Skip to content

Mark font-name strings as untranslatable#104

Merged
RobinJ1995 merged 1 commit into
masterfrom
claude/mark-font-names-untranslatable
Jul 17, 2026
Merged

Mark font-name strings as untranslatable#104
RobinJ1995 merged 1 commit into
masterfrom
claude/mark-font-names-untranslatable

Conversation

@RobinJ1995

Copy link
Copy Markdown
Owner

What

Adds translatable="false" to the three font-name strings in app/src/main/res/values/strings.xml:

  • font_opendyslexic (OpenDyslexic)
  • font_ubuntu (Ubuntu)
  • font_oxygen (Oxygen)

Why

These are proper names and shouldn't be translated (as noted in review on #97, where the hand-translated Dutch versions were removed). Marking them translatable="false":

  • Removes them from the Transifex source resource (160 → 157 strings), so they're no longer offered to translators and won't drift back into locale files.
  • Stops Android lint flagging them as missing translations in every locale.

font_system ("System default") stays translatable — only the proper-noun font names are affected. Uses the same translatable="false" convention already present in untranslatable-strings.xml.

🤖 Generated with Claude Code


Generated by Claude Code

OpenDyslexic, Ubuntu and Oxygen are proper names and should not be
translated. Marking them translatable="false" removes them from the
Transifex source resource so they are no longer offered to translators,
and stops Android lint flagging them as missing translations per locale.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <[email protected]>
Claude-Session: https://claude.ai/code/session_01UoWHigDqjrL73msxckA91H
@RobinJ1995
RobinJ1995 merged commit 0fd2273 into master Jul 17, 2026
2 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants