Skip to content

Commit 9f205b3

Browse files
author
github-actions
committed
Fetch translations from Crowdin
1 parent 07e945b commit 9f205b3

4 files changed

Lines changed: 32 additions & 20 deletions

File tree

intl/msg_hash_ja.h

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3391,7 +3391,7 @@ MSG_HASH(
33913391

33923392
MSG_HASH(
33933393
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_UNIFIED_MENU_CONTROLS,
3394-
"メニューコントロールを統一"
3394+
"メニューコントロールを一元化"
33953395
)
33963396
MSG_HASH(
33973397
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_UNIFIED_MENU_CONTROLS,
@@ -13227,7 +13227,7 @@ MSG_HASH(
1322713227
)
1322813228
MSG_HASH(
1322913229
MSG_ERROR_REMOVING_REMAP_FILE,
13230-
"リマップファイルの削除に失敗しました"
13230+
"リマップファイルの削除に失敗しました"
1323113231
)
1323213232
MSG_HASH(
1323313233
MSG_ERROR_SAVING_SHADER_PRESET,
@@ -13279,7 +13279,7 @@ MSG_HASH(
1327913279
)
1328013280
MSG_HASH(
1328113281
MSG_FAILED_TO_GET_NICKNAME_FROM_CLIENT,
13282-
"クライアントのニックネームの取得に失敗しました"
13282+
"クライアントのニックネームの取得に失敗しました"
1328313283
)
1328413284
MSG_HASH(
1328513285
MSG_FAILED_TO_LOAD,
@@ -13375,11 +13375,11 @@ MSG_HASH(
1337513375
)
1337613376
MSG_HASH(
1337713377
MSG_FAILED_TO_START_AUDIO_DRIVER,
13378-
"オーディオドライバの開始に失敗しました。オーディオなしで続行します"
13378+
"オーディオドライバの開始に失敗しました。オーディオなしで続行します"
1337913379
)
1338013380
MSG_HASH(
1338113381
MSG_FAILED_TO_START_MOVIE_RECORD,
13382-
"動画の録画の開始に失敗しました"
13382+
"動画の録画の開始に失敗しました"
1338313383
)
1338413384
MSG_HASH(
1338513385
MSG_FAILED_TO_START_RECORDING,
@@ -13507,7 +13507,7 @@ MSG_HASH(
1350713507
)
1350813508
MSG_HASH(
1350913509
MSG_INTERNAL_STORAGE,
13510-
"内蔵ストレージ"
13510+
"内部ストレージ"
1351113511
)
1351213512
MSG_HASH(
1351313513
MSG_REMOVABLE_STORAGE,
@@ -13535,7 +13535,7 @@ MSG_HASH(
1353513535
)
1353613536
MSG_HASH(
1353713537
MSG_LIBRETRO_FRONTEND,
13538-
"libretroのフロントエンド"
13538+
"libretro のフロントエンド"
1353913539
)
1354013540
MSG_HASH(
1354113541
MSG_LOADED_STATE_FROM_SLOT,
@@ -13583,11 +13583,11 @@ MSG_HASH(
1358313583
)
1358413584
MSG_HASH(
1358513585
MSG_MOVIE_PLAYBACK_ENDED,
13586-
"動画の再生を終了しました"
13586+
"動画の再生を終了しました"
1358713587
)
1358813588
MSG_HASH(
1358913589
MSG_MOVIE_RECORD_STOPPED,
13590-
"動画の録画を停止しました"
13590+
"動画の録画を停止しました"
1359113591
)
1359213592
MSG_HASH(
1359313593
MSG_NETPLAY_FAILED,
@@ -13667,11 +13667,11 @@ MSG_HASH(
1366713667
)
1366813668
MSG_HASH(
1366913669
MSG_REMAP_FILE_SAVED_SUCCESSFULLY,
13670-
"リマップファイルを保存しました"
13670+
"リマップファイルを保存しました"
1367113671
)
1367213672
MSG_HASH(
1367313673
MSG_REMAP_FILE_REMOVED_SUCCESSFULLY,
13674-
"リマップファイルを削除しました"
13674+
"リマップファイルを削除しました"
1367513675
)
1367613676
MSG_HASH(
1367713677
MSG_REMAP_FILE_RESET,
@@ -13731,7 +13731,7 @@ MSG_HASH(
1373113731
)
1373213732
MSG_HASH(
1373313733
MSG_REWIND_REACHED_END,
13734-
"巻き戻しバッファの終わりに達しました"
13734+
"巻き戻しバッファの終わりに達しました"
1373513735
)
1373613736
MSG_HASH(
1373713737
MSG_SAVED_NEW_CONFIG_TO,
@@ -13751,7 +13751,7 @@ MSG_HASH(
1375113751
)
1375213752
MSG_HASH(
1375313753
MSG_SAVING_RAM_TYPE,
13754-
"RAMの種類を保存中"
13754+
"RAM の種類を保存中"
1375513755
)
1375613756
MSG_HASH(
1375713757
MSG_SAVING_STATE,
@@ -13803,11 +13803,11 @@ MSG_HASH(
1380313803
)
1380413804
MSG_HASH(
1380513805
MSG_BLOCKING_SRAM_OVERWRITE,
13806-
"SRAMの上書きをブロックしています"
13806+
"SRAM の上書きをブロックしています"
1380713807
)
1380813808
MSG_HASH(
1380913809
MSG_STARTING_MOVIE_PLAYBACK,
13810-
"動画の再生を開始しています"
13810+
"動画の再生を開始しています"
1381113811
)
1381213812
MSG_HASH(
1381313813
MSG_STARTING_MOVIE_RECORD_TO,

intl/msg_hash_pt_pt.h

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -195,7 +195,7 @@ MSG_HASH(
195195
)
196196
MSG_HASH(
197197
MENU_ENUM_LABEL_HELP_QUIT_RETROARCH,
198-
"Sair do RetroArch. Se encerrar o programa de qualquer forma forçada (SIGKILL, etc.) irá encerrar o RetroArch sem guardar a configuração em qualquer caso. Em sistemas Unix, SIGINT/SIGTERM permite uma desinicialização limpa que inclui a gravação da configuração se estiver ativa."
198+
"Sair do RetroArch. Se encerrar o programa de forma forçada (SIGKILL, etc.) irá encerrar o RetroArch sem guardar a configuração em qualquer cenário. Em sistemas Unix, SIGINT/SIGTERM permite uma desinicialização limpa que inclui a gravação da configuração se estiver ativa."
199199
)
200200

201201
/* Main Menu > Load Core */

intl/msg_hash_ru.h

Lines changed: 15 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1886,6 +1886,14 @@ MSG_HASH(
18861886
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION,
18871887
"Вставка чёрного кадра"
18881888
)
1889+
MSG_HASH(
1890+
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION,
1891+
"Вставка чёрного кадра(ов) между кадрами. Может существенно уменьшить размытие движения путём эмуляции развёртки ЭЛТ, но ценой снижения яркости. Не используйте вместе с интервалом обновления > 1 (допускается значение 'Автоматически'), задержкой кадра или синхронизацией с ка[...]"
1892+
)
1893+
MSG_HASH(
1894+
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION,
1895+
"Вставляет между кадрами кадр(ы) чёрного цвета для повышения чёткости движения. Используйте значение только для текущей частоты обновления. Не предназначено для частот обновления не кратных 60 Гц, например 144 Гц, 165 Гц и т.д. Не используйте вместе с интервалом обновления > 1 (до[...]"
1896+
)
18891897
MSG_HASH(
18901898
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION_VALUE_OFF,
18911899
"ВЫКЛ"
@@ -1952,11 +1960,11 @@ MSG_HASH(
19521960
)
19531961
MSG_HASH(
19541962
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_BFI_DARK_FRAMES,
1955-
"Вставка чёрного кадра - затемнённые кадры"
1963+
"Вставка чёрного кадра - тёмные кадры"
19561964
)
19571965
MSG_HASH(
19581966
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_BFI_DARK_FRAMES,
1959-
"Регулирует количество чёрных кадров в общей последовательности сканирования BFI. Повышение значения улучшает чёткость движения. Понижение увеличивает яркость. Не применимо к 120 Гц, т.к. при этом доступен только один кадр для обработки BFI. При превышении настройки будет уста[...]"
1967+
"Регулирует количество чёрных кадров в общей последовательности развёртки BFI. Повышение значения улучшает чёткость движения, понижение увеличивает яркость. Не применимо к 120 Гц, т.к. при этом доступен только один кадр для обработки BFI. При превышении настройки будет установ[...]"
19601968
)
19611969
MSG_HASH(
19621970
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_BFI_DARK_FRAMES,
@@ -3480,9 +3488,13 @@ MSG_HASH(
34803488
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_HOTKEY_BLOCK_DELAY,
34813489
"Добавляет задержку в кадрах перед блокировкой стандартного ввода после нажатия кнопки 'Активатор горячих клавиш'. Позволяет перехватывать стандартный ввод с кнопки 'Активатор горячих клавиш', если на неё назначено другое действие (напр. RetroPad 'Select')."
34823490
)
3491+
MSG_HASH(
3492+
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_HOTKEY_DEVICE_MERGE,
3493+
"Объединение типов устройств для горячих клавиш"
3494+
)
34833495
MSG_HASH(
34843496
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_HOTKEY_DEVICE_MERGE,
3485-
"Блокирует все горячие клавиши с клавиатуры и контроллера, если 'Активатор горячих клавиш' включен для устройств каждого типа."
3497+
"Блокирует все горячие клавиши клавиатуры и контроллера, если для каждого типа устройств включен 'Активатор горячих клавиш'."
34863498
)
34873499
MSG_HASH(
34883500
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_MENU_ENUM_TOGGLE_GAMEPAD_COMBO,

intl/progress.h

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -115,7 +115,7 @@
115115
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_APPROVED 0
116116

117117
/* Russian */
118-
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 99
118+
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 100
119119
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_APPROVED 15
120120

121121
/* Slovak */

0 commit comments

Comments
 (0)