diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po index aedc64d59daacc..94ba1495df17a8 100644 --- a/addons/account/i18n/ar.po +++ b/addons/account/i18n/ar.po @@ -15,13 +15,14 @@ # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" , 2025, 2026. # MAHAMADASIF ANSARI , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-05 12:55+0000\n" -"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -1483,8 +1484,9 @@ msgstr "$ 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "1.00" -msgstr "" +msgstr "1.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -5138,8 +5140,9 @@ msgstr "عند إلغاء تحديد حقل نشط، يمكنك إخفاء شر #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -6147,8 +6150,9 @@ msgstr "تكلفة أثاث المكاتب والتجهيزات والمعدات #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "تكلفة الإيرادات" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -14633,6 +14637,7 @@ msgstr "فئات المنتجات" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -17860,10 +17865,13 @@ msgstr "يجب أن ينتمي الحساب البنكي لدفتر يومية #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"الحساب البنكي الخاص بشركتك غير موثوق به. يُرجى الطلب من المسؤول أو أي شخص " +"يتمتع بالصلاحيات المطلوبة التحقق من ذلك." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -18112,10 +18120,11 @@ msgstr "تم تأمين هذا القيد باستخدام تجزئة غير ق #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." -msgstr "" +msgstr "يستخدم القيد حسابات (%(accounts_codes_names)s) من شركة مختلفة." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -19493,8 +19502,9 @@ msgstr "التحويل إلى %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المترجم للمنتج" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19646,8 +19656,9 @@ msgstr "سعر الوحدة:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "الوحدات" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/az.po b/addons/account/i18n/az.po index 0927adf47233c9..cd449a7691c758 100644 --- a/addons/account/i18n/az.po +++ b/addons/account/i18n/az.po @@ -6,13 +6,13 @@ # erpgo translator , 2022 # Jumshud Sultanov , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 17:57+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -167,8 +167,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "%(name)s installment #%(number)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s üzrə hissəli ödəniş #%(number)s" #. module: account #. odoo-python @@ -482,10 +483,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(count)s# Installment of %(amount)s due on %(date)s" msgstr "" +"%(count)s ədəd %(amount)s məbləğində hissəli ödəniş, son tarix " +"%(date)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -3678,8 +3682,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__trigger__auto_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search +#, fuzzy msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Avtomatlaşdırılmış" #. module: account #. odoo-python @@ -5289,8 +5294,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "Consider paying in %(btn_start)sinstallments%(btn_end)s instead." msgstr "" +"Bunun əvəzinə %(btn_start)shissəli ödənişlə%(btn_end)s ödəməyi nəzərdən " +"keçirin." #. module: account #. odoo-python @@ -9622,13 +9630,15 @@ msgstr "Buradamüddəa və şərtlərinizi əlavə edin" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_amount +#, fuzzy msgid "Installments Switch Amount" -msgstr "" +msgstr "Hissəli ödənişlər dəyişən məbləğ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_html +#, fuzzy msgid "Installments Switch Html" -msgstr "" +msgstr "Hissəli ödənişlər dəyişən Html" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_655 @@ -11912,8 +11922,9 @@ msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__next #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +#, fuzzy msgid "Next Installment" -msgstr "" +msgstr "Növbəti hissəli ödəniş" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__next_payment_date @@ -13744,6 +13755,7 @@ msgstr "Məhsul Kateqoriyaları" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -13790,8 +13802,9 @@ msgstr "Məhsullar" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_rec #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_to_receive_rec +#, fuzzy msgid "Products to receive" -msgstr "" +msgstr "Qəbul olunmalı məhsullar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -13929,8 +13942,9 @@ msgstr "Satınalma Vergisi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id +#, fuzzy msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Vergiləri" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_invest @@ -14664,8 +14678,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Ləğv edin" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__revoked @@ -15635,8 +15650,9 @@ msgstr "Passiv vergiləri seçin" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice +#, fuzzy msgid "Show installment dates" -msgstr "" +msgstr "Hissəli ödəniş tarixlərini göstər" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard @@ -17939,8 +17955,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "This is the next unreconciled installment." -msgstr "" +msgstr "Bu, növbəti üzləşdirilməmiş hissəli ödənişdir." #. module: account #. odoo-python @@ -18321,8 +18338,9 @@ msgstr "Bu podratçıya ödəməli olduğunuz cəmi məbləğ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "Total for the installments before %(date)s." -msgstr "" +msgstr "%(date)s tarixinədək olan hissəli ödənişlərin cəmi." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total_currency @@ -18557,8 +18575,9 @@ msgstr "Vahid Qiymət:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Ədəd" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/bg.po b/addons/account/i18n/bg.po index f3e14539f5928d..e32c8533420329 100644 --- a/addons/account/i18n/bg.po +++ b/addons/account/i18n/bg.po @@ -23,15 +23,15 @@ # Albena Mincheva , 2023 # Nikola Iliev, 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Toma Tomov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-30 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Toma Tomov \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -78,10 +78,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Моля, свържете се с вашия администратор." #. module: account #. odoo-python @@ -1021,11 +1024,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +#, fuzzy msgid "" "\n" " Taxes\n" " " msgstr "" +"\n" +" Данъци\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1389,8 +1396,9 @@ msgstr "Изглед" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес за доставка" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -2721,7 +2729,7 @@ msgstr "Действие" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction #, fuzzy msgid "Action Needed" -msgstr "Необходимо е действие" +msgstr "Необходимо действие" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__actionable_errors @@ -2771,8 +2779,9 @@ msgstr "Дейности" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#, fuzzy msgid "Activities of" -msgstr "" +msgstr "Дейности на" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_exception_decoration @@ -2784,7 +2793,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "Декорация за изключение на дейност" +msgstr " Декорация за изключение на дейност" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_state @@ -2796,7 +2805,7 @@ msgstr "Декорация за изключение на дейност" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state #, fuzzy msgid "Activity State" -msgstr "Състояние на Дейност" +msgstr "Състояние на дейност" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_type_icon @@ -2808,7 +2817,7 @@ msgstr "Състояние на Дейност" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Икона за Вид Дейност" +msgstr "Икона за вид дейност" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -3070,7 +3079,7 @@ msgstr "Име на Псевдоним" #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #, fuzzy msgid "All" -msgstr "Всички" +msgstr "Всичко" #. module: account #. odoo-python @@ -3126,8 +3135,9 @@ msgstr "Всички договорни отношения ще бъдат ръ #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#, fuzzy msgid "All partners" -msgstr "" +msgstr "Всички партньори" #. module: account #. odoo-python @@ -3189,8 +3199,9 @@ msgstr "Позволете да конфигурирате данъците на #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__allowed_uom_ids +#, fuzzy msgid "Allowed Uom" -msgstr "" +msgstr "Разрешени МЕ" #. module: account #. odoo-javascript @@ -3273,7 +3284,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "Стойност" +msgstr "Количество" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed @@ -3441,7 +3452,7 @@ msgstr "Аналитични Сметки" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution #, fuzzy msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Анал. разпределение" +msgstr "Аналитично разпределение" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model @@ -3743,7 +3754,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count #, fuzzy msgid "Attachment Count" -msgstr "Брой Прикачени Файлове" +msgstr "Брой прикачени файлове" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids @@ -4413,7 +4424,7 @@ msgstr "Идентификатор на Фактура за Покупка" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #, fuzzy msgid "Bills" -msgstr "Фактури за покупка" +msgstr "Фактури за Покупка" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp @@ -4656,7 +4667,7 @@ msgstr "Отменен" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #, fuzzy msgid "Cancelled" -msgstr "Отменен" +msgstr "Отказан" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -5424,7 +5435,7 @@ msgstr "Компютри" #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings #, fuzzy msgid "Config Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "Конфигурационни настройки" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration @@ -5722,8 +5733,9 @@ msgstr "Създаване на плащания" #. module: account #: model:ir.model,website_form_label:account.model_res_partner +#, fuzzy msgid "Create a Customer" -msgstr "" +msgstr "Създаване на клиент" #. module: account #. odoo-python @@ -5952,7 +5964,7 @@ msgstr "Създадено на" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" -msgstr "Създадено от" +msgstr "Създаден от" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date @@ -6983,7 +6995,7 @@ msgstr "Изключен" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Disc.%" -msgstr "Отст.%" +msgstr "Отстъпка.%" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form @@ -7276,7 +7288,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type #, fuzzy msgid "Display Type" -msgstr "Тип дисплей" +msgstr "Начин на показване" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__placeholder_code @@ -7308,7 +7320,7 @@ msgstr "Дистрибуция" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__distribution_analytic_account_ids #, fuzzy msgid "Distribution Analytic Account" -msgstr "Разпределителна аналитична сметка" +msgstr "Аналитична сметка за разпределение" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids @@ -8550,7 +8562,7 @@ msgstr "Последователи (партньори)" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "Икона, примерно fa-tasks" +msgstr " Икона, примерно fa-tasks" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_food @@ -9348,7 +9360,7 @@ msgstr "Икона" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "Икона за обозначаване на дейност с изключение." +msgstr "Икона за обозначаване на дейност по изключение." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -10496,7 +10508,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower #, fuzzy msgid "Is Follower" -msgstr "Е последовател" +msgstr "е последовател" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive @@ -11706,7 +11718,7 @@ msgstr "Съобщение" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error #, fuzzy msgid "Message Delivery error" -msgstr "Грешка при доставката на съобщение" +msgstr "Грешка при доставяне на съобщението" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids @@ -13128,8 +13140,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_id +#, fuzzy msgid "Parent Section Line" -msgstr "" +msgstr "Разделителна линия за родители" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -13449,7 +13462,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree #, fuzzy msgid "Payment Terms" -msgstr "Срок за плащане" +msgstr "Срокове за плащане" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line @@ -13971,6 +13984,7 @@ msgstr "Продуктови категории" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14224,13 +14238,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity #, fuzzy msgid "Quantity" -msgstr "К-во" +msgstr "Количество" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Quantity:" -msgstr "К-во:" +msgstr "Количество:" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly @@ -14450,7 +14464,7 @@ msgstr "Референция" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref #, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Предходен" +msgstr "Индетификатор" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference @@ -14734,7 +14748,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id #, fuzzy msgid "Responsible User" -msgstr "Отговорник" +msgstr "Отговорен потребител" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -15385,8 +15399,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Sell and purchase products in different units of measure or packagings" -msgstr "" +msgstr "Продавайте и купувайте продукти в различни мерни единици или опаковки" #. module: account #. odoo-python @@ -15859,8 +15874,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, fuzzy msgid "Show all records whose next activity date is past" -msgstr "" +msgstr "Показване на всички записи, чиято следваща дата на активност е отминала" #. module: account #. odoo-python @@ -16106,10 +16122,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" -"Статус според дейностите\n" -"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" -"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" -"Планирани: Бъдещи дейности." +"Статус въз основа на дейности\n" +"Просрочени: Срокът вече е изтекъл\n" +"Днес: Датата на дейността е днес\n" +"Планирано: Бъдещи дейности." #. module: account #. odoo-javascript @@ -16188,8 +16204,9 @@ msgstr "Тема..." #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_merge_wizard_line__display_type__line_subsection #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_subsection #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Subsection" -msgstr "" +msgstr "Подраздел" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal @@ -16999,8 +17016,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." msgstr "" +"Дата на фактурата/кредитното известие е задължителна за валидиране на този " +"документ." #. module: account #. odoo-python @@ -17451,10 +17471,11 @@ msgstr "Записът е защитен с неотменим хеш." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." -msgstr "" +msgstr "Записът използва сметки (%(accounts_codes_names)s) от друга компания." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18576,7 +18597,7 @@ msgstr "Днешни дейности" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree #, fuzzy msgid "Total" -msgstr "Общо" +msgstr "Общ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount @@ -18876,7 +18897,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "Вид на изключение на дейност в базата." +msgstr "Вид на записаната дейност по изключение." #. module: account #. odoo-python @@ -18932,13 +18953,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "М-ка" +msgstr "Единица" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit #, fuzzy msgid "Unit Price" -msgstr "Ед. цена" +msgstr "Единична цена" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -18947,14 +18968,15 @@ msgstr "Ед. цена:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Units & Packagings" -msgstr "Единици и опаковки" +msgstr "Единици и Опаковки" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -19038,7 +19060,7 @@ msgstr "Откажете се от абонамент" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template #, fuzzy msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Данъчна основа" +msgstr "Необложена сума" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed @@ -19447,7 +19469,7 @@ msgstr "Превозни средства" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Vendor" -msgstr "Търговец" +msgstr "Доставчик" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -20344,9 +20366,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." -msgstr "" +msgstr "Не можете да смените вида на документ, който има пореден номер." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/bs.po b/addons/account/i18n/bs.po index 0fa7dce6ca4b7d..3187abd0a994b5 100644 --- a/addons/account/i18n/bs.po +++ b/addons/account/i18n/bs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-15 22:02+0000\n" "Last-Translator: Zvonimir Galić \n" "Language-Team: Bosnian , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:25+0000\n" -"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -5855,8 +5855,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Cost dels ingressos" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -9521,8 +9522,9 @@ msgstr "Com es calcula l'import total de l'impost en comandes i factures" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10374,8 +10376,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Token no vàlid" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -14391,6 +14394,7 @@ msgstr "Categories de producte" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -19342,8 +19346,9 @@ msgstr "Transferir a %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nom del producte traduït" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19492,8 +19497,9 @@ msgstr "Preu unitari:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unitats" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/cs.po b/addons/account/i18n/cs.po index 7f3da923064ecb..fc6901001eff54 100644 --- a/addons/account/i18n/cs.po +++ b/addons/account/i18n/cs.po @@ -32,18 +32,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 09:23+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -96,6 +96,8 @@ msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Obraťte se na svého správce." #. module: account #. odoo-python @@ -190,13 +192,13 @@ msgstr "%(exception)s pro %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(label)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(label)s v %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(label)s at %(currency_amount)s (Draft)" -msgstr "" +msgstr "%(label)s v %(currency_amount)s (Návrh)" #. module: account #. odoo-python @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "%(name)s splátka %(number)s" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(name)s%(ref)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s%(ref)s v %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python @@ -228,6 +230,8 @@ msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s invoiced, %(qty_delivered)s " "delivered at %(unit_price)s" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s fakturováno, %(qty_delivered)s " +"doručeno za %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python @@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "%(order)s - %(order_line)s; price difference for %(product)s" -msgstr "" +msgstr "%(order)s - %(order_line)s; cenový rozdíl pro %(product)s" #. module: account #. odoo-python @@ -708,6 +712,71 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Dobrý den\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Azure " +"Interior,\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Zde je vaše\n" +" \n" +" faktura INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" \n" +" faktura\n" +" \n" +" \n" +" (s referenci: SUB003) \n" +"na částku 143 750,00 $\n" +"od YourCompany. \n" +"Tato faktura je již zaplacena. \n" +" \n" +"Prosím, proveďte platbu co nejdříve.\n" +" \n" +"

\n" +" Při platbě prosím uveďte následující údaje: INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" na účet \n" +" \n" +" .\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

\n" +" PS: své časové výkazy si můžete zkontrolovat na portálu.\n" +"
\n" +"

\n" +" V případě jakýchkoli dotazů nás neváhejte kontaktovat.\n" +" \n" +"

\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -768,6 +837,56 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" " #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note @@ -998,6 +1117,12 @@ msgid "" " Delete duplicate" msgstr "" +"\n" +" Odstranit všechny duplikáty\n" +" Odstranit duplikát" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner @@ -1029,6 +1154,10 @@ msgid "" "invoices, and with which electronic format.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Můžete si vybrat, jakým způsobem a v jakém " +"elektronickém formátu vám máme zasílat faktury.\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -1365,7 +1494,7 @@ msgstr "$ 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "1.00" -msgstr "" +msgstr "1.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1485,7 +1614,7 @@ msgstr "Bankovní účet může být duplikátem účtu " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "This document might be a duplicate of" -msgstr "" +msgstr "Tento dokument může být duplikatem" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1618,7 +1747,7 @@ msgstr "Typ:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit msgid "WARNING - This change is irreversible" -msgstr "" +msgstr "VAROVÁNÍ - Tato změna je nevratná." #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_einvoice_notification @@ -1760,6 +1889,133 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Obdrželi jste nové elektronické faktury!" +"novou elektronickou fakturu!\n" +" \n" +" \"Odoo\" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" \n" +" Dobrý den ,\n" +" \n" +" \n" +" Dobrý den, \n" +"

\n" +"Obdrželi jste nové elektronické faktury" +"novou elektronickou fakturu!

\n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" Číslo faktury:
\n" +"
\n" +" Dodavatel:
\n" +"
\n" +" Částka:
\n" +"
\n" +" Splatnost: \n" +" \n" +"

\n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" Prohlédnout faktury\n" +" \n" +" \n" +" Prohlédnout fakturu\n" +" \n" +"

Je čas na výpočty

\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Pokud si přejete odhlásit odběr " +"e-mailů s příchozími fakturami, klikněte zde .\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_invoice_subscriber @@ -1994,6 +2250,235 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Odchozí faktura\n" +" Příchozí účtenka\n" +" \n" +" \"Odoo\" \n" +"
\n" +" Nová faktura v \n" +"
\n" +" Byla vytvořena nová faktura v deníku !\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
Dokument
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
Ref:
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Celkem
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Partner
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Datum faktury
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Splatnost
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Stav platby
\n" +"
\n" +" Tato " +"faktura je již zaplacena\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Měna
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" Přiložené " +"soubory: pro vaše pohodlí jsou přiloženy originální dokumenty.\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Tuto zprávu jste obdrželi, protože jste " +"uvedeni jako sledující na\n" +" .\n" +" \n" +" \n" +" Chcete přestat tyto zprávy dostávat? Odhlásit se zde.\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #. odoo-python @@ -2283,6 +2768,8 @@ msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"K mapování účtových kódů nelze přistupovat přímo. Je navrženo tak, aby se " +"používalo pouze prostřednictvím účtové osnovy." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula @@ -2311,7 +2798,7 @@ msgstr "Účetní záznam" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__account_fiscal_country_group_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_group_codes msgid "Account Fiscal Country Group Codes" -msgstr "" +msgstr "Kódy skupin zemí pro účel účetnictví" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_group @@ -2746,7 +3233,7 @@ msgstr "Mapování účtů fiskální pozice" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_payable msgid "Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Závazky" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix @@ -2762,12 +3249,12 @@ msgstr "Prefixy účtů" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_receivable msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Pohledávky" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_pos_receivable msgid "Accounts Receivable (PoS)" -msgstr "" +msgstr "Pohledávky (PoS)" #. module: account #. odoo-python @@ -2793,6 +3280,8 @@ msgid "" "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And its " "reverse entry: %(reverse_entry)s." msgstr "" +"Akruální záznam vytvořen dne %(date)s: %(accrual_entry)s. " +"A jeho opravný doklad: %(reverse_entry)s." #. module: account #. odoo-python @@ -2819,13 +3308,13 @@ msgstr "Akruální hodnota" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_acc_depreciation msgid "Accumulated Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Nahromaděné odpisy" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_retained_earnings #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_retained_earnings msgid "Accumulated Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Nahromaděné nerozdělené zisky" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action @@ -3021,7 +3510,7 @@ msgstr "Přidat sekci" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 msgid "Add a subsection" -msgstr "" +msgstr "Přidat podsekci" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -3043,7 +3532,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding msgid "Address" -msgstr "Adresy" +msgstr "Adresa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -3077,19 +3566,19 @@ msgstr "Opravný záznam" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entry_origin_label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entry_origin_label msgid "Adjusting Entry Origin Label" -msgstr "" +msgstr "Úprava štítku původu záznamu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entry_origin_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entry_origin_move_ids msgid "Adjusting Entry Origin Moves" -msgstr "" +msgstr "Úprava původu záznamu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entry_origin_moves_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entry_origin_moves_count msgid "Adjusting Entry Origin Moves Count" -msgstr "" +msgstr "Úprava počtu přesunů původu záznamu" #. module: account #. odoo-python @@ -3107,7 +3596,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_administration_fees msgid "Administration Fees" -msgstr "" +msgstr "Administrativní poplatky" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager @@ -3127,7 +3616,7 @@ msgstr "Pokročilé nastavení" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_marketing msgid "Advertising & Marketing" -msgstr "" +msgstr "Reklama a marketing" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount @@ -3154,7 +3643,7 @@ msgstr "Zkratka agregačního vzorce" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_airfare msgid "Airfare" -msgstr "" +msgstr "Letenky" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__alerts @@ -3199,33 +3688,36 @@ msgstr "Všechny účty na položkách musí být stejného typu." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "All bank & cash journals" -msgstr "" +msgstr "Všechny bankovní a pokladní deníky" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_office_services msgid "" "All expenses made for your office or workplace that are not material goods" msgstr "" +"Všechny náklady vynaložené na vaši kancelář nebo pracoviště, které nejsou " +"hmotným majetkem" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_professional_insurance msgid "All fees related to insurance taken in the context of your business" msgstr "" +"Všechny poplatky související s pojištěním v rámci vaší podnikatelské činnosti" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_social_security msgid "All fees related to social security contributions" -msgstr "" +msgstr "Všechny poplatky související s příspěvky na sociální zabezpečení" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_fuel msgid "All fuel and gas expenses for a car/auto" -msgstr "" +msgstr "Všechny náklady za palivo a plyn pro auto" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_raw_materials msgid "All goods purchased as raw materials used by your activity" -msgstr "" +msgstr "Veškeré zboží zakoupené jako suroviny používané pro vaši činnost" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids @@ -3235,7 +3727,7 @@ msgstr "Všechny pohyby, které budou hashovány" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_expense msgid "All other uncategorized expenses" -msgstr "" +msgstr "Všechny ostatní nezařazené náklady" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -3245,7 +3737,7 @@ msgstr "Veškeré naše smluvní vztahy se budou řídit výhradně" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "All partners" -msgstr "" +msgstr "Všichni partneři" #. module: account #. odoo-python @@ -3270,7 +3762,7 @@ msgstr "Všechny řádky nespárovaných bankovních výpisů před vybraným da #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__allow_foreign_vat msgid "Allow Foreign VAT" -msgstr "" +msgstr "Povolit zahraniční DPH" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin @@ -3311,7 +3803,7 @@ msgstr "Povolené MJ" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.js:0 msgid "Allows out payments" -msgstr "" +msgstr "Umožňuje výchozí platby" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -3327,7 +3819,7 @@ msgstr "Již zaplaceno:" #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "Already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Již odhlášen" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always @@ -3627,7 +4119,7 @@ msgstr "Už existuje jiný zýznam s tímto názvem." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Any amount" -msgstr "" +msgstr "Libovolná částka" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -3749,7 +4241,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation msgid "Appropriation of the profit or loss" -msgstr "" +msgstr "Přidělení zisku nebo ztráty" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4 @@ -3834,7 +4326,7 @@ msgstr "Příloha" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 msgid "Attachment %(filename)s not imported: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Příloha %(filename)s nebyla importována: %(reason)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count @@ -3861,7 +4353,7 @@ msgstr "Přílohy" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Přílohy nejsou podporovány" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -3888,7 +4380,7 @@ msgstr "Srpen" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_auto_insurance msgid "Auto Insurance" -msgstr "" +msgstr "Autopojištění" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -3899,7 +4391,7 @@ msgstr "Automatické doplnění" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id msgid "Auto-complete from a previous bill or refund." -msgstr "" +msgstr "Automatické doplnění z předchozí faktury nebo refundace." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids @@ -3931,6 +4423,8 @@ msgid "" "Auto-post was disabled on this invoice because a potential duplicate was " "detected." msgstr "" +"Automatické zveřejnění bylo u této faktury deaktivováno, protože byla " +"zjištěna potenciální duplicita." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__autopost_bills @@ -3986,7 +4480,7 @@ msgstr "Automatizace" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_665 msgid "Automobile Expenses" -msgstr "" +msgstr "Náklady na automobil" #. module: account #. odoo-python @@ -4010,7 +4504,7 @@ msgstr "Dostupnost" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__available_invoice_template_pdf_report_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__available_invoice_template_pdf_report_ids msgid "Available Invoice Template Pdf Report" -msgstr "" +msgstr "Dostupná šablona faktury ve formátu PDF" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids @@ -4040,7 +4534,7 @@ msgstr "Dostupná položka platební metody" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__available_pdf_report_ids msgid "Available Pdf Report" -msgstr "" +msgstr "Dostupná zpráva ve formátu PDF" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average @@ -4061,7 +4555,7 @@ msgstr "PŘIJATÁ FAKTURA" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "BRT *([\\d,\\.]+)" -msgstr "" +msgstr "BRT *([\\d,\\.]+)" #. module: account #. odoo-javascript @@ -4093,7 +4587,7 @@ msgstr "Zůstatek" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__balance_negate msgid "Balance Negate" -msgstr "" +msgstr "Zrušení zůstatku" #. module: account #. odoo-javascript @@ -4148,7 +4642,7 @@ msgstr "Bankovní účet" #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "Bank Account %(link)s with number %(number)s archived" -msgstr "" +msgstr "Bankovní účet %(link)s s číslem %(number)s byl archivován" #. module: account #. odoo-python @@ -4189,7 +4683,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_us_bank_account_type msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Typ bankovního účtu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_supplier_accounts @@ -4241,7 +4735,7 @@ msgstr "Předvolba bankovního párování" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_650 msgid "Bank Service Charges" -msgstr "" +msgstr "Poplatky za bankovní služby" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -4309,7 +4803,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankovní účty" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash @@ -4326,7 +4820,7 @@ msgstr "Banka Odoo" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Bank settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení banky" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config @@ -4438,6 +4932,8 @@ msgid "" "Batch invoice sending is unavailable. Please, activate the cron to enable " "batch sending of invoices." msgstr "" +"Hromadné odesílání faktur není k dispozici. Prosím, aktivujte cron, abyste " +"umožnili hromadné odesílání faktur." #. module: account #. odoo-python @@ -4446,6 +4942,8 @@ msgid "" "Batch invoice sending is unavailable. Please, contact your system " "administrator to activate the cron to enable batch sending of invoices." msgstr "" +"Hromadné odesílání faktur není k dispozici. Kontaktujte prosím správce " +"systému, aby aktivoval cron a umožnil hromadné odesílání faktur." #. module: account #. odoo-javascript @@ -4531,12 +5029,12 @@ msgstr "Faktury po splatnosti" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_legal msgid "Bills from lawyers, fees paid to the justice system" -msgstr "" +msgstr "Účty od právníků, poplatky placené soudnímu systému" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_accounting msgid "Bills from your bookkeeper or accounting firm" -msgstr "" +msgstr "Účty od vašeho účetního nebo firmy specializující se na účetnictví" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -4614,22 +5112,25 @@ msgstr "Rozpočty" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_buildings msgid "Buildings" -msgstr "" +msgstr "Budovy" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_document_import_mixin msgid "Business document import mixin" -msgstr "" +msgstr "Mixin pro import obchodních dokumentů" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_licenses msgid "Business licenses and permits that your company must pay to operate" msgstr "" +"Obchodní licence a povolení, za které musí vaše společnost platit, aby mohla " +"fungovat" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_local_tax msgid "Business or income taxes owed to local or municipal governments" msgstr "" +"Daně z příjmů nebo obchodní daně dlužné místním nebo obecním samosprávám" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable @@ -4660,7 +5161,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -4697,7 +5198,7 @@ msgstr "CUST" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__can_be_proposed msgid "Can Be Proposed" -msgstr "" +msgstr "Lze navrhnout" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__can_edit_body @@ -4718,7 +5219,7 @@ msgstr "Může seskupovat platby" #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Can't disable restricted audit trail: forced by localization." -msgstr "" +msgstr "Nelze deaktivovat omezený audit trail: vynuceno lokalizací." #. module: account #. odoo-javascript @@ -4769,12 +5270,12 @@ msgstr "Zrušená faktura" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Cancelled Proforma Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Zrušený proforma dobropis" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Cancelled Proforma Invoice" -msgstr "" +msgstr "Zrušená proforma faktura" #. module: account #. odoo-python @@ -4783,6 +5284,8 @@ msgid "" "Cannot change Price Tax computation method on a company that has already " "started invoicing." msgstr "" +"Nelze změnit způsob výpočtu daně z ceny u společnosti, která již zahájila " +"fakturaci." #. module: account #. odoo-python @@ -4840,7 +5343,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "Cannot identify the invoices in the generated PDF: %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze identifikovat faktury ve vygenerovaném souboru PDF: %s" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_capital @@ -5062,7 +5565,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__chains_to_hash_with_gaps msgid "Chains To Hash With Gaps" -msgstr "" +msgstr "Řetězce k hashování s mezerami" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account @@ -5257,7 +5760,7 @@ msgstr "Kód" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code_mapping_ids msgid "Code Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapování kódů" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form @@ -5277,7 +5780,7 @@ msgstr "Začátek předčíslí kódu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code_store msgid "Code Store" -msgstr "" +msgstr "Úložiště kódů" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5335,7 +5838,7 @@ msgstr "Země obchodního partnera" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_common_stock msgid "Common Stock" -msgstr "" +msgstr "Kmenové akcie" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model @@ -5459,7 +5962,7 @@ msgstr "Společnost účtuje mínusovými zápisy" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__company_vat_placeholder msgid "Company Vat Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zástupný symbol pro DIČ společnosti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts @@ -5477,17 +5980,17 @@ msgstr "Společnost přiřazená k tomuto deníku" #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_other_employees_benefits msgid "" "Company's personnel costs excluding compensations, contributions and vouchers" -msgstr "" +msgstr "Personální náklady společnosti bez odměn, příspěvků a poukázek" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_salaries msgid "Compensation paid to employees and workers employed by the company" -msgstr "" +msgstr "Odměny vyplácené zaměstnancům a pracovníkům zaměstnaným společností" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_general_subcontracting msgid "Compensation to external workers and consultants for services" -msgstr "" +msgstr "Odměna externím pracovníkům a konzultantům za služby" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__use_sections @@ -5565,7 +6068,7 @@ msgstr "Potvrdit nyní" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/currency_form/form_controller.js:0 msgid "Confirmation Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozornění na potvrzení" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -5591,11 +6094,13 @@ msgid "" "Consider paying the amount with %(btn_start)searly payment discount%" "(btn_end)s instead." msgstr "" +"Zvažte místo toho zaplacení částky se %(btn_start)sslevou za včasnou platbu%" +"(btn_end)s." #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_buildings msgid "Construction of buildings and costs associated to buildings" -msgstr "" +msgstr "Výstavba budov a náklady spojené s budovami" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_partner @@ -5629,7 +6134,7 @@ msgstr "Obsah" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_control_menu msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_amounts_to_settle @@ -5645,7 +6150,7 @@ msgstr "Poškozená data na účetním záznamu s id %(id)s (%(name)s)." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view msgid "Cost and Revenue" -msgstr "" +msgstr "Náklady a výnosy" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cost_of_goods_sold @@ -5669,18 +6174,19 @@ msgstr "Náklady na výnosy" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_equipment msgid "Cost of office furniture, fixtures, and business equipment" -msgstr "" +msgstr "Náklady na kancelářský nábytek, vybavení a obchodní zařízení" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Náklady na tržby" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage msgid "" "Costs for shipping products or materials to customers or receiving inventory." msgstr "" +"Náklady na dopravu produktů nebo materiálů zákazníkům nebo na příjem skladů." #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_disposal_fees @@ -5688,11 +6194,14 @@ msgid "" "Costs incurred for removal, disposal, or recycling of waste and obsolete " "materials" msgstr "" +"Náklady vzniklé v souvislosti s odvozem, likvidací nebo recyklací odpadu a " +"zastaralých materiálů" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_marketing msgid "Costs related to promoting the business, such as ads, campaigns, etc" msgstr "" +"Náklady související s propagací podniku, jako jsou reklamy, kampaně atd." #. module: account #. odoo-python @@ -5718,7 +6227,7 @@ msgstr "Nelze nahrát soubory" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Counterpart Items" -msgstr "" +msgstr "Odpovídající položky" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids @@ -5925,6 +6434,9 @@ msgid "" " adjustments, ensuring compliance with diverse " "regulations." msgstr "" +"Vytvořte tolik skupin účetních knih, kolik je potřeba, abyste mohli vést " +"oddělené účetní knihy pro místní GAAP, IFRS nebo fiskální\n" +" úpravy a zajistili tak soulad s různými předpisy." #. module: account #. odoo-javascript @@ -5962,7 +6474,7 @@ msgstr "Vytvořit ručně" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Create new account" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nový účet" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action @@ -5979,7 +6491,7 @@ msgstr "Vytvořit produkt." #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entries_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entries_move_ids msgid "Created Adjusting Entries" -msgstr "" +msgstr "Vytvořeno Úpravy záznamů" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit @@ -6215,7 +6727,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_retained_earnings msgid "Cumulative undistributed profits and losses" -msgstr "" +msgstr "Kumulativní nerozdělené zisky a ztráty" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form @@ -6269,7 +6781,7 @@ msgstr "Směnný kurz" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__currency_translation msgid "Currency Translation" -msgstr "" +msgstr "Překlad měny" #. module: account #. odoo-python @@ -6476,7 +6988,7 @@ msgstr "Přiizpůsobte si vzhled vašich dokumentů." #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_import_fees msgid "Customs fees incurred while importing goods from outside of the US" -msgstr "" +msgstr "Celní poplatky vzniklé při dovozu zboží ze zemí mimo USA" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -6487,19 +6999,19 @@ msgstr "Do datumu" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Cut-off {label}" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit {label}" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Cut-off {label} {percent}%" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -6698,7 +7210,7 @@ msgstr "Dedikovaná sekvence plateb" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__deductible_amount msgid "Deductibility" -msgstr "" +msgstr "Odčitatelnost" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form @@ -6760,7 +7272,7 @@ msgstr "Výchozí účet pohledávek prodejního místa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_receipt_fiscal_position_id msgid "Default Purchase Receipt Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Výchozí fiskální pozice nákupního dokladu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id @@ -6849,7 +7361,7 @@ msgstr "Výchozí daně používané při prodeji produktu" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Default value for 'company_id' for %(record)s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "Výchozí hodnota pro 'company_id' pro %(record)s není celé číslo" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_deferred_revenue @@ -6861,7 +7373,7 @@ msgstr "Výnos příštích období" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Define a default in the settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavte výchozí hodnotu v nastavení" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -6964,7 +7476,7 @@ msgstr "Deaktivovaný" #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "Deprecated link" -msgstr "" +msgstr "Neplatný odkaz" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation @@ -7054,7 +7566,7 @@ msgstr "Znaménko hodnoty" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_disability_insurance msgid "Disability Insurance" -msgstr "" +msgstr "Pojištění pro případ invalidity" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__disable_merge_button @@ -7166,7 +7678,7 @@ msgstr "Zobrazit předčíslí účtu" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_account_storno #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_account_storno msgid "Display Account Storno" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit účet Storno" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_alias_fields @@ -7176,7 +7688,7 @@ msgstr "Zobrazit alias pole" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_alternative_taxes_field msgid "Display Alternative Taxes Field" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit pole alternativní daně" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount @@ -7186,7 +7698,7 @@ msgstr "Zobrazit částku" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget msgid "Display Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget pro zobrazení příloh" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month @@ -7196,12 +7708,12 @@ msgstr "Zobrazit dny příští měsíc" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_hash msgid "Display Force Hash" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vynucení hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_post msgid "Display Force Post" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vynucení zaúčtování" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning @@ -7228,12 +7740,12 @@ msgstr "Zobrazit šablonu faktury PDF report" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__link_qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__link_qr_code msgid "Display Link QR-code" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit odkaz z kódem QR" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_mapping_tab msgid "Display Mapping Tab" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit záložku mapování" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name @@ -7354,7 +7866,7 @@ msgstr "Zobrazit SEPA QR kód" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_send_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_send_button msgid "Display Send Button" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit tlačítko odeslat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__display_type @@ -7380,7 +7892,7 @@ msgstr "Zobrazit celkovou hodnotu faktury slovy" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_disposal_fees msgid "Disposal Fees" -msgstr "" +msgstr "Poplatky za likvidaci" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_line_ids @@ -7422,7 +7934,7 @@ msgstr "Distribuce, když je daň použita na faktuře" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_distributions msgid "Distributions" -msgstr "" +msgstr "Distribuce" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_dividends @@ -7467,7 +7979,7 @@ msgstr "Domácí" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__domestic_fiscal_position_id msgid "Domestic Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Domácí daňová oblast" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7560,12 +8072,12 @@ msgstr "Návrh platby" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Draft Proforma Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Návrh proforma dobropisu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Draft Proforma Invoice" -msgstr "" +msgstr "Návrh proforma faktury" #. module: account #. odoo-python @@ -7589,7 +8101,7 @@ msgstr "Návrh přijatého opravného daňového dokladu" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "Drag & drop" -msgstr "" +msgstr "Přetáhnout a upustit" #. module: account #. odoo-javascript @@ -7653,7 +8165,7 @@ msgstr "Pravidla splatnosti" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_subscriptions msgid "Dues & Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Členské příspěvky a předplatné" #. module: account #. odoo-javascript @@ -7667,7 +8179,7 @@ msgstr "Duplikovat" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__duplicate_bank_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicate_bank_partner_ids msgid "Duplicate Bank Partner" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat partnera banky" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicate_payment_ids @@ -7698,6 +8210,8 @@ msgid "" "During perpetual valuation, this account will hold the price difference " "between the standard price and the bill price." msgstr "" +"Během průběžného oceňování bude tento účet obsahovat cenový rozdíl mezi " +"standardní cenou a fakturovanou cenou." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports @@ -7810,7 +8324,7 @@ msgstr "Upravte částky daně, pokud narazíte na problémy se zaokrouhlování #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_training msgid "Education and training fees not including food and drinks" -msgstr "" +msgstr "Poplatky za vzdělání a školení nezahrnují jídlo a pití" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -7844,6 +8358,8 @@ msgid "" "Email addresses that will receive copy for sent and received invoices. " "Separate entries with ';'." msgstr "" +"E-mailové adresy, na které budou zasílány kopie odeslaných a přijatých " +"faktur. Jednotlivé položky oddělte znakem „;“." #. module: account #. odoo-javascript @@ -7870,17 +8386,17 @@ msgstr "Daně z příjmu - zaměstnanci" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_commissions msgid "Employees Commissions" -msgstr "" +msgstr "Provize zaměstnanců" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_commissions msgid "Employees commissions and bonuses" -msgstr "" +msgstr "Provize a bonusy pro zaměstnance" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_healthcare msgid "Employees medical, dental, and vision benefits" -msgstr "" +msgstr "Zdravotní, zubní a oční benefity pro zaměstnance" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_employer_payroll_taxes @@ -7894,6 +8410,8 @@ msgid "" "Employer contributions to state (SUI) or federal unemployment insurance " "programs" msgstr "" +"Příspěvky zaměstnavatele do státních (SUI) nebo federálních programů " +"pojištění v nezaměstnanosti" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_payroll_tax @@ -7901,6 +8419,8 @@ msgid "" "Employer's portion of payroll-related taxes (eg. Social Security, Medicare, " "FUTA/SUTA)" msgstr "" +"Podíl zaměstnavatele na daních souvisejících s mzdami (např. sociální " +"zabezpečení, Medicare, FUTA/SUTA)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search @@ -7923,6 +8443,8 @@ msgstr "Povolit použití kreditních limitů na partnerech." #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__restrictive_audit_trail msgid "Enable this option to prevent deletion of journal item related logs" msgstr "" +"Tuto možnost povolte, abyste zabránili smazání protokolů souvisejících s " +"položkami deníku" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__by_default @@ -8032,12 +8554,12 @@ msgstr "Vyžadováno EPD" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_equipment msgid "Equipment and Furniture" -msgstr "" +msgstr "Vybavení a nábytek" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_machines msgid "Equipment, machinery and tools directly related to your business" -msgstr "" +msgstr "Vybavení, stroje a nástroje související přímo s vaším podnikáním" #. module: account #. odoo-javascript @@ -8052,7 +8574,7 @@ msgstr "Základní kapitál" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 msgid "Error importing attachment %(filename)s:" -msgstr "" +msgstr "Chyba pří importování přílohy %(filename)s:" #. module: account #. odoo-python @@ -8061,6 +8583,8 @@ msgid "" "Error while creating XML:\n" "- %s" msgstr "" +"Chyba při vytváření XML:\n" +"- %s" #. module: account #. odoo-python @@ -8070,6 +8594,9 @@ msgid "" "country %(country_name)s. You should probably update your localization app " "first." msgstr "" +"Chyba při načítaní lokality: chybí daňová značka %(tag_name)s pro zemi %" +"(country_name)s. Nejspíš byste měli nejprve aktualizovat svou lokalizační " +"aplikaci." #. module: account #. odoo-python @@ -8080,7 +8607,7 @@ msgstr "Chyba!" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro msgid "European (RF83INV202400001)" -msgstr "" +msgstr "Evropský (RF83INV202400001)" #. module: account #: model:res.country.group,name:account.europe_vat @@ -8091,7 +8618,7 @@ msgstr "DPH Evropské unie" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Even magicians can't post nothing!" -msgstr "" +msgstr "Kde nic není, ani čert nezaúčtuje!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount @@ -8153,12 +8680,12 @@ msgstr "Položky kurzových rozdílů:" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__no_followup #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__no_followup msgid "Exclude this journal entry from follow-up reports." -msgstr "" +msgstr "Vyloučit tento záznam z následných zpráv." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__no_followup msgid "Exclude this journal item from follow-up reports." -msgstr "" +msgstr "Vyloučit tuto položku deníku z následných zpráv." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids @@ -8169,7 +8696,7 @@ msgstr "Vyloučené účetní deníky" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__expected_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__expected_currency_rate msgid "Expected Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Očekávaný směnný kurz" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts @@ -8211,12 +8738,12 @@ msgstr "Náklady" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_meals msgid "Expenses incurred when eating or drinking at bars or restaurants" -msgstr "" +msgstr "Náklady vzniklé při jídle nebo pití v barech nebo restauracích" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_vehicles_expense msgid "Expenses made for the repair and maintenance of company cars and trucks" -msgstr "" +msgstr "Náklady na opravy a údržbu firemních osobních a nákladních vozidel" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_computers @@ -8224,6 +8751,8 @@ msgid "" "Expenses made for the repair and maintenance of laptops, peripherals, and " "computing equipment" msgstr "" +"Náklady na opravy a údržbu notebooků, periferních zařízení a výpočetní " +"techniky" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__expired @@ -8234,7 +8763,7 @@ msgstr "Vypršelo" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Export ZIP" -msgstr "" +msgstr "Exportovat ZIP" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label @@ -8269,17 +8798,17 @@ msgstr "Externí hodnota" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__extra_edi_checkboxes msgid "Extra Edi Checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Další zaškrtávací políčka EDI" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__extra_edis msgid "Extra Edis" -msgstr "" +msgstr "Dodatečné EDI" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__extra_tax_data msgid "Extra Tax Data" -msgstr "" +msgstr "Dodatečné daňové údaje" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS @@ -8349,7 +8878,7 @@ msgstr "Únor" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_federal_income_tax msgid "Federal Income Tax" -msgstr "" +msgstr "Federální daň z příjmu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids @@ -8360,7 +8889,7 @@ msgstr "Federální státy" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/fetch_einvoices/fetch_einvoices_cog.js:0 msgid "Fetch e-Invoices" -msgstr "" +msgstr "Načíst e-faktury" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search @@ -8474,12 +9003,12 @@ msgstr "Fiskální kódy zemí" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__fiscal_country_group_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__fiscal_country_group_codes msgid "Fiscal Country Group Codes" -msgstr "" +msgstr "Kódy skupin zemí pro daňové účely" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_country_group__exclude_state_ids msgid "Fiscal Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Daňové výjimky" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -8570,7 +9099,7 @@ msgstr "Majetek" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_airfare msgid "Flights or expenses related to air travel by plane" -msgstr "" +msgstr "Lety nebo náklady související s leteckou dopravou" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float @@ -8643,11 +9172,13 @@ msgid "" "Food or drinks incurred outside of bars or restaurants, like receptions, " "canteen and food delivery, etc" msgstr "" +"Jídlo nebo nápoje zakoupené mimo bary nebo restaurace, jako jsou recepce, " +"kantýny a rozvoz jídla atd." #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_food msgid "Food: Catering & Delivery" -msgstr "" +msgstr "Jídlo: Catering a rozvoz" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed @@ -8688,17 +9219,17 @@ msgstr "Vynutit" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__force_restrictive_audit_trail msgid "Force Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Vynutit auditní stopu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_hash msgid "Force Hash" -msgstr "" +msgstr "Vynutit hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__force_restrictive_audit_trail msgid "Forced Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Vynucená auditní stopa" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id @@ -8736,7 +9267,7 @@ msgstr "ID zahraniční daně" #: model:account.fiscal.position,name:account.1_template_generic_export_fiscal_position #: model:account.fiscal.position,name:account.2_account_fiscal_position_us_export msgid "Foreign Trade" -msgstr "" +msgstr "Zahraniční obchod" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids @@ -8791,7 +9322,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Frequent Expenses" -msgstr "" +msgstr "Časté náklady" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form @@ -8801,7 +9332,7 @@ msgstr "Od" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view msgid "From Category" -msgstr "" +msgstr "Z kategorie" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__from_invoice @@ -8836,12 +9367,12 @@ msgstr "Z popisu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account msgid "From last fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Z minulého fiskálního roku" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_return_period msgid "From previous return period" -msgstr "" +msgstr "Z předchozího období návratnosti" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear @@ -8894,22 +9425,22 @@ msgstr "Úplné spárování" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo msgid "Full Reference (INV/2024/00001)" -msgstr "" +msgstr "Úplná reference (INV/2024/00001)" #. module: account #: model:res.groups,comment:account.group_account_manager msgid "Full access, including configuration rights." -msgstr "" +msgstr "Plný přístup, včetně práv k konfiguraci." #. module: account #: model:account.account,name:account.2_transfer_account_id msgid "Funds in Transit" -msgstr "" +msgstr "Prostředky v tranzitu" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_furniture msgid "Furniture & Fixtures" -msgstr "" +msgstr "Nábytek a vybavení" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -8941,7 +9472,7 @@ msgstr "Obecný" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_general_subcontracting msgid "General Subcontracting" -msgstr "" +msgstr "Obecné subdodávky" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form @@ -8964,7 +9495,7 @@ msgstr "Vygenerované záznamy" #. odoo-python #: code:addons/account/models/template_generic_coa.py:0 msgid "Generic Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Obecná účtová osnova" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report @@ -8992,7 +9523,7 @@ msgstr "Globální datum uzamčení" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "Go to cron configuration" -msgstr "" +msgstr "Přejít na konfiguraci cronu" #. module: account #. odoo-python @@ -9016,18 +9547,18 @@ msgstr "Zboží" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Goods Delivered not Invoiced (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "Dodané zboží bez faktury (perpetuální oceňování)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Goods Invoiced not Delivered (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "Zboží fakturované, ale nedodané (perpetuální oceňování)" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_ground_transportation msgid "Ground Transportation" -msgstr "" +msgstr "Pozemní doprava" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id @@ -9037,7 +9568,7 @@ msgstr "Skupina" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Group 1" -msgstr "" +msgstr "Skupina 1" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby @@ -9053,7 +9584,7 @@ msgstr "Seskupit platby" #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Group Payments Number Sequence" -msgstr "" +msgstr "Číselná sekvence skupinových plateb" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__is_group_by_name @@ -9087,6 +9618,8 @@ msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" +"Funkce Groupby není podporována modulem „%(engine)s “. Odstraňte prosím " +"hodnotu groupby z „%(report_line)s “." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key @@ -9133,13 +9666,13 @@ msgstr "Má IBAN varování" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__has_invalid_analytics msgid "Has Invalid Analytics" -msgstr "" +msgstr "Má neplatnou analýzu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_has_invalid_statements #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_invalid_statements msgid "Has Invalid Statements" -msgstr "" +msgstr "Má neplatné výpisy" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message @@ -9200,7 +9733,7 @@ msgstr "PDF výsledku kontroly integrity" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_healthcare msgid "Healthcare Benefits" -msgstr "" +msgstr "Zdravotní výhody" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard @@ -9225,7 +9758,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__collapse_composition msgid "Hide Composition" -msgstr "" +msgstr "Skrýt složení" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button @@ -9238,7 +9771,7 @@ msgstr "Skrýt tlačítko zaúčtovat" #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__collapse_prices msgid "Hide Prices" -msgstr "" +msgstr "Skrýt ceny" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility @@ -9281,7 +9814,7 @@ msgstr "Nejvyšší název" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highlight_send_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highlight_send_button msgid "Highlight Send Button" -msgstr "" +msgstr "Zvýraznit tlačítko odeslat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__horizontal_split_side @@ -9291,12 +9824,12 @@ msgstr "Horizontální rozdělovač stran" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_hotels msgid "Hotel or accommodation expenses incurred during business trips" -msgstr "" +msgstr "Náklady na Hotel nebo ubytování vzniklé během služebních cest" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_hotels msgid "Hotels" -msgstr "" +msgstr "Hotely" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -9306,7 +9839,7 @@ msgstr "Jak se vypočítává celková částka daně v objednávkách a faktur #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -9505,6 +10038,8 @@ msgid "" "If checked, the lines below this section will not be displayed in reports " "and portal." msgstr "" +"Pokud je tato možnost zaškrtnuta, řádky pod touto sekcí se nezobrazí v " +"přehledech a na portálu." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__collapse_prices @@ -9512,6 +10047,8 @@ msgid "" "If checked, the prices of the lines below this section will not be displayed " "in reports and portal." msgstr "" +"Pokud je tato možnost zaškrtnuta, ceny řádků pod touto sekcí se nebudou " +"zobrazovat v přehledech a na portálu." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -9624,6 +10161,8 @@ msgid "" "If you check this box, you will be able to register your payment using " "SEPA / ISO20022." msgstr "" +"Pokud toto políčko zaškrtnete, budete moci svou platbu zaregistrovat pomocí " +"SEPA / ISO20022." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban @@ -9696,13 +10235,13 @@ msgstr "Import .qif souborů" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_import_fees msgid "Import Fees" -msgstr "" +msgstr "Dovozní poplatky" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Import Template for Bills" -msgstr "" +msgstr "Importovat šablonu pro faktury" #. module: account #. odoo-python @@ -9714,13 +10253,13 @@ msgstr "Importní šablona účtové osnovy" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Import Template for Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "Importovat šablonu pro dobropisy" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Import Template for Invoices" -msgstr "" +msgstr "Importovat šablonu pro faktury" #. module: account #. odoo-python @@ -9732,13 +10271,13 @@ msgstr "Importní šablona pro účetní položky" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Import Template for Misc. Operations" -msgstr "" +msgstr "Importovat šablonu pro různé operace" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Import Template for Refunds" -msgstr "" +msgstr "Importovat šablonu pro vrácení peněz" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -9797,6 +10336,9 @@ msgid "" "(label)s',\n" "Failed to parse the cross report id or xml_id.\n" msgstr "" +"Ve zprávě „%(report_name)s “, v řádku „%(line_name)s “, s popiskem „%(label)" +"s “,\n" +"Se nepodařilo analyzovat křížové ID zprávy nebo xml_id.\n" #. module: account #. odoo-python @@ -9808,6 +10350,11 @@ msgid "" "Expected: cross_report(|)Example: " "cross_report(my_module.my_report) or cross_report(123)" msgstr "" +"Ve zprávě „%(report_name)s “, v řádku „%(line_name)s “, s popiskem „%(label)" +"s “,\n" +"Formát výrazu křížového výkazu je neplatný. \n" +"Očekávané: cross_report(|)Příklad: cross_report" +"(my_module.my_report) nebo cross_report(123)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -9817,7 +10364,7 @@ msgstr "Neaktivní" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Inactive Accounts" -msgstr "" +msgstr "Neaktivní účty" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash @@ -9872,12 +10419,12 @@ msgstr "Příjmový účet" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_state_income_tax msgid "Income taxes owed to state taxing authorities" -msgstr "" +msgstr "Daň z příjmu splatná státním daňovým orgánům" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_federal_income_tax msgid "Income taxes owed to the U.S. federal government" -msgstr "" +msgstr "Daně z příjmu splatné federální vládě USA" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -9966,22 +10513,22 @@ msgstr "Zde vložte své všeobecné obchodní podmínky ..." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_amount msgid "Installments Switch Amount" -msgstr "" +msgstr "Změnit částku splátky" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_html msgid "Installments Switch Html" -msgstr "" +msgstr "Splátky přepnout Html" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_655 msgid "Insurance Expenses" -msgstr "" +msgstr "Náklady na pojištění" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_professional_liability_insurance msgid "Insurance for damage caused to third parties" -msgstr "" +msgstr "Pojištění škod způsobených třetím osobám" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_compensation_insurance @@ -9989,6 +10536,8 @@ msgid "" "Insurance premiums that cover medical costs and wage replacement for " "employees injured on the job" msgstr "" +"Pojistné, které pokrývá lékařské náklady a náhradu mzdy pro zaměstnance, " +"kteří utrpěli pracovní úraz" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer @@ -10009,7 +10558,7 @@ msgstr "Mezibankovní převodní účet" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_loan_interest_expense msgid "Interest paid on loans or lines of credit" -msgstr "" +msgstr "Úroky z úvěrů nebo kreditních linek" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id @@ -10143,7 +10692,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Invalid Statement(s)" -msgstr "" +msgstr "Neplatný(é) výpis(y)" #. module: account #. odoo-python @@ -10156,13 +10705,13 @@ msgstr "Neplatný poslední den fiskálního roku" #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "Invalid formula for expression '%(label)s' of line '%(line)s': %(formula)s" -msgstr "" +msgstr "Neplatný vzorec pro výraz „%(label)s “ v řádku „%(line)s “: %(formula)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Neplatný token" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -10257,7 +10806,7 @@ msgstr "Faktura v Edi formátu" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_edi_format_store #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_edi_format_store msgid "Invoice Edi Format Store" -msgstr "" +msgstr "Formát faktury Edi Store" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain @@ -10275,7 +10824,7 @@ msgstr "Faktura má položky po splatnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_placeholder msgid "Invoice Incoterm Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zástupný symbol Incoterm na faktuře" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -10290,7 +10839,7 @@ msgstr "Položky faktury" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications msgid "Invoice Notifications" -msgstr "" +msgstr "Oznámení o fakturách" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree @@ -10311,7 +10860,7 @@ msgstr "Widget pro správu má dáti a dal faktur po splatnosti" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices msgid "Invoice PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF faktury" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name @@ -10352,7 +10901,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice and credit note distribution should have a total factor (+) equals " "to 100." -msgstr "" +msgstr "Distribuce faktur a dobropisů by mělo mít celkový faktor (+) rovný 100." #. module: account #. odoo-python @@ -10360,7 +10909,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice and credit note distribution should have a total factor (-) equals " "to 100." -msgstr "" +msgstr "Distribuce faktur a dobropisů by mělo mít celkový faktor (-) rovný 100." #. module: account #. odoo-python @@ -10535,13 +11084,13 @@ msgstr "Faktury, jejich účetní položky byly spárovány s těmito platbami." #. module: account #: model:res.groups,comment:account.group_account_invoice msgid "Invoices, payments and basic invoice reporting." -msgstr "" +msgstr "Faktury, platby a základní fakturační výkazy." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "Invoices/Bills/Mandates" -msgstr "" +msgstr "Faktury/účty/příkazy" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu @@ -10564,7 +11113,7 @@ msgstr "Zastaralá verze fakturační aplikace" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_with_gaps_in_sequence_filter msgid "Irregular Sequences" -msgstr "" +msgstr "Nepravidelné sekvence" #. module: account #. odoo-python @@ -10602,13 +11151,13 @@ msgstr "Je kompletní" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__is_domestic #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_domestic msgid "Is Domestic" -msgstr "" +msgstr "Je domácí" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_draft_duplicated_ref_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_draft_duplicated_ref_ids msgid "Is Draft Duplicated Ref" -msgstr "" +msgstr "Návrh duplikován ref" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_mail_template_editor @@ -10624,7 +11173,7 @@ msgstr "Je záznam" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_exact_move_duplicate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_exact_move_duplicate msgid "Is Exact Move Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Je přesný přesun duplicitní" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower @@ -10687,7 +11236,7 @@ msgstr "Je registrovaná platba na návrhu" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_sale_installed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_sale_installed msgid "Is Sale Installed" -msgstr "" +msgstr "Je nainstalován Prodej" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency @@ -10729,7 +11278,7 @@ msgstr "Je větší než nebo rovno" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower msgid "Is lower than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Je menší nebo rovný" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_being_sent @@ -10761,7 +11310,7 @@ msgstr "Dříve bylo '%(previous)s' a teď je '%(current)s'." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Items With Missing Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Položky s chybějícím analytickým rozdělením" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1 @@ -10916,7 +11465,7 @@ msgstr "Účetní položky" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_line_ids msgid "Journal Items (DEPRECATED)" -msgstr "" +msgstr "Položky deníku (ZASTARALÉ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name @@ -10927,7 +11476,7 @@ msgstr "Název deníku" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_invoice_subscriber msgid "Journal Notification" -msgstr "" +msgstr "Oznámení deníku" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id @@ -11099,7 +11648,7 @@ msgstr "Popis na účtenkách prodejního místa" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_land msgid "Land (not built)" -msgstr "" +msgstr "Pozemek (nezastavěný)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__lang @@ -11129,7 +11678,7 @@ msgstr "Poslední kvartál" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_return_period msgid "Last Return Period" -msgstr "" +msgstr "Poslední období návratnosti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__last_statement_id @@ -11270,17 +11819,17 @@ msgstr "Chcete-li vytvořit nový, ponechte prázdné" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_group_id msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "Hlavní kniha" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids msgid "Ledger Group" -msgstr "" +msgstr "Skupina účetních knih" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name msgid "Ledger group" -msgstr "" +msgstr "Skupina účetních knih" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list @@ -11365,12 +11914,12 @@ msgstr "Závazek" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_licenses msgid "Licenses and Permits" -msgstr "" +msgstr "Licence a povolení" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_software msgid "Licenses or computer services (like repairs or upgrades)" -msgstr "" +msgstr "Licence nebo počítačové služby (např. opravy nebo aktualizace)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids @@ -11428,6 +11977,8 @@ msgid "" "List of taxes to replace when applying any of the stipulated fiscal " "positions." msgstr "" +"Seznam daní, které je třeba nahradit při uplatnění kterékoli ze stanovených " +"Fiskálních pozic." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit @@ -11437,17 +11988,18 @@ msgstr "Limit pro načtení více záznamů" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_loan_interest_expense msgid "Loan Interest Expense" -msgstr "" +msgstr "Úrokové náklady z úvěru" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_property_tax msgid "Local taxes that have to be paid due to the ownership of property" msgstr "" +"Místní daně, které je třeba zaplatit v souvislosti s vlastnictvím nemovitosti" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_local_tax msgid "Local/City Tax" -msgstr "" +msgstr "Místní poplatek z pobytu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -11479,7 +12031,7 @@ msgstr "Uzamknout pole důvěryhodnosti" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Log changes to posted journal entries immutably" -msgstr "" +msgstr "Změny v zveřejněných deníkových záznamech zaznamenávejte neměnně" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -11655,6 +12207,20 @@ msgid "" "U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. " "Module account_iso20022 is necessary.\n" msgstr "" +"Manuální: Platit nebo přijímat platby jakýmkoli způsobem mimo Odoo.\n" +"Poskytovatelé plateb: Každý poskytovatel plateb má svou vlastní platební " +"metodu. Požádejte o transakci na/z karty díky platebnímu tokenu uloženému " +"partnerem při online nákupu nebo předplatném.\n" +"Šek: Plaťte účty šekem a vytiskněte jej z Odoo.\n" +"Hromadný vklad: Shromážděte několik šeků od zákazníků najednou a vygenerujte " +"a odešlete hromadný vklad do své banky. Je nutný modul " +"account_batch_payment.\n" +"SEPA Credit Transfer: Plaťte v zóně SEPA odesláním souboru SEPA Credit " +"Transfer do své banky. Je nutný modul account_iso20022.\n" +"Inkaso SEPA: Přijímejte platby v zóně SEPA díky mandátu, který vám udělil " +"váš partner. Je nutný modul account_iso20022.\n" +"ISO20022 v USA: Plaťte v USA odesláním souboru ISO20022 do vaší banky. Je " +"nutný modul account_iso20022.\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id @@ -11692,17 +12258,17 @@ msgstr "Ručně" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__mapped_partner_id msgid "Mapped Partner" -msgstr "" +msgstr "Přiřazený partner" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapování" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_code_mapping msgid "Mapping of account codes per company" -msgstr "" +msgstr "Přiřazení kódů účtů podle společnosti" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement @@ -11737,7 +12303,7 @@ msgstr "Označit jako plně zaplacené" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_67 msgid "Marketing Expenses" -msgstr "" +msgstr "Marketingové náklady" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex @@ -11764,7 +12330,7 @@ msgstr "Spárované účetní položky" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__matched_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_payment_ids msgid "Matched Payments" -msgstr "" +msgstr "Shodné platby" #. module: account #. odoo-python @@ -11803,7 +12369,7 @@ msgstr "Nejpozdější datum spárovaných položek" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__max_hash_date msgid "Max Hash Date" -msgstr "" +msgstr "Max. hash datum" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5 @@ -11813,12 +12379,12 @@ msgstr "Květen" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_meals msgid "Meals & Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Stravování a zábava" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_subscriptions msgid "Membership fees for industry groups, professional associations, etc" -msgstr "" +msgstr "Členské poplatky pro průmyslové skupiny, profesní sdružení atd." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__memo @@ -11901,7 +12467,7 @@ msgstr "Metoda" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_ground_transportation msgid "Mileage, taxi and parking" -msgstr "" +msgstr "Najeté kilometry, taxi a parkování" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -11920,12 +12486,12 @@ msgstr "Ostatní" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_expense msgid "Miscellaneous Expenses" -msgstr "" +msgstr "Různé náklady" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_misc_fixed_assets msgid "Miscellaneous Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Různé dlouhodobé hmotné aktiva" #. module: account #. odoo-python @@ -11945,7 +12511,7 @@ msgstr "Chybí „active_model“ v kontextu." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__missing_account_partners msgid "Missing Account Partners" -msgstr "" +msgstr "Chybějící partneři účtu" #. module: account #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 @@ -12018,7 +12584,7 @@ msgstr "Měsíčně" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/currency_form/open_decimal_precision_btn_template.xml:0 msgid "More precision on Product Prices" -msgstr "" +msgstr "Větší přesnost u cen produktů" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id @@ -12039,7 +12605,7 @@ msgstr "Data záznamu" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Přesunout dolů" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids @@ -12049,7 +12615,7 @@ msgstr "Položka záznamu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids msgid "Move To Hash" -msgstr "" +msgstr "Přesunout do hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type @@ -12061,7 +12627,7 @@ msgstr "Typ záznamu" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Přesunout nahoru" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry_change_account @@ -12076,7 +12642,7 @@ msgstr "Více společností" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list msgid "Multi-Ledger" -msgstr "" +msgstr "Více knih" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list @@ -12145,12 +12711,12 @@ msgstr "Název" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name_placeholder msgid "Name Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zástupný symbol pro jméno" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_bank_fees msgid "Nasty charges and interests from your bank" -msgstr "" +msgstr "Poplatky a úroky od vaší banky" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -12175,7 +12741,7 @@ msgstr "Potřebuje požadavek na zrušení" #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Need to update" -msgstr "" +msgstr "Je třeba aktualizovat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms @@ -12230,7 +12796,7 @@ msgstr "Nové" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_einvoice_notification msgid "New Electronic Invoices Received" -msgstr "" +msgstr "Přijaté nové elektronické faktury" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name @@ -12250,7 +12816,7 @@ msgstr "Nové hodnoty" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_einvoice_notification msgid "New eInvoices Notification" -msgstr "" +msgstr "Oznámení o nových elektronických fakturách" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__next_activity_type_id @@ -12335,7 +12901,7 @@ msgstr "Bez bankovní transakce" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__no_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__no_followup msgid "No Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Žádné další kroky" #. module: account #. odoo-python @@ -12347,7 +12913,7 @@ msgstr "Žádná platební metoda" #. odoo-python #: code:addons/account/models/product_catalog_mixin.py:0 msgid "No Section" -msgstr "" +msgstr "Žádná sekce" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template @@ -12373,7 +12939,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_email_preview msgid "No journal entries selected" -msgstr "" +msgstr "Nebyly vybrány žádné záznamy v deníku" #. module: account #. odoo-python @@ -12389,11 +12955,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "No outstanding account could be found to make the payment" msgstr "" +"Nebyly nalezeny žádné nevyrovnané účty, na které by bylo možné provést platbu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "No payment journal entries" -msgstr "" +msgstr "Žádné účetní zápisy" #. module: account #. odoo-python @@ -12404,17 +12971,17 @@ msgstr "U vybraných položek není k dispozici žádná akce." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__non_deductible_product msgid "Non Deductible Products" -msgstr "" +msgstr "Produkty, na které se nevztahuje odpočet" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__non_deductible_product_total msgid "Non Deductible Products Total" -msgstr "" +msgstr "Celkem neodečitatelné produkty" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__non_deductible_tax msgid "Non Deductible Tax" -msgstr "" +msgstr "Neodpočitatelná daň" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade @@ -12453,7 +13020,7 @@ msgstr "Dlouhodobá aktiva" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Non-trade %s" -msgstr "" +msgstr "Neobchodní %s" #. module: account #. odoo-python @@ -12481,7 +13048,7 @@ msgstr "Není po splatnosti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__not_hashable_unlocked_move_ids msgid "Not Hashable Unlocked Move" -msgstr "" +msgstr "Nehashovatelný odemčený záznam" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid @@ -12544,12 +13111,12 @@ msgstr "Poznámky" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Není co dělat" #. module: account #: model:mail.template,description:account.mail_template_einvoice_notification msgid "Notification email for newly received eInvoices" -msgstr "" +msgstr "E-mailové oznámení o nově přijatých elektronických fakturách" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11 @@ -12565,12 +13132,12 @@ msgstr "Nyní vytvoříme vaši první fakturu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account_bank msgid "Num Journals Without Account Bank" -msgstr "" +msgstr "Počet deníků bez bankovního účtu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account_credit msgid "Num Journals Without Account Credit" -msgstr "" +msgstr "Počet deníků bez kreditního účtu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name @@ -12650,7 +13217,7 @@ msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__number msgid "Numbers only (202400001)" -msgstr "" +msgstr "Pouze čísla (202400001)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value @@ -12660,7 +13227,7 @@ msgstr "Číselná hodnota" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "OSS Tax mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapování daní OSS" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10 @@ -12707,7 +13274,7 @@ msgstr "Podrozvahový" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_651 msgid "Office Expenses" -msgstr "" +msgstr "Kancelářské náklady" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_office_furniture_account @@ -12717,17 +13284,17 @@ msgstr "Kancelářský nábytek" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_maintenance msgid "Office Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Údržba kanceláře" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_rent msgid "Office Rent" -msgstr "" +msgstr "Pronájem kanceláře" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_services msgid "Office Services" -msgstr "" +msgstr "Kancelářské služby" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_supplies @@ -12737,7 +13304,7 @@ msgstr "Kancelářské potřeby" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_furniture msgid "Office desks, chairs, shelving, etc" -msgstr "" +msgstr "Kancelářské stoly, židle, regály atd." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__included @@ -12864,6 +13431,7 @@ msgstr "Pouze zaúčtované/zrušené účetní záznamy mohou být resetovány #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Only vendor bills allow for deductibility of product/services." msgstr "" +"Odpočitatelnost produktů/služeb je povolena pouze u faktur od dodavatelů." #. module: account #. odoo-python @@ -12878,6 +13446,8 @@ msgid "" "Oops! You can only change the period or account for items that are not yet " "reconciled! Other ones aren't up for an adventure like that!" msgstr "" +"Jejda! Můžete změnit období nebo účet pouze u položek, které ještě nebyly " +"zúčtovány! Ostatní se na takové dobrodružství nehodí!" #. module: account #. odoo-python @@ -12886,6 +13456,8 @@ msgid "" "Oops! You can only change the period or account for posted entries! Other " "ones aren't up for an adventure like that!" msgstr "" +"Jejda! Můžete měnit pouze období nebo účet u již zveřejněných záznamů! " +"Ostatní se na takové dobrodružství nehodí!" #. module: account #. odoo-python @@ -12955,7 +13527,7 @@ msgstr "Provozní aktivity" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_6 msgid "Operating Expenses" -msgstr "" +msgstr "Provozní náklady" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -13059,13 +13631,13 @@ msgstr "Ostatní" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_other_employees_benefits msgid "Other Employees Benefits" -msgstr "" +msgstr "Další výhody pro zaměstnance" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_7 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_other msgid "Other Expenses" -msgstr "" +msgstr "Ostatní náklady" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_other_income @@ -13082,12 +13654,12 @@ msgstr "Další informace" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_other_property msgid "Other property" -msgstr "" +msgstr "Ostatní majetek" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_other_property msgid "Other type of property, like plants, machinery or various equipment" -msgstr "" +msgstr "Jiné typy majetku, jako jsou rostliny, stroje nebo různé vybavení" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice @@ -13197,6 +13769,8 @@ msgid "" "Overrides the Company's default on whether the price you use on the product " "and invoices includes this tax." msgstr "" +"Přepíše výchozí nastavení společnosti ohledně toho, zda cena, kterou " +"používáte na produktu a fakturách, zahrnuje tuto daň." #. module: account #: model:account.account,name:account.1_owner_current_account @@ -13204,7 +13778,7 @@ msgstr "" #: model:account.reconcile.model,name:account.1_owner_current_account_model #: model:account.reconcile.model,name:account.2_owner_current_account_model msgid "Owner's Current Account" -msgstr "" +msgstr "Běžný účet majitele" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -13214,7 +13788,7 @@ msgstr "Účty zisků a ztrát" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "PAY IN A FLASH!" -msgstr "" +msgstr "ZAPLAŤTE V OKAMŽIKU!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -13241,7 +13815,7 @@ msgstr "PDF bez platby" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "PEPPOL Electronic Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Elektronická fakturace PEPPOL" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_peppol @@ -13311,7 +13885,7 @@ msgstr "Nadřazený výkaz" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_id msgid "Parent Section Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek nadřazené sekce" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -13321,7 +13895,7 @@ msgstr "Částečný" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_partial_purchase_deductibility msgid "Partial Purchase Deductibility" -msgstr "" +msgstr "Částečná odčitatelnost nákupu" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile @@ -13362,7 +13936,7 @@ msgstr "Partner" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_company_registry_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_company_registry_placeholder msgid "Partner Company Registry Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zástupný symbol pro registraci partnerské společnosti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids @@ -13407,7 +13981,7 @@ msgstr "Typ partnera" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_vat_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_vat_placeholder msgid "Partner Vat Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zástupný symbol pro DPH partnera" #. module: account #. odoo-python @@ -13425,7 +13999,7 @@ msgstr "Partneři" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_missing_account_list_view msgid "Partners Missing a bank account" -msgstr "" +msgstr "Partneři bez bankovního účtu" #. module: account #. odoo-python @@ -13437,7 +14011,7 @@ msgstr "Partnery, kteří jsou použiti v zaheslovaných záznamech, nelze slou #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Partners with same bank" -msgstr "" +msgstr "Partneři se stejnou bankou" #. module: account #. odoo-python @@ -13455,7 +14029,7 @@ msgstr "Zaplatit" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service / ISO20022" -msgstr "" +msgstr "Plaťte své účty jedním kliknutím pomocí služby Euro SEPA / ISO20022" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable @@ -13504,7 +14078,7 @@ msgstr "Platební komunikace" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_count msgid "Payment Count" -msgstr "" +msgstr "Počet plateb" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree @@ -13587,7 +14161,7 @@ msgstr "Platební potvrzení" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_receipt_title msgid "Payment Receipt Title" -msgstr "" +msgstr "Název potvrzení o platbě" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference @@ -13752,22 +14326,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reconciled_payment_ids msgid "Payments that have been reconciled with this invoice." -msgstr "" +msgstr "Platby, které byly zaúčtovány k této faktuře." #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_61 msgid "Payroll Expenses" -msgstr "" +msgstr "Náklady na mzdy" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_payroll_tax msgid "Payroll Tax" -msgstr "" +msgstr "Daň z mezd" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_pension msgid "Pension" -msgstr "" +msgstr "Důhod" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent @@ -13785,7 +14359,7 @@ msgstr "Procento" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division msgid "Percentage Tax Included" -msgstr "" +msgstr "Zahrnuta procentní daň" #. module: account #. odoo-python @@ -13839,12 +14413,14 @@ msgstr "Riziko phishingu: Střední" msgid "" "Phone and internet bills from your telco provider for business operations" msgstr "" +"Účty za telefon a internet od vašeho telekomunikačního poskytovatele pro " +"obchodní činnost" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_pick_currency_rate/account_pick_currency_rate.xml:0 msgid "Pick the rate on a certain date" -msgstr "" +msgstr "Vyberte sazbu k určitému datu" #. module: account #. odoo-python @@ -13889,7 +14465,7 @@ msgstr "Použijte následující referenci jako variabilní symbol pro vaši pla #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__pos_receipt_label msgid "PoS receipt label" -msgstr "" +msgstr "Štítek na POS účtenku" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url @@ -13922,7 +14498,7 @@ msgstr "Zaúčtovat platby" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_postage msgid "Postage and Delivery" -msgstr "" +msgstr "Poštovné a doručení" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted @@ -13960,7 +14536,7 @@ msgstr "Popis předcházejícího mezisoučtu" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__preferred_payment_method_line_id msgid "Preferred Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek preferované platební metody" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__prefix_groups_threshold @@ -13970,7 +14546,7 @@ msgstr "Limit předčíslí skupin" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__prefix_placeholder msgid "Prefix Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zástupný symbol předpony" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes @@ -14007,18 +14583,22 @@ msgid "" "Premiums for short-term or long-term disability coverage provided to " "employees" msgstr "" +"Příplatky za krátkodobé nebo dlouhodobé pojištění invalidity poskytované " +"zaměstnancům" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_auto_insurance msgid "" "Premiums paid for insurance coverage on company-owned or leased vehicles" msgstr "" +"Pojistné zaplacené za pojištění vozidel ve vlastnictví společnosti nebo " +"pronajatých vozidel" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_prepaid_expenses #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_prepaid_expenses msgid "Prepaid Expenses" -msgstr "" +msgstr "Předplacené náklady" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_prepayments @@ -14078,7 +14658,7 @@ msgstr "Účet rozdílu ceny" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include msgid "Price Include" -msgstr "" +msgstr "Cena zahrnuje" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -14106,12 +14686,12 @@ msgstr "Vytisknout šeky k zaplacení dodavatelům" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_printing_and_reproduction msgid "Printing and Reproduction" -msgstr "" +msgstr "Tisk a reprodukce" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__non_deductible_account_id msgid "Private Share Account" -msgstr "" +msgstr "Soukromý akciový účet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description @@ -14133,12 +14713,12 @@ msgstr "Produkt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Product Accounts:" -msgstr "" +msgstr "Účty produktů:" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_catalog_mixin msgid "Product Catalog Mixin" -msgstr "" +msgstr "Mixin katalogu produktů" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories @@ -14149,6 +14729,7 @@ msgstr "Produktové kategorie" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14182,6 +14763,8 @@ msgid "" "Production of printed or digital materials, such as photocopies, brochures, " "flyers, manuals." msgstr "" +"Výroba tištěných nebo digitálních materiálů, jako jsou fotokopie, brožury, " +"letáky, příručky." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable @@ -14201,22 +14784,22 @@ msgstr "Produkty k obdržení" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Professional %" -msgstr "" +msgstr "Profesionální %" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_62 msgid "Professional Fees" -msgstr "" +msgstr "Odměny za odborné služby" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_professional_insurance msgid "Professional Insurance" -msgstr "" +msgstr "Profesionální pojištění" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_professional_liability_insurance msgid "Professional Liability Insurance" -msgstr "" +msgstr "Pojištění profesní odpovědnosti" #. module: account #. odoo-javascript @@ -14236,44 +14819,44 @@ msgstr "Účet zisků" #: model:account.account,name:account.1_profit_or_loss #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation msgid "Profit or Loss Appropriation" -msgstr "" +msgstr "Rozdělení zisku nebo ztráty" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Proforma Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Proforma dobropisu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Proforma Invoice" -msgstr "" +msgstr "Proforma faktura" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Proforma Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "Proforma přijaté faktury" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Proforma Vendor Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Proforma dodavatelského dobropisu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_inbound_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_inbound_payment_method_line_id msgid "Property Inbound Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek způsobu platby za nemovitost" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_outbound_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_outbound_payment_method_line_id msgid "Property Outbound Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek způsobu odchozí platby za nemovitost" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_property_tax msgid "Property Tax" -msgstr "" +msgstr "Daň z nemovitosti" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -14281,17 +14864,19 @@ msgid "" "Propose to validate bills automatically when AI accuracy is right 3 times in " "a row for a vendor." msgstr "" +"Navrhněte automatické schvalování faktur, pokud je přesnost AI u daného " +"dodavatele správná třikrát za sebou." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_restricted #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_restricted msgid "Protected by restricted Audit Logs" -msgstr "" +msgstr "Chráněno omezenými auditními protokoly" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_public_transportation msgid "Public Transportation" -msgstr "" +msgstr "Veřejná doprava" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase @@ -14303,12 +14888,12 @@ msgstr "Nákup" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__purchase_lock_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__purchase_lock_date msgid "Purchase Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Datum uzamčení nákupu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__purchase_lock_date msgid "Purchase Lock date" -msgstr "" +msgstr "Datum uzamčení nákupu" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt @@ -14347,6 +14932,8 @@ msgstr "Nákup vybavení" msgid "" "Purchase of a car or truck, including second hand or after-lease contract" msgstr "" +"Nákup osobního nebo nákladního automobilu, včetně ojetých vozidel nebo " +"vozidel po skončení leasingu" #. module: account #. odoo-python @@ -14366,11 +14953,12 @@ msgstr "Nákup" msgid "" "Purchases of installations related to buildings, like solar panels or HVAC" msgstr "" +"Nákupy zařízení souvisejících s budovami, jako jsou solární panely nebo HVAC" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_land msgid "Purchases of land without buildings" -msgstr "" +msgstr "Nákup pozemků bez budov" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -14448,7 +15036,7 @@ msgstr "Hodnocení" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_raw_materials msgid "Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Suroviny" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view @@ -14498,7 +15086,7 @@ msgstr "Přijmout peníze" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details msgid "Receive invoices" -msgstr "" +msgstr "Přijímat faktury" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id @@ -14526,7 +15114,7 @@ msgstr "Přepočítat všechny daně a účty na základě této daňové pozice #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Reconcilable" -msgstr "" +msgstr "Odsouhlasitelné" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled @@ -14552,18 +15140,18 @@ msgstr "Spárované typy faktur" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled_lines_ids msgid "Reconciled Lines" -msgstr "" +msgstr "Odsouhlasené řádky" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled_lines_excluding_exchange_diff_ids msgid "Reconciled Lines Excluding Exchange Diff" -msgstr "" +msgstr "Odsouhlasené řádky kromě kurzových rozdílů" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reconciled_payment_ids msgid "Reconciled Payments" -msgstr "" +msgstr "Odsouhlasené platby" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids @@ -14600,7 +15188,7 @@ msgstr "Záznamy" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "Recursion found for tax “%s”." -msgstr "" +msgstr "Pro daň \"%s\" byla nalezena rekurse." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -14635,7 +15223,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/fetch_einvoices/fetch_einvoices_cog.js:0 msgid "Refresh e-Invoices Status" -msgstr "" +msgstr "Obnovit stav elektronických faktur" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund @@ -14688,7 +15276,7 @@ msgstr "Odmítnuto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__res_ids msgid "Related Document IDs" -msgstr "" +msgstr "Související identifikátory dokumentů" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__model @@ -14710,7 +15298,7 @@ msgstr "Suma souvisejících daní" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__exchange_diff_partial_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__exchange_diff_partial_ids msgid "Related reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Související odsouhlasení" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type @@ -14740,7 +15328,7 @@ msgstr "Aktualizace číslování účetních záznamů." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Remove empty lines" -msgstr "" +msgstr "Odstranit prázdné řádky" #. module: account #. odoo-python @@ -14761,13 +15349,15 @@ msgstr "Nájem" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_office_rent msgid "Rent or lease of buildings" -msgstr "" +msgstr "Pronájem nebo leasing budov" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_vehicle_rent msgid "" "Rental of cars or trucks, including shared services, but excluding leasing" msgstr "" +"Pronájem osobních nebo nákladních vozidel, včetně sdílených služeb, s " +"výjimkou leasingu" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date @@ -14782,12 +15372,12 @@ msgstr "Řádky rozdělení" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__replacing_tax_ids msgid "Replaced by" -msgstr "" +msgstr "Nahrazeno" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__original_tax_ids msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Nahrazuje" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id @@ -14808,7 +15398,7 @@ msgstr "Datumy výkazu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__report_expression_id msgid "Report Expression" -msgstr "" +msgstr "Výraz zprávy" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id @@ -14857,7 +15447,7 @@ msgstr "Přečíslování" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reset the currency rate to the default accordingly to the invoice date" -msgstr "" +msgstr "Resetovat směnný kurz na výchozí hodnotu podle data faktury" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -14910,23 +15500,23 @@ msgstr "Zodpovědný uživatel" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Omezeno" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__restrictive_audit_trail msgid "Restricted Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Omezená auditní stopa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__restrictive_audit_trail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Restrictive Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Omezující auditní stopa" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_pension msgid "Retirement plans costs (401K match)" -msgstr "" +msgstr "Náklady na penzijní plány (shoda s 401K)" #. module: account #. odoo-python @@ -15031,7 +15621,7 @@ msgstr "Opraveno" #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Reversed on" -msgstr "" +msgstr "Obráceno na" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_menu @@ -15042,32 +15632,32 @@ msgstr "Revize" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts msgid "Review Accounts" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat účty" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts msgid "Review Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat účtovou osnovu" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 #: model:ir.actions.server,name:account.accountant_confirm_entries_action msgid "Review Entries" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat záznamy" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "Review Statements" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat prohlášení" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__checked #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__checked #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reviewed" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolované" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form @@ -15103,7 +15693,7 @@ msgstr "Zaokrouhlovat po položce" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally msgid "Round per Tax" -msgstr "" +msgstr "Zaokruhlení pro daň" #. module: account #. odoo-javascript @@ -15121,7 +15711,7 @@ msgstr "Zaokrouhlovací forma" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view msgid "Rounding List" -msgstr "" +msgstr "Seznam zaokrouhlování" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method @@ -15186,7 +15776,7 @@ msgstr "STANDARDNÍ VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_salaries msgid "Salaries & Wages" -msgstr "" +msgstr "Platy a mzdy" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_salary @@ -15239,7 +15829,7 @@ msgstr "Prodejní náklady" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__sale_lock_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__sale_lock_date msgid "Sales Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Datum uzamčení prodeje" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt @@ -15269,6 +15859,8 @@ msgstr "Prodejní Daně" #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_sales_tax msgid "Sales and use tax paid on purchases where not otherwise recoverable" msgstr "" +"Daň z prodeje a spotřební daň zaplacená z nákupů, u nichž není možné získat " +"náhradu" #. module: account #. odoo-python @@ -15290,7 +15882,7 @@ msgstr "Obchodník" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Same Account as product" -msgstr "" +msgstr "Stejný účet jako produkt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -15329,18 +15921,18 @@ msgstr "Naskenujte mě pomocí své bankovní aplikace." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Scan the QR code
or click to pay online" -msgstr "" +msgstr "Naskenujte QR kód
nebo klikněte a zaplaťte online" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_qr_code_preview msgid "Scan this QR Code with
your banking application" -msgstr "" +msgstr "Naskenujte tento QR kód pomocí
vaší bankovní aplikace" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__search_account_id msgid "Search Account" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání účtu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search @@ -15381,7 +15973,7 @@ msgstr "Hledat záznam" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Search Statements" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávací dotazy" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search @@ -15392,7 +15984,7 @@ msgstr "Hledat daně" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Search a name or Tax ID..." -msgstr "" +msgstr "Vyhledat jméno nebo daňové identifikační číslo..." #. module: account #. odoo-javascript @@ -15424,40 +16016,40 @@ msgstr "Sekce" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_secure_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "Secure Entries" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečené záznamy" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_secure_entries_wizard #: model:ir.model,name:account.model_account_secure_entries_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "Secure Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečit záznamy v deníku" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table msgid "Secure Posted Entries with Hash" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečit zveřejněné příspěvky pomocí hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secured #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secured msgid "Secured" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečeno" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "" "Securing these entries will also secure entries after the selected date." -msgstr "" +msgstr "Zajištění těchto záznamů zajistí také záznamy po vybraném datu." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "Securing these entries will create at least one gap in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Zajištění těchto záznamů vytvoří v sekvenci alespoň jednu mezeru." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token @@ -15470,7 +16062,7 @@ msgstr "Bezpečnostní token" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "See items" -msgstr "" +msgstr "Viz položky" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id @@ -15499,12 +16091,12 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "Select a type" -msgstr "" +msgstr "Vyberte typ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Select an old purchase document" -msgstr "" +msgstr "Vyberte starý nákupní doklad" #. module: account #. odoo-javascript @@ -15541,22 +16133,22 @@ msgstr "Kódy vybraných platebních metod" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__is_self_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Self Billing" -msgstr "" +msgstr "Samofakturace" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Self Billing Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Samofakturační dobropis" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_credit_note msgid "Self-billing credit note: Sending" -msgstr "" +msgstr "Samofakturační dobropis: Odeslání" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_invoice msgid "Self-billing invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "Faktura k dobropisu: Odeslání" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15578,7 +16170,7 @@ msgstr "Odeslat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__incoming_einvoice_notification_email msgid "Send Copy To" -msgstr "" +msgstr "Odeslat kopii na" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment @@ -15591,7 +16183,7 @@ msgstr "Odesílání peněz" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "Send a bill to" -msgstr "" +msgstr "Zaslat fakturu na" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15618,6 +16210,9 @@ msgid "" "Any file extension will be accepted.\n" "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo" msgstr "" +"Pro každou fakturu pošlete separátní email\n" +"Může být použita jakákoli přípona souboru.\n" +"Odoo bude automaticky interpretovat pouze soubory PDF a XML" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action @@ -15639,17 +16234,17 @@ msgstr "Odešlete fakturu zákazníkovi a zkontrolujte co přijme." #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sending_data #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sending_data msgid "Sending Data" -msgstr "" +msgstr "Odesílání dat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__sending_method_checkboxes msgid "Sending Method Checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Výběr způsobu odeslání" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__sending_methods msgid "Sending Methods" -msgstr "" +msgstr "Způsoby odesílání" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment @@ -15707,7 +16302,7 @@ msgstr "Odesláno zákazníkovi s opravným daňovým dokladem v příloze" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_credit_note msgid "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" -msgstr "" +msgstr "Zasláno zákazníkům s přiloženým samofakturačním dobropisem" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice @@ -15717,7 +16312,7 @@ msgstr "Odesláno k zákazníkovi společně s fakturami v příloze" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_invoice msgid "Sent to customers with their self-billing invoices in attachment" -msgstr "" +msgstr "Zasíláno zákazníkům s jejich fakturami k vlastnímu vyúčtování v příloze" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id @@ -15793,6 +16388,7 @@ msgid "" "Services incurred for the administration of your business (excluding " "supplies)" msgstr "" +"Služby vynaložené na správu vašeho podnikání (kromě spotřebního materiálu)" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_office_maintenance @@ -15800,33 +16396,34 @@ msgid "" "Services related to the maintenance of your worplace, like repair or " "janitorial" msgstr "" +"Služby související s údržbou vašeho pracoviště, jako jsou opravy nebo úklid" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Set Company Data" -msgstr "" +msgstr "Nastavit údaje o společnosti" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Set Manual" -msgstr "" +msgstr "Nastavit ručně" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Set Periods" -msgstr "" +msgstr "Nastavit období" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "Set a date. The moves will be secured up to including this date." -msgstr "" +msgstr "Stanovte datum. Přesuny budou zajištěny až do tohoto data." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Set a price." -msgstr "" +msgstr "Stanovte cenu." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit @@ -15893,13 +16490,13 @@ msgstr "Nastavení" #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Setup Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Nastavte bankovní účet" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Setup Credit Card Account" -msgstr "" +msgstr "Nastavte účet kraditní karty" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share @@ -15918,7 +16515,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__show_aba_routing msgid "Show Aba Routing" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit směrování Aba" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly @@ -15929,7 +16526,7 @@ msgstr "Zobrazit účetní funkce - pouze pro čtení" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 msgid "Show Composition" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit složení" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit @@ -15952,12 +16549,12 @@ msgstr "Zobrazit detaily slevy" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_fetch_in_einvoices_button msgid "Show E-Invoice Buttons" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit tlačítka elektronické faktury" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_refresh_out_einvoices_status_button msgid "Show E-Invoice Status Buttons" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit tlačítka stavu e-faktury" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user @@ -15967,19 +16564,19 @@ msgstr "Zobrazit kompletní účetní funkcionality" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_secured msgid "Show Inalterability Features" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vlastnosti neměnnosti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_journal msgid "Show Journal" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit deník" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.js:0 msgid "Show Label Warning" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit varování štítku" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning @@ -15996,7 +16593,7 @@ msgstr "Zobrazit bankovní účet partnera" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_payment_difference msgid "Show Payment Difference" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit rozdíl v platbě" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details @@ -16008,7 +16605,7 @@ msgstr "Zobrazit detaily platební podmínky" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 msgid "Show Prices" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit ceny" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button @@ -16037,7 +16634,7 @@ msgstr "Zobrazit aktivní daně" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 msgid "Show all lines" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit všechny řádky" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -16049,7 +16646,7 @@ msgstr "Zobrazit všechny záznamy, jejichž datum další aktivity již uplynul #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Show draft entries" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit návrhy záznamů" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -16074,7 +16671,7 @@ msgstr "Poštovní dopis" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_social_security msgid "Social Security" -msgstr "" +msgstr "Sociální zabezpečení" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_software @@ -16084,7 +16681,7 @@ msgstr "Software" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "Některé" #. module: account #. odoo-python @@ -16099,6 +16696,8 @@ msgid "" "Some lines can be on the next page, display them to unlock actions on " "section." msgstr "" +"Některé řádky mohou být na další stránce, zobrazte je pro odemčení akcí v " +"sekci." #. module: account #. odoo-javascript @@ -16107,6 +16706,8 @@ msgid "" "Some lines of the next section can be on the next page, display them to " "unlock the action." msgstr "" +"Některé řádky v následující části mohou být na další stránce, zobrazte je, " +"abyste odemkli akci." #. module: account #. odoo-python @@ -16177,7 +16778,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Standard communication" -msgstr "" +msgstr "Standardní komunikace" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start @@ -16194,7 +16795,7 @@ msgstr "Stav" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_state_income_tax msgid "State Income Tax" -msgstr "" +msgstr "Státní daň z příjmu" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement @@ -16209,7 +16810,7 @@ msgstr "Výpis z účtu" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "Statement %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Prohlášení %(date)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id @@ -16276,7 +16877,7 @@ msgstr "Stav" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__status_in_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__status_in_payment msgid "Status In Payment" -msgstr "" +msgstr "Stav v platbě" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__activity_state @@ -16301,7 +16902,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_statusbar_secured/account_move_statusbar_secured.js:0 msgid "Status with secured indicator for Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Stav s zabezpečeným indikátorem pro záznamy deníku" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax @@ -16321,7 +16922,7 @@ msgstr "Zboží na skladě a v prodejnách" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_variation msgid "Stock Variation" -msgstr "" +msgstr "Variace zásob" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -16375,7 +16976,7 @@ msgstr "Předmět..." #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_subsection #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Subsection" -msgstr "" +msgstr "Subsekce" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal @@ -16385,13 +16986,13 @@ msgstr "Mezisoučet" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications msgid "Successfully unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně odhlášeno" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "Doporučené" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids @@ -16402,7 +17003,7 @@ msgstr "Vhodný deník" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__summary_data msgid "Summary Data" -msgstr "" +msgstr "Souhrnné údaje" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_supplier_rank @@ -16491,7 +17092,7 @@ msgstr "Daň" #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_0 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_0 msgid "Tax 0%" -msgstr "" +msgstr "Daň 0%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.1_tax_group_15 @@ -16506,154 +17107,154 @@ msgstr "Daň 15%" #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_2_9 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_2_9 msgid "Tax 2.9%" -msgstr "" +msgstr "Daň 2,9%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4 msgid "Tax 4%" -msgstr "" +msgstr "Daň 4%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_2 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_2 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_2 msgid "Tax 4.2%" -msgstr "" +msgstr "Daň 4,2%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_225 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_225 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_225 msgid "Tax 4.225%" -msgstr "" +msgstr "Daň 4,225%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_5 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_5 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_5 msgid "Tax 4.5%" -msgstr "" +msgstr "Daň 4,5%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_75 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_75 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_75 msgid "Tax 4.75%" -msgstr "" +msgstr "Daň 4,75%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_875 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_875 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_875 msgid "Tax 4.875%" -msgstr "" +msgstr "Daň 4,875%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5 msgid "Tax 5%" -msgstr "" +msgstr "Daň 5%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5_3 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5_3 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5_3 msgid "Tax 5.3%" -msgstr "" +msgstr "Daň 5,3%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5_5 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5_5 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5_5 msgid "Tax 5.5%" -msgstr "" +msgstr "Daň 5,5%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5_6 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5_6 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5_6 msgid "Tax 5.6%" -msgstr "" +msgstr "Daň 5,6%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5_75 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5_75 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5_75 msgid "Tax 5.75%" -msgstr "" +msgstr "Daň 5,75%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6 msgid "Tax 6%" -msgstr "" +msgstr "Daň 6%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_1 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_1 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_1 msgid "Tax 6.1%" -msgstr "" +msgstr "Daň 6,1%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_25 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_25 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_25 msgid "Tax 6.25%" -msgstr "" +msgstr "Daň 6,25%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_35 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_35 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_35 msgid "Tax 6.35%" -msgstr "" +msgstr "Daň 6,35%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_5 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_5 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_5 msgid "Tax 6.5%" -msgstr "" +msgstr "Daň 6,5%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_625 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_625 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_625 msgid "Tax 6.625%" -msgstr "" +msgstr "Daň 6,625%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_85 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_85 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_85 msgid "Tax 6.85%" -msgstr "" +msgstr "Daň 6,85%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_875 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_875 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_875 msgid "Tax 6.875%" -msgstr "" +msgstr "Daň 6,875%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_7 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_7 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_7 msgid "Tax 7%" -msgstr "" +msgstr "Daň 7%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_7_25 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_7_25 #: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_7_25 msgid "Tax 7.25%" -msgstr "" +msgstr "Daň 7,25%" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__advance_tax_payment_account_id @@ -16751,7 +17352,7 @@ msgstr "Včetně daně" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_label msgid "Tax Label" -msgstr "" +msgstr "Štítek daně" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message @@ -16762,7 +17363,7 @@ msgstr "Zpráva při datumu uzamčení daní" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_map msgid "Tax Map" -msgstr "" +msgstr "Daňová mapa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name @@ -16890,6 +17491,8 @@ msgid "" "Tax names must be unique!\n" "%(taxes)s" msgstr "" +"Názvy daní musí být jedinečné!\n" +"%(taxes)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_used @@ -16930,7 +17533,7 @@ msgstr "Daně" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_taxes_and_fiscal_menu msgid "Taxes & Fiscal" -msgstr "" +msgstr "Daně a finance" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -16941,7 +17544,7 @@ msgstr "Daně aplikovány" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__taxes_legal_notes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__taxes_legal_notes msgid "Taxes Legal Notes" -msgstr "" +msgstr "Daně právní poznámky" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -16988,16 +17591,18 @@ msgid "" "Technical field giving the date the company lock date at the time the " "exception was created." msgstr "" +"Technické pole udávající datum uzamčení společnosti v okamžiku vytvoření " +"výjimky." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__lock_date msgid "Technical field giving the date the lock date was changed to." -msgstr "" +msgstr "Technické pole udávající datum, na které bylo datum uzamčení změněno." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__lock_date_field msgid "Technical field identifying the changed lock date" -msgstr "" +msgstr "Technické pole identifikující datum změny zamčení" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id @@ -17049,6 +17654,7 @@ msgstr "" #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_technology msgid "Technological products like laptops, desktops, servers, etc." msgstr "" +"Technologické produkty, jako jsou notebooky, stolní počítače, servery atd." #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_technology @@ -17058,7 +17664,7 @@ msgstr "Technologie" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_internet msgid "Telephone & Internet" -msgstr "" +msgstr "Telefon a internet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__template_name @@ -17069,7 +17675,7 @@ msgstr "Název šablony" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid "Template creation from composer requires a valid model." -msgstr "" +msgstr "Vytvoření šablony v editoru vyžaduje platný model." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found @@ -17159,6 +17765,8 @@ msgid "" "The %s chart template shouldn't be selected directly. Instead, you should " "directly select the chart template related to your country." msgstr "" +"Šablonu grafu %s byste neměli vybírat přímo. Místo toho byste měli přímo " +"vybrat šablonu grafu vztahující se k vaší zemi." #. module: account #. odoo-python @@ -17168,6 +17776,9 @@ msgid "" "You probably don't want to explain to your auditor that you invoiced an " "invisible man :)" msgstr "" +"Pole „Zákazník“ je povinné pro ověření faktury.\n" +"Pravděpodobně nechcete svému auditorovi vysvětlovat, že jste vystavili " +"fakturu neexistujícímu muži :)" #. module: account #. odoo-python @@ -17211,7 +17822,7 @@ msgstr "Počet dní, na které se aplikuje skonto, musí být kladný." #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "The Hard Lock Date cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Datum pevného uzamčení nelze odstranit." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code @@ -17266,7 +17877,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "The account %(name)s (%(code)s) is archived." -msgstr "" +msgstr "Účet %(name)s (%(code)s) je archivován." #. module: account #. odoo-python @@ -17336,6 +17947,9 @@ msgid "" "data, the expected amount is %(mean)s (± %(wiggle)s).\n" "Please verify if this amount is accurate." msgstr "" +"Částka za „ %(partner_name)s “ se jeví jako neobvyklá. Na základě vašich " +"historických údajů je očekávaná částka %(mean)s (± „ %(wiggle)s “).\n" +"Prosím, ověřte, zda je tato částka správná." #. module: account #. odoo-python @@ -17368,6 +17982,8 @@ msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"Bankovní účet vaší společnosti není důvěryhodný. Požádejte správce nebo " +"někoho s oprávněním ke schvalování, aby to zkontroloval." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17402,7 +18018,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "The cash basis transition account needs to allow reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Přechodový účet na hotovostní bázi musí umožňovat odsouhlasení." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -17421,7 +18037,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "The code must be set for every company to which this account belongs." -msgstr "" +msgstr "Kód musí být nastaven pro každou společnost, ke které tento účet patří." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique @@ -17444,6 +18060,8 @@ msgstr "" msgid "" "The commercial partner has been updated for all related accounting entries." msgstr "" +"Obchodní partner byl aktualizován pro všechny související záznamy v " +"účetnictví." #. module: account #. odoo-python @@ -17453,6 +18071,9 @@ msgid "" "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"Firemní bankovní účet (%(account_number)s) spojený s touto fakturou není " +"důvěryhodný. Přejděte do nastavení banky, zkontrolujte, zda je váš, nebo " +"opravte číslo, a klikněte na „Poslat peníze“, abyste jej ověřili." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -17476,6 +18097,8 @@ msgid "" "The country of the foreign VAT number could not be detected. Please assign a " "country to the fiscal position." msgstr "" +"Země zahraničního DIČ nemohla být zjištěna. Přiřaďte prosím zemi k Fiskální " +"pozici." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id @@ -17519,12 +18142,14 @@ msgid "" "The date is being set prior to: %(lock_date_info)s. The Journal Entry will " "be accounted on %(invoice_date)s upon posting." msgstr "" +"Datum je nastaveno na: %(lock_date_info)s. Účetní zápis bude zaúčtován na %" +"(invoice_date)s po zaúčtování." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "The date selected is protected by: %(lock_date_info)s." -msgstr "" +msgstr "Vybrané datum je chráněno: %(lock_date_info)s." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__fiscalyear_lock_date @@ -17559,6 +18184,8 @@ msgid "" "The date the Tax Lock Date is set to by this exception. If the lock date is " "not changed it is set to the maximal date." msgstr "" +"Datum, na které je touto výjimkou nastaveno datum uzamčení daně. Pokud se " +"datum uzamčení nezmění, je nastaveno na maximální datum." #. module: account #. odoo-python @@ -17576,7 +18203,7 @@ msgstr "Zadané dny musí být v rozmení 0 až 31." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "The deductibility must be a value between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Odpočitatelnost musí být hodnota mezi 0 a 100." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id @@ -17601,13 +18228,13 @@ msgstr "Záznam %(name)s (id %(id)s) musí být v návrhu." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The entry is not balanced." -msgstr "" +msgstr "Záznam není vyvážený." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__secured #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__secured msgid "The entry is secured with an inalterable hash." -msgstr "" +msgstr "Záznam je zabezpečen nezměnitelným hash kódem." #. module: account #. odoo-python @@ -17615,7 +18242,7 @@ msgstr "" msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." -msgstr "" +msgstr "Záznam používá účty (%(accounts_codes_names)s) od jiné společnosti." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -17665,6 +18292,8 @@ msgid "" "The following accounts must be assigned to at least one company:\n" "%(accounts)s" msgstr "" +"Následující účty musí být přiřazený aspoň jedné společnosti:\n" +"%(accounts)s" #. module: account #. odoo-python @@ -17673,6 +18302,8 @@ msgid "" "The following entries are unbalanced:\n" "\n" msgstr "" +"Následující záznamy nejsou vyrovnané:\n" +"\n" #. module: account #. odoo-python @@ -17720,7 +18351,7 @@ msgstr "Držitelem bankovního účtu tohoto deníku musí být společnost (%s) #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The invoice already contains lines." -msgstr "" +msgstr "Faktura již obsahuje řádky." #. module: account #. odoo-python @@ -17911,7 +18542,7 @@ msgstr "Párovací model plateb bude k dispozici pouze pro vybrané deníky." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The recurrence will end on %s (included)." -msgstr "" +msgstr "Opakování skončí %s (včetně)." #. module: account #. odoo-python @@ -17968,6 +18599,8 @@ msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"Naplánovaná akce „Automaticky odesílat faktury“ je archivována. Nebudete " +"moci odesílat faktury hromadně." #. module: account #. odoo-python @@ -17978,12 +18611,12 @@ msgstr "Sekce výkazu nemohou samy o sobě obsahovat sekce." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "The selected" -msgstr "" +msgstr "Vybrané" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date msgid "The selected Date" -msgstr "" +msgstr "Vybrané datum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -18013,6 +18646,8 @@ msgid "" "The sending of invoices is not set up properly, make sure the report used is " "set for invoices." msgstr "" +"Odesílání faktur není správně nastaveno, ujistěte se, že použitá zpráva je " +"nastavena pro faktury." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence @@ -18188,6 +18823,8 @@ msgid "" "There are entries that cannot be hashed. They can be protected by the Hard " "Lock Date." msgstr "" +"Existují záznamy, které nelze hashovat. Tyto záznamy musí být chráněné " +"pomocí data pevného uzamčení." #. module: account #. odoo-python @@ -18200,13 +18837,13 @@ msgstr "Neexistují žádné účetní položky ve stavu návrh pro zaúčtován #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "There are payments in progress. Make sure you don't pay twice." -msgstr "" +msgstr "Probíhají platby. Ujistěte se, že nezaplatíte dvakrát." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "There are still draft entries before the selected date." -msgstr "" +msgstr "Před vybraným datem existují nezaúčtované záznamy." #. module: account #. odoo-python @@ -18215,6 +18852,8 @@ msgid "" "There are still draft entries in the period you want to hard lock. You " "should either post or delete them." msgstr "" +"V období, které chcete pevně uzamknout, se stále nacházejí koncepty záznamů. " +"Měli byste je buď zveřejnit, nebo smazat." #. module: account #. odoo-python @@ -18224,6 +18863,8 @@ msgid "" "The entries from journal prefixes containing them will not be secured: %" "(prefix_info)s" msgstr "" +"Před vybraným datem stále existují nesouhlasné řádky výpisu z účtu. Záznamy " +"z předpon deníku, které je obsahují, nebudou zabezpečeny: %(prefix_info)s" #. module: account #. odoo-python @@ -18250,6 +18891,8 @@ msgstr "" msgid "" "There is no journal entry flagged for accounting data inalterability yet." msgstr "" +"Zatím neexistuje žádný záznam v deníku označený pro nezměnitelnost údajů o " +"účetnictví." #. module: account #. odoo-python @@ -18265,13 +18908,13 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "There is no template that applies to invoices." -msgstr "" +msgstr "Neexistuje žádná šablona, která se vztahuje na faktury." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "There is no template that applies to this move type." -msgstr "" +msgstr "Pro tento typ přesunu neexistuje žádná šablona." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error @@ -18294,7 +18937,7 @@ msgstr "" msgid "" "There was an error while importing the bill, you can find attached the " "incoming XML" -msgstr "" +msgstr "Při importu faktury došlo k chybě, v příloze najdete příchozí XML" #. module: account #. odoo-python @@ -18304,6 +18947,8 @@ msgid "" "registration is necessary. You've got your finances under control like a " "boss!" msgstr "" +"Za vybrané položky deníku již není třeba nic platit, takže není nutné " +"provádět žádnou registraci platby. Máte své finance pod kontrolou jako šéf!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -18323,7 +18968,7 @@ msgstr "Tento kvartál" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_return_period msgid "This Return Period" -msgstr "" +msgstr "Tato lhůta pro vrácení" #. module: account #. odoo-python @@ -18340,7 +18985,7 @@ msgstr "Tento rok" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "This account was split off from %(account_name)s (%(company_name)s)." -msgstr "" +msgstr "Tento účet byl oddělen od %(account_name)s (%(company_name)s)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id @@ -18390,7 +19035,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "This can only be used on accounts." -msgstr "" +msgstr "Toto lze použít pouze u účtů." #. module: account #. odoo-python @@ -18405,12 +19050,14 @@ msgid "" "This document is protected by a hash. Therefore, you cannot edit the " "following fields: %s." msgstr "" +"Tento dokument je chráněný hashem. Proto nemůžete upravovat následující " +"pole: %s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 msgid "This document was created from the following attachment(s)." -msgstr "" +msgstr "Tento dokument byl vytvořen z následujících příloh." #. module: account #. odoo-python @@ -18477,7 +19124,7 @@ msgstr "Tato faktura je odesílána na pozadí." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_audit_trail_report msgid "This is the Audit Trail Report" -msgstr "" +msgstr "Toto je zpráva o auditní stopě" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban @@ -18497,25 +19144,25 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "This is the full amount." -msgstr "" +msgstr "Toto je celková částka." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "This is the next unreconciled installment." -msgstr "" +msgstr "Toto je další nesladěná splátka." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "This is the overdue amount." -msgstr "" +msgstr "Toto je částka po splatnosti." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This journal entry has been secured." -msgstr "" +msgstr "Tento záznam deníku byl zabezpečen." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__is_self_billing @@ -18523,6 +19170,8 @@ msgid "" "This journal is for self-billing invoices. Invoices will be created using a " "different sequence per partner." msgstr "" +"Tento deník je určen pro faktury s vlastním vyúčtováním. Faktury budou " +"vytvářeny s použitím odlišné sekvence pro každého partnera." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero @@ -18539,6 +19188,8 @@ msgid "" "This move could not be locked either because some move with the same " "sequence prefix has a higher number. You may need to resequence it." msgstr "" +"Tento záznam také nelze uzamknout, protože nějaký záznam se stejnou sekvencí " +"má vyšší číslo. Možná bude třeba změnit pořadí záznamu." #. module: account #. odoo-python @@ -18552,7 +19203,7 @@ msgstr "Tento záznam je nastaven pro automatické zaúčtování %(date)s" msgid "" "This move is configured to be posted automatically at the accounting date: " "%s." -msgstr "" +msgstr "Tento záznam je nastaven pro automatické zaúčtování v účetní datum: %s." #. module: account #. odoo-python @@ -18599,13 +19250,13 @@ msgstr "Tento opakující záznam bude zaúčtován až do a včetně tohoto dat #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "" +msgstr "Toto nastavení se uzamkne, jakmile je vytvořen záznam v deníku." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 msgid "This specific error occurred during the import:" -msgstr "" +msgstr "Během importu došlo k této konkrétní chybě:" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_email_preview @@ -18614,6 +19265,9 @@ msgid "" "context,\n" " such as for sending by email or reviewing a batch of records." msgstr "" +"Toto zobrazení zobrazuje pouze záznamy deníku, které byly vybrány z jiného " +"kontextu,\n" +" například pro odeslání e-mailem nebo kontrolu dávky záznamů." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model @@ -18627,13 +19281,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_country_group__exclude_state_ids msgid "Those states are ignored by the fiscal positions" -msgstr "" +msgstr "Tyto státy jsou z hlediska fiskální pozice ignorovány" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_merge_wizard__is_group_by_name msgid "" "Tick this checkbox if you want accounts to be grouped by name for merging." msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete, aby byly účty pro sloučení seskupeny " +"podle názvu." #. module: account #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0 @@ -18645,7 +19301,7 @@ msgstr "Tip: Není třeba tisknout, vkládat obálky a posílat vaše faktury" #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 msgid "Tip: Stop chasing the Documents you need" -msgstr "" +msgstr "Tip: Přestaňte hledat Dokumenty, které potřebujete" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id @@ -18681,6 +19337,8 @@ msgstr "Ke schválení" msgid "" "To add information to a previously sent invoice, reply to your \"sent\" email" msgstr "" +"Chcete-li přidat informace k již odeslané faktuře, odpovězte na svůj „" +"odeslaný“ e-mail" #. module: account #. odoo-python @@ -18690,6 +19348,9 @@ msgid "" "they have been posted.\n" "Instead, you can cancel the journal entry." msgstr "" +"Aby byla zachována restriktivní auditní stopa, nelze účetní zápisy po jejich " +"zaúčtování smazat.\n" +"Místo toho je možné účetní zápis zrušit." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -18723,13 +19384,13 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "To reverse a journal entry, it has to be posted first." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zrušit účetní zápis, musí být nejprve zaúčtován." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/char_with_placeholder_field_to_check/char_with_placeholder_field.xml:0 msgid "To review" -msgstr "" +msgstr "K revizi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit @@ -18896,7 +19557,7 @@ msgstr "Celková částka, kterou musíte zaplatit tomuto dodavateli." #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "Total for the installments before %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Celkem za splátky do %(date)s." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total_currency @@ -18918,12 +19579,12 @@ msgstr "Sledujte náklady a výnosy podle zakázky, střediska, atd." #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Trade %s" -msgstr "" +msgstr "Obchod %s" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_training msgid "Training and Documentation" -msgstr "" +msgstr "Školení a dokumentace" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_details @@ -18933,7 +19594,7 @@ msgstr "Detaily transakce" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Transaction Feeds" -msgstr "" +msgstr "Transakční kanály" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type @@ -18989,17 +19650,18 @@ msgstr "Převést na %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Přeložený název produktu" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 msgid "Travel Expenses" -msgstr "" +msgstr "Cestovní náklady" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_public_transportation msgid "Travel expenses done using public transit (metro, bus, tramways, ...)" msgstr "" +"Náklady vzniklé při použití veřejné dopravy (metro, autobus, tramvaje, ...)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__trigger @@ -19078,6 +19740,8 @@ msgid "" "there are still some records referencing them. How about archiving them " "instead?" msgstr "" +"Oho! Tyto platební podmínky jsou docela populární a nelze je smazat, protože " +"na ně stále odkazují některé záznamy. Co je místo toho archivovat?" #. module: account #. odoo-python @@ -19098,7 +19762,7 @@ msgstr "Zatím nedefinováno" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_unemployment_insurance msgid "Unemployment Insurance" -msgstr "" +msgstr "Pojištění v nezaměstnanosti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all @@ -19108,12 +19772,12 @@ msgstr "Rozbalit vše" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_unhashed_entries msgid "Unhashed Entries" -msgstr "" +msgstr "Záznamy bez hashů" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Unhashed entries" -msgstr "" +msgstr "Záznamy bez hashů" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code @@ -19140,7 +19804,7 @@ msgstr "Jednotková cena:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jednotky" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19156,12 +19820,12 @@ msgstr "Odznačit jako odeslané" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Unmerge" -msgstr "" +msgstr "Zrušit sloučení" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_unmerge_accounts msgid "Unmerge account" -msgstr "" +msgstr "Zrušit sloučení účtů" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -19199,7 +19863,7 @@ msgstr "Nespárované" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__unreconciled_bank_statement_line_ids msgid "Unreconciled Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek nevyřízeného bankovního výpisu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled @@ -19240,12 +19904,12 @@ msgstr "Finální částka bez daně" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_in_currency_signed msgid "Untaxed Amount Signed Currency" -msgstr "" +msgstr "Nezdanitelná částka v podepsané měně" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal_currency msgid "Untaxed Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Nezdaněná částka v měně" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template @@ -19300,7 +19964,7 @@ msgstr "Aktualizovat obchodní podmínky" #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat aplikaci" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19316,7 +19980,7 @@ msgstr "Aktualizováno" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search msgid "Updated Data" -msgstr "" +msgstr "Aktualizované údaje" #. module: account #. odoo-javascript @@ -19334,12 +19998,12 @@ msgstr "Nahrát faktury" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Use Bill Reference" -msgstr "" +msgstr "Použit referenční číslo faktury" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__currency_translation__cta msgid "Use CTA" -msgstr "" +msgstr "Použit CTA" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility @@ -19385,12 +20049,12 @@ msgstr "Použít při daňové závěrce" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Use negative numbers to reverse original entries" -msgstr "" +msgstr "Použijte záporná čísla k obrácení původních záznamů" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__currency_translation__current msgid "Use the most recent rate at the date of the report" -msgstr "" +msgstr "Použijte nejaktuálnější kurz k datu zprávy" #. module: account #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0 @@ -19467,7 +20131,7 @@ msgstr "Uživatel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_fiscalyear_lock_date msgid "User Fiscalyear Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Použit datum uzamčení fiskálního roku" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__user_groupby @@ -19477,7 +20141,7 @@ msgstr "Uživatelské seskupit dle" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_hard_lock_date msgid "User Hard Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Datum pevného uzamčení uživatele" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__user_has_group_validate_bank_account @@ -19488,28 +20152,28 @@ msgstr "Uživatel má přístupovou skupinu Potvrdit bankovní účet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_purchase_lock_date msgid "User Purchase Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Datum uzamčení nákupu uživatelem" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_sale_lock_date msgid "User Sale Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Datum uzamčení prodeje uživateli" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_tax_lock_date msgid "User Tax Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Datum uzamčení daně uživatele" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_utilities #: model:account.group,name:account.2_us_group_64 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Média" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_utilities msgid "Utility bills for water, gas, electricity, heating, etc" -msgstr "" +msgstr "Účty za vodu, plyn, elektřinu, topení atd." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id @@ -19533,7 +20197,7 @@ msgstr "Povinné DIČ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form msgid "Valid for" -msgstr "" +msgstr "Platné pro" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -19573,7 +20237,7 @@ msgstr "Potvrzeno" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Validated entries can only be changed by your accountant." -msgstr "" +msgstr "Ověřené záznamy může měnit pouze váš účetní." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value @@ -19602,6 +20266,24 @@ msgid "" " • the second group captures the decimal part (last two digits)\n" " " msgstr "" +"Hodnota pro částku řádku odpisu\n" +" * Procento: Procento zůstatku, v rozmezí 0 až 100.\n" +" * Pevná: Pevná hodnota odpisu. Částka se bude počítat jako debet, pokud " +"je záporná, a jako kredit, pokud je kladná.\n" +" * Z popisku: Není potřeba regulární výraz pro oddělovač, stačí pouze " +"regulární výraz. Například pokud chcete extrahovat částku z\n" +"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" +"Můžete zadat\n" +"BRT: ([\\d,]+)\n" +" Pokud je štítek „01870912 0009065 00115“ a potřebujete částku v " +"desítkovém\n" +" formátu (např. 90,65), můžete použít regulární výraz se zachycovacími " +"skupinami, například:\n" +" \\s+0*(\\d+?)(\\d{2})(?=\\s)\n" +" V tomto případě:\n" +" • první skupina zachytí celočíselnou část\n" +" • druhá skupina zachytí desetinnou část (poslední dvě číslice)\n" +" " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__draft_caba_move_vals @@ -19619,11 +20301,13 @@ msgid "" "Various supplies bought for your workplace or office, like pencils, paper, " "consumables, etc" msgstr "" +"Různé potřeby zakoupené pro vaše pracoviště nebo kancelář, jako jsou tužky, " +"papír, spotřební materiál atd." #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_vehicle_rent msgid "Vehicle Rent" -msgstr "" +msgstr "Pronájem vozidel" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_vehicles @@ -19812,7 +20496,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "We've noticed some empty lines on your invoice." -msgstr "" +msgstr "Všimli jsme si několika prázdných řádků na vaší faktuře." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding @@ -19916,7 +20600,7 @@ msgstr "Průvodce" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__wizard_line_ids msgid "Wizard Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek průvodce" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_wip @@ -19927,7 +20611,7 @@ msgstr "Probíhající práce" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_compensation_insurance msgid "Workers Compensation Insurance" -msgstr "" +msgstr "Pojištění pro případ pracovního úrazu" #. module: account #. odoo-javascript @@ -19967,7 +20651,7 @@ msgstr "Ročně" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Yes, confirm and secure them now." -msgstr "" +msgstr "Ano, potvrďte a zajistěte si je hned teď." #. module: account #. odoo-javascript @@ -19978,7 +20662,7 @@ msgstr "Chystáte se odeslat" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications msgid "You are about to unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Chystáte se odhlásit" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit @@ -19987,6 +20671,9 @@ msgid "" " tax amounts, accounting amounts, reports. This " "is probably not intended." msgstr "" +"Měníte desetinná místa v celé databázi, včetně faktur,\n" +" daňových částek, částek z Účetnictví a reportů. " +"To pravděpodobně není zaměřené." #. module: account #. odoo-python @@ -20029,6 +20716,8 @@ msgid "" "You can not delete a transaction from a valid statement.\n" "If you want to delete it, please remove the statement first." msgstr "" +"Transakci nelze smazat z platného výpisu.\n" +"Pokud ji chcete smazat, nejprve prosím odstraňte výpis." #. module: account #. odoo-python @@ -20086,6 +20775,8 @@ msgid "" "You can unsubscribe from emails received upon invoice sending and reception " "here." msgstr "" +"Zde se můžete odhlásit z odběru e-mailů zasílaných při odeslání a přijetí " +"faktury." #. module: account #. odoo-python @@ -20249,7 +20940,7 @@ msgstr "Nemůžete přidávat/upravovat záznamy před a včetně: %(lock_date_i #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." -msgstr "" +msgstr "Nelze změnit částku platby s více položkami likvidity." #. module: account #. odoo-python @@ -20333,6 +21024,8 @@ msgid "" "You cannot delete taxes that are currently in use. Consider archiving them " "instead." msgstr "" +"Nemůžete měnit daně, které jsou aktuálně používané. Zvažte místo toho jejích " +"archivaci." #. module: account #. odoo-python @@ -20517,7 +21210,7 @@ msgstr "Nemůžete zaúčtovat záznam v archivovaném deníku (%(journal)s)" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "Z archivního analytického účtu nelze zveřejnit žádný příspěvek: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -20632,7 +21325,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." -msgstr "" +msgstr "Typ dokumentu s existujícím pořadovým číslem nelze změnit." #. module: account #. odoo-python @@ -20748,6 +21441,8 @@ msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"Ukázky můžete používat pouze v demo režimu, zkuste místo toho nahrát jednu " +"ze svých faktur." #. module: account #. odoo-python @@ -20798,6 +21493,8 @@ msgid "" "database.\n" "This change cannot be undone without technical support." msgstr "" +"Chystáte se trvale změnit desetinná místa u všech cen ve vaší databázi.\n" +"Tuto změnu nelze vrátit zpět bez technické podpory." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice @@ -20855,13 +21552,13 @@ msgstr "[Nenastaveno]" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "[Partner id]" -msgstr "" +msgstr "[ID partnera]" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "account.move.line" -msgstr "" +msgstr "account.move.line" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -20886,12 +21583,12 @@ msgstr "vše" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "amounts for" -msgstr "" +msgstr "částky za" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "and will not be posted automatically." -msgstr "" +msgstr "a nebudou automatický zaúčtovány." #. module: account #. odoo-javascript @@ -20917,13 +21614,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "bills for" -msgstr "" +msgstr "účty za" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "prostřednictvím %s" #. module: account #. odoo-python @@ -20958,7 +21655,7 @@ msgstr "zavřít" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "dates for" -msgstr "" +msgstr "daty pro" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -20968,7 +21665,7 @@ msgstr "splatné, pokudd zaplaceno pře" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "e-Invoicing & Email" -msgstr "" +msgstr "e-fakturace & e-mail" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard @@ -20992,7 +21689,7 @@ msgstr "např. GEBABEBB" #: code:addons/account/models/account_analytic_distribution_model.py:0 #: code:addons/account/models/account_analytic_plan.py:0 msgid "e.g. %(prefix)s" -msgstr "" +msgstr "např. %(prefix)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -21033,7 +21730,7 @@ msgstr "např. Moje společnost" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "e.g. finance@example.com; accountant@example.com" -msgstr "" +msgstr "např. finance@example.com; ucetni@example.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding @@ -21043,7 +21740,7 @@ msgstr "např. https://www.odoo.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "e.g. mycompany.com" -msgstr "" +msgstr "např. mojespolecnost.cz" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_edi_format @@ -21060,12 +21757,12 @@ msgstr "pohyby" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid "everyone" -msgstr "" +msgstr "všichni" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "fall outside the typical range." -msgstr "" +msgstr "spadá mimo typický rozsah." #. module: account #. odoo-python @@ -21076,7 +21773,7 @@ msgstr "fiskální pozice [%s]" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications msgid "from invoice notifications." -msgstr "" +msgstr "z oznámení faktur." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form @@ -21119,13 +21816,13 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "in_invoice" -msgstr "" +msgstr "in_invoice" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_batch_sending_summary/account_batch_sending_summary.xml:0 msgid "invoice(s)" -msgstr "" +msgstr "faktury" #. module: account #. odoo-python @@ -21163,24 +21860,24 @@ msgstr "zákon." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "listed below for this customer." -msgstr "" +msgstr "uvedené níže pro tohoto zákazníka." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "listed below for this vendor." -msgstr "" +msgstr "uvedené níže pro tohoto dodavatele." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid "move_id" -msgstr "" +msgstr "move_id" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "move_type" -msgstr "" +msgstr "move_type" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -21196,7 +21893,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "not applicable" -msgstr "" +msgstr "neplatí" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax @@ -21223,7 +21920,7 @@ msgstr "z" #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "out_invoice" -msgstr "" +msgstr "out_invoice" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -21250,13 +21947,13 @@ msgstr "odloží na {new_date}" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "private part" -msgstr "" +msgstr "soukromá část" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "private part (taxes)" -msgstr "" +msgstr "soukromá část (daně)" #. module: account #. odoo-python @@ -21286,7 +21983,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "reversed" -msgstr "" +msgstr "opravené" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain @@ -21318,7 +22015,7 @@ msgstr "důvěryhodný" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "try our sample" -msgstr "" +msgstr "vyzkoušejte náš vzorek" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -21356,7 +22053,7 @@ msgstr "nedůvěryhodné bankovní účty" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "will auto-confirm on their respective dates." -msgstr "" +msgstr "budou automaticky potvrzeny v příslušných termínech." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -21371,16 +22068,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "will be posted. Some of them may be future-dated or require hashing," msgstr "" +"budou zveřejněny. Některé z nich mohou být datovány do budoucna nebo " +"vyžadovat hashování," #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "will be secured with hash." -msgstr "" +msgstr "bude zabezpečeno hashem." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "without making any corrections." -msgstr "" +msgstr "bez provádění jakýchkoli oprav." #. module: account #. odoo-python @@ -21389,6 +22088,8 @@ msgid "" "{amount} ({debit_credit}) from {account_source_name} were " "transferred to {account_target_name} by {link}" msgstr "" +"{amount} ({debit_credit}) z {account_source_name} bude " +"převedena na {account_target_name} prostřednictvím {link}" #. module: account #. odoo-python @@ -21433,6 +22134,8 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or " "'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Samofakturační dobropis (Ref. {{ object.name or " +"'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -21440,6 +22143,8 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or 'n/" "a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Samofakturační faktura (Ref. {{ object.name or " +"'n/a' }})" #~ msgid "Quick search: %s" #~ msgstr "Rychlé hledání: %s" diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po index e13df2cb625ba9..80e4ade586875a 100644 --- a/addons/account/i18n/da.po +++ b/addons/account/i18n/da.po @@ -17,14 +17,14 @@ # Martin Trigaux, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Kira Petersen François (peti)" , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-17 09:39+0000\n" -"Last-Translator: \"Kira Petersen François (peti)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -82,10 +82,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Kontakt venligst din administrator." #. module: account #. odoo-python @@ -660,6 +663,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "" "
\n" "

\n" @@ -717,6 +721,60 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Hej\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior)\n" +" \n" +" \n" +" Azure " +"Interior,\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Her er din\n" +" \n" +" selvfaktureringsfaktura INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" \n" +" selvfaktureringsfaktura\n" +" \n" +" \n" +" (med nummeret: SUB003)\n" +" \n" +" på 143.750,00 $\n" +" fra DinVirksomhed.\n" +" \n" +" Denne selvfaktureringsfaktura er allerede betalt.\n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" P.S.: Du kan gennemgå dine tidsregistreringer fra " +"portalen.\n" +"
\n" +"

\n" +" Du er velkommen til at kontakte os, hvis du har spørgsmål.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
" +"Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note @@ -2240,10 +2298,13 @@ msgstr "Kontoplansskabelon" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_code_mapping.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"Der er ikke direkte adgang til kontotildelingen. Den kan kun anvendes via " +"kontoplanen." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula @@ -2725,8 +2786,9 @@ msgstr "Konti præfikser" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_receivable +#, fuzzy msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Tilgodehavender" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_pos_receivable @@ -3828,8 +3890,9 @@ msgstr "Vedhæftede filer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +#, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Vedhæftede filer understøttes ikke" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -4158,8 +4221,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_us_bank_account_type +#, fuzzy msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Bankkontotype" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_supplier_accounts @@ -4294,8 +4358,9 @@ msgstr "Odoo bank" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Bank settings" -msgstr "" +msgstr "Bankindstillinger" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config @@ -4587,8 +4652,9 @@ msgstr "Budgetter" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_buildings +#, fuzzy msgid "Buildings" -msgstr "" +msgstr "Bygninger" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_document_import_mixin @@ -4634,8 +4700,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5655,8 +5722,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Kostpris" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -6483,8 +6551,9 @@ msgstr "Afgrænsning {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -7175,8 +7244,9 @@ msgstr "Vis Mængde" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget +#, fuzzy msgid "Display Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget til visning af vedhæftede filer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month @@ -8150,13 +8220,15 @@ msgstr "Udveksl forskellige posteringer:" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__no_followup #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__no_followup +#, fuzzy msgid "Exclude this journal entry from follow-up reports." -msgstr "" +msgstr "Udelad denne journalpostering fra opfølgningsrapporter." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__no_followup +#, fuzzy msgid "Exclude this journal item from follow-up reports." -msgstr "" +msgstr "Udelad denne journalpost fra opfølgningsrapporter." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids @@ -9134,8 +9206,9 @@ msgstr "Har IBAN advarsel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__has_invalid_analytics +#, fuzzy msgid "Has Invalid Analytics" -msgstr "" +msgstr "Indeholder ugyldige analysefelter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_has_invalid_statements @@ -9307,8 +9380,9 @@ msgstr "Hvordan skal det totale momsbeløb beregnes på ordrer og fakturaer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10170,8 +10244,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt token" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -10924,8 +10999,9 @@ msgstr "Journalposter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_line_ids +#, fuzzy msgid "Journal Items (DEPRECATED)" -msgstr "" +msgstr "Journalposter (FORÆLDET)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name @@ -12050,8 +12126,9 @@ msgstr "Bevægelse Data" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +#, fuzzy msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt ned" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids @@ -12072,8 +12149,9 @@ msgstr "Bevægelses type" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +#, fuzzy msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt op" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry_change_account @@ -12184,8 +12262,9 @@ msgstr "Skal bruge annullerings anmodning" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Need to update" -msgstr "" +msgstr "Skal opdateres" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms @@ -12344,8 +12423,9 @@ msgstr "Ingen banktransaktion" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__no_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__no_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__no_followup +#, fuzzy msgid "No Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Ingen opfølgning" #. module: account #. odoo-python @@ -14171,6 +14251,7 @@ msgstr "Varekategorier" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -15567,23 +15648,27 @@ msgstr "Valgt Betalingsmetode Koder" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__is_self_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Self Billing" -msgstr "" +msgstr "Selvfakturering" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Self Billing Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Selvfakturerende kreditnota" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "Self-billing credit note: Sending" -msgstr "" +msgstr "Selvfakturerende kreditnota: sender" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "Self-billing invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "Selvfaktureringsfaktura: sender" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15737,8 +15822,9 @@ msgstr "Sendes til kunder med kreditnotaen vedhæftet" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" -msgstr "" +msgstr "Sendt til kunder med selvfaktureret kreditnota som vedhæftet fil" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice @@ -15747,8 +15833,9 @@ msgstr "Sendt til kunder med deres fakturaer vedhæftet" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "Sent to customers with their self-billing invoices in attachment" -msgstr "" +msgstr "Sendt til kunder med selvfakturerede regninger som vedhæftede filer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id @@ -16111,8 +16198,9 @@ msgstr "Software" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "Nogle" #. module: account #. odoo-python @@ -17408,10 +17496,13 @@ msgstr "Bankkontoen for en bankjournal skal tilhøre den samme virksomhed (%s)." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"Din virksomheds bankkonto er ikke godkendt. Bed en administrator eller en " +"person med godkendelsesrettigheder om at kontrollere den." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17492,11 +17583,16 @@ msgstr "Forretningspartneren har opdateret alle tilhørende bogføringer." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"Virksomhedens bankkonto (%(account_number)s), som er knyttet til denne " +"faktura, er ikke godkendt. Gå til bankindstillingerne, kontrollér, at det er " +"din konto, eller ret kontonummeret, og klik på \"Send penge\" for at " +"godkende den." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -17663,10 +17759,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." -msgstr "" +msgstr "Posten bruger konti %(accounts_codes_names)s fra en anden virksomhed." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18027,10 +18124,13 @@ msgstr "Den løbende balance (%s) stemmer ikke med den angivne slutbalance." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"Den planlagte handling \"Send fakturaer automatisk\" er blevet arkiveret. Du " +"kan ikke længere sende flere fakturaer på en gang." #. module: account #. odoo-python @@ -18370,10 +18470,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while importing the bill, you can find attached the " "incoming XML" msgstr "" +"Der opstod en fejl under importen af regningen. Du finder den indkommende " +"XML vedhæftet" #. module: account #. odoo-python @@ -18685,8 +18788,9 @@ msgstr "Denne tilbagevendende postering bogføres til og med denne dato." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling låses, når en journalpostering er oprettet." #. module: account #. odoo-python @@ -19088,13 +19192,15 @@ msgstr "Overfør til %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Oversat produktnavn" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 +#, fuzzy msgid "Travel Expenses" -msgstr "" +msgstr "Rejseudgifter" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_public_transportation @@ -19242,8 +19348,9 @@ msgstr "Enhedspris:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Enheder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19402,8 +19509,9 @@ msgstr "Opdater Vilkår & Betingelser" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "Opdatér app" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -20360,9 +20468,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." msgstr "" +"Beløbet kan ikke ændres på en betaling, der har flere likviditetslinjer." #. module: account #. odoo-python @@ -20447,10 +20557,12 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot delete taxes that are currently in use. Consider archiving them " "instead." msgstr "" +"Du kan ikke slette skatter, der er i brug. Overvej i stedet at arkivere dem." #. module: account #. odoo-python @@ -20644,8 +20756,9 @@ msgstr "Du kan ikke postere en postering i en arkiveret journal (%(journal)s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke oprette en post med et arkiveret omkostningssted: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -20761,9 +20874,12 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." msgstr "" +"Du kan ikke ændre dokumenttypen på et dokument, der allerede har fået " +"tildelt et sekvensnummer." #. module: account #. odoo-python @@ -20876,10 +20992,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"Eksempler kan kun bruges i demotilstand. Upload i stedet en af dine " +"fakturaer." #. module: account #. odoo-python @@ -21563,17 +21682,23 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or " "'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Selvfakturerende kreditnota (Ref {{ object.name " +"or 'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or 'n/" "a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Selvfakturerende faktura (Ref {{ object.name or " +"'n/a' }})" #~ msgid "Quick search: %s" #~ msgstr "Hurtig søgning: %s" diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po index 2519690bcc5089..c23bd1f808fa5f 100644 --- a/addons/account/i18n/de.po +++ b/addons/account/i18n/de.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 09:23+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: German \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "Kontenplan" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts msgid "Chart of accounts set!" -msgstr "Kontenplan eingestellt!" +msgstr "Kontenplan festgelegt!" #. module: account #. odoo-python @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "Zahlungen erstellen" #. module: account #: model:ir.model,website_form_label:account.model_res_partner msgid "Create a Customer" -msgstr "Kunden erstellen" +msgstr "Kunde erstellen" #. module: account #. odoo-python @@ -14920,6 +14920,7 @@ msgstr "Produktkategorien" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -19090,7 +19091,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "There are currently no invoices and payments for your account." -msgstr "Derzeit sind keine Rechnungen und Zahlungen für Ihr Konto vorhanden." +msgstr "Derzeit gibt es keine Rechnungen und Zahlungen für Ihr Konto." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po index 70f0222f803942..ebd8a0f2775d5a 100644 --- a/addons/account/i18n/el.po +++ b/addons/account/i18n/el.po @@ -18,23 +18,23 @@ # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Panagiotis karampaglis , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Dionysis Zacharioudakis , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 17:50+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -1389,8 +1389,9 @@ msgstr "Προβολή" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση Παράδοσης" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -1409,8 +1410,9 @@ msgstr "Ημερομηνία" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Παράδοσης" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -2778,8 +2780,9 @@ msgstr "Δραστηριότητες" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#, fuzzy msgid "Activities of" -msgstr "" +msgstr "Δραστηριότητες του" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_exception_decoration @@ -5834,10 +5837,13 @@ msgstr "Δημιουργία τιμολογίου / λογαριασμού" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type +#, fuzzy msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your customers." msgstr "" +"Δημιουργήστε τιμολόγια, καταχωρήστε πληρωμές και παρακολουθήστε τις " +"συζητήσεις με τους πελάτες σας." #. module: account #. odoo-javascript @@ -6667,8 +6673,9 @@ msgstr "Προεπιλεγμένος Φόρος Πωλήσεων" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_price_include +#, fuzzy msgid "Default Sales Price Include" -msgstr "" +msgstr "Περιλαμβάνεται στην Προεπιλεγμένη Τιμή Πώλησης" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids @@ -6708,10 +6715,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__company_price_include #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_price_include #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_price_include +#, fuzzy msgid "" "Default on whether the sales price used on the product and invoices with " "this Company includes its taxes." msgstr "" +"Προεπιλογή σχετικά με το αν η τιμή πώλησης που χρησιμοποιείται στο προϊόν " +"και στα τιμολόγια με αυτή την εταιρεία περιλαμβάνει τους φόρους της." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -13898,6 +13908,7 @@ msgstr "Κατηγορίες Είδους" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -18689,8 +18700,9 @@ msgstr "Τιμή Μονάδας:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Τεμάχια" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po index 1b16001d2c2e03..3f5c35895a383f 100644 --- a/addons/account/i18n/es.po +++ b/addons/account/i18n/es.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-16 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 21:03+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgstr "Tablero de kanban" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph msgid "Kanban Dashboard Graph" -msgstr "Gráfica de tablero de kanban" +msgstr "Gráfico del tablero kanban" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep @@ -14888,6 +14888,7 @@ msgstr "Categorías de producto" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search diff --git a/addons/account/i18n/es_419.po b/addons/account/i18n/es_419.po index 6fce8795bc77b7..ad55e8297e6b83 100644 --- a/addons/account/i18n/es_419.po +++ b/addons/account/i18n/es_419.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-16 09:34+0000\n" -"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-13 04:52+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgstr "Alias de correo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications msgid "Email Notifications" -msgstr "Notificaciones de correo electrónico" +msgstr "Notificaciones por correo electrónico" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_template @@ -11313,7 +11313,7 @@ msgstr "Es un seguidor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive msgid "Is Growth Good when Positive" -msgstr "El crecimiento es bueno cuando es positivo" +msgstr "El crecimiento es positivo" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_imported @@ -14877,6 +14877,7 @@ msgstr "Categorías de productos" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -16457,7 +16458,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note msgid "Sent to customers with the credit note in attachment" -msgstr "Enviar a los clientes adjunto a la nota de crédito" +msgstr "Enviado a los clientes con la nota de crédito adjunta" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_credit_note @@ -16467,7 +16468,7 @@ msgstr "Enviado a clientes con la nota de crédito de la autofactura adjunta" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice msgid "Sent to customers with their invoices in attachment" -msgstr "Enviar a los clientes adjunto a sus facturas" +msgstr "Enviado a los clientes con las facturas adjuntas" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_invoice diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po index b9bf4fb765514a..c11299a96d8ff0 100644 --- a/addons/account/i18n/et.po +++ b/addons/account/i18n/et.po @@ -29,16 +29,16 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Tairi Tiimann , 2025, 2026. # Kristina Pešehodko , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Eelma , 2026. # Odoo Translation Bot , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 20:59+0000\n" +"Last-Translator: Eelma \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -5520,8 +5520,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Müügikulud" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -8826,8 +8827,9 @@ msgstr "Üldine lukustuskuupäev" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Go to cron configuration" -msgstr "" +msgstr "Mine ajastatud tegevuste seadistusse" #. module: account #. odoo-python @@ -9139,8 +9141,9 @@ msgstr "Kuidas on maksud tellimustel ja arvetel kokku arvutatud" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -9973,8 +9976,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Vigane tunnus" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -13934,6 +13938,7 @@ msgstr "Tootekategooriad" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14337,7 +14342,7 @@ msgstr "Sobitatud arve tüüp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled_lines_ids msgid "Reconciled Lines" -msgstr "" +msgstr "Sobitatud read" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled_lines_excluding_exchange_diff_ids @@ -14418,7 +14423,7 @@ msgstr "Viide maksedokumendile. Näiteks tšeki number, faili nimi, jne." #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/fetch_einvoices/fetch_einvoices_cog.js:0 msgid "Refresh e-Invoices Status" -msgstr "" +msgstr "Uuenda e-arve staatust" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund @@ -16090,8 +16095,9 @@ msgstr "Lao hindamine" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_variation +#, fuzzy msgid "Stock Variation" -msgstr "" +msgstr "Lao muutus" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -18698,8 +18704,9 @@ msgstr "Ülekanne kuni %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Tõlgitud tootenimi" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -18845,8 +18852,9 @@ msgstr "Ühikuhind:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "tk" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/fa.po b/addons/account/i18n/fa.po index c9a8a6a1ce9222..ab5d77d4527900 100644 --- a/addons/account/i18n/fa.po +++ b/addons/account/i18n/fa.po @@ -29,16 +29,16 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Yousef Shadmanesh , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# ebrahim khorami , 2025. -# Weblate , 2025. +# ebrahim khorami , 2025, 2026. +# Weblate , 2025, 2026. # Omid Ghaffarinia , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-17 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Omid Ghaffarinia \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:53+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -99,12 +99,14 @@ msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"لطفاً با مدیر سیستم تماس بگیرید." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid " for '%s'" -msgstr " برای '%s'" +msgstr "%(currency_amount)s برای '%s'" #. module: account #. odoo-python @@ -192,13 +194,13 @@ msgstr "%(exception)s برای %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(label)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(label)s در %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(label)s at %(currency_amount)s (Draft)" -msgstr "" +msgstr "%(label)s در %(currency_amount)s (پیش نویس)" #. module: account #. odoo-python @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "%(name)s قسط #%(number)s" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(name)s%(ref)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s%(ref)s در %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python @@ -230,6 +232,8 @@ msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s invoiced, %(qty_delivered)s " "delivered at %(unit_price)s" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s؛ تعداد %(qty_invoiced)s صورت‌حساب شده، %" +"(qty_delivered)s تحویل شده با نرخ %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python @@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "%(order)s - %(order_line)s; price difference for %(product)s" -msgstr "" +msgstr "%(order)s - %(order_line)s؛ مابه‌تفاوت قیمت برای %(product)s" #. module: account #. odoo-python @@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "۱۰ روز پس از پایان ماه بعد" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "100.00 USD" -msgstr "100.00 USD" +msgstr "100.00 دلار آمریکا" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days @@ -495,13 +499,13 @@ msgstr "21 روز" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "25.0 USD" -msgstr "25.0 USD" +msgstr "25.0 دلار آمریکا" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "25.00 USD" -msgstr "25.00 USD" +msgstr "25.00 دلار آمریکا" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days @@ -527,13 +531,13 @@ msgstr "45 روز" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "50 USD" -msgstr "50 USD" +msgstr "50 دلار آمریکا" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "50.00 EUR" -msgstr "50.00 EUR" +msgstr "50.00 یورو" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_90days_on_the_10th @@ -3018,8 +3022,9 @@ msgstr "فعالیت ها" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#, fuzzy msgid "Activities of" -msgstr "" +msgstr "فعالیت‌های" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_exception_decoration @@ -5790,8 +5795,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "هزینه درآمد" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -14246,6 +14252,7 @@ msgstr "دسته بندی محصولات" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -16137,8 +16144,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, fuzzy msgid "Show all records whose next activity date is past" -msgstr "" +msgstr "نمایش تمام رکوردهایی که تاریخ فعالیت بعدی آن‌ها گذشته است" #. module: account #. odoo-python @@ -19164,7 +19172,7 @@ msgstr "هویت‌های منحصر به فرد این سطر" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Unit" -msgstr "عدد" +msgstr "واحد" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit @@ -19179,12 +19187,12 @@ msgstr "قیمت واحد:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "واحدها" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Units & Packagings" -msgstr "" +msgstr "واحدها و بسته‌بندی ها" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -19205,7 +19213,7 @@ msgstr "جداسازی حساب" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Unpaid" -msgstr "مرخصی بدون حقوق" +msgstr "پرداخت نشده" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter @@ -19801,8 +19809,9 @@ msgstr "مشاهده‌ی همکاران ()" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +#, fuzzy msgid "Visible to all" -msgstr "" +msgstr "قابل‌مشاهده برای همه" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po index 8a5488dbe44eab..e129c3ca6a1576 100644 --- a/addons/account/i18n/fi.po +++ b/addons/account/i18n/fi.po @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 21:02+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -14784,6 +14784,7 @@ msgstr "Tuotekategoriat" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14809,7 +14810,7 @@ msgstr "Tuotteen mittayksikkö" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_product msgid "Product Variant" -msgstr "Tuotevariaatio" +msgstr "Tuotevariantti" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_printing_and_reproduction diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 84104c64259ea2..db30ce6a72ba81 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:33+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French , 2025. # or balmas , 2025, 2026. # Yael Terner , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # noa eldar , 2026. # "Dylan Kiss (dyki)" , 2026. # Odoo Translation Bot , 2026. @@ -42,9 +42,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:11+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -2828,8 +2828,9 @@ msgstr "קידומות חשבונות" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_receivable +#, fuzzy msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "חייבים" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_pos_receivable @@ -4125,8 +4126,9 @@ msgstr "בחזרה לחשבוניות לקוח" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Bacon Burger" -msgstr "" +msgstr "בורגר בייקון" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad @@ -5708,8 +5710,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "עלות ההכנסות" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -7830,8 +7833,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "" +msgstr "החלפת נתונים אלקטרונית" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details @@ -14064,6 +14068,7 @@ msgstr "קטגוריות מוצרים" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -18795,8 +18800,9 @@ msgstr "העבר ל %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "שם מתורגם של מוצר" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -18940,8 +18946,9 @@ msgstr "מחיר יחידה:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "יחידה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/hi.po b/addons/account/i18n/hi.po index c3e26c075ac405..4fafd6d5bbf52f 100644 --- a/addons/account/i18n/hi.po +++ b/addons/account/i18n/hi.po @@ -2,23 +2,23 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * account # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "Ujjawal Pathak (pauj)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:30+0000\n" -"Last-Translator: \"Ujjawal Pathak (pauj)\" \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:16+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -2693,8 +2693,9 @@ msgstr "अकाउंट प्रीफ़िक्स" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_receivable +#, fuzzy msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "अकाउंट रिसीवेबल" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_pos_receivable @@ -5431,8 +5432,9 @@ msgstr "कम्प्यूटेड बैलेंस" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_computers +#, fuzzy msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "कंप्यूटर" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings @@ -5599,8 +5601,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "रेवेन्यू की लागत" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -10087,8 +10090,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "अमान्य टोकन" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -11443,8 +11447,9 @@ msgstr "कई तरह की" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_machines +#, fuzzy msgid "Machines & Tools" -msgstr "" +msgstr "मशीन और टूल्स" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_gap @@ -13995,8 +14000,9 @@ msgstr "कीम" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__price_difference_account_id +#, fuzzy msgid "Price Difference Account" -msgstr "" +msgstr "मूल्य अंतर खाता" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include @@ -14060,8 +14066,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_catalog_mixin +#, fuzzy msgid "Product Catalog Mixin" -msgstr "" +msgstr "प्रॉडक्ट कैटलॉग मिक्सिन" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories @@ -14072,6 +14079,7 @@ msgstr "प्रॉडक्ट कैटगरी" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -15998,8 +16006,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_software +#, fuzzy msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "सॉफ़्टवेयर" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view @@ -18940,8 +18949,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 +#, fuzzy msgid "Travel Expenses" -msgstr "" +msgstr "यात्रा से जुड़े खर्च" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_public_transportation @@ -19086,8 +19096,9 @@ msgstr "यूनिट प्राइस:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "यूनिट" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po index 649333a0dd4729..cf4b2cb26a95ff 100644 --- a/addons/account/i18n/hr.po +++ b/addons/account/i18n/hr.po @@ -28,16 +28,16 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Goran Kliska , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Zvonimir Galić , 2025, 2026. # Boris Peko , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 13:55+0000\n" -"Last-Translator: Zvonimir Galić \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:14+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -6065,8 +6065,9 @@ msgstr "Trošak uredskog namještaja, opreme i poslovne opreme" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Trošak prihoda" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -14577,6 +14578,7 @@ msgstr "Kategorije proizvoda" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -17795,12 +17797,17 @@ msgstr "Bankovni izvod korišten za zatvaranje banke" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The billing frequency for %(partner_name)s appears unusual. Based on your " "historical data, the expected next invoice date is not before %" "(expected_date)s (every %(mean)s (± %(wiggle)s) days).\n" "Please verify if this date is accurate." msgstr "" +"Učestalost fakturiranja za %(partner_name)s izgleda neuobičajeno. Na temelju " +"vaših povijesnih podataka, očekivani sljedeći datum izdavanja računa nije " +"prije %(expected_date)s (svakih %(mean)s (± %(wiggle)s) dana).\n" +"Molimo provjerite je li ovaj datum točan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids @@ -18281,10 +18288,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount +#, fuzzy msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower " "than, greater than or between specified amount(s)." msgstr "" +"Model usklađivanja primjenjivat će se samo ako je iznos manji od, veći od " +"ili unutar zadanog raspona iznosa." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po index be4a6c83ad423c..d0bfb4d2b6bdf2 100644 --- a/addons/account/i18n/hu.po +++ b/addons/account/i18n/hu.po @@ -21,16 +21,16 @@ # Szabolcs Rádi, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Nagy Géza , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Sarbó Gergely , 2026. # Odoo Translation Bot , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:41+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -5737,8 +5737,9 @@ msgstr "Hozzon létre kifizetéseket" #. module: account #: model:ir.model,website_form_label:account.model_res_partner +#, fuzzy msgid "Create a Customer" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél létrehozása" #. module: account #. odoo-python @@ -14072,6 +14073,7 @@ msgstr "Termék kategóriák" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14902,8 +14904,9 @@ msgstr "Reverzálása" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 +#, fuzzy msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Jóváírva: %(move_name)s, %(reason)s" #. module: account #. odoo-python @@ -17113,8 +17116,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." msgstr "" +"A számla/visszatérítési dátum szükséges ennek a dokumentumnak az " +"érvényesítéséhez" #. module: account #. odoo-python @@ -18954,8 +18960,9 @@ msgstr "Belső utalás ide %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Lefordított termék név" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19105,13 +19112,15 @@ msgstr "Egységár:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Egység" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Units & Packagings" -msgstr "" +msgstr "Egységek és csomagolások" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po index ded155d4ddf9fe..7378af30b7ee34 100644 --- a/addons/account/i18n/id.po +++ b/addons/account/i18n/id.po @@ -13,15 +13,15 @@ # Abe Manyo, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Abe Manyo (abem)" , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:42+0000\n" -"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:17+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -177,14 +177,16 @@ msgstr "%(exception)s untuk %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(label)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(label)s sejumlah %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(label)s at %(currency_amount)s (Draft)" -msgstr "" +msgstr "%(label)s sejumlah %(currency_amount)s (Draf)" #. module: account #. odoo-python @@ -2627,8 +2629,8 @@ msgid "" "A payment with an outstanding account cannot be confirmed without having a " "journal entry." msgstr "" -"Pembayaran dengan akun hutang tidak dapat dikonfirmasi bila tidak memiliki " -"entri jurnal." +"Pembayaran dengan akun belum lunas tidak dapat dikonfirmasi bila tidak " +"memiliki entri jurnal." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq @@ -3338,8 +3340,9 @@ msgstr "Penyusutan Terakumulasi" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_retained_earnings #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_retained_earnings +#, fuzzy msgid "Accumulated Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Akumulasi Laba Ditahan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action @@ -4266,12 +4269,13 @@ msgid "" "criterias (VAT/Country) are met." msgstr "" "Terapkan mapping pajak & akun pada faktur secara otomatis bila kriteria " -"pencocokkan (PPN/Negara) terpenuhi." +"pencocokan (PPN/Negara) terpenuhi." #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +#, fuzzy msgid "Appropriation of the profit or loss" -msgstr "" +msgstr "Alokasi laba atau rugi" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4 @@ -5194,8 +5198,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -6223,8 +6228,9 @@ msgstr "Biaya untuk perabotan kantor, perlengkapan, dan peralatan bisnis" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Biaya pendapatan" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -6773,8 +6779,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_retained_earnings +#, fuzzy msgid "Cumulative undistributed profits and losses" -msgstr "" +msgstr "Laba dan rugi kumulatif belum terdistribusi" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form @@ -6864,7 +6871,7 @@ msgstr "Nilai tukar mata uang dari mata uang perusahaan ke mata uang dokumen." #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_current_assets #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current msgid "Current Assets" -msgstr "Aktiva Terkini" +msgstr "Aktiva Lancar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance @@ -7058,8 +7065,9 @@ msgstr "Cut-off {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -9624,8 +9632,9 @@ msgstr "Grup" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Group 1" -msgstr "" +msgstr "Grup 1" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby @@ -9895,8 +9904,9 @@ msgstr "Bagaimana jumlah pajak total dihitung pada order dan faktur" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10212,10 +10222,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "" "If you check this box, you will be able to register your payment using " "SEPA / ISO20022." msgstr "" +"Bila mencentang kotak ini, Anda akan dapat mendaftarkan pembayaran Anda " +"menggunakan SEPA / ISO20022." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban @@ -11215,8 +11228,9 @@ msgstr "Apakah Domestik" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_draft_duplicated_ref_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_draft_duplicated_ref_ids +#, fuzzy msgid "Is Draft Duplicated Ref" -msgstr "" +msgstr "Apakah Referensi Draft Duplikat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_mail_template_editor @@ -11231,8 +11245,9 @@ msgstr "Apakah Entri" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_exact_move_duplicate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_exact_move_duplicate +#, fuzzy msgid "Is Exact Move Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Adalah Duplikat Pergerakan Identik" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower @@ -11535,8 +11550,9 @@ msgstr "Nama Jurnal" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "Journal Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifikasi Jurnal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id @@ -12397,7 +12413,7 @@ msgstr "Matched Payments" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Matched Transactions" -msgstr "Transaksi-Transaksi Cocok" +msgstr "Transaksi Cocok" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id @@ -12800,8 +12816,9 @@ msgstr "Membutuhkan Permintaan Pembatalan" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Need to update" -msgstr "" +msgstr "Perlu diperbarui" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms @@ -13015,7 +13032,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "No outstanding account could be found to make the payment" -msgstr "Tidak ada akun hutang yang dapat ditemukan untuk melakukan pembayaran" +msgstr "" +"Tidak ada akun belum lunas yang dapat ditemukan untuk melakukan pembayaran" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -13287,8 +13305,9 @@ msgstr "Nilai Numerik" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "OSS Tax mapping" -msgstr "" +msgstr "Pemetaan Pajak OSS" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10 @@ -13754,7 +13773,7 @@ msgstr "Pembayaran Keluar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id msgid "Outstanding Account" -msgstr "Akun Hutang" +msgstr "Akun Belum Lunas" #. module: account #. odoo-python @@ -13953,8 +13972,9 @@ msgstr "Sebagian" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_partial_purchase_deductibility +#, fuzzy msgid "Partial Purchase Deductibility" -msgstr "" +msgstr "Pengurangan Sebagian atas Pembelian" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile @@ -14087,8 +14107,11 @@ msgstr "Bayar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service / ISO20022" msgstr "" +"Bayar tagihan Anda dengan sekali klik menggunakan Euro SEPA Service / " +"ISO20022" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable @@ -14786,6 +14809,7 @@ msgstr "Kategori Produk" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14874,8 +14898,9 @@ msgstr "Akun Laba" #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:account.account,name:account.1_profit_or_loss #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +#, fuzzy msgid "Profit or Loss Appropriation" -msgstr "" +msgstr "Alokasi Laba atau Rugi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -15502,8 +15527,9 @@ msgstr "Resequence" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Reset the currency rate to the default accordingly to the invoice date" -msgstr "" +msgstr "Reset kurs mata uang menjadi default sesuai tanggal faktur" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -15687,8 +15713,9 @@ msgstr "Tinjauan" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +#, fuzzy msgid "Review Accounts" -msgstr "" +msgstr "Tinjau Akun" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts @@ -15748,8 +15775,9 @@ msgstr "Bulatkan per Baris" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally +#, fuzzy msgid "Round per Tax" -msgstr "" +msgstr "Round per Tax" #. module: account #. odoo-javascript @@ -16154,8 +16182,9 @@ msgstr "Pilih tipe" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Select an old purchase document" -msgstr "" +msgstr "Pilih dokumen pembelian lama" #. module: account #. odoo-javascript @@ -16197,18 +16226,21 @@ msgstr "Tagihan Mandiri" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Self Billing Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Nota Kredit Tagihan Mandiri" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "Self-billing credit note: Sending" -msgstr "" +msgstr "Nota kredit tagihan mandiri: Mengirim" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "Self-billing invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "Faktur tagihan mandiri: Mengirim" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -17051,8 +17083,9 @@ msgstr "Subtotal" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "Successfully unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Berhasil membatalkan langganan" #. module: account #. odoo-python @@ -17598,8 +17631,9 @@ msgstr "Pajak" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_taxes_and_fiscal_menu +#, fuzzy msgid "Taxes & Fiscal" -msgstr "" +msgstr "Pajak & Fiskal" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -18047,10 +18081,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"Rekening bank perusahaan Anda tidak tepercaya. Silakan minta admin atau " +"seseorang dengan hak persetujuan untuk memeriksanya." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -18131,11 +18168,16 @@ msgstr "Partner komersil telah diupdate untuk semua entri akuntansi terkait." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"Rekening bank perusahaan (%(account_number)s) yang terhubung dengan faktur " +"ini tidak tepercaya. Buka Pengaturan Bank, periksa kembali apakah rekening " +"benar milik Anda atau perbaiki nomornya, lalu klik Kirim Uang untuk " +"memercayainya." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -18302,10 +18344,13 @@ msgstr "Entri diamankan dengan hash yang tidak dapat diubah." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." msgstr "" +"Entri ini menggunakan akun (%(accounts_codes_names)s) dari perusahaan yang " +"berbeda." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18664,10 +18709,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"Tindakan 'Kirim Faktur otomatis' yang terjadwal telah diarsipkan. Anda tidak " +"dapat mengirim faktur dalam batch." #. module: account #. odoo-python @@ -18678,8 +18726,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "The selected" -msgstr "" +msgstr "Yang terpilih" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date @@ -19009,10 +19058,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while importing the bill, you can find attached the " "incoming XML" msgstr "" +"Terjadi kesalahan saat mengimpor tagihan, silakan lihat file XML masuk di " +"lampiran" #. module: account #. odoo-python @@ -19329,8 +19381,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "" +msgstr "Pengaturan ini terkunci setelah entri jurnal dibuat." #. module: account #. odoo-python @@ -19688,7 +19741,7 @@ msgstr "Transaction Type" #: model:ir.ui.menu,name:account.account_transactions_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Transactions" -msgstr "Transaksi-transaksi" +msgstr "Transaksi" #. module: account #. odoo-python @@ -19732,8 +19785,9 @@ msgstr "Transfer ke %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Terjemahan Nama Produk" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19886,8 +19940,9 @@ msgstr "Harga Satuan:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unit" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -20046,8 +20101,9 @@ msgstr "Update Syarat & Ketentuan" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "Perbarui aplikasi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -20333,6 +20389,7 @@ msgstr "Value" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string +#, fuzzy msgid "" "Value for the amount of the writeoff line\n" " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n" @@ -20353,6 +20410,24 @@ msgid "" " • the second group captures the decimal part (last two digits)\n" " " msgstr "" +"Nilai untuk jumlah baris penghapusan\n" +" * Persentase: Persentase dari saldo, antara 0 dan 100.\n" +" * Tetap: Nilai tetap dari penghapusan. Jumlah tersebut akan dihitung " +"sebagai debit jika negatif, dan sebagai kredit jika positif.\n" +" * Dari Label: Tidak perlu delimiter regex, hanya regex yang diperlukan. " +"Misalnya, jika Anda ingin mengekstrak jumlah dari\n" +"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" +"Anda dapat memasukkan\n" +"BRT: ([\\d,]+)\n" +" Jika labelnya adalah \"01870912 0009065 00115\" dan Anda membutuhkan " +"jumlah dalam format desimal\n" +" (misalnya 90,65), Anda dapat menggunakan regex dengan capturing group, " +"misalnya:\n" +" \\s+0*(\\d+?)(\\d{2})(?=\\s)\n" +" Dalam hal ini:\n" +" • grup pertama meng-capture bagian integer\n" +" • grup kedua meng-capture bagian desimal (dua digit terakhir)\n" +" " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__draft_caba_move_vals @@ -20717,8 +20792,9 @@ msgstr "Tahunan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "Yes, confirm and secure them now." -msgstr "" +msgstr "Ya, konfirmasi dan amankan sekarang." #. module: account #. odoo-javascript @@ -20728,16 +20804,21 @@ msgstr "Anda sebentar lagi akan mengirimkan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "You are about to unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Anda akan segera berhenti berlangganan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit +#, fuzzy msgid "" "You are changing decimals in your entire database, including invoices,\n" " tax amounts, accounting amounts, reports. This " "is probably not intended." msgstr "" +"Anda akan mengubah angka desimal di seluruh database Anda, termasuk faktur,\n" +" jumlah pajak, jumlah akuntansi, laporan. Hal ini " +"mungkin tidak disengaja." #. module: account #. odoo-python @@ -20837,10 +20918,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "" "You can unsubscribe from emails received upon invoice sending and reception " "here." msgstr "" +"Anda dapat berhenti berlangganan dari email yang diterima setelah mengirim " +"dan menerima faktur di sini." #. module: account #. odoo-python @@ -21013,9 +21097,12 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." msgstr "" +"Anda tidak dapat mengubah jumlah pembayaran dengan lebih dari satu baris " +"likuiditas." #. module: account #. odoo-python @@ -21099,10 +21186,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot delete taxes that are currently in use. Consider archiving them " "instead." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat menghapus pajak yang sedang digunakan. Coba arsipkan." #. module: account #. odoo-python @@ -21300,8 +21388,11 @@ msgstr "Anda tidak post entri di jurnal yang sudah diarsip (%(journal)s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" msgstr "" +"Anda tidak dapat memposting entri dengan akun analitik yang telah " +"diarsipkan: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -21415,9 +21506,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." msgstr "" +"Anda tidak dapat mengganti tipe dokumen yang sudah memiliki nomor urutan." #. module: account #. odoo-python @@ -21535,10 +21628,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"Anda hanya dapat menggunakan sampel di mode demo, coba unggah salah satu " +"faktur Anda." #. module: account #. odoo-python @@ -21686,8 +21782,9 @@ msgstr "jumlah untuk" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "and will not be posted automatically." -msgstr "" +msgstr "dan tidak akan diposting secara otomatis." #. module: account #. odoo-javascript @@ -21828,8 +21925,9 @@ msgstr "contoh Perusahaan Saya" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "e.g. finance@example.com; accountant@example.com" -msgstr "" +msgstr "misalnya finance@example.com; accountant@example.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding @@ -21871,8 +21969,9 @@ msgstr "posisi fiskal [%s]" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "from invoice notifications." -msgstr "" +msgstr "dari notifikasi faktur." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form @@ -22167,13 +22266,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "will be posted. Some of them may be future-dated or require hashing," msgstr "" +"akan diposting. Beberapa mungkin memiliki tanggal mendatang atau memerlukan " +"hashing," #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "will be secured with hash." -msgstr "" +msgstr "dan akan diamankan dengan hash." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard @@ -22198,10 +22301,13 @@ msgstr "{amount} ({debit_credit}) dari {link}" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} - New invoice in " "{{ object.journal_id.display_name or 'Invoices' }} journal" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} - Faktur baru di jurnal {{ " +"object.journal_id.display_name or 'Invoices' }}" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note @@ -22224,17 +22330,23 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or " "'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Nota kredit tagihan mandiri (Ref {{ object.name " +"or 'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or 'n/" "a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Faktur tagihan mandiri (Ref {{ object.name or " +"'n/a' }})" #~ msgid "Quick search: %s" #~ msgstr "Pencarian Cepat: %s" diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index 4f37adb0814654..1e87e140167ee3 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:45+0000\n" "Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" "Language-Team: Italian , 2025. # "Junko Augias (juau)" , 2025, 2026. # Yoshi Tashiro , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Shinnosuke Morita , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:42+0000\n" -"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:44+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -79,10 +79,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"管理者にお問い合わせください。" #. module: account #. odoo-python @@ -176,14 +179,16 @@ msgstr "%(exception)s : %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)sに対する #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(label)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(label)s : %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(label)s at %(currency_amount)s (Draft)" -msgstr "" +msgstr "%(label)s : %(currency_amount)s (ドラフト)" #. module: account #. odoo-python @@ -205,16 +210,20 @@ msgstr "%(name)s 分割払い数%(number)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(name)s%(ref)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s%(ref)s 金額: %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s invoiced, %(qty_delivered)s " "delivered at %(unit_price)s" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s請求済、 %(qty_delivered)s納品済" +"、価格: %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python @@ -239,8 +248,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "%(order)s - %(order_line)s; price difference for %(product)s" -msgstr "" +msgstr "%(order)s - %(order_line)s; %(product)sの価格差" #. module: account #. odoo-python @@ -854,8 +864,9 @@ msgstr "" " \n" " (参照番号: SUB003)\n" " \n" -" 金額: $ 143,750.00\n" +" 金額: $ " +"143,750.00\n" " 請求元: YourCompany.\n" " \n" " このSelf-billingはすでにお支払い済みです。\n" @@ -863,9 +874,9 @@ msgstr "" " \n" "

\n" -" 追記: タイムシートをポータルより" -"ご確認いただけます。\n" +" 追記: タイムシートをポータルよりご確認いただ" +"けます。\n" "
\n" "

\n" " ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。何卒よろし" @@ -874,8 +885,8 @@ msgstr "" "o-mail-quote-container=\"1\">\n" "

\n" "
--
" -"Mitchell Admin
\n" +"out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\" data-o-mail-" +"quote=\"1\">Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "\n" @@ -1104,6 +1115,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete duplicate" msgstr "" +"\n" +" すべての重複を削除\n" +" 重複を削除" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner @@ -1483,8 +1500,9 @@ msgstr "$ 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "1.00" -msgstr "" +msgstr "1.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -2019,6 +2037,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 出荷請求書\n" +" 入荷請求書\n" +" \n" +" \"Odoo\"\n" +"
\n" +" 新規請求書\n" +"
\n" +" 新規請求書が の仕訳帳に作成させれました。\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
" +"ドキュメント
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
参照番号:
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +"合計
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
仕入先
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
請求日
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
支払期日
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
支払状況
\n" +"
\n" +" この請求" +"書はすでに支払われています。\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
通貨
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" 添付" +"ファイル: ご参考までに元のドキュメントを添付しています。\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" あなたは\n" +" のフォロワーとして" +"登録されているため、このメッセージが送信されました。\n" +" \n" +" \n" +" 配信を停止したい場合は、 こちらから配信解除を行ってくだ" +"さい。\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #. odoo-python @@ -3079,8 +3326,9 @@ msgstr "減価償却累計額" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_retained_earnings #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_retained_earnings +#, fuzzy msgid "Accumulated Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "繰越利益剰余金" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action @@ -3990,8 +4238,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +#, fuzzy msgid "Appropriation of the profit or loss" -msgstr "" +msgstr "損益処分" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4 @@ -4567,8 +4816,9 @@ msgstr "Odoo銀行" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Bank settings" -msgstr "" +msgstr "銀行設定" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config @@ -4904,8 +5154,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5918,8 +6169,9 @@ msgstr "オフィス家具、備品、および業務用機器の費用" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "売上原価" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -6462,8 +6714,9 @@ msgstr "ドメインとビューで選択された順番に応じた累積残高 #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_retained_earnings +#, fuzzy msgid "Cumulative undistributed profits and losses" -msgstr "" +msgstr "累積未処分損益" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form @@ -6746,8 +6999,9 @@ msgstr "カットオフ {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -9264,14 +9518,16 @@ msgstr "商品" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Goods Delivered not Invoiced (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "未請求の入荷(永続的評価方式)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Goods Invoiced not Delivered (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "未出荷の請求済 (永続評価方式)" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_ground_transportation @@ -10844,8 +11100,9 @@ msgstr "国内" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_draft_duplicated_ref_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_draft_duplicated_ref_ids +#, fuzzy msgid "Is Draft Duplicated Ref" -msgstr "" +msgstr "下書きの参照が重複" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_mail_template_editor @@ -10860,8 +11117,9 @@ msgstr "複数仕訳" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_exact_move_duplicate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_exact_move_duplicate +#, fuzzy msgid "Is Exact Move Duplicate" -msgstr "" +msgstr "仕訳の完全一致の重複" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower @@ -12417,8 +12675,9 @@ msgstr "要求をキャンセルする必要があります" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Need to update" -msgstr "" +msgstr "更新が必要" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms @@ -14387,6 +14646,7 @@ msgstr "プロダクトカテゴリ" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14474,8 +14734,9 @@ msgstr "収益勘定" #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:account.account,name:account.1_profit_or_loss #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +#, fuzzy msgid "Profit or Loss Appropriation" -msgstr "" +msgstr "損益処分" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -15391,7 +15652,7 @@ msgstr "累計残高" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_iso20022 msgid "SEPA Credit Transfer / ISO20022" -msgstr "SEPAクレジット振替 / ISO20022" +msgstr "SEPA送金(SCT) / ISO20022" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -17600,10 +17861,13 @@ msgstr "銀行仕訳の銀行口座は、同じ会社 (%s)に属する必要が #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"御社の銀行口座は信頼されていません。管理者または承認権限を持つ者に確認を依頼" +"してください。" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17679,11 +17943,15 @@ msgstr "関連するすべての会計仕訳に対して商業取引先が更新 #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"この請求書に紐づいている会社の銀行口座(%(account_number)s)は、信頼済みとして" +"登録されていません。銀行設定に移動して、それが自社の口座であることを再確認す" +"るか口座番号を修正し、「送金」をクリックして信頼済みにしてください。" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -17849,10 +18117,13 @@ msgstr "仕訳は変更不可能なハッシュで保護されています。" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." msgstr "" +"この仕訳では、別の会社の勘定科目(%(accounts_codes_names)s)が使用されています" +"。" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18197,10 +18468,13 @@ msgstr "累計残高(%s)が、指定された終了残高と一致しませ #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"スケジュールアクション「請求書を自動送信」がアーカイブされています。一括で請" +"求書を送信できません。" #. module: account #. odoo-python @@ -18531,10 +18805,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while importing the bill, you can find attached the " "incoming XML" -msgstr "" +msgstr "インポート中にエラーが発生しました。添付のXMLファイルをご確認ください" #. module: account #. odoo-python @@ -19237,8 +19512,9 @@ msgstr "%sへ振替える" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "翻訳済プロダクト名" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19389,8 +19665,9 @@ msgstr "単価:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "個" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19549,8 +19826,9 @@ msgstr "取引条件を更新" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "アプリを更新" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19829,6 +20107,7 @@ msgstr "数値" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string +#, fuzzy msgid "" "Value for the amount of the writeoff line\n" " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n" @@ -19849,6 +20128,23 @@ msgid "" " • the second group captures the decimal part (last two digits)\n" " " msgstr "" +"差額調整行(Write-off line)の金額の値\n" +" *パーセンテージ: 残高に対する割合(0~100)。\n" +" * 固定: 差額調整の固定値。この金額は、負の値の場合は借方、正の値の場合は" +"貸方として扱われます。\n" +" *ラベルから:正規表現の区切り文字は不要で、正規表現そのものだけを入力しま" +"す。たとえば、次のラベルから金額を抽出したい場合:\n" +"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" +"次のように入力できます。\n" +"BRT: ([\\d,]+)\n" +" ラベルが 01870912 0009065 00115 で、金額を小数形式(例:90.65)で取得したい" +"場合は、\n" +" キャプチャグループを使った正規表現を利用できます。例:\n" +" \\s+0*(\\d+?)(\\d{2})(?=\\s)\n" +" この場合:\n" +" • 第1グループが整数部をキャプチャします\n" +" • 第2グループが小数部(末尾2桁)をキャプチャします\n" +" " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__draft_caba_move_vals @@ -20488,9 +20784,10 @@ msgstr "これ以前の仕訳の追加・変更はできません: %(lock_date_i #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." -msgstr "" +msgstr "複数の資金(流動性)明細行がある支払の金額は変更できません。" #. module: account #. odoo-python @@ -20569,10 +20866,13 @@ msgstr "ロックされた仕訳帳の仕訳明細は削除できません。" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot delete taxes that are currently in use. Consider archiving them " "instead." msgstr "" +"現在使用中の税金は削除できません。代わりにアーカイブすることを検討してくださ" +"い。" #. module: account #. odoo-python @@ -20758,8 +21058,9 @@ msgstr "アーカイブされた仕訳帳 (%(journal)s)に記帳することは #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "アーカイブされた分析勘定では記帳できません:%s" #. module: account #. odoo-python @@ -20872,9 +21173,12 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." msgstr "" +"既存の連番が割り当てられているドキュメントのタイプを変更することはできません" +"。" #. module: account #. odoo-python @@ -20982,10 +21286,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"サンプルはデモモードでのみ使用可能です。代わりに、ご自身の顧客請求書を" +"アップロードしてみてください。" #. module: account #. odoo-python @@ -21269,8 +21576,9 @@ msgstr "例: 自社" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "e.g. finance@example.com; accountant@example.com" -msgstr "" +msgstr "例:finance@example.com; accountant@example.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding diff --git a/addons/account/i18n/kab.po b/addons/account/i18n/kab.po index 423ab6a32593d6..2410419b26bf03 100644 --- a/addons/account/i18n/kab.po +++ b/addons/account/i18n/kab.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:47+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -70,18 +70,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count +#, fuzzy msgid "# Reconciled Bills" -msgstr "" +msgstr "# Tifakturin yettwamsasan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count +#, fuzzy msgid "# Reconciled Invoices" -msgstr "" +msgstr "# Tifakturin yettwamsasan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count +#, fuzzy msgid "# Reconciled Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "# Izirigen n teɣṛut yettwamsasan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_invoice_count @@ -92,14 +95,16 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "#Created by: %s" -msgstr "" +msgstr "#Yettwasnulfa sɣur: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "%(action)s for journal %(journal)s" -msgstr "" +msgstr "%(action)s i uɣmis %(journal)s" #. module: account #. odoo-python @@ -116,8 +121,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(amount)s due %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(amount)s ilaqen deg %(date)s" #. module: account #. odoo-python @@ -224,14 +230,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form +#, fuzzy msgid "%(" -msgstr "" +msgstr "%(" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "%d moves" -msgstr "" +msgstr "%d imussuten" #. module: account #. odoo-python @@ -299,8 +307,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 +#, fuzzy msgid "(copy)" -msgstr "" +msgstr "(nɣel)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form @@ -315,8 +324,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account +#, fuzzy msgid ").
" -msgstr "" +msgstr ").
" #. module: account #. odoo-javascript @@ -332,20 +342,25 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "" "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by " "automating line creation with the right account & tax." msgstr "" +"- Iger amaynut « Aɣrud (s tẓeṭṭaḍin) » i usɣiwel d usenqed n usekles s " +"uswurmen n usnulfu n yizirigen s umiḍan d tẓeṭṭat iwatan." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "- Installment of" -msgstr "" +msgstr "- Tunt n" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents." -msgstr "" +msgstr "- Tagzemt n usemli tuɣal tezmer ad tettwaẓreg ɣef yisemliyen akk." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -363,15 +378,19 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in " "your company's currency." msgstr "" +". Imagraden n uɣmis ilaq ad ttwasiḍnen sɣur Odoo send ad ttwaseɣblen s " +"Tedrimt n tkebbanit-ik." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid ". You might want to put a higher number here." -msgstr "" +msgstr ". Tzemreḍ ad teserseḍ amḍan yeflalen da." #. module: account #. odoo-python @@ -403,8 +422,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10 +#, fuzzy msgid "10 Days after End of Next Month" -msgstr "" +msgstr "10 ussan seld tagara n wayyur i d-iteddun" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -413,18 +433,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days +#, fuzzy msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 Ussan" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount +#, fuzzy msgid "2/7 Net 30" -msgstr "" +msgstr "2/7 Net 30" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days +#, fuzzy msgid "21 Days" -msgstr "" +msgstr "21 Ussan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -438,23 +461,27 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days +#, fuzzy msgid "30 Days" -msgstr "" +msgstr "30 Ussan" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance +#, fuzzy msgid "30% Advance End of Following Month" -msgstr "" +msgstr "30% A d areṭṭal Taggara n Waggur d-iteddun" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days +#, fuzzy msgid "30% Now, Balance 60 Days" -msgstr "" +msgstr "30% N Tura, Awliwal 60 n Wussan" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days +#, fuzzy msgid "45 Days" -msgstr "" +msgstr "45 Ussan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -474,10 +501,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(count)s# Installment of %(amount)s due on %(date)s" msgstr "" +"%(count)s# Tunt n %(amount)s ilaqen deg %(date)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -746,14 +776,18 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban +#, fuzzy msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +#, fuzzy msgid " Download" -msgstr "" +msgstr " Zdem" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -813,15 +847,19 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner +#, fuzzy msgid "Back to settings" -msgstr "" +msgstr "uɣal ar iɣewwaṛen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "" "\n" " Preview" msgstr "" +"\n" +" Tamuɣli" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -955,8 +993,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#, fuzzy msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Tanekcumt n Uɣmis" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1190,8 +1229,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Amaynut" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -1202,14 +1242,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Timhal" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Tasmekta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -1229,8 +1271,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Tiẓeṭṭaḍin" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account @@ -1268,8 +1311,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Tamuɣli" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -1360,8 +1404,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template +#, fuzzy msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Aɣrud" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban @@ -1770,10 +1815,11 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_defaults +#, fuzzy msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." -msgstr "" +msgstr "D amawal n Python ara yili" #. module: account #. odoo-python @@ -2047,8 +2093,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy +#, fuzzy msgid "Account Groups" -msgstr "" +msgstr "Igrawen n Umiḍan" #. module: account #. odoo-python @@ -2200,8 +2247,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids +#, fuzzy msgid "Account Tags" -msgstr "" +msgstr "Iṭagen n Umiḍan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree @@ -2383,8 +2431,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "tasiḍent" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__accounting_date @@ -2448,8 +2497,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Imiḍanen" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account @@ -2557,8 +2607,9 @@ msgstr "Tigawt" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction +#, fuzzy msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Tigawt taḍullit" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__actionable_errors @@ -2601,8 +2652,9 @@ msgstr "Urmid" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids +#, fuzzy msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Irmuden" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -2618,8 +2670,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration +#, fuzzy msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Abreqqes n tsureft n urmud" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_state @@ -2629,8 +2682,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state +#, fuzzy msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Addad n urmud" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_type_icon @@ -2640,14 +2694,16 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon +#, fuzzy msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Tigniṭ n tewsit n urmud" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#, fuzzy msgid "Activity type" -msgstr "" +msgstr "Tawsit n urmud" #. module: account #. odoo-javascript @@ -2736,8 +2792,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Add an internal note..." -msgstr "" +msgstr "Rnu Tazmilt tagensant..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form @@ -2751,8 +2808,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Tansa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -2819,8 +2877,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager +#, fuzzy msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Anedbal" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form @@ -2874,23 +2933,27 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id +#, fuzzy msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Taselqebt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain_id +#, fuzzy msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "Taɣult n tzaẓlut" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain +#, fuzzy msgid "Alias Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Isem n Taɣult n tzaẓlut" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name +#, fuzzy msgid "Alias Name" -msgstr "" +msgstr "Isem n Tzaẓlut" #. module: account #. odoo-python @@ -3125,15 +3188,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type +#, fuzzy msgid "Amount Type" -msgstr "" +msgstr "Tawsit n wazal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree +#, fuzzy msgid "Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Azal deg Tedrimt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount @@ -3240,8 +3305,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution +#, fuzzy msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Tiski Tusliḍt" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model @@ -3265,8 +3331,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +#, fuzzy msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Ajerrid n tesleḍt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -3286,8 +3353,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision +#, fuzzy msgid "Analytic Precision" -msgstr "" +msgstr "Tiseddi Tusliḍt" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_reporting @@ -3440,8 +3508,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search +#, fuzzy msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Yettwaɣbeṛ" #. module: account #. odoo-javascript @@ -3474,8 +3543,9 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Urmiden" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date @@ -3499,8 +3569,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment +#, fuzzy msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Tasawit" #. module: account #. odoo-python @@ -3519,8 +3590,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count +#, fuzzy msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Asiḍen n Tsawit" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids @@ -3549,13 +3621,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable +#, fuzzy msgid "Auditable" -msgstr "" +msgstr "Yezmer ad yettwaselken" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8 +#, fuzzy msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Ɣuct" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_auto_insurance @@ -3564,8 +3638,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Auto-Complete" -msgstr "" +msgstr "Asmed awurman" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id @@ -3581,8 +3656,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post +#, fuzzy msgid "Auto-post" -msgstr "" +msgstr "Aseɣbel awurman" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__autopost_bills @@ -3674,8 +3750,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition +#, fuzzy msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Astufu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_invoice_template_pdf_report_ids @@ -3727,8 +3804,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "BILL" -msgstr "" +msgstr "TAFAKTURT" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -3796,8 +3874,9 @@ msgstr "" #: model:res.groups.privilege,name:account.res_group_privilege_accounting_bank #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Tasnagilt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -3920,8 +3999,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +#, fuzzy msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Taseɣṛut n Tesnagilt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_extract @@ -4019,13 +4099,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.js:0 +#, fuzzy msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Tisnagilin" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base +#, fuzzy msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Azadur" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected @@ -4079,8 +4161,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_basic +#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Adday" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__batch_payment_sequence_id @@ -4111,8 +4194,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0 +#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Send" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__before_date @@ -4134,16 +4218,18 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic +#, fuzzy msgid "Bic" -msgstr "" +msgstr "Bic" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/receipt_selector/receipt_selector.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter +#, fuzzy msgid "Bill" -msgstr "" +msgstr "Tafakturt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree @@ -4173,8 +4259,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +#, fuzzy msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Tifakturin" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp @@ -4199,8 +4286,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Bills to Pay" -msgstr "" +msgstr "Tifakturin i ufru" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -4241,8 +4329,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__boolean #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__boolean +#, fuzzy msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Abulyan" #. module: account #. odoo-javascript @@ -4319,8 +4408,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "CABA" -msgstr "" +msgstr "CABA" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP @@ -4345,8 +4435,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "CUST" -msgstr "" +msgstr "CUST" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__can_be_proposed @@ -4494,8 +4585,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_capital #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_capital +#, fuzzy msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Tamanaɣt" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice @@ -4517,8 +4609,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Akac" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -4819,8 +4912,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Checks" -msgstr "" +msgstr "Ccikat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids @@ -4841,8 +4935,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Aɣrem" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__clearing_number @@ -4852,8 +4947,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +#, fuzzy msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Sider" #. module: account #. odoo-javascript @@ -4932,8 +5028,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__color +#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ini" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color @@ -4943,8 +5040,9 @@ msgstr "ini" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids +#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Tigejda" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby @@ -5145,8 +5243,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings +#, fuzzy msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Sefrek aɣewwaṛ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration @@ -5161,8 +5260,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Swel" #. module: account #. odoo-python @@ -5256,8 +5356,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__body +#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Igburen" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_control_menu @@ -5382,8 +5483,9 @@ msgstr "Tamurt" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code +#, fuzzy msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Angal n Tmurt" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_country_group @@ -5724,8 +5826,9 @@ msgstr "Yerna di" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Asmad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency @@ -5771,8 +5874,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Tazmilt n Usmad" #. module: account #. odoo-python @@ -5798,8 +5902,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +#, fuzzy msgid "Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "Tizmilin n Usmad" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_credit_statement_tree @@ -5847,8 +5952,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Tidrimin" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_currency @@ -6073,13 +6179,15 @@ msgstr "Customer Reference" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, fuzzy msgid "Customer/Vendor" -msgstr "" +msgstr "Amsaɣ/Amzenzu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "Customer:" -msgstr "" +msgstr "Amsaɣ:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer @@ -6087,13 +6195,15 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit +#, fuzzy msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Imsaɣen" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +#, fuzzy msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Sagen" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout @@ -6107,8 +6217,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Cut-Off" -msgstr "" +msgstr "Agzam" #. module: account #. odoo-python @@ -6146,8 +6257,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1 +#, fuzzy msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tafelwit n usenqed" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity @@ -6225,8 +6337,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 +#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Azemz:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -6236,13 +6349,15 @@ msgstr "Izemzen" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime +#, fuzzy msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Azemz-akud" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__nb_days +#, fuzzy msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Ussan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__days_sales_outstanding @@ -6280,8 +6395,9 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit +#, fuzzy msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Aktum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency @@ -6300,8 +6416,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12 +#, fuzzy msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dujambeṛ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_decimal_precision @@ -6325,8 +6442,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "S uwennez n tazwara" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id @@ -6429,8 +6547,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_defaults +#, fuzzy msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Azalen imezwura" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id @@ -6520,8 +6639,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Tabadut" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust @@ -6537,8 +6657,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Kkes" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id @@ -6576,8 +6697,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Yettwatuǧǧ" #. module: account #. odoo-python @@ -6587,8 +6709,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation +#, fuzzy msgid "Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Tawaǧǧa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__description @@ -6643,13 +6766,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest +#, fuzzy msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Agzul" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Digitization" -msgstr "" +msgstr "Asemḍen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -6676,8 +6801,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__disabled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Yettwassens" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -6698,8 +6824,9 @@ msgstr "Sefsex" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__discount +#, fuzzy msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Tuǧǧit" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__discount_percentage @@ -6932,8 +7059,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_uom_uom__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name +#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Isem n Ubeqqeḍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_pdf_report_id @@ -7045,8 +7173,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/digest.py:0 +#, fuzzy msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" -msgstr "" +msgstr "Ur tesɛiḍ ara addaf, zgar isefka-agi i tirawt n ugzul n useqdac" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_extract @@ -7089,8 +7218,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__integer_rounding__down +#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Akessar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page @@ -7337,8 +7467,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "EXCH" -msgstr "" +msgstr "EXCH" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_discount @@ -7512,8 +7643,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +#, fuzzy msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Ilem" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7565,8 +7697,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Tinekcumin" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count @@ -7680,8 +7813,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 +#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Tuccḍa!" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro @@ -7727,8 +7861,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Tasureft" #. module: account #. odoo-javascript @@ -8139,14 +8274,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day +#, fuzzy msgid "Fiscalyear Last Day" -msgstr "" +msgstr "Ass Aneggaru n Useggas Azeṭṭan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month +#, fuzzy msgid "Fiscalyear Last Month" -msgstr "" +msgstr "Ayyur Aneggaru n Useggas Azeṭṭan" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed @@ -8614,8 +8751,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Agraw" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -8975,8 +9113,9 @@ msgstr "Asulay" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "INV" -msgstr "" +msgstr "INV" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -9350,8 +9489,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +#, fuzzy msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "arurmid" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search @@ -9487,8 +9627,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Talɣut" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -9647,8 +9788,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +#, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Araɣbal" #. module: account #. odoo-python @@ -10176,8 +10318,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled +#, fuzzy msgid "Is Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Yettwamsasa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund @@ -10270,8 +10413,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1 +#, fuzzy msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Yennayer" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal @@ -10311,8 +10455,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id +#, fuzzy msgid "Journal Currency" -msgstr "" +msgstr "Tadrimt n Uɣmis" #. module: account #. odoo-python @@ -10373,8 +10518,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +#, fuzzy msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Amagrad n uɣmis" #. module: account #. odoo-python @@ -10486,8 +10632,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 +#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "" +msgstr "Aɣmis:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form @@ -10495,8 +10642,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Iɣmisen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search @@ -10510,13 +10658,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7 +#, fuzzy msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Yulyu" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6 +#, fuzzy msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Yunyu" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_kpi_provider @@ -10574,8 +10724,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Tabzimt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param @@ -10599,8 +10750,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__lang +#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Tutlayt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -10744,8 +10896,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "igellel" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -10841,8 +10994,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level +#, fuzzy msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Aswir" #. module: account #. odoo-javascript @@ -10868,8 +11022,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids +#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Ijerrid" #. module: account #. odoo-python @@ -11009,8 +11164,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "MISC" -msgstr "" +msgstr "MISC" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_machines @@ -11072,15 +11228,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu +#, fuzzy msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "Asefrek" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__trigger__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_sending_method__manual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#, fuzzy msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "awfus" #. module: account #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in @@ -11239,8 +11397,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "Matched Transactions" -msgstr "" +msgstr "Tinigawin yettwamsasan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id @@ -11275,8 +11434,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5 +#, fuzzy msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mayyu" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_meals @@ -11292,15 +11452,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__memo #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#, fuzzy msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "Tazmilt" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "Memo:" -msgstr "" +msgstr "Tazmilt:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_merge_wizard_form @@ -11353,8 +11515,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids +#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Iznan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search @@ -11435,8 +11598,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id +#, fuzzy msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Amudem" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -11455,8 +11619,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_module_module +#, fuzzy msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Azegrir" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary @@ -11477,8 +11642,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly +#, fuzzy msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "s wayyur" #. module: account #. odoo-javascript @@ -11687,8 +11853,9 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Amaynut" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_einvoice_notification @@ -12008,8 +12175,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11 +#, fuzzy msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Wamber" #. module: account #. odoo-javascript @@ -12119,8 +12287,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10 +#, fuzzy msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Tuber" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain @@ -12311,8 +12480,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 +#, fuzzy msgid "Oops" -msgstr "" +msgstr "Oops" #. module: account #. odoo-python @@ -12334,8 +12504,9 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted +#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ldi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance @@ -13204,16 +13375,18 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent +#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "afmiḍi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent +#, fuzzy msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "afmiḍi" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division @@ -13576,6 +13749,7 @@ msgstr "Tiggayin n ifarisen" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -13827,8 +14001,9 @@ msgstr "Tanecta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Quantity:" -msgstr "" +msgstr "Tasmekta:" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly @@ -13896,8 +14071,9 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/receipt_selector/receipt_selector.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter +#, fuzzy msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Armas" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -14144,8 +14320,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Smiren" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -14505,8 +14682,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_line__horizontal_split_side__right +#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ayfus" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id @@ -14866,8 +15044,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secured #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secured +#, fuzzy msgid "Secured" -msgstr "" +msgstr "Yettwamesten" #. module: account #. odoo-python @@ -15088,8 +15267,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Tettuɛeggaɛ" #. module: account #. odoo-python @@ -15577,8 +15757,9 @@ msgstr "Solde initial" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Aɣir(Wilaya)" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_state_income_tax @@ -16477,8 +16658,9 @@ msgstr "Tiwtilin timatutin" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/tests_shared_js_python/test_shared_js_python.xml:0 +#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Akayad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__text_value @@ -18705,8 +18887,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#, fuzzy msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Seɣbel" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move @@ -18971,8 +19154,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Asmel Web" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids @@ -19056,8 +19240,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__wizard_id +#, fuzzy msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Amarag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__wizard_line_ids @@ -20238,8 +20423,9 @@ msgstr "di" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +#, fuzzy msgid "or" -msgstr "" +msgstr "neɣ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form diff --git a/addons/account/i18n/ko.po b/addons/account/i18n/ko.po index 97ae67df86a626..acaf8e4bf16fab 100644 --- a/addons/account/i18n/ko.po +++ b/addons/account/i18n/ko.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Sarah Park, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:50+0000\n" -"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -74,10 +74,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"관리자에게 문의하세요." #. module: account #. odoo-python @@ -10921,7 +10924,7 @@ msgstr "청구서 오류" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Invoices late" -msgstr "청구서 지연" +msgstr "연체 중인 청구서" #. module: account #. odoo-python @@ -14566,6 +14569,7 @@ msgstr "품목 카테고리" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -15565,7 +15569,7 @@ msgstr "조정 모델 규칙" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance msgid "Running Balance" -msgstr "미사용 잔액" +msgstr "누적 잔액" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_iso20022 @@ -16121,8 +16125,9 @@ msgstr "신용 전표를 첨부하여 고객에게 전송" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" -msgstr "" +msgstr "고객에게 자체 발행 대변전표를 첨부하여 발송합니다" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice @@ -17596,8 +17601,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." -msgstr "" +msgstr "이 문서를 승인하려면 청구/환불 날짜를 지정해야 합니다." #. module: account #. odoo-python @@ -18367,7 +18373,7 @@ msgstr "회사 통화로 표시된 전표 상의 잔존가액입니다." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance." -msgstr "현재 잔액 (%s)이 지정되어 있는 기말 잔액과 일치하지 않습니다." +msgstr "누적 잔액(%s)이 지정되어 있는 기말 잔액과 일치하지 않습니다." #. module: account #. odoo-python @@ -19012,8 +19018,9 @@ msgstr "해당일을 포함하여 선택한 날짜까지 반복 발행됩니다, #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "" +msgstr "이 설정은 전표 항목이 생성될 경우 잠겨집니다." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/ku.po b/addons/account/i18n/ku.po index b39cc6c477b3d0..b39a03366e307c 100644 --- a/addons/account/i18n/ku.po +++ b/addons/account/i18n/ku.po @@ -2,22 +2,22 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * account # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-10 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 17:45+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Kurdish (Central) \n" +"Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -13722,6 +13722,7 @@ msgstr "پۆلەکانی بەرهەم" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -16716,8 +16717,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." -msgstr "" +msgstr "بەرواری پسووڵە/گەڕانەوەی پارە پێویستە بۆ چەسپاندنی ئەم بەڵگەنامەیە." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/lo.po b/addons/account/i18n/lo.po index 93adca66f0bbd3..8076aa7b0e6837 100644 --- a/addons/account/i18n/lo.po +++ b/addons/account/i18n/lo.po @@ -4,30 +4,41 @@ # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 +# Bone NI , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" -"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-07 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao " +"\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type msgid "" "\n" -"\n" -"The move (%s) is not balanced.\n" -"The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n" -"You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move." +" Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" +" Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" +" Select 'Cash', 'Bank' or 'Credit Card' for journals that are used in " +"customer or vendor payments.\n" +" Select 'General' for miscellaneous operations journals.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" ເລືອກ 'ຂາຍ' ສຳລັບບັນຊີລາຍວັນໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ.\n" +" ເລືອກ 'ຊື້' ສຳລັບບັນຊີລາຍວັນບິນຜູ້ສະໜອງ.\n" +" ເລືອກ 'ເງິນສົດ', 'ທະນາຄານ' ຫຼື 'ບັດເຄຣດິດ' ສຳລັບບັນຊີລາຍວັນທີ່ໃຊ້ໃນການຊຳລະຂອງລູກຄ້າ " +"ຫຼື ຜູ້ສະໜອງ.\n" +" ເລືອກ 'ທົ່ວໄປ' ສຳລັບບັນຊີລາຍວັນການດຳເນີນງານເບັດເຕັດ.\n" +" " #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type @@ -35,432 +46,1061 @@ msgid "" "\n" " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n" " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n" -" - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n" +" - Percentage: The tax amount is a % of the price:\n" " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n" " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n" -" - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n" +" - Percentage Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n" " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n" " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n" " " msgstr "" +"\n" +" - ກຸ່ມພາສີ: ພາສີແມ່ນຊຸດຂອງພາສີຍ່ອຍ.\n" +" - ຄົງທີ່: ຈຳນວນພາສີຍັງຄົງຄືເກົ່າບໍ່ວ່າລາຄາຈະເປັນເທົ່າໃດ.\n" +" - ເປີເຊັນ: ຈຳນວນພາສີແມ່ນ % ຂອງລາຄາ:\n" +" ຕົວຢ່າງ 100 * (1 + 10%) = 110 (ບໍ່ລວມພາສີໃນລາຄາ)\n" +" ຕົວຢ່າງ 110 / (1 + 10%) = 100 (ລວມພາສີໃນລາຄາ)\n" +" - ເປີເຊັນລວມພາສີ: ຈຳນວນພາສີແມ່ນການຫານຂອງລາຄາ:\n" +" ຕົວຢ່າງ 180 / (1 - 10%) = 200 (ບໍ່ລວມພາສີໃນລາຄາ)\n" +" ຕົວຢ່າງ 200 * (1 - 10%) = 180 (ລວມພາສີໃນລາຄາ)\n" +" " #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid " (including this document)" +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "" +"\n" +"Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid " The %(lock_type)s lock date is set on %(lock_date)s." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid " for '%s'" +msgstr " ສຳລັບ '%s'" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid " valid until %s" +msgstr " ໃຊ້ໄດ້ຈົນເຖິງ %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count msgid "# Reconciled Bills" -msgstr "" +msgstr "# ໃບບິນທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count msgid "# Reconciled Invoices" -msgstr "" +msgstr "# ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count msgid "# Reconciled Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "# ລາຍການສະເຕດເມັ້ນທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_invoice_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_invoice_count +msgid "# Vendor Bills" +msgstr "# ບິນຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "#Created by: %s" -msgstr "" +msgstr "#ສ້າງໂດຍ: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "%(action)s for journal %(journal)s" -msgstr "" +msgstr "%(action)s ສໍາລັບບັນຊີປະຈໍາວັນ %(journal)s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/product.py:0 +msgid "%(amount)s Excl. Taxes" +msgstr "%(amount)s ບໍ່ລວມພາສີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/product.py:0 +msgid "%(amount)s Incl. Taxes" +msgstr "%(amount)s ລວມພາສີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(amount)s due %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(amount)s ຄົບກໍານົດ %(date)s" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form -msgid "%(" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account/models/ir_attachment.py:0 +msgid "" +"%(attachment_name)s (detached by %(user)s on %(date)s)%" +"(attachment_extension)s" msgstr "" +"%(attachment_name)s (ຖືກແຍກອອກໂດຍ %(user)s ໃນວັນທີ %(date)s)%" +"(attachment_extension)s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "%d moves" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"%(auto_post_name)s auto-posting enabled. Next accounting date: %(move_date)s." msgstr "" +"%(auto_post_name)s ເປີດການລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດແລ້ວ. ວັນທີບັນຊີຖັດໄປ: %(move_date)s." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0 -msgid "%s (%s)" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid "%(exception)s for %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." +msgstr "%(exception)s ສຳລັບ %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 -msgid "%s (Copy)" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "%(label)s at %(currency_amount)s" +msgstr "%(label)s ທີ່ %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 -msgid "%s (copy)" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "%(label)s at %(currency_amount)s (Draft)" +msgstr "%(label)s ທີ່ %(currency_amount)s (ຮ່າງ)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 +msgid "" +"%(move)s reached an invalid state regarding its related statement line.\n" +"To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense " +"line." msgstr "" +"%(move)s ມາຮອດສະຖານະທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບແຖວລາຍງານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.\n" +"ເພື່ອໃຫ້ສອດຄ່ອງກັນ, ການລົງລາຍການບັນຊີລາຍວັນຕ້ອງມີແຖວພັກເງິນ (suspense line) ຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງແຖວສະເ" +"ໝີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "%(name)s installment #%(number)s" +msgstr "%(name)s ງວດທີ #%(number)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "%s (rounding)" -msgstr "" +msgid "%(name)s%(ref)s at %(currency_amount)s" +msgstr "%(name)s%(ref)s ທີ່ %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 -msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each" +msgid "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s invoiced, %(qty_delivered)s " +"delivered at %(unit_price)s" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; ອອກໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວ %(qty_invoiced)s, ສົ່ງມອບແລ້ວ %" +"(qty_delivered)s ໃນລາຄາ %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 -msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each" +msgid "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(quantity_billed)s Billed, %" +"(quantity_received)s Received at %(unit_price)s each" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; ອອກບິນແລ້ວ %(quantity_billed)s, ຮັບແລ້ວ %" +"(quantity_received)s ໃນລາຄາຫົວໜ່ວຍລະ %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/product.py:0 -msgid "%s Excl. Taxes" +#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +msgid "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(quantity_invoiced)s Invoiced, %" +"(quantity_delivered)s Delivered at %(unit_price)s each" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; ອອກໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວ %(quantity_invoiced)s, ສົ່ງມອບແລ້ວ %" +"(quantity_delivered)s ໃນລາຄາຫົວໜ່ວຍລະ %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/product.py:0 -msgid "%s Incl. Taxes" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +msgid "%(order)s - %(order_line)s; price difference for %(product)s" +msgstr "%(order)s - %(order_line)s; ສ່ວນຕ່າງລາຄາສຳລັບ %(product)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "" -"%s has reached its Credit Limit of: %s\n" -"Total amount due" -msgstr "" +msgid "%(partner_name)s has reached its credit limit of: %(credit_limit)s" +msgstr "%(partner_name)s ໄດ້ຮອດກຳນົດວົງເງິນສິນເຊື່ອແລ້ວ: %(credit_limit)s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "%s installment #%s" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0 +msgid "%(tag)s (%(country_code)s)" +msgstr "%(tag)s (%(country_code)s)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "%(tax_name)s (rounding)" +msgstr "%(tax_name)s (ການປັດເສດ)" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form +msgid "%(" +msgstr "%(" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +msgid "%d moves" +msgstr "%d ການເຄື່ອນໄຫວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ສຳເນົາ)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "%s - private part" +msgstr "%s - ສ່ວນບຸກຄົນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "%s - private part (taxes)" +msgstr "%s - ສ່ວນບຸກຄົນ (ພາສີ)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0 msgid "%s is not a stored field" -msgstr "" +msgstr "%s ບໍ່ແມ່ນຟິວທີ່ຖືກຈັດເກັບໄວ້" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "%s.copy" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/partner.py:0 +msgid "%s taxes" +msgstr "%s ພາສີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "%s, or / if not applicable" +msgstr "%s, ຫຼື / ຖ້າບໍ່ມີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/partner.py:0 +msgid "%s, or not applicable" +msgstr "%s, ຫຼື ບໍ່ມີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +msgid "'%(filename)s' (extracted from '%(root_filename)s', type=%(type)s)" +msgstr "'%(filename)s' (ແຍກອອກຈາກ '%(root_filename)s', ປະເພດ=%(type)s)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +msgid "'%(filename)s' (type=%(type)s)" +msgstr "'%(filename)s' (ປະເພດ=%(type)s)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.action_move_block_payment +msgid "(Un)Block Payment" +msgstr "(ປົດ)ລັອກ ການຊຳລະເງິນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "(copy)" -msgstr "" +msgstr "(ສຳເນົາ)" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "(included)." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +msgid "(from" +msgstr "(ຈາກ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices +#: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment +msgid "(object._get_report_base_filename())" +msgstr "(object._get_report_base_filename())" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid ").
" -msgstr "" +msgstr ").
" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested." -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/search/search_panel.xml:0 +msgid "+ Add Section" +msgstr "+ ເພີ່ມພາກສ່ວນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "- %(name)s in %(company)s" +msgstr "- %(name)s ໃນ %(company)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by automating line creation with the right account & tax." +msgid "" +"- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by " +"automating line creation with the right account & tax." msgstr "" +"- ຟິວໃໝ່ « ລວມ (ລວມພາສີ) » ເພື່ອເລັ່ງ ແລະ ຄວບຄຸມການບັນທຶກ " +"ໂດຍການສ້າງລາຍການອັດຕະໂນມັດດ້ວຍຜັງບັນຊີ ແລະ ພາສີທີ່ຖືກຕ້ອງ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "- Installment of" -msgstr "" +msgstr "- ງວດຂອງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents." -msgstr "" +msgstr "- ລໍາດັບຂອງເອກະສານຈະສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ໃນທຸກໆເອກະສານ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" -msgstr "" +msgstr "-> ເບິ່ງລາຍການທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວບາງສ່ວນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form -msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior." +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +msgid "" +".\n" +"
\n" +" --\n" +"
" msgstr "" +".\n" +"
\n" +" --\n" +"
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in your company's currency." +msgid "" +". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in " +"your company's currency." msgstr "" +". ລາຍການບັນຊີປະຈໍາວັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການຄໍານວນໂດຍ Odoo ກ່ອນທີ່ຈະຖືກລົງບັນຊີໃນສະກຸນເງິນຂອງບໍລິສັດທ່ານ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid ". You might want to put a higher number here." -msgstr "" +msgstr ". ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການໃສ່ຕົວເລກທີ່ສູງກວ່ານີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 -msgid "... (%s other)" -msgstr "" +msgid "... (%(nb_of_values)s other)" +msgstr "... (%(nb_of_values)s ອື່ນໆ)" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/x2many_buttons/x2many_buttons.xml:0 +msgid "... (View all)" +msgstr "... (ເບິ່ງທັງໝົດ)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "/ if not applicable" +msgstr "/ ຖ້າບໍ່ມີ" + +#. module: account +#: model:account.tax,name:account.1_sale_export_tax_template +msgid "0% Exports" +msgstr "0% ການສົ່ງອອກ" + +#. module: account +#: model:account.tax,name:account.1_purchase_import_tax_template +msgid "0% Imports" +msgstr "0% ນຳເຂົ້າ" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10 msgid "10 Days after End of Next Month" -msgstr "" +msgstr "10 ວັນ ຫຼັງສິ້ນສຸດເດືອນຖັດໄປ" #. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days -msgid "15 Days" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "100.00 USD" +msgstr "100.00 USD" #. module: account -#: model:account.tax,name:account.1_purchase_tax_template -#: model:account.tax,name:account.1_sale_tax_template -msgid "15%" -msgstr "" +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days +msgid "15 Days" +msgstr "15 ວັນ" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount msgid "2/7 Net 30" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ 2% ພາຍໃນ 7 ມື້, ສຸດທິ 30 ມື້" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days msgid "21 Days" -msgstr "" +msgstr "21 ວັນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "25.0 USD" +msgstr "25.0 USD" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "25.00 USD" +msgstr "25.00 USD" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days msgid "30 Days" -msgstr "" +msgstr "30 ວັນ" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance msgid "30% Advance End of Following Month" -msgstr "" +msgstr "ມັດຈໍາ 30%, ທີ່ເຫຼືອສິ້ນສຸດເດືອນຖັດໄປ" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days msgid "30% Now, Balance 60 Days" -msgstr "" +msgstr "ຈ່າຍຕອນນີ້ 30%, ສ່ວນທີ່ເຫຼືອ 60 ວັນ" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days msgid "45 Days" -msgstr "" +msgstr "45 ວັນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "50 USD" +msgstr "50 USD" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "50.00 EUR" +msgstr "50.00 EUR" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_90days_on_the_10th +msgid "90 days, on the 10th" +msgstr "90 ວັນ, ໃນວັນທີ 10" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 -msgid "%(count)s# Installment of %(amount)s due on %(date)s" +msgid "" +"%(count)s# Installment of %(amount)s due on %(date)s" msgstr "" +"%(count)s# ງວດຂອງ %(amount)s ຄົບກໍານົດໃນ %(date)s" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form -msgid "Early Payment Discount applied." +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_preview +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_wizard_preview_inherit_account +msgid "
on this account:" +msgstr "
ໃນບັນຊີນີ້:" + +#. module: account +#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear\n" +" \n" +" Brandon " +"Freeman (Azure " +"Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Brandon " +"Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Here is your\n" +" \n" +" self-billing credit note RINV/2021/05/0001\n" +" \n" +" \n" +" self-billing credit note\n" +" \n" +" \n" +" (with reference: SUB003)\n" +" \n" +" amounting in $ " +"143,750.00\n" +" from YourCompany.\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" ຮຽນ\n" +" \n" +" Brandon " +"Freeman (Azure " +"Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Brandon " +"Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" ນີ້ແມ່ນ\n" +" \n" +" ໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງ RINV/2021/05/0001\n" +" \n" +" \n" +" ໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງ\n" +" \n" +" \n" +" (ອ້າງອີງ: SUB003)\n" +" \n" +" ເປັນຈຳນວນເງິນ $ " +"143,750.00\n" +" ຈາກ YourCompany" +".\n" +"

\n" +" ຢ່າລັງເລທີ່ຈະຕິດຕໍ່ຫາພວກເຮົາຫາກທ່ານມີຄຳຖາມ.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: account -#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note +#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice msgid "" "
\n" "

\n" " Dear\n" " \n" -" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Azure " +"Interior,\n" +" \n" " \n" " \n" " Brandon Freeman,\n" " \n" -"

\n" +"

\n" " Here is your\n" " \n" -" credit note RINV/2021/05/0001\n" +" invoice INV/2021/05/0005\n" " \n" " \n" -" credit note\n" +" invoice\n" " \n" " \n" -" (with reference: SUB003)\n" +" (with reference: SUB003)\n" " \n" -" amounting in $ 143,750.00\n" +" amounting in $ " +"143,750.00\n" " from YourCompany.\n" -"

\n" +" \n" +" This invoice is already paid.\n" +" \n" +" \n" +" Please remit payment at your earliest convenience.\n" +" \n" +"

\n" +" Please use the following communication for your payment: " +"INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" on the account \n" +" \n" +" .\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

\n" +" PS: you can review your timesheets from the portal." +"\n" +"
\n" +"

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" -" \n" -"

\n" -" --
Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"

--
Mitchell Admin
\n" " \n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" - -#. module: account -#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice -msgid "" "
\n" "

\n" -" Dear\n" +" ຮຽນ\n" " \n" -" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Azure " +"Interior,\n" +" \n" " \n" " \n" " Brandon Freeman,\n" " \n" -"

\n" -" Here is your\n" +"

\n" +" ນີ້ແມ່ນ\n" " \n" -" invoice INV/2021/05/0005\n" +" ໃບແຈ້ງໜີ້ INV/2021/05/0005\n" " \n" " \n" -" invoice\n" +" ໃບແຈ້ງໜີ້\n" " \n" " \n" -" (with reference: SUB003)\n" +" (ອ້າງອີງ: SUB003)\n" " \n" -" amounting in $ 143,750.00\n" -" from YourCompany.\n" +" ເປັນຈຳນວນເງິນ $ 143,750.00\n" +" ຈາກ YourCompany.\n" " \n" -" This invoice is already paid.\n" +" ໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້ໄດ້ຊຳລະແລ້ວ.\n" " \n" " \n" -" Please remit payment at your earliest convenience.\n" +" ກະລຸນາຊຳລະເງິນຕາມຄວາມສະດວກຂອງທ່ານ.\n" " \n" -"

\n" -" Please use the following communication for your payment: INV/2021/05/0005.\n" +"

\n" +" ກະລຸນາໃຊ້ຂໍ້ມູນຕໍ່ໄປນີ້ເພື່ອການຊຳລະເງິນ: INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" ຜ່ານບັນຊີ \n" +" \n" +" .\n" "
\n" "
\n" -"

\n" -" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" -" \n" -"

\n" -" --
Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +" ໝາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດກວດສອບໃບບັນທຶກເວລາ ໄດ້ຈາກພອດທໍ.\n" +"
\n" +"

\n" +" ຢ່າລັງເລທີ່ຈະຕິດຕໍ່ຫາພວກເຮົາຫາກທ່ານມີຄຳຖາມ.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
" +"Mitchell Admin
\n" " \n" "

\n" "
\n" " " -msgstr "" #. module: account -#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt +#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_self_billing_invoice msgid "" "
\n" "

\n" -" Dear Azure Interior

\n" -" Thank you for your payment.\n" -" Here is your payment receipt BNK1-2021-05-0002 amounting\n" -" to $ 10.00 from YourCompany.\n" -"

\n" +" Dear\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Azure " +"Interior,\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Here is your\n" +" \n" +" self-billing invoice INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" \n" +" self-billing invoice\n" +" \n" +" \n" +" (with reference: SUB003)\n" +" \n" +" amounting in $ " +"143,750.00\n" +" from YourCompany.\n" +" \n" +" This self-billing invoice has already been paid.\n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" PS: you can review your timesheets from the portal." +"\n" +"
\n" +"

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" -"

\n" -" Best regards,\n" -" \n" -"

\n" -" --
Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"

--
Mitchell Admin
\n" " \n" "

\n" "
\n" +" " msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice -msgid "Draft Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban -msgid "" +"
\n" +"

\n" +" ຮຽນ\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Azure " +"Interior,\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" ນີ້ແມ່ນ\n" +" \n" +" ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງ INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" \n" +" ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງ\n" +" \n" +" \n" +" (ອ້າງອີງ: SUB003)\n" +" \n" +" ເປັນຈຳນວນເງິນ $ 143,750.00\n" +" ຈາກ YourCompany.\n" +" \n" +" ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ໄດ້ຊຳລະແລ້ວ.\n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" ໝາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດກວດສອບໃບບັນທຶກເວລາ ໄດ້ຈາກພອດທໍ.\n" +"
\n" +"

\n" +" ຢ່າລັງເລທີ່ຈະຕິດຕໍ່ຫາພວກເຮົາຫາກທ່ານມີຄຳຖາມ.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
" +"Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: account +#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear\n" +" \n" +" Brandon Freeman " +"(Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Here is your\n" +" \n" +" credit note RINV/2021/05/0001\n" +" \n" +" \n" +" credit note\n" +" \n" +" \n" +" (with reference: SUB003)\n" +" \n" +" amounting in $ " +"143,750.00\n" +" from YourCompany.\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" ຮຽນ\n" +" \n" +" Brandon Freeman " +"(Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" ນີ້ແມ່ນ\n" +" \n" +" ໃບຫຼຸດໜີ້ RINV/2021/05/0001\n" +" \n" +" \n" +" ໃບຫຼຸດໜີ້\n" +" \n" +" \n" +" (ອ້າງອີງ: SUB003)\n" +" \n" +" ເປັນຈຳນວນເງິນ $ 143,750.00\n" +" ຈາກ YourCompany.\n" +"

\n" +" ຢ່າລັງເລທີ່ຈະຕິດຕໍ່ຫາພວກເຮົາຫາກທ່ານມີຄຳຖາມ.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
" +"Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: account +#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear Azure Interior

\n" +" Thank you for your payment.\n" +" Here is your payment receipt BNK1-2021-05-0002 " +"amounting\n" +" to $ 10.00 from YourCompany.\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" Best regards,\n" +" \n" +"

\n" +"

--
Mitchell Admin\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" ຮຽນ Azure Interior
" +"
\n" +" ຂອບໃຈສຳລັບການຊຳລະເງິນຂອງທ່ານ.\n" +" ນີ້ແມ່ນໃບຮັບເງິນຂອງທ່ານ BNK1-2021-05-0002 \n" +" ເປັນຈຳນວນ $ 10.00 ຈາກ YourCompany.\n" +"

\n" +" ຢ່າລັງເລທີ່ຈະຕິດຕໍ່ຫາພວກເຮົາຫາກທ່ານມີຄຳຖາມ.\n" +"

\n" +" ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ,\n" +" \n" +"

\n" +"

--
Mitchell Admin
" +"\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice +msgid "Draft Invoice" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ຮ່າງ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban -msgid "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban +msgid "" +"" msgstr "" +"" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid " Download" -msgstr "" +msgstr " ດາວໂຫລດ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" -"\n" -" Gaps in the sequence" +"\n" +" " +"Paid" msgstr "" +"\n" +" " +"ຊໍາລະແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" -"\n" -" Paid" +"\n" +" " +"Reversed" msgstr "" +"\n" +" " +"ກັບຄືນລາຍການແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" -"\n" -" Reversed" +"\n" +" " +"Processing Payment" msgstr "" +"\n" +" ກຳລັງດ" +"ຳເນີນການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" -"\n" -" Waiting for Payment" +"\n" +" " +"Waiting for Payment" msgstr "" +"\n" +" " +"ລໍຖ້າການຊໍາລະ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page -msgid "Send message" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "" +"\n" +" Don't worry, you can always change this setting " +"later on the vendor's form.\n" +" You also have the option to disable the feature for " +"all vendors in the accounting settings." msgstr "" +"\n" +" ບໍ່ຕ້ອງກັງວົນ, ທ່ານສາມາດປ່ຽນການຕັ້ງຄ່ານີ້ໄດ້ສະເໝີໃນພາຍຫຼັງໃນຟອມຂອງຜູ້ສະ" +"ໜອງ.\n" +" ທ່ານຍັງມີທາງເລືອກໃນການປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດນີ້ສຳລັບຜູ້ສະໜອງທັງໝົດໃນກາ" +"ນຕັ້ງຄ່າບັນຊີ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page -msgid " Print" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "" +"\n" +" Delete all duplicates\n" +" Delete duplicate" msgstr "" +"\n" +" ລຶບລາຍການທີ່ຊ້ຳກັນທັງໝົດ\n" +" ລຶບລາຍການທີ່ຊ້ຳກັນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner msgid "Back to settings" -msgstr "" +msgstr "ກັບຄືນສູ່ການຕັ້ງຄ່າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -468,86 +1108,125 @@ msgid "" "\n" " Preview" msgstr "" +"\n" +" ເບິ່ງຕົວຢ່າງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid " Configure Email Servers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid " Invoice\n" -" Credit Note" +" Configure Alias Domain" msgstr "" +" ຕັ້ງຄ່າ Alias Domain" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form -msgid "Match Invoice/bill with" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details +msgid "" +"\n" +" You can choose how you want us to send your " +"invoices, and with which electronic format.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" ທ່ານສາມາດເລືອກວິທີທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຮົາສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ, ແລະ ໃ" +"ນຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກໃດ.\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" "\n" -" \n" -" Cancelled\n" +" \n" +" " +"Cancelled\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" " +"ຍົກເລີກແລ້ວ\n" +" " + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban +msgid "" +"\n" +" To Review\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ລໍຖ້າກວດສອບ\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "" "\n" -" %" +msgid "" +"or" msgstr "" +"ຫຼື" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form -msgid "%" +msgid "" +"%" msgstr "" +"" +"%" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form -msgid "and" +msgid "" +"and" msgstr "" +"ແລະ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view -msgid "All selected journal entries will be validated and posted. You won't be able to modify them afterwards." +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +msgid "Changed Lock Date:" +msgstr "ວັນທີລັອກທີ່ປ່ຽນແປງ:" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +msgid "" +"\n" +" Audit\n" +" " msgstr "" +"\n" +" ກວດສອບ\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -556,6 +1235,9 @@ msgid "" " Balance\n" " " msgstr "" +"\n" +" ຍອດເຫຼືອ\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -564,424 +1246,1291 @@ msgid "" " Taxes\n" " " msgstr "" +"\n" +" ພາສີ\n" +" " + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +msgid "" +"\n" +" Taxes\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ພາສີ\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "1 Payment" -msgstr "" +msgstr "1 ການຊໍາລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cash Basis Entries" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການເກນເງິນສົດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "ອອກໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີປະຈໍາວັນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີປະຈໍາວັນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reconciled Items" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid " in " -msgstr "" +msgstr "ທຸລະກໍາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "High risk:" +msgstr "ຄວາມສ່ຽງສູງ:" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +msgid "" +"\n" +" inclusive, to make them immutable\n" +" " msgstr "" +"\n" +" ລວມເອົາ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກມັນບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້\n" +" " #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "" -"\n" -" Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n" -" " +"\n" +" Secure entries up to\n" +" " msgstr "" +"\n" +" ປ້ອງກັນລາຍການຈົນເຖິງ\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview -msgid "$ 11,750.00" +msgid "" +"$ 11,750.00" msgstr "" +"$ 11,750.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview -msgid "$ 19,250.00" +msgid "" +"$ 19,250.00" msgstr "" +"$ 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview -msgid "$ 7,500.00" +msgid "" +"$ 7,500.00" msgstr "" +"$ 7,500.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "1,500.00" -msgstr "" +msgstr "1,500.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "2,350.00" -msgstr "" +msgstr "2,350.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "Medium risk: Iban" +msgstr "ຄວາມສ່ຽງປານກາງ: Iban" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "" +"Draft" msgstr "" +"ຮ່າງ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "New" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "10+" +msgstr "10+" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +msgid " % if paid within " +msgstr " % ຖ້າຫາກຈ່າຍພາຍໃນ " + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +msgid " days" +msgstr " ວັນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +msgid "" +" Invoice\n" +" Credit Note" msgstr "" +" ໃບແຈ້ງໜີ້\n" +" ໃບຫຼຸດໜີ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +msgid "everyone" +msgstr "ທຸກຄົນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgid "New" +msgstr "ໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "View" -msgstr "" +msgid "Reconciliation" +msgstr "ການກວດສອບຍອດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Latest Statement" -msgstr "" +msgid "View" +msgstr "ເບິ່ງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Outstanding Payments/Receipts" -msgstr "" +msgid "Last Statement" +msgstr "ບົດລາຍງານຫຼ້າສຸດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban msgid " (CR)" -msgstr "" +msgstr " (ມີ)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban msgid " (DR)" -msgstr "" +msgstr " (ໜີ້)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid " Bill" -msgstr "" +msgstr " ໃບບິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid " From " -msgstr "" +msgstr " ຈາກ " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid " To " -msgstr "" +msgstr " ຫາ " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid " due on " -msgstr "" +msgstr " ຄົບກໍານົດວັນທີ " + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template +msgid " on " +msgstr " ໃນວັນທີ " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "$ 19,250.00" -msgstr "" +msgstr "$ 19,250.00" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "1.00" +msgstr "1.00" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "1" +msgstr "1" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "5.00" +msgstr "5.00" + +#. module: account +#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:account.account_tour +msgid "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "" +"ເກັ່ງຫຼາຍ! ທ່ານໄດ້ຜ່ານທຸກຂັ້ນຕອນຂອງການແນະນໍານີ້ແລ້ວ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "=" +msgstr "=" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Amount In Currency" -msgstr "" +msgstr "ຈໍານວນໃນສະກຸນເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈໍານວນເງິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Balance" +msgstr "ຍອດເຫຼືອ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ລາຍອະທິບາຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ%" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form -msgid "Example: $ 1000 on" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form -msgid "Followers of the document and" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກທີໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "New Entry" -msgstr "" +msgid "New" +msgstr "ໃໝ່" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "New Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "New" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "" +"One or more Bank Accounts set on this partner are also used by others:" +"" msgstr "" +"ໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍບັນຊີທະນາຄານທີ່ຕັ້ງໄວ້ໃຫ້ຄູ່ຮ່ວມຄ້ານີ້ ກໍຖືກໃຊ້ໂດຍຜູ້ອື່ນຄືກັນ:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "ການດໍາເນີນງານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "ຈໍານວນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ອ້າງອີງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Running Balance" -msgstr "" +msgstr "ການລາຍງານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Tax 0%" -msgstr "" +msgstr "ພາສີ 0%" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Tax excl." -msgstr "" +msgid "Taxes" +msgstr "ພາສີ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Tax incl." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account +msgid "The Bank Account could be a duplicate of" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານນີ້ອາດຈະຊ້ຳກັບ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Taxes" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "This document might be a duplicate of" +msgstr "ເອກະສານນີ້ອາດຈະຊ້ຳກັບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "This entry has been generated through the Invoicing app, before installing Accounting. Its balance has been imported separately." +msgid "" +"This entry has been generated through the Invoicing app, before " +"installing Accounting. Its balance has been imported separately." msgstr "" +"ລາຍການນີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນຜ່ານແອັບຯໃບແຈ້ງໜີ້, ກ່ອນທີ່ຈະຕິດຕັ້ງແອັບຯບັນຊີ. " +"ຍອດເຫຼືອຂອງມັນໄດ້ຖືກນໍາເຂົ້າແຍກຕ່າງຫາກ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner msgid "This is a preview of your Terms & Conditions." -msgstr "" +msgstr "ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງຂອງ ຂໍ້ກໍານົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ ຂອງທ່ານ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +msgid "This payment has the same partner, amount and date as " +msgstr "ການຊຳລະນີ້ມີຄູ່ຮ່ວມຄ້າ, ຈຳນວນເງິນ ແລະ ວັນທີດຽວກັນກັບ " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgid "Shipping Address" +msgstr "ທີ່ຢູ່ຈັດສົ່ງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgid "Credit Note Date" +msgstr "ວັນທີໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Credit Note Date:" -msgstr "" +msgid "Customer Code" +msgstr "ລະຫັດລູກຄ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Customer Code:" -msgstr "" +msgid "Date" +msgstr "ວັນທີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Date:" -msgstr "" +msgid "Delivery Date" +msgstr "ວັນທີຈັດສົ່ງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Due Date:" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີຄົບກໍານົດ:" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Due Date" +msgstr "ວັນທີຄົບກຳນົດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອທ້າຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Incoterm: " -msgstr "" +msgid "Incoterm" +msgstr "Incoterm" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Invoice Date:" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີໃບແຈ້ງໜີ້:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Receipt Date:" -msgstr "" +msgid "Invoice Date" +msgstr "ວັນທີໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Reference:" -msgstr "" +msgid "Receipt Date" +msgstr "ວັນທີຮັບເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Shipping Address:" -msgstr "" +msgid "Reference" +msgstr "ອ້າງອີງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Source:" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "ແຫຼ່ງທີ່ມາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Starting Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອຕົ້ນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Subtotal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit -msgid "" -"This currency has already been used to generate accounting entries.
\n" -" Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones." -msgstr "" +msgstr "ລວມຍ່ອຍ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template -msgid "Total Rounded" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Taxable Supply" +msgstr "ການສະໜອງທີ່ຕ້ອງເສຍພາສີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template msgid "Total" -msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban msgid "Type: " +msgstr "ປະເພດ: " + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit +msgid "WARNING - This change is irreversible" +msgstr "ຄຳເຕືອນ - ການປ່ຽນແປງນີ້ບໍ່ສາມາດຍ້ອນກັບໄດ້" + +#. module: account +#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_einvoice_notification +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" You have received new electronic invoices!a new " +"electronic invoice!\n" +" \n" +" \"Odoo\"\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" \n" +" Hi ,\n" +" \n" +" \n" +" Hi,\n" +" \n" +"

\n" +"

\n" +" You have recieved new electronic invoicesa new " +"electronic invoice!\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" Invoice Ref:
\n" +"
\n" +" \n" +" Vendor:
\n" +"
\n" +" \n" +" Amount:
\n" +"
\n" +" \n" +" Due date: \n" +" \n" +"

\n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" Consult Invoices\n" +" \n" +" \n" +" Consult Invoice\n" +" \n" +"

Time to crunch some numbers

\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" If you'd like to unsubscribe " +"from receiving emails for incoming invoices click here.\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ທ່ານໄດ້ຮັບ ໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກໃໝ່!ໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກໃໝ່!\n" +" \n" +" \"Odoo\"\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" \n" +" ສະບາຍດີ ,\n" +" \n" +" \n" +" ສະບາຍດີ,\n" +" \n" +"

\n" +"

\n" +" ທ່ານໄດ້ຮັບ ໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກໃໝ່ໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກໃໝ່!\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" ອ້າງອີງໃບແຈ້ງໜີ້:
\n" +"
\n" +" \n" +" ຜູ້ສະໜອງ:
\n" +"
\n" +" " +"\n" +" ຈຳນວນເງິນ:
\n" +"
\n" +" \n" +" ວັນທີຄົບກຳນົດ: \n" +" \n" +"

\n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" ກວດສອບໃບແຈ້ງໜີ້\n" +" \n" +" \n" +" ກວດສອບໃບແຈ້ງໜີ້\n" +" \n" +"

ໄດ້ເວລາຄິດໄລ່ຕົວເລກແລ້ວ

\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ຫາກທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບອີເມລສຳລັບໃບແຈ້ງໜີ້ຂາເຂົ້" +"າ ກະລຸນາກົດ ທີ່ນີ້" +".\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: account +#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_invoice_subscriber +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Outbound Invoice\n" +" Incoming Bill\n" +" \n" +" \"Odoo\"\n" +"
\n" +" New invoice in \n" +"
\n" +" A new invoice was created in journal of !\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
Document
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
Ref:
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Total
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Partner
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Invoice Date
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Due Date
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Payment Status
\n" +"
\n" +" This " +"invoice is already paid\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Currency
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" Files " +"included: the original document(s) are attached for your " +"convenience.\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" You receive this message because you are " +"listed as a watcher on\n" +" .\n" +" \n" +" \n" +" Prefer to stop receiving these? Unsubscribe here.\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " msgstr "" +"\n" +"" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ໃບເກັບເງິນຂາອອກ\n" +" ໃບບິນຂາເຂົ້າ\n" +" \n" +" \"Odoo\"\n" +"
\n" +" ໃບເກັບເງິນໃໝ່ໃນ \n" +"
\n" +" ໃບເກັບເງິນໃໝ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນໃນ ບັນຊີລາຍວັນ ຂອງ !\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
" +"ເອກະສານ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
ອ້າງອີງ:
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +"ລວມທັງໝົດ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
ຄູ່ຄ້າ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
ວັນທີໃບເກັບເງິນ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
ວັນຄົບກຳນົດ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
ສະຖານະການຊຳລະ
\n" +"
\n" +" ໃບເກັບເງິນນີ້" +"ຊຳລະແລ້ວ\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
ສະກຸນເງິນ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" ໄຟລ໌ທີ່ຄັດຕິດມ" +"າ: ເອກະສານຕົ້ນສະບັບຖືກຄັດຕິດມານຳເພື່ອຄວາມສະດວກຂອງທ່ານ.\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" ທ່ານໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມນີ້ເນື່ອງຈາກທ່ານຢູ່ໃນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕາມຂອງ\n" +" .\n" +" \n" +" \n" +" ບໍ່ຕ້ອງການຮັບຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ອີກບໍ? ຍົກເລີກການຕິດຕາມທີ່ນີ້.\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "@From: %(email)s" -msgstr "" +msgstr "@ຈາກ: %(email)s" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree msgid "" "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n" -" journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n" +" journals. This feature provides an easy way to follow up " +"cash\n" " payments on a daily basis." msgstr "" +"ເຄື່ອງບັນທຶກເງິນສົດຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຈັດການລາຍການເງິນສົດໃນບັນຊີປະຈໍາວັນເງິນສົດຂອງທ່ານ.\n" +" ຄຸນສົມບັດນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ການຕິດຕາມການຊໍາລະເງິນສົດໃນແຕ່ລະວັນເປັນເລື່ອງງ່າຍ." + +#. module: account +#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name +msgid "A Ledger group name must be unique per company." +msgstr "ຊື່ກຸ່ມບັນຊີແຍກປະເພດຕ້ອງເປັນໜຶ່ງດຽວຕໍ່ບໍລິສັດ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python dictionary ທີ່ຈະຖືກປະເມີນເພື່ອໃຫ້ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອສ້າງຂໍ້ມູນໃໝ່ສຳລັບນາມແຝງ (alias) ນີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "A bank account can belong to only one journal." +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານສາມາດຂຶ້ນກັບບັນຊີປະຈໍາວັນດຽວເທົ່ານັ້ນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 +msgid "" +"A bank account with Account Number %(number)s already exists for Partner %" +"(partner)s, but is archived. Please unarchive it instead." msgstr "" +"ບັນຊີທະນາຄານທີ່ມີເລກບັນຊີ %(number)s ມີຢູ່ແລ້ວສຳລັບຄູ່ຮ່ວມຄ້າ %(partner)s, ແຕ່ຖືກຈັດເກັບໄວ້ " +"(archived). ກະລຸນາເປີດໃຊ້ງານມັນຄືນໃໝ່ແທນ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree msgid "" "A bank statement is a summary of all financial transactions\n" -" occurring over a given period of time on a bank account. You\n" +" occurring over a given period of time on a bank account. " +"You\n" +" should receive this periodically from your bank." +msgstr "" +"ສະເຕດເມັ້ນທະນາຄານແມ່ນບົດສະຫຼຸບຂອງທຸລະກໍາທາງການເງິນທັງໝົດ\n" +" ທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນໄລຍະເວລາໃດໜຶ່ງໃນບັນຊີທະນາຄານ. ທ່ານ\n" +" ຄວນຈະໄດ້ຮັບສິ່ງນີ້ຈາກທະນາຄານຂອງທ່ານເປັນໄລຍະ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_credit_statement_tree +msgid "" +"A credit statement is a summary of all financial transactions\n" +" occurring over a given period of time on a credit account. " +"You\n" " should receive this periodically from your bank." msgstr "" +"ບົດລາຍງານສິນເຊື່ອແມ່ນບົດສະຫຼຸບຂອງທຸລະກຳທາງການເງິນທັງໝົດ\n" +" ທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນໄລຍະເວລາໃດໜຶ່ງໃນບັນຊີສິນເຊື່ອ. ທ່ານ\n" +" ຄວນຈະໄດ້ຮັບສິ່ງນີ້ເປັນໄລຍະຈາກທະນາຄານຂອງທ່ານ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 -msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region." -msgstr "" +msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this country." +msgstr "ຖານະທາງການເງິນທີ່ມີພາສີມູນຄ່າເພີ່ມ (VAT) ຕ່າງປະເທດມີຢູ່ແລ້ວໃນປະເທດນີ້." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line @@ -989,11 +2538,8 @@ msgid "" "A journal entry consists of several journal items, each of\n" " which is either a debit or a credit transaction." msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name -msgid "A journal group name must be unique per company." -msgstr "" +"ລາຍການບັນຊີປະຈໍາວັນປະກອບດ້ວຍຫຼາຍລາຍການຍ່ອຍ,\n" +" ເຊິ່ງແຕ່ລະລາຍການແມ່ນທຸລະກໍາດ້ານໜີ້ (Debit) ຫຼື ດ້ານມີ (Credit)." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -1001,172 +2547,264 @@ msgid "" "A journal is used to record transactions of all accounting data\n" " related to the day-to-day business." msgstr "" +"ບັນຊີປະຈໍາວັນຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອບັນທຶກທຸລະກໍາຂອງຂໍ້ມູນບັນຊີທັງໝົດ\n" +" ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທຸລະກິດໃນແຕ່ລະວັນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')." msgstr "" +"ແຖວບໍ່ສາມາດມີທັງແຖວຍ່ອຍ (children) ແລະ ຄ່າການຈັດກຸ່ມ (groupby) ພ້ອມກັນໄດ້ (ແຖວ '%s')." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it." +msgid "A line of this move is using a archived account, you cannot post it." msgstr "" +"ມີແຖວໜຶ່ງຂອງລາຍການນີ້ກຳລັງໃຊ້ບັນຊີທີ່ຖືກຈັດເກັບໄວ້, ທ່ານບໍ່ສາມາດລົງບັນຊີໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal." +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "A new Hard Lock Date must be posterior (or equal) to the previous one." msgstr "" +"ວັນທີລັອກຖາວອນໃໝ່ (Hard Lock Date) ຕ້ອງເປັນວັນທີຫຼັງ (ຫຼື ເທົ່າກັບ) ວັນທີກ່ອນໜ້ານີ້." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 -msgid "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and 100" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "A note, whose content usually applies to the section or product above." +msgstr "ໝາຍເຫດ, ເຊິ່ງເນື້ອໃນມັກຈະນຳໃຊ້ກັບພາກສ່ວນ ຫຼື ສິນຄ້າຂ້າງເທິງ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 -msgid "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique -msgid "A reconciliation model already bears this name." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +msgid "" +"A payment with an outstanding account cannot be confirmed without having a " +"journal entry." +msgstr "ການຊໍາລະທີ່ມີບັນຊີຄ້າງຊໍາລະ ບໍ່ສາມາດຢືນຢັນໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການລົງລາຍການບັນຊີ." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq msgid "A report line with the same code already exists." -msgstr "" +msgstr "ມີແຖວລາຍງານທີ່ມີລະຫັດດຽວກັນນີ້ຢູ່ແລ້ວ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, the sum of line subtotals equals the total with taxes." +msgid "" +"A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, " +"the sum of line subtotals equals the total with taxes." msgstr "" +"ແນະນໍາໃຫ້ມີການປັດເສດໃນແຕ່ລະແຖວຫາກລາຄາຂອງທ່ານລວມພາສີແລ້ວ. ດ້ວຍວິທີນັ້ນ, " +"ຍອດລວມຂອງແຕ່ລະແຖວຈະເທົ່າກັບຍອດລວມທັງໝົດລວມພາສີ." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "A second payment has been created:" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "A section title" +msgstr "ຫົວຂໍ້ພາກສ່ວນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form -msgid "A second payment will be created automatically in the destination journal." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid "A single exception must change exactly one lock date field." +msgstr "ຂໍ້ຍົກເວັ້ນດຽວຕ້ອງປ່ຽນແປງພຽງແຕ່ຟິວວັນທີລັອກອັນດຽວເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "A statement should only contain lines from the same journal." -msgstr "" +msgstr "ສະເຕດເມັ້ນຄວນປະກອບດ້ວຍລາຍການຈາກບັນຊີປະຈໍາວັນດຽວກັນເທົ່ານັ້ນ." #. module: account -#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq -msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes." -msgstr "" +#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_tag_name_uniq +msgid "" +"A tag with the same name and applicability already exists in this country." +msgstr "ແທັກທີ່ມີຊື່ ແລະ ການນຳໃຊ້ດຽວກັນມີຢູ່ແລ້ວໃນປະເທດນີ້." #. module: account -#: model:res.groups,name:account.group_warning_account -msgid "A warning can be set on a partner (Account)" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "A temporary number can not be used in a real matching" +msgstr "ເລກລຳດັບຊົ່ວຄາວບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໃນການຈັບຄູ່ (matching) ຕົວຈິງໄດ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_amount_partner_ids +msgid "Abnormal Amount Partner" +msgstr "ຄູ່ຮ່ວມຄ້າທີ່ມີຈຳນວນເງິນຜິດປົກກະຕີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_amount_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__abnormal_amount_warning +msgid "Abnormal Amount Warning" +msgstr "ຄຳເຕືອນຈຳນວນເງິນຜິດປົກກະຕີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_date_partner_ids +msgid "Abnormal Date Partner" +msgstr "ຄູ່ຮ່ວມຄ້າທີ່ມີວັນທີຜິດປົກກະຕີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_date_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__abnormal_date_warning +msgid "Abnormal Date Warning" +msgstr "ຄຳເຕືອນວັນທີຜິດປົກກະຕີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມການເຂົ້າເຖິງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal -msgid "According to each type of account" -msgstr "" +msgstr "ຄໍາເຕືອນການເຂົ້າເຖິງ" #. module: account #. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_account_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_merge_wizard_line__display_type__account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search msgid "Account" +msgstr "ບັນຊີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "" +"Account %(account)s will be split in %(num_accounts)s, one for each " +"company:\n" +msgstr "ບັນຊີ %(account)s ຈະຖືກແຍກອອກເປັນ %(num_accounts)s, ບັນຊີລະບໍລິສັດ:\n" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "" +"Account %s cannot be unmerged as it already belongs to a single company. The " +"unmerge operation only splits an account based on its companies." msgstr "" +"ບັນຊີ %s ບໍ່ສາມາດແຍກອອກໄດ້ເນື່ອງຈາກມັນເປັນຂອງບໍລິສັດດຽວຢູ່ແລ້ວ. ການດຳເນີນການແຍກບັນຊີຈະເຮັດໄດ້ສະເພ" +"າະການແຍກຕາມບໍລິສັດເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of this account to allow it." -msgstr "" +msgid "" +"Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of " +"this account to allow it." +msgstr "ບັນຊີ %s ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ມີການກວດສອບຍອດ. ກະລຸນາປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າຂອງບັນຊີນີ້ເພື່ອອະນຸຍາດກ່ອນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "Account %s is of payable type, but is used in a sale operation." +msgstr "ບັນຊີ %s ແມ່ນປະເພດເຈົ້າໜີ້, ແຕ່ຖືກນຳໃຊ້ໃນການດຳເນີນການຂາຍ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "Account %s is of receivable type, but is used in a purchase operation." +msgstr "ບັນຊີ %s ແມ່ນປະເພດລູກໜີ້, ແຕ່ຖືກນຳໃຊ້ໃນການດຳເນີນການຊື້." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding msgid "Account Cash Rounding" -msgstr "" +msgstr "ການປັດເສດເງິນສົດໃນບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" +msgstr "ຮູບແບບຜັງບັນຊີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_code_mapping.py:0 +msgid "" +"Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " +"only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງການຈັບຄູ່ລະຫັດບັນຊີ (Account Code Mapping) ໂດຍກົງໄດ້. ມັນຖືກອອກແບບມາໃຫ້ໃຊ້ຜ່ານ" +"ຜັງບັນຊີເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula msgid "Account Codes Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "ທາງລັດສູດລະຫັດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id msgid "Account Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຂອງບັນຊີ" #. module: account +#: model:onboarding.onboarding,name:account.onboarding_onboarding_account_dashboard +msgid "Account Dashboard Onboarding" +msgstr "ການເລີ່ມຕົ້ນໃຊ້ງານແຜງຄວບຄຸມບັນຊີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Account Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_fiscal_country_group_codes +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_fiscal_country_group_codes +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__account_fiscal_country_group_codes +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_group_codes +msgid "Account Fiscal Country Group Codes" +msgstr "ລະຫັດກຸ່ມປະເທດທາງພາສີຂອງບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_group #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree msgid "Account Group" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy msgid "Account Groups" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີທີ່ມີລະດັບຄວາມລະອຽດດຽວກັນບໍ່ສາມາດຊ້ອນທັບກັນໄດ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__account_has_hashed_entries +msgid "Account Has Hashed Entries" +msgstr "ບັນຊີມີລາຍການທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ (Hashed)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id msgid "Account Holder" -msgstr "" +msgstr "ເຈົ້າຂອງບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name msgid "Account Holder Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ເຈົ້າຂອງບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id @@ -1174,397 +2812,479 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree msgid "Account Journal" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີປະຈໍາວັນ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group msgid "Account Journal Group" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີປະຈໍາວັນ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_lock_exception +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +msgid "Account Lock Exception" +msgstr "ຂໍ້ຍົກເວັ້ນການລັອກບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_map +msgid "Account Map" +msgstr "ການຈັບຄູ່ບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Account Mapping" -msgstr "" +msgstr "ການຈັບຄູ່ບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__account_move_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__account_move_count +msgid "Account Move Count" +msgstr "ຈຳນວນການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" -msgstr "" +msgstr "ການກັບຄືນລາຍການບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_send msgid "Account Move Send" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງລາຍການບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_send_batch_wizard +msgid "Account Move Send Batch Wizard" +msgstr "ເຄື່ອງມືຊ່ວຍສົ່ງການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີແບບກຸ່ມ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_send_wizard +msgid "Account Move Send Wizard" +msgstr "ເຄື່ອງມືຊ່ວຍສົ່ງການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__account_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag -msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag" -msgstr "" +msgstr "ເລກບັນຊີ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_payable #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id msgid "Account Payable" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີເຈົ້າໜີ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix_placeholder +msgid "Account Prefix Placeholder" +msgstr "ຕົວແທນຂໍ້ຄວາມຄຳນຳໜ້າບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "ຄຸນສົມບັດຂອງບັນຊີ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_receivable #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id msgid "Account Receivable" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລູກໜີ້" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_pos_receivable msgid "Account Receivable (PoS)" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລູກໜີ້ (PoS)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile msgid "Account Reconcile" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບຍອດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id msgid "Account Root" -msgstr "" +msgstr "ຮາກຖານບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date msgid "Account Statistics" -msgstr "" +msgstr "ສະຖິຕິບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag msgid "Account Tag" -msgstr "" +msgstr "ແທັກບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids msgid "Account Tags" -msgstr "" +msgstr "ແທັກບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree msgid "Account Tax" -msgstr "" +msgstr "ພາສີບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree msgid "Account Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud -msgid "Account TaxCloud" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມພາສີບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_module_module__account_templates msgid "Account Templates" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type -msgid "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries." +msgid "" +"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific " +"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening " +"entries." msgstr "" +"ປະເພດບັນຊີຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອຈຸດປະສົງທາງຂໍ້ມູນ, ເພື່ອສ້າງລາຍງານທາງກົດໝາຍສະເພາະຂອງແຕ່ລະປະເທດ, ແລະ " +"ກໍານົດກົດລະບຽບເພື່ອປິດສົກປີງົບປະມານ ແລະ ສ້າງລາຍການເລີ່ມຕົ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type msgid "Account Types" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile -msgid "Account Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_root msgid "Account codes first 2 digits" +msgstr "ລະຫັດບັນຊີ 2 ໂຕທຳອິດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "" +"Account codes must be unique. You can't create accounts with these duplicate " +"codes: %s" msgstr "" +"ລະຫັດບັນຊີຕ້ອງບໍ່ຊ້ຳກັນ. ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງບັນຊີທີ່ມີລະຫັດຊ້ຳເຫຼົ່ານີ້ໄດ້: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id -msgid "Account for the difference amount after the expense discount has been granted" -msgstr "" +msgid "" +"Account for the difference amount after the expense discount has been granted" +msgstr "ບັນຊີສໍາລັບຈໍານວນຜິດດ່ຽງຫຼັງຈາກທີ່ໄດ້ຮັບສ່ວນຫຼຸດຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id -msgid "Account for the difference amount after the income discount has been granted" -msgstr "" +msgid "" +"Account for the difference amount after the income discount has been granted" +msgstr "ບັນຊີສໍາລັບຈໍານວນຜິດດ່ຽງຫຼັງຈາກທີ່ໃຫ້ສ່ວນຫຼຸດລາຍໄດ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account group" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account groups" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name -msgid "Account holder name, in case it is different than the name of the Account Holder" -msgstr "" +msgid "" +"Account holder name, in case it is different than the name of the Account " +"Holder" +msgstr "ຊື່ເຈົ້າຂອງບັນຊີ, ໃນກໍລະນີທີ່ມັນແຕກຕ່າງຈາກຊື່ຂອງເຈົ້າຂອງບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_merge_wizard +msgid "Account merge wizard" +msgstr "ເຄື່ອງມືຊ່ວຍຮວມບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_merge_wizard_line +msgid "Account merge wizard line" +msgstr "ແຖວເຄື່ອງມືຊ່ວຍຮວມບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id msgid "Account on Product" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີໃນສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id msgid "Account on which to post the tax amount" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທີ່ຈະໃຊ້ລົງຈໍານວນພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id msgid "Account prefixes can determine account groups." -msgstr "" +msgstr "ຄໍານໍາໜ້າບັນຊີສາມາດກໍານົດກຸ່ມບັນຊີໄດ້." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments msgid "Account report with payment lines" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານບັນຊີພ້ອມກັບລາຍການຊໍາລະ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice msgid "Account report without payment lines" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານບັນຊີໂດຍບໍ່ມີລາຍການຊໍາລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id -msgid "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and used to keep track of the tax base amount." -msgstr "" +msgid "" +"Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and " +"used to keep track of the tax base amount." +msgstr "ບັນຊີທີ່ຈະຖືກຕັ້ງຢູ່ໃນລາຍການທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນເກນເງິນສົດ ແລະ ນໍາໃຊ້ເພື່ອຕິດຕາມຈໍານວນຖານພາສີ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id msgid "Account to Use Instead" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທີ່ຈະໃຊ້ແທນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id msgid "Account to transfer to." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill -msgid "Account tour upload bill" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm -msgid "Account tour upload bill email confirm" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທີ່ຈະໂອນໄປ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of a revenue" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທີ່ໃຊ້ເພື່ອຍ້າຍໄລຍະເວລາຂອງລາຍໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of an expense" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທີ່ໃຊ້ເພື່ອຍ້າຍໄລຍະເວລາຂອງຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__non_deductible_account_id +msgid "Account used to register the private part of mixed expenses." +msgstr "ບັນຊີທີ່ໃຊ້ເພື່ອລົງທະບຽນສ່ວນບຸກຄົນຂອງຄ່າໃຊ້ຈ່າຍແບບປະສົມ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id -msgid "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will contain the tax amount as long as the original invoice has not been reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and put on the regular tax account." +msgid "" +"Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will " +"contain the tax amount as long as the original invoice has not been " +"reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and " +"put on the regular tax account." msgstr "" +"ບັນຊີທີ່ໃຊ້ເພື່ອພັກຈໍານວນພາສີສໍາລັບພາສີເກນເງິນສົດ. " +"ມັນຈະເກັບຈໍານວນພາສີໄວ້ຕາບໃດທີ່ໃບແຈ້ງໜີ້ຕົ້ນສະບັບຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຮັບການກວດສອບຍອດ; ເມື່ອກວດສອບຍອດ, " +"ຈໍານວນນີ້ຈະຖືກຍົກເລີກໃນບັນຊີນີ້ ແລະ ຍ້າຍໄປບັນຊີພາສີປົກກະຕິ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account with Entries" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທີ່ມີລາຍການ" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server -msgid "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to today" -msgstr "" +msgid "" +"Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to " +"today" +msgstr "ບັນຊີ: ລົງບັນຊີລາຍການຮ່າງທີ່ເປີດການໃຊ້ງານ auto_post ແລະ ວັນທີທາງບັນຊີຮອດມື້ນີ້" #. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_accounting #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +#: model:res.groups.privilege,name:account.res_groups_privilege_accounting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" +msgstr "ການບັນຊີ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__accounting_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Accounting Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີລົງບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Accounting Firms mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "Accounting Information" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດບໍລິສັດຮັບເຮັດບັນຊີ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step +#: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "Accounting Periods" -msgstr "" +msgstr "ງວດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report msgid "Accounting Report" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານການບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column msgid "Accounting Report Column" -msgstr "" +msgstr "ຖັນລາຍງານການບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression msgid "Accounting Report Expression" -msgstr "" +msgstr "ສູດຄິດໄລ່ລາຍງານການບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value msgid "Accounting Report External Value" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າພາຍນອກຂອງລາຍງານການບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line msgid "Accounting Report Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວລາຍງານການບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Accounting documents" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານການບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດບໍລິສັດຮັບເຮັດບັນຊີ ຈະປ່ຽນການປ້ອນຂໍ້ມູນ ໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບບິນ:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Accounting-related settings are managed on" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບັນຊີ ແມ່ນຈັດການຢູ່" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "ການຈັບຄູ່ຜັງບັນຊີຂອງສະຖານະທາງການເງິນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_payable +msgid "Accounts Payable" +msgstr "ບັນຊີເຈົ້າໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix msgid "Accounts Prefix" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າເລກບັນຊີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_distribution_model_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_distribution_model_tree_inherit +msgid "Accounts Prefixes" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_receivable +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "ບັນຊີລູກໜີ້" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_pos_receivable +msgid "Accounts Receivable (PoS)" +msgstr "ບັນຊີລູກໜີ້ (PoS)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "Accounts successfully merged!" +msgstr "ຮວມບັນຊີສຳເລັດແລ້ວ!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id msgid "Accrual Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີຄ້າງຮັບ/ຄ້າງຈ່າຍ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Accrual Moves" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຄ້າງຮັບ/ຄ້າງຈ່າຍ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 -msgid "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And its reverse entry: %(reverse_entry)s." +msgid "" +"Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And its " +"reverse entry: %(reverse_entry)s." msgstr "" +"ລາຍການຄ້າງຮັບຄ້າງຈ່າຍຖືກສ້າງຂຶ້ນໃນ %(date)s: %(accrual_entry)s. ແລະ ລາ" +"ຍການປີ້ນກັບ: %(reverse_entry)s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 -msgid "Accrued %s entry as of %s" -msgstr "" +msgid "Accrued %(entry_type)s entry as of %(date)s" +msgstr "ລາຍການ %(entry_type)s ຄ້າງຈ່າຍ ນັບແຕ່ວັນທີ %(date)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Accrued Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີຄ້າງຮັບ/ຄ້າງຈ່າຍ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard msgid "Accrued Orders Wizard" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍຈັດການຄຳສັ່ງຄ້າງຮັບ/ຄ້າງຈ່າຍ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Accrued total" -msgstr "" +msgstr "ຍອດລວມຄ້າງຮັບ/ຄ້າງຈ່າຍ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_acc_depreciation +msgid "Accumulated Depreciation" +msgstr "ຄ່າເສື່ອມລາຄາສະສົມ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_retained_earnings +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_retained_earnings +msgid "Accumulated Retained Earnings" +msgstr "ກຳໄລສະສົມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "ການດຳເນີນການ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction @@ -1574,46 +3294,47 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "ຈຳເປັນຕ້ອງດຳເນີນການ" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions -msgid "Actions" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__actionable_errors +msgid "Actionable Errors" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Activate to create purchase receipt" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "Activate auto-validation" +msgstr "ເປີດໃຊ້ການກວດສອບອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Activate to create sale receipt" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ ເພື່ອສ້າງໃບຮັບເງິນການຂາຍ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search -msgid "Active Account" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids @@ -1621,9 +3342,16 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "ກິດຈະກຳ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +msgid "Activities of" +msgstr "ກິດຈະກຳຂອງ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration @@ -1631,9 +3359,10 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "ການຕົກແຕ່ງຂໍ້ຍົກເວັ້ນຂອງກິດຈະກຳ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state @@ -1641,14 +3370,10 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note -msgid "Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະກິດຈະກຳ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon @@ -1656,287 +3381,443 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id -msgid "Activity User" -msgstr "" +msgstr "ໄອຄອນປະເພດກິດຈະກຳ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id -msgid "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving collection process." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +msgid "Activity type" +msgstr "ປະເພດກິດຈະກຳ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມ" #. module: account -#: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form -msgid "Add a Bank Account" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Add QR-code link on PDF" +msgstr "ເພີ່ມລິ້ງລະຫັດ QR ໃນ PDF" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain msgid "Add a Note" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມໝາຍເຫດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with their mobile banking application." -msgstr "" +msgid "" +"Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with " +"their mobile banking application." +msgstr "ເພີ່ມລະຫັດ QR ໃສ່ໃບແຈ້ງໜີ້ ເພື່ອໃຫ້ລູກຄ້າສາມາດຊຳລະເງິນໄດ້ທັນທີ ຜ່ານແອັບທະນາຄານໃນມືຖື." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step -msgid "Add a bank account" -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +msgid "Add a description to your item." +msgstr "ເພີ່ມຄຳອະທິບາຍໃຫ້ກັບລາຍການຂອງທ່ານ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form msgid "Add a journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list -msgid "Add a journal group" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມສະໝຸດບັນຊີ" #. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a line" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມລາຍການ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Add a line to your invoice" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃສ່ໃນໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html msgid "Add a link to a Web Page" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມລິ້ງໄປຫາໜ້າເວັບ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form msgid "Add a new account" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມບັນຊີໃໝ່" #. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມໝາຍເຫດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Add a payment QR-code to your invoices" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມລະຫັດ QR ຊຳລະເງິນ ໃສ່ໃນໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line msgid "Add a rounding line" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມລາຍການປັດເສດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a section" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +msgid "Add a subsection" +msgstr "ເພີ່ມພາກສ່ວນຍ່ອຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add an internal note..." -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມໝາຍເຫດພາຍໃນ..." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form msgid "Add contacts to notify..." -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມຜູ້ຕິດຕໍ່ເພື່ອແຈ້ງເຕືອນ..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Add your terms & conditions at the bottom of invoices/orders/quotations" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂໍ້ກຳນົດຂອງທ່ານ ຢູ່ທາງລຸ່ມຂອງ ໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບສັ່ງຊື້/ໃບສະເໜີລາຄາ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "Address" +msgstr "ທີ່ຢູ່" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Adjusting Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນປັບປຸງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Adjusting Entries" +msgstr "ລາຍການປັບປຸງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entries_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entries_count +msgid "Adjusting Entries Count" +msgstr "ຈຳນວນລາຍການປັບປຸງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Adjusting Entries have been created for this invoice:" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການປັບປຸງ ຖືກສ້າງຂຶ້ນສຳລັບໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Adjusting Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການປັບປຸງບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entry_origin_label +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entry_origin_label +msgid "Adjusting Entry Origin Label" +msgstr "ປ້າຍຊື່ທີ່ມາຂອງລາຍການປັບປຸງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entry_origin_move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entry_origin_move_ids +msgid "Adjusting Entry Origin Moves" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວທີ່ມາຂອງລາຍການປັບປຸງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entry_origin_moves_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entry_origin_moves_count +msgid "Adjusting Entry Origin Moves Count" +msgstr "ຈຳນວນການເຄື່ອນໄຫວທີ່ມາຂອງລາຍການປັບປຸງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Adjusting Entry {link} {percent}%% of {amount} recognized from {date}" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການປັບປຸງ {link} {percent}%% ຂອງ {amount} ຮັບຮູ້ຈາກ {date}" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Adjusting Entry {link} {percent}%% of {amount} recognized on {new_date}" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການປັບປຸງ {link} {percent}%% ຂອງ {amount} ຮັບຮູ້ໃນ {new_date}" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_administration_fees +msgid "Administration Fees" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມການບໍລິຫານ" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_account_manager +msgid "Administrator" +msgstr "ຜູ້ດູແລລະບົບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "ຕົວເລືອກຂັ້ນສູງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_marketing +msgid "Advertising & Marketing" +msgstr "ການໂຄສະນາ ແລະ ການຕະຫຼາດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "" +msgstr "ມີຜົນຕໍ່ພື້ນຖານຂອງພາສີຖັດໄປ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ຫຼັງຈາກ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation msgid "Aggregate Other Formulas" -msgstr "" +msgstr "ລວມສູດອື່ນໆ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula msgid "Aggregation Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "ທາງລັດສູດການລວມຂໍ້ມູນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name -msgid "Alias Name" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_airfare +msgid "Airfare" +msgstr "ຄ່າປີ້ຍົນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__alerts +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__alerts +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__alerts +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__alerts +msgid "Alerts" +msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "ນາມແຝງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "ໂດເມນນາມແຝງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain -msgid "Alias domain" -msgstr "" +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "ຊື່ໂດເມນນາມແຝງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "ຊື່ນາມແຝງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "All" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date -msgid "All Users Lock Date" -msgstr "" +msgstr "ທັງໝົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "All accounts on the lines must be of the same type." -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທັງໝົດໃນລາຍການຕ້ອງເປັນປະເພດດຽວກັນ." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "All entries are hashed." +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "All bank & cash journals" +msgstr "ບັນຊີລາຍວັນທະນາຄານ ແລະ ເງິນສົດທັງໝົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_office_services +msgid "" +"All expenses made for your office or workplace that are not material goods" msgstr "" +"ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທັງໝົດສຳລັບຫ້ອງການ ຫຼື ສະຖານທີ່ເຮັດວຽກຂອງທ່ານ ທີ່ບໍ່ແມ່ນສິນຄ້າປະເພດວັດສະດຸ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_professional_insurance +msgid "All fees related to insurance taken in the context of your business" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມທັງໝົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການປະກັນໄພໃນການດຳເນີນທຸລະກິດຂອງທ່ານ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_social_security +msgid "All fees related to social security contributions" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມທັງໝົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການປະກັນສັງຄົມ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_fuel +msgid "All fuel and gas expenses for a car/auto" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍນ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ ແລະ ອາຍແກັສທັງໝົດສຳລັບລົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_raw_materials +msgid "All goods purchased as raw materials used by your activity" +msgstr "ສິນຄ້າທັງໝົດທີ່ຊື້ເປັນວັດຖຸດິບເພື່ອໃຊ້ໃນກິດຈະກຳຂອງທ່ານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids +msgid "All moves that will be hashed" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວທັງໝົດທີ່ຈະຖືກເຂົ້າລະຫັດ (hashed)" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_expense +msgid "All other uncategorized expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍອື່ນໆທັງໝົດທີ່ບໍ່ໄດ້ຈັດປະເພດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by" +msgstr "ສັນຍາທັງໝົດຂອງພວກເຮົາ ຈະຖືກຄຸ້ມຄອງໂດຍ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "All partners" +msgstr "ຄູ່ຮ່ວມຄ້າທັງໝົດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 +msgid "All selected moves for reversal must belong to the same company." +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວທີ່ເລືອກທັງໝົດເພື່ອປີ້ນກັບ ຕ້ອງເປັນຂອງບໍລິສັດດຽວກັນ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__not_hashable_unlocked_move_ids +msgid "" +"All unhashable moves before the selected date that are not protected by the " +"Hard Lock Date" msgstr "" +"ລາຍການເຄື່ອນໄຫວທັງໝົດທີ່ບໍ່ສາມາດເຮັດ Hash ໄດ້ ກ່ອນວັນທີທີ່ເລືອກ ເຊິ່ງບໍ່ໄດ້ຖືກປົກປ້ອງໂດຍ ວັນທີລັອກຖາວອນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__unreconciled_bank_statement_line_ids +msgid "All unreconciled bank statement lines before the selected date." +msgstr "ລາຍການໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານທັງໝົດທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົມທຽບ ກ່ອນວັນທີທີ່ເລືອກ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__allow_foreign_vat +msgid "Allow Foreign VAT" +msgstr "ອະນຸຍາດ VAT ຕ່າງປະເທດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin msgid "Allow Product Margin" -msgstr "" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ເຫັນກຳໄລຂອງສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ມີການສົມທຽບຍອດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing msgid "Allow check printing and deposits" -msgstr "" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ພິມແຊັກ ແລະ ຝາກເງິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Allow sending and receiving invoices through the PEPPOL network" +msgstr "ອະນຸຍາດການສົ່ງ ແລະ ຮັບໃບແຈ້ງໜີ້ຜ່ານເຄືອຂ່າຍ PEPPOL" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding msgid "Allow the cash rounding management" -msgstr "" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ຈັດການການປັດເສດເງິນສົດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allow to configure taxes using cash basis" -msgstr "" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ຕັ້ງຄ່າພາສີໂດຍອີງຕາມເງິນສົດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids -msgid "Allowed Journals" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__allowed_uom_ids +msgid "Allowed Uom" +msgstr "ຫົວໜ່ວຍວັດແທກທີ່ອະນຸຍາດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids -msgid "Allowed accounts" -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.js:0 +msgid "Allows out payments" +msgstr "ອະນຸຍາດການຈ່າຍເງິນອອກ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Allows you to use Storno accounting." -msgstr "" +msgid "Allows you to use the analytic accounting." +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານໃຊ້ການບັນຊີວິເຄາະ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "Already Paid:" +msgstr "ຊຳລະແລ້ວ:" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +msgid "Already unsubscribed" +msgstr "ຍົກເລີກການຕິດຕາມແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__autopost_bills__always msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "ສະເໝີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__mixed msgid "Always (upon invoice)" -msgstr "" +msgstr "ສະເໝີ (ເມື່ອອອກໃບແຈ້ງໜີ້)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible msgid "Always Tax Exigible" -msgstr "" +msgstr "ພາສີມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ສະເໝີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount -msgid "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company currency." -msgstr "" +msgid "" +"Always positive amount concerned by this matching expressed in the company " +"currency." +msgstr "ຈຳນວນເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຈັບຄູ່ນີ້ ຈະເປັນຄ່າບວກສະເໝີ ໂດຍສະແດງເປັນສະກຸນເງິນຂອງບໍລິສັດ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency -msgid "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit line foreign currency." +msgid "" +"Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit " +"line foreign currency." msgstr "" +"ຈຳນວນເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຈັບຄູ່ນີ້ ຈະເປັນຄ່າບວກສະເໝີ " +"ໂດຍສະແດງເປັນສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດຂອງລາຍການເບື້ອງມີ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency -msgid "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit line foreign currency." +msgid "" +"Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit " +"line foreign currency." msgstr "" +"ຈຳນວນເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຈັບຄູ່ນີ້ ຈະເປັນຄ່າບວກສະເໝີ " +"ໂດຍສະແດງເປັນສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດຂອງລາຍການເບື້ອງຄ້າງ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount @@ -1944,275 +3825,366 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed msgid "Amount Company Currency Signed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount -msgid "Amount Condition" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນໃນສະກຸນເງິນບໍລິສັດ (ມີເຄື່ອງໝາຍ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຄ້າງຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed msgid "Amount Due Signed" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຄ້າງຊຳລະ (ມີເຄື່ອງໝາຍ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max msgid "Amount Max Parameter" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຈຳນວນເງິນສູງສຸດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min msgid "Amount Min Parameter" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຈຳນວນເງິນຕ່ຳສຸດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed msgid "Amount Signed" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນ (ມີເຄື່ອງໝາຍ)" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type msgid "Amount Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດຈຳນວນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree msgid "Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນໃນສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount msgid "Amount to Pay (company currency)" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນທີ່ຕ້ອງຊຳລະ (ສະກຸນເງິນບໍລິສັດ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency msgid "Amount to Pay (foreign currency)" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນທີ່ຕ້ອງຊຳລະ (ສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_words -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_words msgid "Amount total in words" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນລວມເປັນຕົວໜັງສື" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນ:" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_amounts_to_settle +msgid "Amounts to Settle" +msgstr "ຈຳນວນເງິນທີ່ຕ້ອງຊຳລະສະສາງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_amounts_to_settle +msgid "Amounts to settle" +msgstr "ຈຳນວນເງິນທີ່ຕ້ອງຊຳລະສະສາງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທີ່ຢູ່ນອກງົບດຸນ ບໍ່ສາມາດສົມທຽບຍອດໄດ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "An Off-Balance account can not have taxes" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທີ່ຢູ່ນອກງົບດຸນ ບໍ່ສາມາດມີພາສີໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq -msgid "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts." -msgstr "" +msgid "" +"An account fiscal position could be defined only one time on same accounts." +msgstr "ສະຖານະທາງການເງິນຂອງບັນຊີ ສາມາດກຳນົດໄດ້ພຽງແຕ່ຄັ້ງດຽວໃນບັນຊີດຽວກັນ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form msgid "" "An account is part of a ledger allowing your company\n" " to register all kinds of debit and credit transactions.\n" -" Companies present their annual accounts in two main parts: the\n" +" Companies present their annual accounts in two main parts: " +"the\n" " balance sheet and the income statement (profit and loss\n" -" account). The annual accounts of a company are required by law\n" +" account). The annual accounts of a company are required by " +"law\n" " to disclose a certain amount of information." msgstr "" +"ບັນຊີແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງປຶ້ມບັນຊີໃຫຍ່ ທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ບໍລິສັດຂອງທ່ານ ລົງທະບຽນທຸລະກຳເບື້ອງຄ້າງ ແລະ ເບື້ອງມີ " +"ທຸກປະເພດ. ບໍລິສັດຕ່າງໆ ຈະສະແດງບັນຊີປະຈຳປີໃນສອງສ່ວນຫຼັກຄື: ໃບງົບດຸນ ແລະ ໃບລາຍງານຜົນໄດ້ຮັບ " +"(ບັນຊີກຳໄລ ແລະ ຂາດທຶນ). ບັນຊີປະຈຳປີຂອງບໍລິສັດແມ່ນຖືກກຳນົດໂດຍກົດໝາຍ ເພື່ອເປີດເຜີຍຂໍ້ມູນໃນລະດັບໃດໜຶ່ງ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "An error has occurred." +msgid "" +"An error occurred when computing the inalterability. A gap has been detected " +"in the sequence." msgstr "" +"ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ຄິດໄລ່ຄວາມບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້. ກວດພົບຊ່ອງວ່າງໃນລໍາດັບ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the unique previous posted journal entry." +msgid "" +"An error occurred when computing the inalterability. All entries have to be " +"reconciled." msgstr "" +"ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ຄິດໄລ່ຄວາມບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້. ທຸກໆລາຍການຕ້ອງໄດ້ຮັບການສົມທຽບກ່ອນ." #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "ການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "ການບັນຊີວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "ການແຈກຢາຍການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model msgid "Analytic Distribution Model" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບການແຈກຢາຍການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model msgid "Analytic Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search -msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບການແຈກຢາຍການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic msgid "Analytic Filter" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຕອງການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree msgid "Analytic Items" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີວິເຄາະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" -msgstr "" +msgstr "ການນຳໃຊ້ຂອງແຜນການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu msgid "Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "ແຜນການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມຊັດເຈນຂອງການວິເຄາະ" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_reporting +msgid "Analytic Report" +msgstr "ບົດລາຍງານການວິເຄາະ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_reporting +msgid "Analytic Reporting" +msgstr "ການລາຍງານການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids msgid "Analytic lines" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການວິເຄາະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "ການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_unique_name msgid "Another entry with the same name already exists." +msgstr "ມີລາຍການອື່ນທີ່ໃຊ້ຊື່ດຽວກັນນີ້ຢູ່ແລ້ວ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Any amount" +msgstr "ຈຳນວນເງິນໃດໆ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Any currency" +msgstr "ສະກຸນເງິນໃດໆ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__hard_lock_date +msgid "" +"Any entry up to and including that date will be postponed to a later time, " +"in accordance with its journal sequence. This lock date is irreversible and " +"does not allow any exception." +msgstr "" +"ລາຍການໃດໆກໍຕາມຈົນເຖິງ ແລະ ລວມທັງວັນທີນັ້ນ ຈະຖືກເລື່ອນໄປເວລາຕໍ່ມາ, ຕາມລໍາດັບຂອງປຶ້ມບັນຊີປະຈໍາວັນ. ວັ" +"ນທີລັອກນີ້ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງຄືນໄດ້ ແລະ ບໍ່ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນໃດໆ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date +msgid "" +"Any entry up to and including that date will be postponed to a later time, " +"in accordance with its journal's sequence." msgstr "" +"ລາຍການໃດໆກໍຕາມຈົນເຖິງ ແລະ ລວມທັງວັນທີນັ້ນ ຈະຖືກເລື່ອນໄປເວລາຕໍ່ມາ, ຕາມລໍາດັບຂອງປຶ້ມບັນຊີປະຈໍາວັນ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date +msgid "" +"Any entry with taxes up to and including that date will be postponed to a " +"later time, in accordance with its journal's sequence. The tax lock date is " +"automatically set when the tax closing entry is posted." +msgstr "" +"ລາຍການໃດໆກໍຕາມທີ່ມີພາສີຈົນເຖິງ ແລະ ລວມທັງວັນທີນັ້ນ ຈະຖືກເລື່ອນໄປເວລາຕໍ່ມາ, ຕາມລໍາດັບຂອງປຶ້ມບັນຊີປະຈໍາ" +"ວັນ. ວັນທີລັອກພາສີຈະຖືກຕັ້ງໂດຍອັດຕະໂນມັດເມື່ອລາຍການປິດພາສີຖືກບັນຊີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa." -msgstr "" +msgid "" +"Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa." +msgstr "ທຸກໆລາຍການໃນບັນຊີເຈົ້າໜີ້ ຕ້ອງມີວັນຄົບກຳນົດ ແລະ ໃນທາງກັບກັນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice versa." +msgid "" +"Any journal item on a receivable account must have a due date and vice versa." +msgstr "ທຸກໆລາຍການໃນບັນຊີລູກໜີ້ ຕ້ອງມີວັນຄົບກຳນົດ ແລະ ໃນທາງກັບກັນ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Any label" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍໃດໆ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__purchase_lock_date +msgid "" +"Any purchase entry prior to and including this date will be postponed to a " +"later date, in accordance with its journal's sequence." +msgstr "" +"ລາຍການຊື້ໃດໆກ່ອນ ແລະ ລວມທັງວັນທີນີ້ ຈະຖືກເລື່ອນໄປວັນທີຕໍ່ມາ, ຕາມລໍາດັບຂອງປຶ້ມບັນຊີປະຈໍາວັນ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__sale_lock_date +msgid "" +"Any sales entry prior to and including this date will be postponed to a " +"later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" +"ລາຍການຂາຍໃດໆກ່ອນ ແລະ ລວມທັງວັນທີນີ້ ຈະຖືກເລື່ອນໄປວັນທີຕໍ່ມາ, ຕາມລໍາດັບຂອງປຶ້ມບັນຊີປະຈໍາວັນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability msgid "Applicability" -msgstr "" +msgstr "ການນຳໃຊ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ນຳໃຊ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered." -msgstr "" +msgstr "ນຳໃຊ້ພາສີມູນຄ່າເພີ່ມຂອງປະເທດໃນ EU ບ່ອນທີ່ສິນຄ້າ ແລະ ບໍລິການຖືກຈັດສົ່ງ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id msgid "Apply only if delivery country matches the group." -msgstr "" +msgstr "ນຳໃຊ້ສະເພາະຖ້າປະເທດຈັດສົ່ງກົງກັບກຸ່ມ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id msgid "Apply only if delivery country matches." -msgstr "" +msgstr "ນຳໃຊ້ສະເພາະຖ້າປະເທດຈັດສົ່ງກົງກັນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required msgid "Apply only if partner has a VAT number." -msgstr "" +msgstr "ນຳໃຊ້ສະເພາະຖ້າຄູ່ຄ້າມີເລກປະຈຳຕົວພາສີ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply -msgid "Apply tax & account mappings on invoices automatically if the matching criterias (VAT/Country) are met." -msgstr "" +msgid "" +"Apply tax & account mappings on invoices automatically if the matching " +"criterias (VAT/Country) are met." +msgstr "ນຳໃຊ້ການຈັບຄູ່ພາສີ ແລະ ບັນຊີໃນໃບແຈ້ງໜີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດ ຖ້າຫາກກົງຕາມເງື່ອນໄຂ (ພາສີ/ປະເທດ)." + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +msgid "Appropriation of the profit or loss" +msgstr "ການຈັດສັນກຳໄລ ຫຼື ຂາດທຶນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ເມສາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form @@ -2227,51 +4199,72 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "ເກັບໄວ້ໃນຄັງ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_controller.js:0 +msgid "Are you sure you want to delete these records?" +msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບບັນທຶກເຫຼົ່ານີ້?" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "Are you sure? This will perform the following operations:\n" +msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່? ການດໍາເນີນການນີ້ຈະເຮັດສິ່ງຕໍ່ໄປນີ້:\n" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__autopost_bills__ask +msgid "Ask after 3 validations without edits" +msgstr "ຖາມຫຼັງຈາກການກວດສອບ 3 ຄັ້ງໂດຍບໍ່ມີການແກ້ໄຂ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "Ask me later" +msgstr "ຖາມຂ້ອຍພາຍຫຼັງ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "ຊັບສິນ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "ຊັບສິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date msgid "At Date" -msgstr "" +msgstr "ໃນວັນທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear msgid "At the beginning of the fiscal year" -msgstr "" +msgstr "ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງປີງົບປະມານ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period msgid "At the beginning of the period" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/components/mail_attachments/mail_attachments.xml:0 -msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງງວດ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "ຄັດຕິດໄຟລ໌" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ຄັດຕິດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +msgid "Attachment %(filename)s not imported: %(reason)s" +msgstr "ໄຟລ໌ຄັດຕິດ %(filename)s ບໍ່ໄດ້ຖືກນຳເຂົ້າ: %(reason)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count @@ -2281,629 +4274,966 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນໄຟລ໌ຄັດຕິດ" #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/components/mail_attachments/mail_attachments.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ຄັດຕິດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +msgid "Attachments Not Supported" +msgstr "ບໍ່ຮອງຮັບໄຟລ໌ຄັດຕິດ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_trail_menu +msgid "Audit Trail" +msgstr "ຮ່ອງຮອຍການກວດສອບ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__audit_trail_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__audit_trail_message_ids +msgid "Audit Trail Messages" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມຮ່ອງຮອຍການກວດສອບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable msgid "Auditable" -msgstr "" +msgstr "ສາມາດກວດສອບໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "ສິງຫາ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search -msgid "Auto Reconcile" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_auto_insurance +msgid "Auto Insurance" +msgstr "ປະກັນໄພລົດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Auto-Complete" -msgstr "" +msgstr "ຕື່ມຂໍ້ມູນອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id -msgid "Auto-complete from a past bill." -msgstr "" +msgid "Auto-complete from a previous bill or refund." +msgstr "ຕື່ມຂໍ້ມູນອັດຕະໂນມັດຈາກໃບເກັບເງິນ ຫຼື ການຄືນເງິນກ່ອນໜ້ານີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids msgid "Auto-generated Payments" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນທີ່ສ້າງຂຶ້ນອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post msgid "Auto-post" -msgstr "" +msgstr "ລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__autopost_bills +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__autopost_bills +msgid "Auto-post bills" +msgstr "ລົງບັນຊີໃບເກັບເງິນອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until msgid "Auto-post until" -msgstr "" +msgstr "ລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດຈົນຮອດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile -msgid "Auto-validate" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"Auto-post was disabled on this invoice because a potential duplicate was " +"detected." msgstr "" +"ການລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດຖືກປິດໃຊ້ງານໃນໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້ ເນື່ອງຈາກກວດພົບວ່າມັນອາດຈະຊ້ຳກັນ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__autopost_bills +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__autopost_bills +msgid "Auto-validate bills" +msgstr "ກວດສອບໃບເກັບເງິນອັດຕະໂນມັດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Automate" +msgstr "ເຮັດເປັນອັດຕະໂນມັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__trigger__auto_reconcile +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search +msgid "Automated" +msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Automatic Balancing Line" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການດຸ່ນດ່ຽງອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live msgid "Automatic Currency Rates" -msgstr "" +msgstr "ອັດຕາແລກປ່ຽນເງິນຕາອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id msgid "Automatic Entry Default Journal" -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບລາຍການອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin msgid "Automatic sequence" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບອັດຕະໂນມັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__autopost_bills +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__autopost_bills +msgid "Automatically post bills for this trusted partner" +msgstr "ລົງບັນຊີໃບເກັບເງິນໂດຍອັດຕະໂນມັດສຳລັບຄູ່ຄ້າທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ນີ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search +msgid "Automation" +msgstr "ລະບົບອັດຕະໂນມັດ" + +#. module: account +#: model:account.group,name:account.2_us_group_665 +msgid "Automobile Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍກ່ຽວກັບລົດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "Autopost Bills" +msgstr "ລົງບັນຊີໃບເກັບເງິນອັດຕະໂນມັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_autopost_bills_wizard +msgid "Autopost Bills Wizard" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍສ້າງການລົງບັນຊີໃບເກັບເງິນອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_invoice_template_pdf_report_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__available_invoice_template_pdf_report_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__available_invoice_template_pdf_report_ids +msgid "Available Invoice Template Pdf Report" +msgstr "ແບບຟອມລາຍງານໃບແຈ້ງໜີ້ PDF ທີ່ມີໃຫ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids msgid "Available Journal" -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີທີ່ມີໃຫ້ໃຊ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids msgid "Available Partner Bank" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານຂອງຄູ່ຄ້າທີ່ມີໃຫ້ໃຊ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids msgid "Available Payment Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ມີໃຫ້ໃຊ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids msgid "Available Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ມີໃຫ້ໃຊ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__available_pdf_report_ids +msgid "Available Pdf Report" +msgstr "ລາຍງານ PDF ທີ່ມີໃຫ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average msgid "Average Price" -msgstr "" +msgstr "ລາຄາສະເລ່ຍ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_base_document_layout +msgid "BE71096123456769" +msgstr "BE71096123456769" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "BILL" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "BRT *([\\d,\\.]+)" +msgstr "BRT *([\\d,\\.]+)" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/kanban_controller.js:0 +msgid "Back to Bill" +msgstr "ກັບຄືນໄປຫາໃບເກັບເງິນ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/kanban_controller.js:0 +msgid "Back to Invoice" +msgstr "ກັບຄືນໄປຫາໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Bacon Burger" +msgstr "ເບຄອນ ເບີເກີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad msgid "Bad Debtor" -msgstr "" +msgstr "ລູກໜີ້ທີ່ບໍ່ດີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__balance_negate +msgid "Balance Negate" +msgstr "ຍອດເຫຼືອຄ່າລົບ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "ໃບງົບດຸນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "Balance percentage can't be 0" -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນຍອດເຫຼືອ ບໍ່ສາມາດເປັນ 0 ໄດ້" #. module: account #. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#: model:account.account,name:account.1_bank_journal_default_account_47 +#: model:account.account,name:account.2_bank_journal_default_account_153 #: model:account.journal,name:account.1_bank +#: model:account.journal,name:account.2_bank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank -#: model:ir.module.category,name:account.module_category_accounting_bank +#: model:res.groups.privilege,name:account.res_group_privilege_accounting_bank #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Bank & Cash" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານ ແລະ ເງິນສົດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "Bank & Cash accounts cannot be shared between companies." +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານ ແລະ ເງິນສົດ ບໍ່ສາມາດໃຊ້ຮ່ວມກັນລະຫວ່າງບໍລິສັດໄດ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 -msgid "Bank Account %s created" -msgstr "" +msgid "Bank Account %(link)s with number %(number)s archived" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານ %(link)s ທີ່ມີໝາຍເລກ %(number)s ຖືກເກັບໄວ້ແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 -msgid "Bank Account %s updated" -msgstr "" +msgid "Bank Account %s created" +msgstr "ສ້າງບັນຊີທະນາຄານ %s ແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 -msgid "Bank Account %s with number %s deleted" -msgstr "" +msgid "Bank Account %s updated" +msgstr "ອັບເດດບັນຊີທະນາຄານ %s ແລ້ວ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +msgid "Bank Account Name" +msgstr "ຊື່ບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_base_document_layout msgid "Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id -msgid "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a Partner bank account number." +msgid "" +"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank " +"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " +"Partner bank account number." msgstr "" +"ເລກບັນຊີທະນາຄານທີ່ຈະຊຳລະເງິນຕາມໃບແຈ້ງໜີ້. ຈະເປັນບັນຊີທະນາຄານຂອງບໍລິສັດ ຖ້າເປັນໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ ຫຼື " +"ໃບຫຼຸດໜີ້ຜູ້ສະໜອງ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນຈະເປັນເລກບັນຊີທະນາຄານຂອງຄູ່ຄ້າ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_us_bank_account_type +msgid "Bank Account Type" +msgstr "ປະເພດບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_supplier_accounts #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier_accounts -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Bank Feeds" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນການເຄື່ອນໄຫວຈາກທະນາຄານ" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_expense_finance +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_bank_fees +#: model:account.reconcile.model,name:account.1_bank_fees_reco +#: model:account.reconcile.model,name:account.2_bank_fees_reco msgid "Bank Fees" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມທະນາຄານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດລະບຸທະນາຄານ (BIC)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids msgid "Bank Journals" -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id msgid "Bank Partner" -msgstr "" +msgstr "ຄູ່ຄ້າທະນາຄານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree msgid "Bank Reconciliation Move Presets" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ລ່ວງໜ້າສຳລັບການສົມທຽບຍອດທະນາຄານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Bank Reconciliation Move preset" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ລ່ວງໜ້າສຳລັບການສົມທຽບຍອດທະນາຄານ" + +#. module: account +#: model:account.group,name:account.2_us_group_650 +msgid "Bank Service Charges" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມການບໍລິການທະນາຄານ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Bank Setup" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_extract +msgid "Bank Statement Digitization" +msgstr "ການປ່ຽນໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານໃຫ້ເປັນຮູບແບບດິຈິຕອນ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການໃນໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id +msgid "Bank Suspense" +msgstr "ບັນຊີພັກທະນາຄານ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id +#: model:account.account,name:account.1_account_journal_suspense_account_id +#: model:account.account,name:account.2_account_journal_suspense_account_id msgid "Bank Suspense Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີພັກທະນາຄານ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form -msgid "Bank Transactions Conditions" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທຸລະກຳທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id msgid "" -"Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n" +"Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. " +"Their counterparty is the bank suspense account.\n" "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)." msgstr "" +"ທຸລະກຳທະນາຄານຈະຖືກລົງບັນຊີທັນທີຫຼັງຈາກການນຳເຂົ້າ ຫຼື ການຊິງຄ໌ຂໍ້ມູນ. ບັນຊີຄູ່ສັນຍາແມ່ນບັນຊີພັກທະນາຄານ. " +"ການສົມທຽບຍອດຈະປ່ຽນບັນຊີພັກດັ່ງກ່າວເປັນບັນຊີທີ່ແນ່ນອນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type -msgid "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." -msgstr "" +msgid "" +"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." +msgstr "ປະເພດບັນຊີທະນາຄານ: ທຳມະດາ ຫຼື IBAN. ລະບຸໂດຍອີງຕາມເລກບັນຊີທະນາຄານ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "Bank accounts" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash msgid "Bank and Cash" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານ ແລະ ເງິນສົດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +msgid "Bank of odoo" +msgstr "ທະນາຄານ Odoo" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Bank settings" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config msgid "Bank setup manual config" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທະນາຄານແບບປ້ອນເອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id -msgid "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until the final reconciliation allowing finding the right account." +msgid "" +"Bank statements transactions will be posted on the suspense account until " +"the final reconciliation allowing finding the right account." msgstr "" +"ລາຍການທຸລະກຳໃນໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານຈະຖືກລົງໃນບັນຊີພັກ " +"ຈົນກວ່າຈະມີການສົມທຽບຍອດຂັ້ນສຸດທ້າຍເພື່ອລະບຸບັນຊີທີ່ຖືກຕ້ອງ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Bank transactions and payments:" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວທະນາຄານ ແລະ ການຊຳລະເງິນ:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Bank: Balance" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານ: ຍອດເຫຼືອ" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.js:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "ພື້ນຖານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected msgid "Base Affected by Previous Taxes" -msgstr "" +msgstr "ພື້ນຖານທີ່ມີຜົນມາຈາກພາສີກ່ອນໜ້ານີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount msgid "Base Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນພື້ນຖານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id msgid "Base Tax Received Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີພາສີພື້ນຖານທີ່ໄດ້ຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type msgid "Base on which the factor will be applied." -msgstr "" +msgstr "ພື້ນຖານທີ່ຈະນຳໃຊ້ຕົວຄູນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type msgid "Based On" -msgstr "" +msgstr "ອີງຕາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner msgid "Based on Customer" -msgstr "" +msgstr "ອີງຕາມລູກຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice msgid "Based on Invoice" -msgstr "" +msgstr "ອີງຕາມໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility msgid "" "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n" -"Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received." +"Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is " +"received." msgstr "" +"ອີງຕາມໃບແຈ້ງໜີ້: ພາສີຈະຄົບກຳນົດທັນທີທີ່ໃບແຈ້ງໜີ້ຖືກກວດສອບ. ອີງຕາມການຊຳລະເງິນ: " +"ພາສີຈະຄົບກຳນົດທັນທີທີ່ໄດ້ຮັບການຊຳລະເງິນຕາມໃບແຈ້ງໜີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment msgid "Based on Payment" -msgstr "" +msgstr "ອີງຕາມການຊຳລະ" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_account_basic +msgid "Basic" +msgstr "ພື້ນຖານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__batch_payment_sequence_id +msgid "Batch Payment Sequence" +msgstr "ລໍາດັບການຊຳລະເງິນແບບເປັນຊຸດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Batch Payments" +msgstr "ການຊຳລະແບບຊຸດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +msgid "" +"Batch invoice sending is unavailable. Please, activate the cron to enable " +"batch sending of invoices." +msgstr "" +"ການສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ແບບເປັນຊຸດບໍ່ສາມາດໃຊ້ງານໄດ້. ກະລຸນາເປີດໃຊ້ງານ cron ເພື່ອໃຫ້ສາມາດສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ແບບເປັນ" +"ຊຸດໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +msgid "" +"Batch invoice sending is unavailable. Please, contact your system " +"administrator to activate the cron to enable batch sending of invoices." msgstr "" +"ການສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ແບບເປັນຊຸດບໍ່ສາມາດໃຊ້ງານໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບຂອງທ່ານເພື່ອເປີດໃຊ້ງານ cron ເ" +"ພື່ອໃຫ້ສາມາດສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ແບບເປັນຊຸດໄດ້." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ກ່ອນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__before_date +msgid "Before Next Payment Date" +msgstr "ກ່ອນວັນທີຊຳລະເງິນຄັ້ງຕໍ່ໄປ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "Belongs to the same company as %s." +msgstr "ເປັນຂອງບໍລິສັດດຽວກັນກັບ %s." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. responsibility." -msgstr "" +msgid "" +"Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. " +"responsibility." +msgstr "ຂໍ້ຄວາມລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄຳແນະນຳ ແລະ ບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງ Odoo S.A." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic msgid "Bic" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ Bic" #. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/receipt_selector/receipt_selector.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter msgid "Bill" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree msgid "Bill Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນໃບບິນ" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree msgid "Bill Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີໃບບິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Bill Reference" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice -msgid "Billing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:res.groups,name:account.group_account_manager -msgid "Billing Administrator" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງໃບບິນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນ" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills Analysis" -msgstr "" +msgstr "ການວິເຄາະໃບບິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Bills Late" +msgstr "ໃບເກັບເງິນທີ່ເກີນກຳນົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_legal +msgid "Bills from lawyers, fees paid to the justice system" +msgstr "ໃບເກັບເງິນຈາກທະນາຍຄວາມ, ຄ່າທຳນຽມທີ່ຈ່າຍໃຫ້ລະບົບຍຸຕິທຳ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_accounting +msgid "Bills from your bookkeeper or accounting firm" +msgstr "ໃບເກັບເງິນຈາກຜູ້ເຮັດບັນຊີ ຫຼື ບໍລິສັດບັນຊີຂອງທ່ານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills to Pay" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນທີ່ຕ້ອງຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills to Validate" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນທີ່ຕ້ອງກວດສອບ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Bills to pay" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນທີ່ຕ້ອງຊຳລະ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_pay +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_to_receive_pay msgid "Bills to receive" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນທີ່ຕ້ອງຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero msgid "Blank if Zero" -msgstr "" +msgstr "ຫວ່າງໄວ້ຖ້າເປັນສູນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block -msgid "Blocking Message" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__blocked +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__blocked +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__blocked +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Blocked" +msgstr "ຖືກບລັອກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__body_has_template_value +msgid "Body content is the same as the template" +msgstr "ເນື້ອໃນຂໍ້ຄວາມຄືກັນກັບແບບຟອມ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__boolean #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__boolean msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າບູລີນ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 +msgid "Branch:" +msgstr "ສາຂາ:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance msgid "Bring Accounts Balance Forward" -msgstr "" +msgstr "ຍົກຍອດເຫຼືອໃນບັນຊີໄປໜ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "Browse available countries." -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງລາຍຊື່ປະເທດທີ່ມີ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget msgid "Budget Management" -msgstr "" +msgstr "ການຈັດການງົບປະມານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_budgets +msgid "Budgets" +msgstr "ງົບປະມານ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_buildings +msgid "Buildings" +msgstr "ອາຄານ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_document_import_mixin +msgid "Business document import mixin" +msgstr "Mixin ການນຳເຂົ້າເອກະສານທາງທຸລະກິດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button -msgid "Button to generate counterpart entry" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_licenses +msgid "Business licenses and permits that your company must pay to operate" msgstr "" +"ໃບອະນຸຍາດດໍາເນີນທຸລະກິດ ແລະ ໃບອະນຸຍາດທີ່ບໍລິສັດຂອງທ່ານຕ້ອງຈ່າຍເພື່ອດໍາເນີນການ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_local_tax +msgid "Business or income taxes owed to local or municipal governments" +msgstr "ພາສີທຸລະກິດ ຫຼື ລາຍໄດ້ ທີ່ຕິດໜີ້ລັດຖະບານທ້ອງຖິ່ນ ຫຼື ເທດສະບານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable -msgid "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed." +msgid "" +"By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the " +"line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed." msgstr "" +"ຕາມມາດຕະຖານ, ພວກເຮົາຈະຂະຫຍາຍແຖວທີ່ສາມາດເຮັດໄດ້ສະເໝີ. ຖ້າໝາຍເອົາຫ້ອງນີ້, " +"ແຖວຈະບໍ່ຖືກຂະຫຍາຍໂດຍອັດຕະໂນມັດ ແລະ ຈະມີປຸ່ມສຳລັບຫຍໍ້/ຂະຫຍາຍສະແດງຂຶ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active -msgid "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without deleting it." +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " +"deleting it." msgstr "" +"ໂດຍການຍົກເລີກການໝາຍໃນຫ້ອງ \"ໃຊ້ງານຢູ່\", " +"ທ່ານສາມາດເຊື່ອງສະຖານະທາງການເງິນໄດ້ໂດຍບໍ່ຕ້ອງລຶບມັນຖິ້ມ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active -msgid "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use." +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use." msgstr "" +"ໂດຍການຍົກເລີກການໝາຍໃນຫ້ອງ \"ໃຊ້ງານຢູ່\", ທ່ານສາມາດເຊື່ອງເງື່ອນໄຂການຄ້າ (INCOTERM) " +"ທີ່ທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊ້ໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 -msgid "CABA" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +msgid "C" +msgstr "C" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "CAMT Import" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "CABA" +msgstr "CABA" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຂົນສົ່ງ ແລະ ປະກັນໄພທີ່ຊຳລະໃຫ້ແກ່ (CIP)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT msgid "CARRIAGE PAID TO" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຂົນສົ່ງທີ່ຊຳລະໃຫ້ແກ່ (CPT)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR msgid "COST AND FREIGHT" -msgstr "" +msgstr "ຕົ້ນທຶນ ແລະ ຄ່າຂົນສົ່ງ (CFR)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "CSV, XLS, and XLSX Import" -msgstr "" +msgstr "ຕົ້ນທຶນ, ປະກັນໄພ ແລະ ຄ່າຂົນສົ່ງ (CIF)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "CUST" -msgstr "" +msgstr "ລູກຄ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__can_be_proposed +msgid "Can Be Proposed" +msgstr "ສາມາດຖືກສະເໜີໄດ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__can_edit_body +msgid "Can Edit Body" +msgstr "ສາມາດແກ້ໄຂເນື້ອໃນໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard msgid "Can Edit Wizard" -msgstr "" +msgstr "ສາມາດແກ້ໄຂຕົວຊ່ວຍສ້າງໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments msgid "Can Group Payments" +msgstr "ສາມາດຈັດກຸ່ມການຊຳລະໄດ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "Can't disable restricted audit trail: forced by localization." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດປິດການໃຊ້ງານຮ່ອງຮອຍການກວດສອບທີ່ຖືກຈຳກັດ: ຖືກບັງຄັບໂດຍການຕັ້ງຄ່າທ້ອງຖິ່ນ." #. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/currency_form/form_controller.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_merge_wizard_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_batch_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_credit_card_account_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cancel" -msgstr "ຍົກເລີອກ" +msgstr "ຍົກເລີກ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cancel Entry" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກລາຍການ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__canceled +msgid "Canceled" +msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Cancelled" -msgstr "ຍົກເລີກ" +msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Cancelled Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ຍົກເລີກແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ຍົກເລີກແລ້ວ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Cancelled Proforma Credit Note" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ຫຼຸດໜີ້ຊົ່ວຄາວທີ່ຖືກຍົກເລີກ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Cancelled Proforma Invoice" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ຊົ່ວຄາວທີ່ຖືກຍົກເລີກ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "" +"Cannot change Price Tax computation method on a company that has already " +"started invoicing." +msgstr "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນວິທີການຄິດໄລ່ພາສີລາຄາໃນບໍລິສັດທີ່ເລີ່ມອອກໃບແຈ້ງໜີ້ໄປແລ້ວ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງເອກະສານການຊື້ໃນສະໝຸດລາຍວັນທີ່ບໍ່ແມ່ນການຊື້ໄດ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງເອກະສານການຂາຍໃນສະໝຸດລາຍວັນທີ່ບໍ່ແມ່ນການຂາຍໄດ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +msgid "Cannot create an accrual entry with orders in different currencies." +msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງລາຍການຄ້າງຮັບ-ຄ້າງຈ່າຍ ດ້ວຍໃບສັ່ງຊື້ທີ່ມີສະກຸນເງິນຕ່າງກັນ." #. module: account #. odoo-python @@ -2911,455 +5241,572 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n" "Please go to Account Configuration." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ພົບຜັງບັນຊີສຳລັບບໍລິສັດນີ້, ທ່ານຄວນຕັ້ງຄ່າມັນກ່ອນ. ກະລຸນາໄປທີ່ການຕັ້ງຄ່າບັນຊີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Cannot generate an unused account code." +msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງລະຫັດບັນຊີທີ່ບໍ່ໄດ້ນຳໃຊ້ໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +msgid "" +"Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal " +"%s." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດສ້າງລະຫັດປຶ້ມບັນຊີປະຈໍາວັນທີ່ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາປ່ຽນຊື່ສຳລັບປຶ້ມບັນຊີປະຈໍາວັນ %s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 -msgid "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine" -msgstr "" +msgid "" +"Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine" +msgstr "ບໍ່ສາມາດດຶງລາຍລະອຽດການລວມຍອດຈາກແຖວທີ່ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ເຄື່ອງມື 'aggregation' ໄດ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "Cannot identify the invoices in the generated PDF: %s" +msgstr "ບໍ່ສາມາດລະບຸໃບແຈ້ງໜີ້ໃນ PDF ທີ່ສ້າງຂຶ້ນ: %s" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_capital +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_capital msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "ທຶນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target -msgid "Carry Over To" +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type +msgid "" +"Capture invoices, register payments and keep track of the discussions with " +"your vendors." msgstr "" +"ບັນທຶກໃບແຈ້ງໜີ້, ລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນ ແລະ ຕິດຕາມການສົນທະນາກັບຜູ້ສະໜອງຂອງທ່ານ." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_report.py:0 -msgid "Carryover lines for: %s" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target +msgid "Carry Over To" +msgstr "ຍົກຍອດໄປທີ່" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 -#: model:account.journal,name:account.1_cash +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +#: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_163 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "ເງິນສົດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Cash Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີເງິນສົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_160 +msgid "Cash Bakery" +msgstr "ເງິນສົດຮ້ານເບເກີຣີ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_162 +msgid "Cash Bar" +msgstr "ເງິນສົດບາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility msgid "Cash Basis" -msgstr "" +msgstr "ເກນເງິນສົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids msgid "Cash Basis Entries" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການເກນເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id msgid "Cash Basis Journal" -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດລາຍວັນເກນເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id msgid "Cash Basis Origin" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ມາຂອງເກນເງິນສົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.journal,name:account.1_caba +#: model:account.journal,name:account.2_caba msgid "Cash Basis Taxes" -msgstr "" +msgstr "ພາສີເກນເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id msgid "Cash Basis Transition Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີພັກພາສີເກນເງິນສົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_159 +msgid "Cash Clothes Shop" +msgstr "ເງິນສົດຮ້ານຂາຍເຄື່ອງນຸ່ງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id -msgid "Cash Difference Expense Account" -msgstr "" +msgid "Cash Difference Expense" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍສ່ວນຕ່າງເງິນສົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_diff_income +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_cash_diff_income msgid "Cash Difference Gain" -msgstr "" +msgstr "ກຳໄລຈາກສ່ວນຕ່າງເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id -msgid "Cash Difference Income Account" -msgstr "" +msgid "Cash Difference Income" +msgstr "ລາຍໄດ້ສ່ວນຕ່າງເງິນສົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_diff_expense +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_cash_diff_expense msgid "Cash Difference Loss" -msgstr "" +msgstr "ຂາດທຶນຈາກສ່ວນຕ່າງເງິນສົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_discount_gain +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_cash_discount_gain msgid "Cash Discount Gain" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id -msgid "Cash Discount Gain account" -msgstr "" +msgstr "ກຳໄລຈາກສ່ວນຫຼຸດເງິນສົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_discount_loss +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_cash_discount_loss msgid "Cash Discount Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id -msgid "Cash Discount Loss account" -msgstr "" +msgstr "ຂາດທຶນຈາກສ່ວນຫຼຸດເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_pay_discount_computation msgid "Cash Discount Tax Reduction" -msgstr "" +msgstr "ການຫຼຸດຜ່ອນພາສີຈາກສ່ວນຫຼຸດເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີກຳໄລຈາກການຕັດຈ່າຍສ່ວນຫຼຸດເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີຂາດທຶນຈາກການຕັດຈ່າຍສ່ວນຫຼຸດເງິນສົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_158 +msgid "Cash Furn. Shop" +msgstr "ເງິນສົດຮ້ານເຟີນີເຈີ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກເງິນສົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_161 +msgid "Cash Restaurant" +msgstr "ເງິນສົດຮ້ານອາຫານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding msgid "Cash Rounding" -msgstr "" +msgstr "ການປັດເສດເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id msgid "Cash Rounding Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການປັດເສດເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Cash Roundings" -msgstr "" +msgstr "ການປັດເສດເງິນສົດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Cash Statement" -msgstr "" +msgstr "ໃບລາຍງານເງິນສົດ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "Cash basis rounding difference" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "Cash basis transition account" +msgstr "ບັນຊີພັກເພື່ອປ່ຽນຜ່ານເກນເງິນສົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Cash: Balance" -msgstr "" +msgstr "ເງິນສົດ: ຍອດເຫຼືອ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Catalog" +msgstr "ລາຍການສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ໝວດໝູ່" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can" +msgid "" +"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in " +"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will " +"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can" msgstr "" +"ບາງປະເທດມີການຫັກພາສີ ນະ ທີ່ຈ່າຍ ຈາກຍອດເງິນໃນໃບແຈ້ງໜີ້ ຕາມກົດໝາຍພາຍໃນຂອງເຂົາເຈົ້າ. " +"ທຸກໆການຫັກພາສີ ນະ ທີ່ຈ່າຍ ຈະຖືກຊຳລະໂດຍລູກຄ້າໃຫ້ແກ່ເຈົ້າໜ້າທີ່ພາສີ. ບໍ່ວ່າໃນກໍລະນີໃດກໍ່ຕາມ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__chains_to_hash_with_gaps +msgid "Chains To Hash With Gaps" +msgstr "ລະບົບຕ່ອງໂສ້ທີ່ຈະເຮັດ Hash ທີ່ມີຊ່ອງວ່າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account msgid "Change Account" -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry_change_period #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Change Period" -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນງວດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 -msgid "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your account. Please contact us directly for this operation." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 -msgid "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for your account. Please contact us directly for this operation." -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນຊື່ລາຍການຄູ່ຊຳລະທີ່ຈະບັນທຶກສ່ວນຕ່າງການຊຳລະ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 -msgid "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your account. Please contact us directly for this operation." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__lock_date +msgid "Changed Lock Date" +msgstr "ປ່ຽນວັນທີລັອກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template msgid "Chart Template" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບຜັງບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules msgid "Chart Templates" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບຜັງບັນຊີ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 +#: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step msgid "Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "ຜັງບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa msgid "Chart of Accounts Matches" -msgstr "" +msgstr "ຜັງບັນຊີທີ່ກົງກັນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list msgid "Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "ຜັງບັນຊີ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step -msgid "Chart of accounts set." -msgstr "" +#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +msgid "Chart of accounts set!" +msgstr "ຜັງບັນຊີຖືກຕັ້ງຄ່າແລ້ວ!" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile -msgid "Check this box if this account allows invoices & payments matching of journal items." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity +msgid "Check" +msgstr "ກວດສອບ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence -msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and credit notes made from this journal" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "Check Partner(s) Email(s)" +msgstr "ກວດສອບອີເມລຂອງຄູ່ຄ້າ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence -msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and bank transactions posted on this journal" +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "Check them" +msgstr "ກວດສອບພວກມັນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile +msgid "" +"Check this box if this account allows invoices & payments matching of " +"journal items." msgstr "" +"ໝາຍເອົາຫ້ອງນີ້ ຖ້າບັນຊີນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ມີການຈັບຄູ່ໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ການຊຳລະ ຂອງລາຍການໃນສະໝຸດລາຍວັນ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate -msgid "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines associated with this tag in tax report computation." +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence +msgid "" +"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and " +"credit notes made from this journal" msgstr "" +"ໝາຍເອົາຫ້ອງນີ້ ຖ້າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການໃຊ້ເລກລໍາດັບດຽວກັນ ສຳລັບໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ໃບຫຼຸດໜີ້ " +"ທີ່ສ້າງຂຶ້ນຈາກສະໝຸດລາຍວັນນີ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include -msgid "Check this if the price you use on the product and invoices includes this tax." +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence +msgid "" +"Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and " +"bank transactions posted on this journal" msgstr "" +"ໝາຍເອົາຫ້ອງນີ້ ຖ້າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການໃຊ້ເລກລໍາດັບດຽວກັນ ສຳລັບການຊຳລະ ແລະ ລາຍການທະນາຄານ " +"ທີ່ລົງບັນທຶກໃນສະໝຸດລາຍວັນນີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "Check why it's risky." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບເບິ່ງວ່າເປັນຫຍັງມັນຈຶ່ງມີຄວາມສ່ຽງ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "Check why." -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບເບິ່ງວ່າເປັນຫຍັງ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Checks" -msgstr "" +msgstr "ແຊັກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids msgid "Child Lines" -msgstr "" +msgstr "ແຖວຍ່ອຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Children Taxes" -msgstr "" +msgstr "ພາສີຍ່ອຍ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step +#: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax msgid "Choose a default sales tax for your products." -msgstr "" +msgstr "ເລືອກພາສີຂາຍມາດຕະຖານສຳລັບສິນຄ້າຂອງທ່ານ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method -msgid "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor \"cancel\" if the invoice is already reconciled." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "City" +msgstr "ນະຄອນ/ເມືອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__clearing_number +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__clearing_number +msgid "Clearing Number" +msgstr "ໝາຍເລກການຊຳລະສະສາງ (Clearing)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "ຄລິກ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +msgid "Click here to add a description to your product." +msgstr "ຄລິກທີ່ນີ້ເພື່ອເພີ່ມຄຳອະທິບາຍໃຫ້ກັບສິນຄ້າຂອງທ່ານ." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0 +msgid "Click or press enter to add a description" +msgstr "ຄລິກ ຫຼື ກົດ enter ເພື່ອເພີ່ມຄຳອະທິບາຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ປິດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed -msgid "Closed" -msgstr "" +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_closing_menu +msgid "Closing" +msgstr "ການປິດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code_mapping_ids +msgid "Code Mapping" +msgstr "ການຈັບຄູ່ລະຫັດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form msgid "Code Prefix" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າລະຫັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end msgid "Code Prefix End" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າລະຫັດສິ້ນສຸດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start msgid "Code Prefix Start" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າລະຫັດເລີ່ມຕົ້ນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code_store +msgid "Code Store" +msgstr "ຄັງເກັບລະຫັດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service" -msgstr "" +msgstr "ເກັບກຳການຊຳລະຂອງລູກຄ້າດ້ວຍການຄລິກດຽວໂດຍໃຊ້ບໍລິການ Euro SEPA" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe with intrastat" -msgstr "" +msgid "" +"Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe " +"with intrastat" +msgstr "ເກັບກຳຂໍ້ມູນ ແລະ ສ້າງສະຖິຕິການຄ້າສິນຄ້າໃນຢູໂຣບດ້ວຍ intrastat" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__color +msgid "Color" +msgstr "ສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "ດັດຊະນີສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ຄໍລຳ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby -msgid "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When set, this line will generate sublines grouped by those keys." +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__user_groupby +msgid "" +"Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When " +"set, this line will generate sublines grouped by those keys." msgstr "" +"ລາຍຊື່ຟິວຈາກ account.move.line (ລາຍການສະໝຸດລາຍວັນ) ທີ່ແຍກດ້ວຍຈຸດ. ເມື່ອຕັ້ງຄ່າແລ້ວ, " +"ແຖວນີ້ຈະສ້າງແຖວຍ່ອຍທີ່ຈັດກຸ່ມຕາມຄີເຫຼົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "ນິຕິບຸກຄົນທາງການຄ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__commercial_partner_country +msgid "Commercial Partner Country" +msgstr "ປະເທດຂອງຄູ່ຄ້າທາງການຄ້າ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_common_stock +msgid "Common Stock" +msgstr "ຮຸ້ນສາມັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" -msgstr "" +msgstr "ມາດຕະຖານການສື່ສານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type msgid "Communication Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດການສື່ສານ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "Communication history" +msgstr "ປະຫວັດການສື່ສານ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__company_ids msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດທີ່ອ້າງອີງເຖິງຄູ່ຄ້າ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id @@ -3368,29 +5815,39 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search msgid "Company" msgstr "ບໍລິສັດ" +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_company_id +msgid "Company " +msgstr "ບໍລິສັດ " + #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Company Bank Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານບໍລິສັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id msgid "Company Country" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດຂອງບໍລິສັດ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id @@ -3400,189 +5857,301 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id msgid "Company Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນບໍລິສັດ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບເອກະສານບໍລິສັດ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_fiscal_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__fiscal_country_codes msgid "Company Fiscal Country Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເທດທາງພາສີຂອງບໍລິສັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__company_registry_placeholder +msgid "Company Registry Placeholder" +msgstr "ຕົວຢ່າງບ່ອນຕື່ມຂໍ້ມູນການຈົດທະບຽນບໍລິສັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno msgid "Company Storno Accounting" -msgstr "" +msgstr "ການບັນຊີແບບ Storno ຂອງບໍລິສັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__company_vat_placeholder +msgid "Company Vat Placeholder" +msgstr "ຕົວຢ່າງບ່ອນຕື່ມຂໍ້ມູນພາສີມູນຄ່າເພີ່ມຂອງບໍລິສັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts msgid "Company has a chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດມີຜັງບັນຊີແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id msgid "Company related to this journal" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສະໝຸດລາຍວັນນີ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine -msgid "Computation Engine" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_other_employees_benefits +msgid "" +"Company's personnel costs excluding compensations, contributions and vouchers" msgstr "" +"ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍບຸກຄະລາກອນຂອງບໍລິສັດ ໂດຍບໍ່ລວມຄ່າຕອບແທນ, ການປະກອບສ່ວນ ແລະ ບັດກຳນັນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax -msgid "Compute All Tax" -msgstr "" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_salaries +msgid "Compensation paid to employees and workers employed by the company" +msgstr "ຄ່າຕອບແທນທີ່ຈ່າຍໃຫ້ກັບພະນັກງານ ແລະ ກໍາມະກອນທີ່ຈ້າງໂດຍບໍລິສັດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty -msgid "Compute All Tax Dirty" -msgstr "" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_general_subcontracting +msgid "Compensation to external workers and consultants for services" +msgstr "ຄ່າຕອບແທນໃຫ້ກັບແຮງງານພາຍນອກ ແລະ ທີ່ປຶກສາສຳລັບການບໍລິການ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__use_sections +msgid "Composite Report" +msgstr "ບົດລາຍງານແບບປະສົມ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine +msgid "Computation Engine" +msgstr "ເຄື່ອງມືການຄຳນວນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end msgid "Computed Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອທີ່ຄຳນວນແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_computers +msgid "Computers" +msgstr "ຄອມພິວເຕີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Configuration review" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບການຕັ້ງຄ່າ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step +#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0 +#: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_base_document_layout_configurator +msgid "Configure your document layout" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າຮູບແບບເອກະສານຂອງທ່ານ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/currency_form/form_controller.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "ຢືນຢັນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel -msgid "Congratulations! You are all set." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:account.action_validate_account_moves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "Confirm Entries" +msgstr "ຢືນຢັນລາຍການ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "Confirm them now" +msgstr "ຢືນຢັນພວກມັນດຽວນີ້" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/currency_form/form_controller.js:0 +msgid "Confirmation Warning" +msgstr "ຄຳເຕືອນການຢືນຢັນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Connect" -msgstr "" +msgid "Connect your bank. Match invoices automatically." +msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ທະນາຄານຂອງທ່ານ. ຈັບຄູ່ໃບແຈ້ງໜີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "Consider paying in %(btn_start)sinstallments%(btn_end)s instead." +msgstr "ພິຈາລະນາການຈ່າຍແບບ %(btn_start)sຜ່ອນຊຳລະ%(btn_end)s ແທນ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step -msgid "Connect your financial accounts in seconds." +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "Consider paying the %(btn_start)sfull amount%(btn_end)s." +msgstr "ພິຈາລະນາການຈ່າຍແບບ %(btn_start)sເຕັມຈຳນວນ%(btn_end)s." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "" +"Consider paying the amount with %(btn_start)searly payment discount%" +"(btn_end)s instead." msgstr "" +"ພິຈາລະນາການຈ່າຍເງິນດ້ວຍ %(btn_start)sສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ%(btn_end)s ແທນ." + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_buildings +msgid "Construction of buildings and costs associated to buildings" +msgstr "ການກໍ່ສ້າງອາຄານ ແລະ ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບອາຄານ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_partner -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ຕິດຕໍ່" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ປະກອບມີ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_body -msgid "Contents" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_merge_wizard_line__info +msgid "" +"Contains either the section name or error message, depending on the line " +"type." +msgstr "ປະກອບມີທັງຊື່ພາກສ່ວນ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມຜິດພາດ, ຂຶ້ນກັບປະເພດຂອງແຖວ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm -msgid "Continue" +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "Contains hashed entries, but %s also has hashed entries." msgstr "" +"ປະກອບມີລາຍການທີ່ເຮັດ Hash ແລ້ວ, ແຕ່ %s ກໍມີລາຍການທີ່ເຮັດ Hash ແລ້ວຄືກັນ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "Control-Access" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__body +msgid "Contents" +msgstr "ເນື້ອໃນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id -msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." -msgstr "" +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_control_menu +msgid "Control" +msgstr "ການຄວບຄຸມ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_amounts_to_settle +msgid "Cool, it looks like you don't have any amount to settle." +msgstr "ດີຫຼາຍ, ເບິ່ງຄືວ່າທ່ານບໍ່ມີຈຳນວນເງິນໃດໆທີ່ຕ້ອງຊຳລະສະສາງ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "Corrupted data on journal entry with id %s." -msgstr "" +msgid "Corrupted data on journal entry with id %(id)s (%(name)s)." +msgstr "ຂໍ້ມູນເສຍຫາຍໃນລາຍການປຶ້ມບັນຊີປະຈໍາວັນທີ່ມີໄອດີ %(id)s (%(name)s)." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view +msgid "Cost and Revenue" +msgstr "ຕົ້ນທຶນ ແລະ ລາຍຮັບ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cost_of_goods_sold +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_cost_of_goods_sold +#: model:account.group,name:account.2_us_group_5 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs msgid "Cost of Goods Sold" -msgstr "" +msgstr "ຕົ້ນທຶນສິນຄ້າຂາຍ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cost_of_production +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_cost_of_production msgid "Cost of Production" -msgstr "" +msgstr "ຕົ້ນທຶນການຜະລິດ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost msgid "Cost of Revenue" +msgstr "ຕົ້ນທຶນລາຍໄດ້" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_equipment +msgid "Cost of office furniture, fixtures, and business equipment" +msgstr "ຕົ້ນທຶນຂອງເຟີນີເຈີຫ້ອງການ, ອຸປະກອນຕິດຕັ້ງ ແລະ ອຸປະກອນທຸລະກິດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Cost of revenue" +msgstr "ຕົ້ນທຶນຂອງລາຍຮັບ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage +msgid "" +"Costs for shipping products or materials to customers or receiving inventory." +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການຈັດສົ່ງສິນຄ້າ ຫຼື ວັດສະດຸໃຫ້ລູກຄ້າ ຫຼື ການຮັບສິນຄ້າຄັງ." + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_disposal_fees +msgid "" +"Costs incurred for removal, disposal, or recycling of waste and obsolete " +"materials" +msgstr "" +"ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນການເຄື່ອນຍ້າຍ, ການກໍາຈັດ, ຫຼື ການແປຮູບເພື່ອນໍາກັບມາໃຊ້ໃໝ່ ຂອງສິ່ງເສດເຫຼືອ ແລະ ວັດ" +"ສະດຸທີ່ຫຼ້າສະໄໝ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_marketing +msgid "Costs related to promoting the business, such as ads, campaigns, etc" msgstr "" +"ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການສົ່ງເສີມທຸລະກິດ, ເຊັ່ນ: ການໂຄສະນາ, ແຄມເປນ ແລະ ອື່ນໆ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it manually." -msgstr "" +msgid "" +"Could not compute any code for the copy automatically. Please create it " +"manually." +msgstr "ບໍ່ສາມາດຄຳນວນລະຫັດໃດໆສຳລັບການສຳເນົາໂດຍອັດຕະໂນມັດໄດ້. ກະລຸນາສ້າງມັນດ້ວຍຕົນເອງ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດກຳນົດເປົ້າໝາຍການຍົກຍອດໂດຍອັດຕະໂນມັດສຳລັບນິພົດ %s." #. module: account #. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0 +#: code:addons/account/static/src/components/upload_drop_zone/upload_drop_zone.js:0 msgid "Could not upload files" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດອັບໂຫຼດໄຟລ໌ໄດ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form -msgid "Counterpart Entries" -msgstr "" +msgid "Counterpart Items" +msgstr "ລາຍການຄູ່ຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids msgid "Countries for which the company has a VAT number" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທີ່ບໍລິສັດມີເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id @@ -3593,8 +6162,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code @@ -3603,239 +6173,276 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__country_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເທດ" #. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_country_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id msgid "Country Group" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມປະເທດ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country msgid "Country Matches" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທີ່ກົງກັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_country_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_country_name msgid "Country Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ປະເທດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity -msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທີ່ແທັກນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ເມື່ອນຳໃຊ້ກັບພາສີ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_credit_card_account_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard msgid "Create Automatic Entries" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງລາຍການອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard msgid "Create Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step -msgid "Create Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "Create Invoices upon Emails" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງລາຍການ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Create Journal Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Create Manually" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງລາຍການສະໝຸດລາຍວັນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "Create Payment" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງການຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "Create Payments" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງການຊຳລະ" + +#. module: account +#: model:ir.model,website_form_label:account.model_res_partner +msgid "Create a Customer" +msgstr "ສ້າງລູກຄ້າ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "Create a Bank Account" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_wizard.py:0 +msgid "Create a Mail Template" +msgstr "ສ້າງແບບຟອມອີເມລ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +msgid "Create a bill manually" +msgstr "ສ້າງໃບເກັບເງິນດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type_non_legacy msgid "Create a credit note" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type msgid "Create a customer invoice" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line msgid "Create a journal entry" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງລາຍການສະໝຸດລາຍວັນ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_supplier_accounts msgid "Create a new bank account" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງບັນຊີທະນາຄານໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree msgid "Create a new cash log" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງບັນທຶກເງິນສົດໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Create a new customer in your address book" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງລູກຄ້າໃໝ່ໃນສະໝຸດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form msgid "Create a new fiscal position" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງສະຖານະທາງການເງິນໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree msgid "Create a new incoterm" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງເງື່ອນໄຂການຄ້າໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable msgid "Create a new purchasable product" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງສິນຄ້າທີ່ສາມາດຊື້ໄດ້ໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model msgid "Create a new reconciliation model" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type -msgid "Create a new sales receipt" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງຮູບແບບການຈັບຄູ່ຊຳລະໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable msgid "Create a new sellable product" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງສິນຄ້າທີ່ສາມາດຂາຍໄດ້ໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Create a new supplier in your address book" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງຜູ້ສະໜອງໃໝ່ໃນສະໝຸດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form msgid "Create a new tax" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງພາສີໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group msgid "Create a new tax group" +msgstr "ສ້າງກຸ່ມພາສີໃໝ່" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__use_sections +msgid "" +"Create a structured report with multiple sections for convenient navigation " +"and simultaneous printing." msgstr "" +"ສ້າງບົດລາຍງານທີ່ມີໂຄງສ້າງພ້ອມດ້ວຍຫຼາຍພາກສ່ວນເພື່ອຄວາມສະດວກໃນການຄົ້ນຫາ ແລະ ການພິມພ້ອມກັນ." #. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type msgid "Create a vendor bill" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບບິນຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type msgid "Create a vendor credit note" +msgstr "ສ້າງໃບຫຼຸດໜີ້ຜູ້ສະໜອງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list +msgid "" +"Create as many ledger groups as needed to maintain separate ledgers for " +"local GAAP, IFRS, or fiscal\n" +" adjustments, ensuring compliance with diverse " +"regulations." msgstr "" +"ສ້າງກຸ່ມບັນຊີແຍກປະເພດໄດ້ຫຼາຍເທົ່າທີ່ຕ້ອງການ ເພື່ອແຍກບັນຊີສຳລັບ GAAP ທ້ອງຖິ່ນ, IFRS ຫຼື ການປັບປຸງທາງພາ" +"ສີ, ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມສອດຄ່ອງກັບລະບຽບການຕ່າງໆ." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +msgid "Create bill manually" +msgstr "ສ້າງໃບເກັບເງິນດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "Create first invoice" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ທຳອິດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Create invoice/bill" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບບິນ" #. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type -msgid "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with your customers." -msgstr "" +msgid "" +"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " +"your customers." +msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້, ລົງທະບຽນການຊຳລະ ແລະ ຕິດຕາມການສົນທະນາກັບລູກຄ້າຂອງທ່ານ." #. module: account -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type -msgid "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with your vendors." -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +msgid "Create manually" +msgstr "ສ້າງດ້ວຍຕົນເອງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Create new account" +msgstr "ສ້າງບັນຊີໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action msgid "Create the first cash rounding" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງການປັດເສດເງິນສົດຄັ້ງທຳອິດ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step -msgid "Create your first invoice." -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +msgid "Create the product." +msgstr "ສ້າງສິນຄ້າ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entries_move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__adjusting_entries_move_ids +msgid "Created Adjusting Entries" +msgstr "ສ້າງລາຍການປັບປຸງແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Created On" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid @@ -3845,45 +6452,46 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date @@ -3893,62 +6501,67 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "ເຄຣດິດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency msgid "Credit Amount Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຂອງຈຳນວນເງິນເຄຣດິດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +#: model:account.account,name:account.1_credit_card +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_credit_card +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__credit msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "ບັດເຄຣດິດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "Credit Card: Balance" +msgstr "ບັດເຄຣດິດ: ຍອດເຫຼືອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "ວົງເງິນສິນເຊື່ອ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Credit Limits" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method -msgid "Credit Method" -msgstr "" +msgstr "ວົງເງິນສິນເຊື່ອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id msgid "Credit Move" -msgstr "" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວເຄຣດິດ" #. module: account #. odoo-python @@ -3958,63 +6571,89 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Credit Note Created" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບຫຼຸດໜີ້ແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree msgid "Credit Note Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note msgid "Credit Note: Sending" -msgstr "" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້: ກຳລັງສົ່ງ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type_non_legacy #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_credit_statement_tree +msgid "Credit Statements" +msgstr "ໃບແຈ້ງຍອດສິນເຊື່ອ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_to_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_to_invoice +msgid "Credit To Invoice" +msgstr "ສິນເຊື່ອໃນໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "Credit card" +msgstr "ບັດເຄຣດິດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Credit journal items that are matched with this journal item." -msgstr "" +msgstr "ລາຍການສະໝຸດລາຍວັນດ້ານເຄຣດິດທີ່ຈັບຄູ່ກັບລາຍການສະໝຸດລາຍວັນນີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit msgid "Credit limit specific to this partner." -msgstr "" +msgstr "ວົງເງິນສິນເຊື່ອສະເພາະສຳລັບຄູ່ຄ້ານີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance msgid "Cumulated Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອສະສົມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance -msgid "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view." -msgstr "" +msgid "" +"Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view." +msgstr "ຍອດເຫຼືອສະສົມໂດຍຂຶ້ນກັບເງື່ອນໄຂ (domain) ແລະ ການຈັດລຽງທີ່ເລືອກໃນໜ້າສະແດງຜົນ." + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_retained_earnings +msgid "Cumulative undistributed profits and losses" +msgstr "ກຳໄລ ແລະ ຂາດທຶນສະສົມທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈັດສັນ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id @@ -4027,8 +6666,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Currency" msgstr "ເງິນຕາ" @@ -4036,91 +6678,102 @@ msgstr "ເງິນຕາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper msgid "Currency Conversion Helper" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍແປງສະກຸນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id msgid "Currency Exchange Journal" -msgstr "" +msgstr "ປື້ມບັນຊີລາຍວັນແລກປ່ຽນເງິນຕາ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_currency_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "ອັດຕາແລກປ່ຽນເງິນຕາ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__currency_translation +msgid "Currency Translation" +msgstr "ການແປສະກຸນເງິນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Currency exchange rate difference" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຕ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນເງິນຕາ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code" -msgstr "" +msgstr "ຕ້ອງລະບຸສະກຸນເງິນທຸກຄັ້ງເພື່ອສ້າງລະຫັດ QR-code" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id msgid "Currency of the credit journal item." -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຂອງລາຍການບັນຊີຝ່າຍມີ (Credit)." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id msgid "Currency of the debit journal item." -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຂອງລາຍການບັນຊີຝ່າຍຄ້າງ (Debit)." #. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_currency_rate +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_currency_rate #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate msgid "Currency rate from company currency to document currency." -msgstr "" +msgstr "ອັດຕາແລກປ່ຽນຈາກສະກຸນເງິນຂອງບໍລິສັດໄປຫາສະກຸນເງິນຂອງເອກະສານ." #. module: account #: model:account.account,name:account.1_current_assets +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_current_assets #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "ຊັບສິນໝູນວຽນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance msgid "Current Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອປັດຈຸບັນ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_current_liabilities +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_current_liabilities #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "ໜີ້ສິນໝູນວຽນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance msgid "Current Statement Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອໃນໃບລາຍງານປັດຈຸບັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected msgid "Current Year Earnings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Cust. Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Cust. Payments" -msgstr "" +msgstr "ກໍາໄລສະສົມປີປັດຈຸບັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id msgid "Custom Audit Action" -msgstr "" +msgstr "ການດຳເນີນການກວດສອບແບບກຳນົດເອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom msgid "Custom Python Function" -msgstr "" +msgstr "ຟັງຊັນ Python ແບບກຳນົດເອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__custom_user_amount +msgid "Custom User Amount" +msgstr "ກຳນົດຈຳນວນເງິນເອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__custom_user_currency_id +msgid "Custom User Currency" +msgstr "ກຳນົດສະກຸນເງິນເອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer @@ -4130,73 +6783,77 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Customer" -msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" +msgstr "ລູກຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address msgid "Customer Addresses" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ຢູ່ລູກຄ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Customer Bank Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານຂອງລູກຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund msgid "Customer Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ລູກຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0 -#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 -#: model:account.journal,name:account.1_sale +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_expense_allocation_id +msgid "Customer Invoices Discounts Account" +msgstr "ບັນຊີສ່ວນຫຼຸດໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices msgid "Customer Invoices and Vendor Bills" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ ແລະ ໃບເກັບເງິນຜູ້ສະໜອງ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Customer Payment" -msgstr "" +msgstr "ການຊໍາລະຂອງລູກຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id msgid "Customer Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊໍາລະຂອງລູກຄ້າ" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Customer Payments" -msgstr "" +msgstr "ການຊໍາລະຂອງລູກຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__access_url #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL ຂອງປະຕູເວັບໄຊລູກຄ້າ (Customer Portal)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_customer_rank @@ -4204,36 +6861,24 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_customer_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank msgid "Customer Rank" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນຂອງລູກຄ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Customer Reference" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "Customer Reimbursement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" +msgstr "ເລກອ້າງອີງລູກຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Customer/Vendor" -msgstr "" +msgstr "ລູກຄ້າ/ຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Customer:" -msgstr "" +msgstr "ລູກຄ້າ:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer @@ -4242,67 +6887,85 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "ລູກຄ້າ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step +#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ປັບແຕ່ງ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step -msgid "Customize the look of your invoices." -msgstr "" +#: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +msgid "Customize the look of your documents." +msgstr "ປັບແຕ່ງຮູບແບບເອກະສານຂອງທ່ານ." #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Customize your layout." -msgstr "" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_import_fees +msgid "Customs fees incurred while importing goods from outside of the US" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມພາສີທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນຂະນະທີ່ນຳເຂົ້າສິນຄ້າຈາກນອກສະຫະລັດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cut-Off" -msgstr "" +msgstr "ວັນຕັດຍອດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +msgid "Cut-off {label}" +msgstr "ການຕັດຍອດ {label}" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +msgid "Cut-off {label} {percent}%" +msgstr "ການຕັດຍອດ {label} {percent}%" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +msgid "D" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP msgid "DELIVERED AT PLACE" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງເຖິງສະຖານທີ່ (DAP)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງເຖິງສະຖານທີ່ພ້ອມລົງສິນຄ້າ (DPU)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP msgid "DELIVERED DUTY PAID" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down -msgid "DOWN" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງເຖິງສະຖານທີ່ໂດຍລວມພາສີຂາເຂົ້າ (DDP)" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "ກະດານຄວບຄຸມ" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity msgid "Data Inalterability Check" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບຄວາມບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງຂອງຂໍ້ມູນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity +msgid "Data Inalterability Check Report -" +msgstr "ບົດລາຍງານການກວດສອບຄວາມບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ຂອງຂໍ້ມູນ -" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Data consistency check" -msgstr "" +msgstr "ການກວດສອບຄວາມສອດຄ່ອງຂອງຂໍ້ມູນ" #. module: account -#. odoo-python #. odoo-javascript +#. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date @@ -4319,82 +6982,99 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced." -msgstr "" +msgstr "ວັນທີ (ລວມທັງໝົດ) ທີ່ເລີ່ມຈັດລຳດັບເລກໃໝ່." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date -msgid "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all Journal Entries up to the end of the period are resequenced." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode -msgid "Date Mode" +msgid "" +"Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all " +"Journal Entries up to the end of the period are resequenced." msgstr "" +"ວັນທີ (ລວມທັງໝົດ) ທີ່ສິ້ນສຸດການຈັດລຳດັບເລກໃໝ່. ຖ້າບໍ່ໄດ້ກຳນົດ, " +"ລາຍການບັນຊີທັງໝົດຈົນຮອດທ້າຍງວດຈະຖືກຈັດລຳດັບໃໝ່." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງວັນທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope msgid "Date Scope" -msgstr "" +msgstr "ຂອບເຂດວັນທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date msgid "Date example" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງວັນທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date -msgid "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the opening entry." -msgstr "" +msgid "" +"Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the " +"opening entry." +msgstr "ວັນທີທີ່ເລີ່ມຈັດການບັນຊີໃນ Odoo. ມັນແມ່ນວັນທີຂອງລາຍການຍອດຍົກມາ." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີ:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີ ແລະ ເວລາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__nb_days msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "ມື້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__days_sales_outstanding +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__days_sales_outstanding +msgid "Days Sales Outstanding (DSO)" +msgstr "ໄລຍະເວລາເກັບໜີ້ສະເລ່ຍ (DSO)" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after_end_of_month msgid "Days after end of month" -msgstr "" +msgstr "ມື້ຫຼັງສິ້ນສຸດເດືອນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after_end_of_next_month msgid "Days after end of next month" -msgstr "" +msgstr "ມື້ຫຼັງສິ້ນສຸດເດືອນຖັດໄປ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after msgid "Days after invoice date" -msgstr "" +msgstr "ມື້ຫຼັງວັນທີໃນໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_end_of_month_on_the +msgid "Days end of month on the" +msgstr "ຈຳນວນມື້ທ້າຍເດືອນໃນວັນທີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_next_month +msgid "Days on the next month" +msgstr "ຈຳນວນມື້ໃນເດືອນຖັດໄປ" #. module: account #. odoo-python @@ -4402,414 +7082,613 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "ໜີ້ (Debit)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency msgid "Debit Amount Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຂອງຈຳນວນເງິນຝ່າຍຄ້າງ (Debit)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id msgid "Debit Move" -msgstr "" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວຝ່າຍຄ້າງ (Debit Move)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Debit journal items that are matched with this journal item." -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຝ່າຍຄ້າງ (Debit) ທີ່ກົງກັບລາຍການບັນຊີນີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "ທັນວາ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator -msgid "Decimal Separator" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:account.model_decimal_precision +msgid "Decimal Precision" +msgstr "ຄວາມລະອຽດທົດສະນິຍົມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence msgid "Dedicated Credit Note Sequence" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບເລກສະເພາະສຳລັບໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence msgid "Dedicated Payment Sequence" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບເລກສະເພາະສຳລັບການຊໍາລະ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__deductible_amount +msgid "Deductibility" +msgstr "ການຫັກລົບພາສີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +msgid "Default" +msgstr "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__default_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Default Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type msgid "Default Account Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit msgid "Default Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "ວົງເງິນສິນເຊື່ອເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Default Expense Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Default Income Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການສົ່ງມອບ (Incoterm) ເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm of your company" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການສົ່ງມອບເລີ່ມຕົ້ນຂອງບໍລິສັດທ່ານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter msgid "Default Opening" -msgstr "" +msgstr "ການເປີດງວດເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id msgid "Default PoS Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລູກໜີ້ PoS ເລີ່ມຕົ້ນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_receipt_fiscal_position_id +msgid "Default Purchase Receipt Fiscal Position" +msgstr "ສະຖານະທາງພາສີຂອງໃບບິນຊື້ເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "ພາສີຊື້ເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id msgid "Default Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "ພາສີຂາຍເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Default Sending Options" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_price_include +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_price_include +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_price_include +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_price_include +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_price_include +msgid "Default Sales Price Include" +msgstr "ລາຄາຂາຍເລີ່ມຕົ້ນລວມພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Taxes" -msgstr "" +msgstr "ພາສີເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms msgid "Default Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms msgid "Default Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html msgid "Default Terms and Conditions as a Web page" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂເລີ່ມຕົ້ນໃນຮູບແບບໜ້າເວັບ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id msgid "Default incoterm" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການສົ່ງມອບເລີ່ມຕົ້ນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__company_price_include +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__company_price_include +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__company_price_include +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_price_include +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_price_include +msgid "" +"Default on whether the sales price used on the product and invoices with " +"this Company includes its taxes." msgstr "" +"ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນວ່າລາຄາຂາຍທີ່ໃຊ້ໃນສິນຄ້າ ແລະ ໃບແຈ້ງໜີ້ກັບບໍລິສັດນີ້ແມ່ນລວມພາສີແລ້ວຫຼືບໍ່." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Default taxes applied to local transactions" -msgstr "" +msgid "Default taxes applied when creating new products." +msgstr "ພາສີເລີ່ມຕົ້ນທີ່ນຳໃຊ້ເມື່ອສ້າງສິນຄ້າໃໝ່." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id -msgid "Default taxes used when buying the product." -msgstr "" +msgid "Default taxes used when buying the product" +msgstr "ພາສີເລີ່ມຕົ້ນທີ່ໃຊ້ເມື່ອຊື້ສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id -msgid "Default taxes used when selling the product." -msgstr "" +msgid "Default taxes used when selling the product" +msgstr "ພາສີເລີ່ມຕົ້ນທີ່ໃຊ້ເມື່ອຂາຍສິນຄ້າ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids -msgid "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in all journals." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Default value for 'company_id' for %(record)s is not an integer" +msgstr "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບ 'company_id' ຂອງ %(record)s ບໍ່ແມ່ນຕົວເລກຖ້ວນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_deferred_revenue +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_deferred_revenue +msgid "Deferred Revenue" +msgstr "ລາຍໄດ້ລໍຖ້າການຮັບຮູ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Define a default in the settings" +msgstr "ກໍານົດຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃນການຕັ້ງຄ່າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດຫົວໜ່ວຍເງິນຍ່ອຍທີ່ນ້ອຍທີ່ສຸດຂອງສະກຸນເງິນທີ່ໃຊ້ຊຳລະດ້ວຍເງິນສົດ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step -msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity." +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_group__company_id +msgid "" +"Define which company can select the multi-ledger in report filters. If none " +"is provided, available for all companies" msgstr "" +"ກໍານົດວ່າບໍລິສັດໃດສາມາດເລືອກບັນຊີແຍກປະເພດຫຼາຍອັນໃນຕົວຕອງລາຍງານ. ຖ້າບໍ່ໄດ້ລະບຸ, ແມ່ນສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບທຸ" +"ກບໍລິສັດ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity." +msgstr "ກໍານົດສົກປີງົບປະມານ ແລະ ຮອບວຽນການແຈ້ງພາສີຂອງທ່ານ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Defines how the bank statements will be registered" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດວິທີການລົງທະບຽນໃບລາຍງານທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__display_account_prefix msgid "Defines if the field account prefix should be displayed" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດວ່າຄວນສະແດງຄຳນຳໜ້າເລກບັນຊີຫຼືບໍ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id -msgid "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by cash." -msgstr "" +msgid "" +"Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by cash." +msgstr "ກຳນົດຫົວໜ່ວຍເງິນຍ່ອຍທີ່ນ້ອຍທີ່ສຸດຂອງສະກຸນເງິນທີ່ສາມາດໃຊ້ຊຳລະດ້ວຍເງິນສົດ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນິຍາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust msgid "Degree of trust you have in this debtor" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບຄວາມເຊື່ອໝັ້ນທີ່ທ່ານມີຕໍ່ລູກໜີ້ຜູ້ນີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__delay_type msgid "Delay Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດການຊັກຊ້າ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +msgid "Delete" +msgstr "ລຶບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address msgid "Delivery Address" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ຢູ່ສົ່ງສິນຄ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__delivery_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__delivery_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "ວັນທີຈັດສົ່ງ" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_ceo_wages_account msgid "Demo CEO Wages Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີເງິນເດືອນ CEO (ຕົວຢ່າງ)" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_capital_account msgid "Demo Capital Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທຶນ (ຕົວຢ່າງ)" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_sale_of_land_account msgid "Demo Sale of Land Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີຂາຍທີ່ດິນ (ຕົວຢ່າງ)" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_stock_account msgid "Demo Stock Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີສາງສິນຄ້າ (ຕົວຢ່າງ)" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກການນຳໃຊ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +msgid "Deprecated link" +msgstr "ລິງກ໌ທີ່ເລີກໃຊ້ແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation msgid "Depreciation" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າເສື່ອມລາຄາ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__description #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_preview +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Description" msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +msgid "Description on invoice (e.g. Payment terms: 30 days after invoice date)" +msgstr "" +"ຄຳອະທິບາຍໃນໃບແຈ້ງໜີ້ (ຕົວຢ່າງ: ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 30 ວັນ ຫຼັງຈາກວັນທີໃນໃບແຈ້ງໜີ້)" + #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note msgid "Description on the Invoice" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍໃນໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id msgid "Destination Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id -msgid "Destination Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "Destination journal" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີປາຍທາງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply msgid "Detect Automatically" -msgstr "" +msgstr "ກວດຫາໂດຍອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use -msgid "Determines where the tax is selectable. Note: 'None' means a tax can't be used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is used to perform tax adjustment." +msgid "" +"Determines where the tax is selectable. Note: 'None' means a tax can't be " +"used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is " +"used to perform tax adjustment." msgstr "" +"ກຳນົດບ່ອນທີ່ສາມາດເລືອກພາສີໄດ້. ໝາຍເຫດ: 'ບໍ່ມີ' ໝາຍຄວາມວ່າພາສີບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ດ້ວຍຕົວມັນເອງ, " +"ແຕ່ຍັງສາມາດໃຊ້ໃນກຸ່ມໄດ້. 'ການປັບປຸງ' ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອດຳເນີນການປັບປຸງພາສີ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id -msgid "Difference Account" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include +msgid "" +"Determines whether the price you use on the product and invoices includes " +"this tax." +msgstr "ກໍານົດວ່າລາຄາທີ່ທ່ານໃຊ້ໃນສິນຄ້າ ແລະ ໃບແຈ້ງໜີ້ແມ່ນລວມພາສີນີ້ແລ້ວຫຼືບໍ່." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance -msgid "Difference accepted in case of underpayment." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id +msgid "Difference Account" +msgstr "ບັນຊີສ່ວນຕ່າງ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "ສະຫຼຸບລາຍງານ (Digest)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Digitization" -msgstr "" +msgstr "ການຫັນເປັນລະບົບດີຈີຕອນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence" +msgid "" +"Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence" msgstr "" +"ຫັນປ່ຽນເອກະສານ PDF ຫຼື ເອກະສານທີ່ສະແກນຂອງທ່ານໃຫ້ເປັນຂໍ້ມູນດີຈີຕອນດ້ວຍ OCR ແລະ ປັນຍາປະດິດ (AI)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign msgid "Direction Sign" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງໝາຍທິດທາງ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_disability_insurance +msgid "Disability Insurance" +msgstr "ປະກັນໄພທຸບພົນລະພາບ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__disable_merge_button +msgid "Disable Merge Button" +msgstr "ປິດການໃຊ້ງານປຸ່ມຮວມ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__disabled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "ປິດການນຳໃຊ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ%" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__discount +msgid "Discount" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__discount_percentage msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ %" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ (%)" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_dirty +msgid "Discount Allocation Dirty" +msgstr "ການຈັດສັນສ່ວນຫຼຸດທີ່ມີການປ່ຽນແປງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_key +msgid "Discount Allocation Key" +msgstr "ຄີການຈັດສັນສ່ວນຫຼຸດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_needed +msgid "Discount Allocation Needed" +msgstr "ຈໍາເປັນຕ້ອງມີການຈັດສັນສ່ວນຫຼຸດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນສ່ວນຫຼຸດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance msgid "Discount Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອສ່ວນຫຼຸດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Discount Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີໃຫ້ສ່ວນຫຼຸດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__discount_days msgid "Discount Days" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນມື້ທີ່ໄດ້ສ່ວນຫຼຸດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency msgid "Discount amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນສ່ວນຫຼຸດໃນສະກຸນເງິນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Discount of %(amount)s if paid today" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ %(amount)s ຖ້າຊຳລະໃນມື້ນີ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Discount of %(amount)s if paid within %(days)s days" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ %(amount)s ຖ້າຊຳລະພາຍໃນ %(days)s ວັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__display_account_prefix msgid "Display Account Prefix" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄຳນຳໜ້າເລກບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_account_storno +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_account_storno +msgid "Display Account Storno" +msgstr "ສະແດງການລ້າງລາຍການບັນຊີ (Storno)" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_alias_fields +msgid "Display Alias Fields" +msgstr "ສະແດງຫ້ອງຂໍ້ມູນນາມແຝງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_alternative_taxes_field +msgid "Display Alternative Taxes Field" +msgstr "ສະແດງຫ້ອງຂໍ້ມູນພາສີທາງເລືອກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount msgid "Display Amount" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຈຳນວນເງິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget +msgid "Display Attachments Widget" +msgstr "ສະແດງວິດເຈັດໄຟລ໌ຄັດຕິດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month +msgid "Display Days Next Month" +msgstr "ສະແດງຈຳນວນວັນໃນເດືອນຖັດໄປ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_hash +msgid "Display Force Hash" +msgstr "ສະແດງການບັງຄັບສ້າງລະຫັດ Hash" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_post +msgid "Display Force Post" +msgstr "ສະແດງການບັງຄັບລົງບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning msgid "Display Inactive Currency Warning" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄຳເຕືອນສະກຸນເງິນທີ່ບໍ່ມີການເຄື່ອນໄຫວ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__display_mail_composer -msgid "Display Mail Composer" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__display_invoice_edi_format +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__display_invoice_edi_format +msgid "Display Invoice Edi Format" +msgstr "ສະແດງຮູບແບບ EDI ຂອງໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_invoice_template_pdf_report_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__display_invoice_template_pdf_report_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__display_invoice_template_pdf_report_id +msgid "Display Invoice Template Pdf Report" +msgstr "ສະແດງລາຍງານ PDF ຂອງແບບຟອມໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_link_qr_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_link_qr_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__link_qr_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__link_qr_code +msgid "Display Link QR-code" +msgstr "ສະແດງລິງກ໌ລະຫັດ QR" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_mapping_tab +msgid "Display Mapping Tab" +msgstr "ສະແດງແຖບການຈັບຄູ່ຂໍ້ມູນ (Mapping)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_document_import_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name @@ -4819,7 +7698,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name @@ -4827,187 +7705,256 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_decimal_precision__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_actions_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_attachment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_module_module__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_kpi_provider__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_tracking_value__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_onboarding_onboarding_step__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_catalog_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_hash_integrity__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_country_group__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_groups__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_uom_uom__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ສະແດງຜົນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_pdf_report_id +msgid "Display Pdf Report" +msgstr "ສະແດງລາຍງານ Pdf" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code msgid "Display QR-code" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງ QR-code" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code msgid "Display QR-code on invoices" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງ QR-code ໃນໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning msgid "Display Rounding Warning" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄຳເຕືອນການປັດຕົວເລກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code msgid "Display SEPA QR-code" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງ SEPA QR-code" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_send_button +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_send_button +msgid "Display Send Button" +msgstr "ສະແດງປຸ່ມສົ່ງ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type msgid "Display Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດການສະແດງຜົນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__placeholder_code +msgid "Display code" +msgstr "ສະແດງລະຫັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready msgid "Display preview button" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງປຸ່ມເບິ່ງຕົວຢ່າງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Display the total amount of an invoice in letters" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຈຳນວນເງິນລວມຂອງໃບແຈ້ງໜີ້ເປັນຕົວໜັງສື" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_disposal_fees +msgid "Disposal Fees" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມການກຳຈັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_line_ids msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "ການແຈກຢາຍ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__distribution_analytic_account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__distribution_analytic_account_ids +msgid "Distribution Analytic Account" +msgstr "ບັນຊີວິເຄາະການແຈກຢາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Distribution for Invoices" -msgstr "" +msgstr "ການແຈກຢາຍສຳລັບໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids msgid "Distribution for Refund Invoices" -msgstr "" +msgstr "ການແຈກຢາຍສຳລັບໃບຄືນເງິນ/ໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Distribution for Refunds" -msgstr "" +msgstr "ການແຈກຢາຍສຳລັບການຄືນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__repartition_line_ids msgid "Distribution when the tax is used on a refund" -msgstr "" +msgstr "ການແຈກຢາຍເມື່ອພາສີຖືກໃຊ້ໃນການຄືນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids msgid "Distribution when the tax is used on an invoice" -msgstr "" +msgstr "ການແຈກຢາຍເມື່ອພາສີຖືກໃຊ້ໃນໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_distributions +msgid "Distributions" +msgstr "ການແຈກຢາຍ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_dividends +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_dividends msgid "Dividends" -msgstr "" +msgstr "ເງິນປັນຜົນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/digest.py:0 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງ, ຂ້າມຂໍ້ມູນນີ້ສຳລັບອີເມວສະຫຼຸບລາຍງານຂອງຜູ້ໃຊ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_extract msgid "Document Digitization" -msgstr "" +msgstr "ການຫັນເອກະສານເປັນດີຈີຕອນ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +msgid "Documents Layout" +msgstr "ຮູບແບບເອກະສານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "ຂອບເຂດ/ເງື່ອນໄຂ (Domain)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula msgid "Domain Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "ທາງລັດສູດເງື່ອນໄຂ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Domestic country of your accounting" -msgstr "" +#: model:account.fiscal.position,name:account.1_template_generic_domestic_fiscal_position +#: model:account.fiscal.position,name:account.2_account_fiscal_position_us_domestic +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +msgid "Domestic" +msgstr "ພາຍໃນປະເທດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_send__mode__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done -msgid "Done" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__domestic_fiscal_position_id +msgid "Domestic Fiscal Position" +msgstr "ສະຖານະທາງພາສີພາຍໃນປະເທດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__checkbox_download -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_download -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page -msgid "Download" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Domestic country of your accounting" +msgstr "ປະເທດພາຍໃນຂອງການບັນຊີຂອງທ່ານ" #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0 -msgid "Download XSD files (XML validation)" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__integer_rounding__down +msgid "Down" +msgstr "ປັດລົງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_download -msgid "Download by default" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "Download" +msgstr "ດາວໂຫຼດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__advance_tax_payment_account_id -msgid "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing Entry." -msgstr "" +msgid "" +"Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing " +"Entry." +msgstr "ເງິນມັດຈຳທີ່ລົງບັນຊີໃນບັນຊີນີ້ຈະຖືກນຳມາພິຈາລະນາໂດຍລາຍການປິດພາສີ." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Draft (%(currency_amount)s)" +msgstr "ຮ່າງ (%(currency_amount)s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Draft Bill" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງໃບເກັບເງິນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Draft Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft msgid "Draft Entries" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງລາຍການບັນຊີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Draft Entry" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງລາຍການບັນຊີ" #. module: account #. odoo-python @@ -5015,48 +7962,91 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Draft Payment" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງການຊໍາລະ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Draft Proforma Credit Note" +msgstr "ຮ່າງໃບຫຼຸດໜີ້ຊົ່ວຄາວ (Proforma)" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Draft Proforma Invoice" +msgstr "ຮ່າງໃບແຈ້ງໜີ້ຊົ່ວຄາວ (Proforma)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Draft Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງໃບຮັບເງິນຄ່າຊື້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Draft Sales Receipt" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງໃບຮັບເງິນຄ່າຂາຍ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Draft Vendor Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງໃບຫຼຸດໜີ້ຜູ້ສະໜອງ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +msgid "Drag & drop" +msgstr "ລາກ ແລະ ວາງ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#: code:addons/account/static/src/views/file_upload_kanban/file_upload_kanban_renderer.js:0 +#: code:addons/account/static/src/views/file_upload_list/file_upload_list_renderer.js:0 +msgid "Drop and let the AI process your bills automatically." +msgstr "ວາງໄຟລ໌ເພື່ອໃຫ້ AI ປະມວນຜົນໃບບິນຂອງທ່ານໂດຍອັດຕະໂນມັດ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "Drop to create journal entries with attachments." +msgstr "ວາງໄຟລ໌ເພື່ອສ້າງລາຍການບັນຊີພ້ອມໄຟລ໌ຄັດຕິດ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "Drop to import transactions" +msgstr "ວາງໄຟລ໌ເພື່ອນຳເຂົ້າລາຍການທຸລະກຳ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "Drop to import your invoices." +msgstr "ວາງໄຟລ໌ເພື່ອນຳເຂົ້າໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "ຄົບກຳນົດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Due Amount for" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນທີ່ຄ້າງຊຳລະສຳລັບ" #. module: account #. odoo-python @@ -5065,249 +8055,409 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນຄົບກຳນົດຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Due Terms" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຄົບກຳນົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_subscriptions +msgid "Dues & Subscriptions" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າສະມາຊິກ" #. module: account -#: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "ສຳເນົາ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count -msgid "Duplicated Bank Account Partners Count" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__duplicate_bank_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicate_bank_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__duplicate_bank_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicate_bank_partner_ids +msgid "Duplicate Bank Partner" +msgstr "ຄູ່ຄ້າທະນາຄານຊໍ້າຊ້ອນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicate_payment_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__duplicate_payment_ids +msgid "Duplicate Payment" +msgstr "ການຊຳລະຊໍ້າຊ້ອນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Duplicated Documents" +msgstr "ເອກະສານຊໍ້າຊ້ອນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +msgid "Duplicated Payments" +msgstr "ການຊຳລະຊໍ້າຊ້ອນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids msgid "Duplicated Ref" -msgstr "" +msgstr "ເລກອ້າງອີງຊໍ້າກັນ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same vendor bill/credit note." +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__price_difference_account_id +msgid "" +"During perpetual valuation, this account will hold the price difference " +"between the standard price and the bill price." msgstr "" +"ໃນລະຫວ່າງການຕີລາຄາແບບຕໍ່ເນື່ອງ, ບັນຊີນີ້ຈະເກັບສ່ວນຕ່າງຂອງລາຄາລະຫວ່າງລາຄາມາດຕະຖານ ແລະ ລາຄາໃນ" +"ໃບບິນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports msgid "Dynamic Reports" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານແບບໄດນາມິກ (Dynamic)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂໄດນາມິກທີ່ໃຊ້ສຳລັບແທັກ (Tag) ທີ່ສາມາດກຳນົດໃນພາສີໄດ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_tree +msgid "EDI Format" +msgstr "ຮູບແບບ EDI" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "EU Intra-community Distance Selling" -msgstr "" +msgstr "ການຂາຍທາງໄກພາຍໃນປະຊາຄົມເອີຣົບ (EU)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW msgid "EX WORKS" -msgstr "" +msgstr "ຮັບສິນຄ້າຢູ່ໂຮງງານ (EXW)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "EXCH" -msgstr "" +msgstr "ແລກປ່ຽນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Early Discount" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດກ່ອນກຳນົດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id +msgid "Early Discount Gain" +msgstr "ກໍາໄລຈາກສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id +msgid "Early Discount Loss" +msgstr "ຂາດທຶນຈາກສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd msgid "Early Payment Discount" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Early Payment Discount (%s)" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ (%s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ (ສ່ວນຕ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode msgid "Early Payment Discount Mode" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_percentage msgid "Early Payment Discount granted for this payment term" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດທີ່ມອບໃຫ້ສຳລັບເງື່ອນໄຂການຊຳລະນີ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +msgid "Early Payment Discount of" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດຂອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 -msgid "Early Payment Discount: %(amount)s if paid before %(date)s" -msgstr "" +msgid "" +"Early Payment Discount: %(amount)s if paid before %(date)s" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ: %(amount)s ຖ້າຊຳລະກ່ອນວັນທີ %(date)s" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Early payment discounts:" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ:" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues." -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂຈຳນວນພາສີຫາກທ່ານພົບກັບບັນຫາການປັດຕົວເລກ." + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_training +msgid "Education and training fees not including food and drinks" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມການສຶກສາ ແລະ ການຝຶກອົບຮົມ ບໍ່ລວມຄ່າອາຫານ ແລະ ເຄື່ອງດື່ມ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "" +msgstr "ການແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__checkbox_send_mail -msgid "Email" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details +msgid "Electronic format" +msgstr "ຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Email Alias" -msgstr "" +msgstr "ນາມແຝງອີເມວ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email -msgid "Email by default" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +msgid "Email Notifications" +msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນຜ່ານອີເມລ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search -msgid "Empty" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:account.model_mail_template +msgid "Email Templates" +msgstr "ແບບຟອມອີເມລ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__enable_download -msgid "Enable Download" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__incoming_einvoice_notification_email +msgid "" +"Email addresses that will receive copy for sent and received invoices. " +"Separate entries with ';'." msgstr "" +"ທີ່ຢື່ອີເມລທີ່ຈະໄດ້ຮັບສຳເນົາໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ສົ່ງອອກ ແລະ ຮັບເຂົ້າມາ. ແຍກແຕ່ລະທີ່ຢູ່ດ້ວຍ ';'." #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__enable_send_mail -msgid "Enable Send Mail" -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +msgid "Email bills" +msgstr "ສົ່ງໃບບິນຜ່ານອີເມລ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit -msgid "Enable the use of credit limit on partners." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_domain +msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" +msgstr "ໂດເມນອີເມລ ຕົວຢ່າງ: 'example.com' ໃນ 'odoo@example.com'" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default -msgid "Enabled by Default" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Emails" +msgstr "ອີເມລ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date -msgid "End Date" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.1_employee_payroll_taxes +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_employee_payroll_taxes +msgid "Employee Payroll Taxes" +msgstr "ພາສີເງິນເດືອນພະນັກງານ" #. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month -msgid "End of Following Month" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_commissions +msgid "Employees Commissions" +msgstr "ຄ່ານາຍໜ້າພະນັກງານ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real -msgid "Ending Balance" -msgstr "" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_commissions +msgid "Employees commissions and bonuses" +msgstr "ຄ່ານາຍໜ້າ ແລະ ເງິນໂບນັດຂອງພະນັກງານ" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_healthcare +msgid "Employees medical, dental, and vision benefits" +msgstr "ສະຫວັດດີການດ້ານການແພດ, ທັນຕະກຳ ແລະ ສາຍຕາຂອງພະນັກງານ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count -msgid "Entries Count" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.1_employer_payroll_taxes +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_employer_payroll_taxes +msgid "Employer Payroll Taxes" +msgstr "ພາສີເງິນເດືອນສ່ວນຂອງນາຍຈ້າງ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "Entries are hashed from %s (%s)" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_unemployment_insurance +msgid "" +"Employer contributions to state (SUI) or federal unemployment insurance " +"programs" +msgstr "ການສົມທົບຂອງນາຍຈ້າງເຂົ້າໃນໂຄງການປະກັນໄພວ່າງງານຂອງລັດ ຫຼື ລັດຖະບານກາງ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_payroll_tax +msgid "" +"Employer's portion of payroll-related taxes (eg. Social Security, Medicare, " +"FUTA/SUTA)" +msgstr "" +"ສ່ວນຂອງນາຍຈ້າງໃນພາສີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບເງິນເດືອນ (ຕົວຢ່າງ: ປະກັນສັງຄົມ, ປະກັນສຸຂະພາບ)" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +msgid "Empty" +msgstr "ວ່າງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Enable PEPPOL" +msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ PEPPOL" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit +msgid "Enable the use of credit limit on partners." +msgstr "ເປີດການໃຊ້ງານວົງເງິນສິນເຊື່ອສຳລັບຄູ່ຄ້າ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__restrictive_audit_trail +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__restrictive_audit_trail +msgid "Enable this option to prevent deletion of journal item related logs" msgstr "" +"ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປ້ອງກັນການລຶບປະຫວັດການບັນທຶກ (logs) ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບລາຍການບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__by_default +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default +msgid "Enabled by Default" +msgstr "ເປີດໃຊ້ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__end_datetime +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date +msgid "End Date" +msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month +msgid "End of Following Month" +msgstr "ສິ້ນສຸດເດືອນຖັດໄປ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real +msgid "Ending Balance" +msgstr "ຍອດເຫຼືອທ້າຍງວດ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/search/search_panel.xml:0 +#: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0 +msgid "Enter a description" +msgstr "ປ້ອນຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "Entries" +msgstr "ລາຍການບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count +msgid "Entries Count" +msgstr "ຈຳນວນລາຍການບັນຊີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "Entries are correctly hashed" +msgstr "ລາຍການຕ່າງໆຖືກສ້າງລະຫັດ Hash ຢ່າງຖືກຕ້ອງແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Entries are not from the same account: %s" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີບໍ່ໄດ້ມາຈາກບັນຊີດຽວກັນ: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Entries can only be created for a single company at a time." -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີສາມາດສ້າງໄດ້ເທື່ອລະບໍລິສັດດຽວເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Entries don't belong to the same company: %s" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນບໍລິສັດດຽວກັນ: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post -msgid "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this checkbox to post them now." +msgid "" +"Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this " +"checkbox to post them now." msgstr "" +"ລາຍການບັນຊີໃນອະນາຄົດຖືກຕັ້ງໃຫ້ລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ. ໝາຍເລືອກຊ່ອງນີ້ເພື່ອລົງບັນຊີດຽວນີ້ເລີຍ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Entries to Review" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທີ່ຕ້ອງກວດກາຄືນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 msgid "Entries: %(account)s" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີ: %(account)s" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity +msgid "Entry Name" +msgstr "ຊື່ລາຍການ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty msgid "Epd Dirty" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນສ່ວນຫຼຸດກ່ອນກຳນົດມີການປ່ຽນແປງ (Dirty)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key msgid "Epd Key" -msgstr "" +msgstr "ຄີ (Key) ຂອງສ່ວນຫຼຸດກ່ອນກຳນົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed msgid "Epd Needed" -msgstr "" +msgstr "ຕ້ອງການສ່ວນຫຼຸດກ່ອນກຳນົດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_equipment +msgid "Equipment and Furniture" +msgstr "ອຸປະກອນ ແລະ ເຟີນີເຈີ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_machines +msgid "Equipment, machinery and tools directly related to your business" +msgstr "ອຸປະກອນ, ເຄື່ອງຈັກ ແລະ ເຄື່ອງມືທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໂດຍກົງກັບທຸລະກິດຂອງທ່ານ" #. module: account #. odoo-javascript @@ -5316,270 +8466,419 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Equity" +msgstr "ສ່ວນຂອງເຈົ້າຂອງ (Equity)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +msgid "Error importing attachment %(filename)s:" +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການນຳເຂົ້າໄຟລ໌ຄັດຕິດ %(filename)s:" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/download_docs.py:0 +msgid "" +"Error while creating XML:\n" +"- %s" +msgstr "" +"ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ສ້າງ XML:\n" +"- %s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "" +"Error while loading the localization: missing tax tag %(tag_name)s for " +"country %(country_name)s. You should probably update your localization app " +"first." msgstr "" +"ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ໂຫຼດຂໍ້ມູນທ້ອງຖິ່ນ: ບໍ່ພົບແທັກພາສີ %(tag_name)s ສຳລັບປະເທດ %(country_name)" +"s. ທ່ານຄວນອັບເດດແອັບ localization ຂອງທ່ານກ່ອນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "ຜິດພາດ!" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro -msgid "European" -msgstr "" +msgid "European (RF83INV202400001)" +msgstr "ເອີຣົບ (RF83INV202400001)" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator -msgid "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from the matching string" -msgstr "" +#: model:res.country.group,name:account.europe_vat +msgid "European Union VAT" +msgstr "ພາສີມູນຄ່າເພີ່ມສະຫະພາບເອີຣົບ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Even magicians can't post nothing!" +msgstr "ແມ່ນແຕ່ຜູ້ມີເວດມົນກໍບໍ່ສາມາດລົງບັນຊີຫວ່າງເປົ່າໄດ້!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount msgid "Example Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຕົວຢ່າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid msgid "Example Invalid" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview msgid "Example Preview" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງການສະແດງຜົນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview_discount msgid "Example Preview Discount" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງການສະແດງຜົນສ່ວນຫຼຸດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +msgid "Example:" +msgstr "ຕົວຢ່າງ:" #. module: account #. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid "Exception" +msgstr "ຂໍ້ຍົກເວັ້ນ" + +#. module: account #. odoo-javascript +#. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 #: model:account.journal,name:account.1_exch +#: model:account.journal,name:account.2_exch msgid "Exchange Difference" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຕ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id msgid "Exchange Gain or Loss Journal" -msgstr "" +msgstr "ປື້ມບັນຊີລາຍວັນກຳໄລ ຫຼື ຂາດທຶນຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id msgid "Exchange Move" -msgstr "" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວແລກປ່ຽນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Exchange difference entries:" +msgstr "ລາຍການສ່ວນຕ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນ:" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__no_followup +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__no_followup +msgid "Exclude this journal entry from follow-up reports." +msgstr "ຍົກເວັ້ນລາຍການບັນຊີນີ້ອອກຈາກລາຍງານການຕິດຕາມໜີ້." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__no_followup +msgid "Exclude this journal item from follow-up reports." +msgstr "ຍົກເວັ້ນລາຍການບັນຊີນີ້ອອກຈາກລາຍງານການຕິດຕາມໜີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids msgid "Excluded Journals" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີປະເພດທີ່ຖືກຍົກເວັ້ນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__expected_currency_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__expected_currency_rate +msgid "Expected Currency Rate" +msgstr "ອັດຕາແລກປ່ຽນທີ່ຄາດໄວ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts msgid "Expects a Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "ຕ້ອງການຜັງບັນຊີ" #. module: account -#. odoo-python #. odoo-javascript +#. odoo-python #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "ລາຍຈ່າຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_account_id msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລາຍຈ່າຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Expense Accrual Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລາຍຈ່າຍຄ້າງຈ່າຍ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Expenses" +msgstr "ລາຍຈ່າຍ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_meals +msgid "Expenses incurred when eating or drinking at bars or restaurants" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນການກິນ ຫຼື ດື່ມຢູ່ບາ ຫຼື ຮ້ານອາຫານ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_vehicles_expense +msgid "Expenses made for the repair and maintenance of company cars and trucks" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການສ້ອມແປງ ແລະ ບຳລຸງຮັກສາລົດໃຫຍ່ ແລະ ລົດບັນທຸກຂອງບໍລິສັດ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_computers +msgid "" +"Expenses made for the repair and maintenance of laptops, peripherals, and " +"computing equipment" msgstr "" +"ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການສ້ອມແປງ ແລະ ບຳລຸງຮັກສາຄອມພິວເຕີໂນດບຸກ, ອຸປະກອນຕໍ່ພ່ວງ ແລະ ອຸປະກອນຄອມພິວເຕີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__expired +msgid "Expired" +msgstr "ໝົດອາຍຸ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Export ZIP" +msgstr "ສົ່ງອອກເປັນ ZIP" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label msgid "Expression Label" -msgstr "" +msgstr "ປ້າຍກຳກັບສຳນວນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids msgid "Expressions" -msgstr "" +msgstr "ສຳນວນ" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_domain_engine_subformula_required msgid "Expressions using 'domain' engine should all have a subformula." -msgstr "" +msgstr "ສຳນວນທີ່ໃຊ້ລະບົບ 'domain' ຄວນມີສູດຍ່ອຍທັງໝົດ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__external_formula +msgid "External Formula Shortcut" +msgstr "ທາງລັດສູດພາຍນອກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference msgid "External Reference" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງພາຍນອກ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external msgid "External Value" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າພາຍນອກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__extra_edi_checkboxes +msgid "Extra Edi Checkboxes" +msgstr "ຊ່ອງໝາຍຕິກ EDI ເພີ່ມເຕີມ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__extra_edis +msgid "Extra Edis" +msgstr "EDI ເພີ່ມເຕີມ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__extra_tax_data +msgid "Extra Tax Data" +msgstr "ຂໍ້ມູນພາສີເພີ່ມເຕີມ" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS msgid "FREE ALONGSIDE SHIP" -msgstr "" +msgstr "FREE ALONGSIDE SHIP" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA msgid "FREE CARRIER" -msgstr "" +msgstr "FREE CARRIER" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB msgid "FREE ON BOARD" -msgstr "" +msgstr "FREE ON BOARD" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "Factor Percent" +msgstr "ເປີເຊັນຕົວຄູນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor msgid "Factor Ratio" -msgstr "" +msgstr "ອັດຕາສ່ວນປັດໄຈ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor -msgid "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution line" -msgstr "" +msgid "" +"Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " +"line" +msgstr "ປັດໄຈທີ່ຈະນຳໃຊ້ກັບລາຍການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີທີ່ສ້າງຂຶ້ນຈາກລາຍການແຈກຢາຍນີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent -msgid "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution line, in percents" -msgstr "" +msgid "" +"Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " +"line, in percents" +msgstr "ປັດໄຈທີ່ຈະນຳໃຊ້ກັບລາຍການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີທີ່ສ້າງຂຶ້ນຈາກລາຍການແຈກຢາຍນີ້, ເປັນເປີເຊັນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "False" +msgstr "ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_aml_ir_filters +msgid "Favorite Filters" +msgstr "ຕົວຕອງທີ່ຊື່ນຊອບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທີ່ມັກ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ກຸມພາ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_federal_income_tax +msgid "Federal Income Tax" +msgstr "ພາສີລາຍໄດ້ຂອງລັດຖະບານກາງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids msgid "Federal States" -msgstr "" +msgstr "ລັດ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/fetch_einvoices/fetch_einvoices_cog.js:0 +msgid "Fetch e-Invoices" +msgstr "ດຶງຂໍ້ມູນໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +msgid "Field" +msgstr "ຫ້ອງຂໍ້ມູນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +msgid "Field Value" +msgstr "ຄ່າຂອງຫ້ອງຂໍ້ມູນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type msgid "Figure Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດຕົວເລກ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Fill in the details of the line." -msgstr "" +msgid "Fill in the details of the product or see the suggestion." +msgstr "ປ້ອນລາຍລະອຽດຂອງສິນຄ້າ ຫຼື ເບິ່ງຂໍ້ແນະນຳ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position -msgid "Filter Multivat" -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/search/search_panel.xml:0 +msgid "Filter" +msgstr "ຕົວຕອງ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_root.py:0 +msgid "Filter on the Account or its Display Name instead" +msgstr "ຕອງດ້ວຍບັນຊີ ຫຼື ຊື່ທີ່ສະແດງແທນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account msgid "Financial Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີການເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix -msgid "Financial Accounts Prefix" -msgstr "" +msgid "Financial Accounts Prefixes" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າເລກບັນຊີການເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id msgid "Financial Journal" -msgstr "" +msgstr "ປຶ້ມບັນຊີການເງິນ" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_financing msgid "Financing Activities" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex -msgid "Find Text in Label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex -msgid "Find Text in Notes" -msgstr "" +msgstr "ກິດຈະກຳການຈັດຫາທຶນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date msgid "First Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີທຳອິດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທຳອິດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Hash" -msgstr "" +msgstr "Hash ທຳອິດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index msgid "First Line Index" -msgstr "" +msgstr "ດັດຊະນີລາຍການທຳອິດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name msgid "First New Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step -msgid "First invoice sent!" -msgstr "" +msgstr "ເລກລໍາດັບໃໝ່ທຳອິດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id msgid "First recurring entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທີ່ເກີດຂຶ້ນຊໍ້າທຳອິດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Country" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທາງພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id msgid "Fiscal Country Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເທດທາງພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__fiscal_country_codes @@ -5590,118 +8889,134 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_uom_uom__fiscal_country_codes msgid "Fiscal Country Codes" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເທດທາງພາສີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__fiscal_country_group_codes +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__fiscal_country_group_codes +msgid "Fiscal Country Group Codes" +msgstr "ລະຫັດກຸ່ມປະເທດທາງພາສີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_country_group__exclude_state_ids +msgid "Fiscal Exceptions" +msgstr "ຂໍ້ຍົກເວັ້ນທາງພາສີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Fiscal Information" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນທາງພາສີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Localization" -msgstr "" +msgstr "ການກຳນົດທ້ອງຖິ່ນທາງພາສີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Periods" -msgstr "" +msgstr "ງວດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__fiscal_position_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະທາງພາສີ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form msgid "Fiscal Positions" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະທາງພາສີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Fiscal Year End" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id -msgid "Fiscal position" -msgstr "" +msgstr "ວັນສິ້ນສຸດສົກປີງົບປະມານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id -msgid "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular customers or sales orders/invoices. The default value comes from the customer." +msgid "" +"Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular " +"customers or sales orders/invoices. The default value comes from the " +"customer." msgstr "" +"ສະຖານະທາງພາສີຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອປັບປ່ຽນພາສີ ແລະ ບັນຊີສຳລັບລູກຄ້າສະເພາະ ຫຼື ໃບສັ່ງຊື້/ໃບເກັບເງິນ. " +"ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນມາຈາກລູກຄ້າ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day msgid "Fiscalyear Last Day" -msgstr "" +msgstr "ວັນສຸດທ້າຍຂອງສົກປີງົບປະມານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month msgid "Fiscalyear Last Month" -msgstr "" +msgstr "ເດືອນສຸດທ້າຍຂອງສົກປີງົບປະມານ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "ຄົງທີ່" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_fixed_assets msgid "Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "ຊັບສິນຄົງທີ່" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "ຊັບສິນຄົງທີ່" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_airfare +msgid "Flights or expenses related to air travel by plane" +msgstr "ຄ່າຖ້ຽວບິນ ຫຼື ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການເດີນທາງທາງອາກາດດ້ວຍເຮືອບິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "ເລກທົດສະນິຍົມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount msgid "Float Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນທົດສະນິຍົມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable msgid "Foldable" -msgstr "" +msgstr "ສາມາດພັບເກັບໄດ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "Follow Customer Payments" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +msgid "Follow, download or pay our invoices" +msgstr "ຕິດຕາມ, ດາວໂຫຼດ ຫຼື ຊຳລະໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງພວກເຮົາ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +msgid "Follow, download or pay your invoices" +msgstr "ຕິດຕາມ, ດາວໂຫຼດ ຫຼື ຊຳລະໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids @@ -5711,10 +9026,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ຕິດຕາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids @@ -5724,12 +9040,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ຕິດຕາມ (ຄູ່ຄ້າ)" #. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon @@ -5737,298 +9055,510 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ໄອຄອນ Font awesome ເຊັ່ນ fa-tasks" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_food +msgid "" +"Food or drinks incurred outside of bars or restaurants, like receptions, " +"canteen and food delivery, etc" +msgstr "" +"ອາຫານ ຫຼື ເຄື່ອງດື່ມທີ່ເກີດຂຶ້ນຢູ່ນອກບາ ຫຼື ຮ້ານອາຫານ ເຊັ່ນ ງານລ້ຽງ, ໂຮງອາຫານ ແລະ ການສົ່ງອາຫານ, ແລ" +"ະ ອື່ນໆ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_food +msgid "Food: Catering & Delivery" +msgstr "ອາຫານ: ການບໍລິການຈັດລ້ຽງ ແລະ ການຈັດສົ່ງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +msgid "For any other question, write to" +msgstr "ສຳລັບຄຳຖາມອື່ນໆ, ກະລຸນາຂຽນຫາ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +msgid "" +"For new invoices, please ensure a PDF or electronic invoice file is attached" msgstr "" +"ສຳລັບໃບແຈ້ງໜີ້ໃໝ່, ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າໄດ້ຄັດຕິດໄຟລ໌ PDF ຫຼື ໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກມາພ້ອມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount msgid "For percent enter a ratio between 0-100." -msgstr "" +msgstr "ສຳລັບເປີເຊັນ ໃຫ້ປ້ອນອັດຕາສ່ວນລະຫວ່າງ 0-100." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date." -msgstr "" +msgstr "ເພື່ອໃຫ້ລາຍການນີ້ລົງບັນຊີໂດຍອັດຕະໂນມັດ, ມັນຕ້ອງມີວັນທີໃບເກັບເງິນ." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອ ຫຼື ບັນຊີທີ່ຖືກຫ້າມໃນລາຍການທີ່ບໍ່ສາມາດລົງບັນຊີໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "ບັງຄັບ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included -msgid "Force the tax to be managed as a price included tax." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__force_restrictive_audit_trail +msgid "Force Audit Trail" +msgstr "ບັງຄັບໃຫ້ມີການບັນທຶກການກວດສອບ (Audit Trail)" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id -msgid "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. bank journals). If no currency is set, entries can use any currency." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_hash +msgid "Force Hash" +msgstr "ບັງຄັບໃຫ້ສ້າງລະຫັດ Hash" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__force_restrictive_audit_trail +msgid "Forced Audit Trail" +msgstr "ການບັງຄັບບັນທຶກການກວດສອບ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id +msgid "" +"Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. " +"bank journals). If no currency is set, entries can use any currency." +msgstr "" +"ບັງຄັບໃຫ້ທຸກລາຍການໃນບັນຊີນີ້ມີສະກຸນເງິນສະເພາະ (ເຊັ່ນ: ບັນຊີທະນາຄານ). ຖ້າບໍ່ໄດ້ກຳນົດສະກຸນເງິນ, " +"ລາຍການສາມາດໃຊ້ສະກຸນເງິນໃດກໍໄດ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id msgid "Foreign Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_income_currency_exchange +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_income_currency_exchange msgid "Foreign Exchange Gain" -msgstr "" +msgstr "ກຳໄລຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນຕ່າງປະເທດ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_currency_exchange +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_expense_currency_exchange msgid "Foreign Exchange Loss" -msgstr "" +msgstr "ຂາດທຶນຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນຕ່າງປະເທດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat msgid "Foreign Tax ID" -msgstr "" +msgstr "ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີຕ່າງປະເທດ" + +#. module: account +#: model:account.fiscal.position,name:account.1_template_generic_export_fiscal_position +#: model:account.fiscal.position,name:account.2_account_fiscal_position_us_export +msgid "Foreign Trade" +msgstr "ການຄ້າຕ່າງປະເທດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids msgid "Foreign VAT countries" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທີ່ມີ VAT ຕ່າງປະເທດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode msgid "Foreign Vat Header Mode" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດຫົວຂໍ້ VAT ຕ່າງປະເທດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "Foreign tax account (%s)" +msgstr "ບັນຊີພາສີຕ່າງປະເທດ (%s)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "Foreign tax account advance payment (%s)" +msgstr "ບັນຊີເງິນຈ່າຍລ່ວງໜ້າພາສີຕ່າງປະເທດ (%s)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "Foreign tax account payable (%s)" +msgstr "ບັນຊີເຈົ້າໜີ້ພາສີຕ່າງປະເທດ (%s)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "Foreign tax account receivable (%s)" +msgstr "ບັນຊີລູກໜີ້ພາສີຕ່າງປະເທດ (%s)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ສູດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target -msgid "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also allowed as value in case the carryover destination requires more complex logic." +msgid "" +"Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the " +"target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled " +"expression), in case it is different from the parent line." msgstr "" +"ສູດໃນຮູບແບບ line_code.expression_label. ອັນນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ກໍານົດເປົ້າໝາຍຂອງການຍົກຍອດສຳລັບສູດ" +"ນີ້ (ໃນສູດທີ່ຕິດແທັກ _carryover_*), ໃນກໍລະນີທີ່ມັນແຕກຕ່າງຈາກແຖວແມ່." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Frequent Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ເກີດຂຶ້ນເລື້ອຍໆ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form msgid "From" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view +msgid "From Category" +msgstr "ຈາກໝວດໝູ່" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__from_invoice +msgid "From Invoice" +msgstr "ຈາກໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Non Trade Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "ຈາກບັນຊີລູກໜີ້ອື່ນທີ່ບໍ່ແມ່ນການຄ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From P&L accounts" -msgstr "" +msgstr "ຈາກບັນຊີກຳໄລ-ຂາດທຶນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Payable accounts" -msgstr "" +msgstr "ຈາກບັນຊີເຈົ້າໜີ້ການຄ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "ຈາກບັນຊີລູກໜີ້ການຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex msgid "From label" -msgstr "" +msgstr "ຈາກປ້າຍກຳກັບ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period -msgid "From previous tax period" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account +msgid "From last fiscal year" +msgstr "ຈາກສົກປີງົບປະມານທີ່ແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_return_period +msgid "From previous return period" +msgstr "ຈາກຮອບວຽນການແຈ້ງຄືນທີ່ຜ່ານມາ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear msgid "From the start of the fiscal year" -msgstr "" +msgstr "ຈາກເລີ່ມຕົ້ນສົກປີງົບປະມານ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning msgid "From the very start" -msgstr "" +msgstr "ຈາກຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp -msgid "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your " +"vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices " +"reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" +"ຈາກບົດລາຍງານນີ້, ທ່ານສາມາດເຫັນພາບລວມຂອງຈຳນວນເງິນທີ່ຜູ້ສະໜອງອອກໃບເກັບເງິນໃຫ້ທ່ານ. " +"ເຄື່ອງມືຄົ້ນຫາຍັງສາມາດໃຊ້ເພື່ອປັບແຕ່ງບົດລາຍງານໃບເກັບເງິນຂອງທ່ານ ແລະ " +"ເຮັດໃຫ້ການວິເຄາະນີ້ກົງກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all -msgid "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices " +"reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" +"ຈາກບົດລາຍງານນີ້, ທ່ານສາມາດເຫັນພາບລວມຂອງຈຳນວນເງິນທີ່ອອກໃບເກັບເງິນໃຫ້ລູກຄ້າຂອງທ່ານ. " +"ເຄື່ອງມືຄົ້ນຫາຍັງສາມາດໃຊ້ເພື່ອປັບແຕ່ງບົດລາຍງານໃບເກັບເງິນຂອງທ່ານ ແລະ " +"ເຮັດໃຫ້ການວິເຄາະນີ້ກົງກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານ." + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_fuel +msgid "Fuel" +msgstr "ນ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__full +msgid "Full Amount" +msgstr "ຈຳນວນເຕັມ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id msgid "Full Reconcile" -msgstr "" +msgstr "ກະທົບຍອດເຕັມ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel -msgid "Full Refund" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo +msgid "Full Reference (INV/2024/00001)" +msgstr "ເລກອ້າງອີງເຕັມ (INV/2024/00001)" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify -msgid "Full refund and new draft invoice" -msgstr "" +#: model:res.groups,comment:account.group_account_manager +msgid "Full access, including configuration rights." +msgstr "ເຂົ້າເຖິງໄດ້ເຕັມຮູບແບບ, ລວມທັງສິດໃນການຕັ້ງຄ່າ." + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_transfer_account_id +msgid "Funds in Transit" +msgstr "ເງິນໃນລະຫວ່າງການໂອນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_furniture +msgid "Furniture & Fixtures" +msgstr "ເຟີນີເຈີ ແລະ ເຄື່ອງຕິດຕັ້ງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Future Activities" -msgstr "" +msgstr "ກິດຈະກຳໃນອະນາຄົດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id -msgid "Gain Account" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "Future-dated" +msgstr "ລົງວັນທີໃນອະນາຄົດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Gain" +msgstr "ກໍາໄລ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id msgid "Gain Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີກຳໄລຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param -msgid "Gap" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "General" +msgstr "ທົ່ວໄປ" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries -msgid "Generate Entries" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_general_subcontracting +msgid "General Subcontracting" +msgstr "ການຮັບເໝົາຊ່ວງທົ່ວໄປ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form +msgid "Generate" +msgstr "ສ້າງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0 msgid "Generated Documents" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Generated Entries" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການລົງບັນຊີທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/template_generic_coa.py:0 +msgid "Generic Chart of Accounts" +msgstr "ຜັງບັນຊີທົ່ວໄປ" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report msgid "Generic Tax report" -msgstr "" +msgstr "ບົດລາຍງານພາສີທົ່ວໄປ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Get Paid online. Send electronic invoices." +msgstr "ຮັບຊຳລະເງິນອອນລາຍ. ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity msgid "Get hash integrity result as PDF." -msgstr "" +msgstr "ດຶງຜົນກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງ Hash ເປັນ PDF." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Get warnings when invoicing specific customers" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__fiscalyear_lock_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__fiscalyear_lock_date +msgid "Global Lock Date" +msgstr "ວັນທີປິດງວດທົ່ວໂລກ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +msgid "Go to cron configuration" +msgstr "ໄປທີ່ການຕັ້ງຄ່າ cron" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Go to the configuration panel" -msgstr "" +msgstr "ໄປທີ່ແຖບການຕັ້ງຄ່າ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good msgid "Good Debtor" -msgstr "" +msgstr "ລູກໜີ້ດີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Goods" -msgstr "" +msgstr "ສິນຄ້າ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +msgid "Goods Delivered not Invoiced (perpetual valuation)" +msgstr "ສິນຄ້າຈັດສົ່ງແລ້ວແຕ່ຍັງບໍ່ທັນອອກໃບແຈ້ງໜີ້ (ການຕີລາຄາແບບຕໍ່ເນື່ອງ)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +msgid "Goods Invoiced not Delivered (perpetual valuation)" +msgstr "ສິນຄ້າອອກໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວແຕ່ຍັງບໍ່ທັນຈັດສົ່ງ (ການຕີລາຄາແບບຕໍ່ເນື່ອງ)" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_ground_transportation +msgid "Ground Transportation" +msgstr "ການຂົນສົ່ງທາງບົກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Group 1" +msgstr "ກຸ່ມ 1" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "ຈັດກຸ່ມໂດຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "Group Payments" -msgstr "" +msgstr "ຈັດກຸ່ມການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "Group Payments Number Sequence" +msgstr "ລຳດັບເລກທີການຊຳລະເງິນແບບກຸ່ມ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__is_group_by_name +msgid "Group by name?" +msgstr "ຈັດກຸ່ມຕາມຊື່ບໍ?" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax msgid "Group by: Account > Tax " -msgstr "" +msgstr "ຈັດກຸ່ມໂດຍ: ບັນຊີ > ພາສີ" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account msgid "Group by: Tax > Account " -msgstr "" +msgstr "ຈັດກຸ່ມໂດຍ: ພາສີ > ບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group msgid "Group of Taxes" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມພາສີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process" -msgstr "" +msgstr "ຈັດກຸ່ມການຊຳລະເງິນເຂົ້າໃນຊຸດດຽວເພື່ອເຮັດໃຫ້ຂັ້ນຕອນການກະທົບຍອດງ່າຍຂຶ້ນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 -msgid "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the groupby value on '%s'" +msgid "" +"Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " +"groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" +"ຄຸນສົມບັດ Groupby ບໍ່ຮອງຮັບໂດຍລະບົບ '%(engine)s'. ກະລຸນາລຶບຄ່າ groupby ອອກໃນ '%" +"(report_line)s'" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison -msgid "Growth Comparison" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key +msgid "Grouping Key" +msgstr "ຄີການຈັດກຸ່ມ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up -msgid "HALF-UP" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison +msgid "Growth Comparison" +msgstr "ການປຽບທຽບການເຕີບໂຕ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "ການກຳນົດເສັ້ນທາງ HTTP" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__hard_lock_date +msgid "Hard Lock Date" +msgstr "ວັນທີປິດງວດແບບເດັດຂາດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries msgid "Has Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "ມີລາຍການບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_entries +msgid "Has Entries" +msgstr "ມີລາຍການບັນທຶກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_update_fpos +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_update_fpos +msgid "Has Fiscal Position Changed" +msgstr "ສະຖານະທາງພາສີມີການປ່ຽນແປງຫຼືບໍ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_iban_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_iban_warning msgid "Has Iban Warning" -msgstr "" +msgstr "ມີການເຕືອນ IBAN" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__has_invalid_analytics +msgid "Has Invalid Analytics" +msgstr "ມີການວິເຄາະທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_has_invalid_statements +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_invalid_statements +msgid "Has Invalid Statements" +msgstr "ມີໃບແຈ້ງຍອດທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message @@ -6038,111 +9568,197 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "ມີຂໍ້ຄວາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_money_transfer_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_money_transfer_warning msgid "Has Money Transfer Warning" -msgstr "" +msgstr "ມີການເຕືອນການໂອນເງິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__has_negative_factor +msgid "Has Negative Factor" +msgstr "ມີຕົວຄູນຄ່າລົບ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_posted_entries +msgid "Has Posted Entries" +msgstr "ມີລາຍການທີ່ລົງບັນຊີແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries msgid "Has Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "ມີລາຍການທີ່ກະທົບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes msgid "Has Sequence Holes" -msgstr "" +msgstr "ມີເລກລໍາດັບທີ່ຂາດຫາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines msgid "Has Statement Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries -msgid "Has Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "ມີລາຍການໃນໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity -msgid "Hash Integrity Result -" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date +msgid "Hash All Entries" +msgstr "ສ້າງລະຫັດ Hash ໃຫ້ທຸກລາຍການ" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity msgid "Hash integrity result PDF" +msgstr "PDF ຜົນການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງ Hash" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_healthcare +msgid "Healthcare Benefits" +msgstr "ສະຫວັດດີການດ້ານສຸຂະພາບ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "Hey there !" +msgstr "ສະບາຍດີ!" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +msgid "" +"Hi,\n" +"

\n" +" Your email has been discarded. the e-mail address you have used only " +"accepts new invoices:" msgstr "" +"ສະບາຍດີ,\n" +"

\n" +" ອີເມລຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບການປະມວນຜົນ. ທີ່ຢູ່ອີເມລທີ່ທ່ານໃຊ້ແມ່ນຮັບສະເພາະໃບເກັບເງິນໃໝ່ເທົ່ານັ້ນ:" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__collapse_composition +msgid "Hide Composition" +msgstr "ເຊື່ອງອົງປະກອບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button msgid "Hide Post Button" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງປຸ່ມລົງບັນຊີ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__collapse_prices +msgid "Hide Prices" +msgstr "ເຊື່ອງລາຄາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility msgid "Hide Use Cash Basis Option" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງຕົວເລືອກການໃຊ້ເກນເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section msgid "Hide Writeoff Section" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງສ່ວນການຕັດຈ່າຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero msgid "Hide if Zero" +msgstr "ເຊື່ອງຖ້າເປັນສູນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hide_0_lines +msgid "Hide lines at 0" +msgstr "ເຊື່ອງແຖວທີ່ມີຄ່າເປັນ 0" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__max_hash_date +msgid "" +"Highest Date such that all posted journal entries prior to (including) the " +"date are secured. Only journal entries after the hard lock date are " +"considered." msgstr "" +"ວັນທີຫຼ້າສຸດທີ່ລາຍການບັນຊີທີ່ລົງແລ້ວກ່ອນ (ລວມທັງ) ວັນທີນັ້ນຖືກປ້ອງກັນໄວ້. ຈະພິຈາລະນາສະເພາະຮາຍການບັນຊີຫຼັງ" +"ວັນທີປິດງວດແບບເດັດຂາດເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name msgid "Highest Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ສູງສຸດ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page -msgid "History" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highlight_send_button +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highlight_send_button +msgid "Highlight Send Button" +msgstr "ເນັ້ນປຸ່ມສົ່ງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__horizontal_split_side +msgid "Horizontal Split Side" +msgstr "ດ້ານການແບ່ງຕາມລວງນອນ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_hotels +msgid "Hotel or accommodation expenses incurred during business trips" +msgstr "ຄ່າໂຮງແຮມ ຫຼື ຄ່າທີ່ພັກທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນລະຫວ່າງການເດີນທາງທຸລະກິດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_hotels +msgid "Hotels" +msgstr "ໂຮງແຮມ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices" -msgstr "" +msgstr "ວິທີຄິດໄລ່ຈຳນວນພາສີທັງໝົດໃນໃບສັ່ງຊື້ ແລະ ໃບເກັບເງິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "ICE:" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_document_import_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id @@ -6152,7 +9768,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id @@ -6160,24 +9775,72 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_decimal_precision__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_actions_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_attachment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_module_module__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_kpi_provider__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_tracking_value__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_onboarding_onboarding_step__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_catalog_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_hash_integrity__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_country_group__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_groups__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_uom_uom__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ (ID)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "INV" -msgstr "" +msgstr "INV" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "INV/2023/00001" +msgstr "INV/2023/00001" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "INV/2023/0001" +msgstr "INV/2023/0001" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "INV0001" +msgstr "INV0001" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "INV001" +msgstr "INV001" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon @@ -6185,9 +9848,10 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ໄອຄອນ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon @@ -6195,12 +9859,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "ໄອຄອນເພື່ອສະແດງກິດຈະກຳທີ່ຜິດປົກກະຕິ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date," +msgid "" +"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due " +"payment date," +msgstr "ຖ້າການຊຳລະເງິນຍັງຄ້າງເກີນຫົກສິບ (60) ວັນ ຫຼັງຈາກວັນຄົບກຳນົດຊຳລະ," + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__filter_aml_ir_filters +msgid "" +"If activated, user-defined filters on journal items can be selected on this " +"report" msgstr "" +"ຖ້າເປີດໃຊ້, ຕົວຕອງທີ່ຜູ້ໃຊ້ກໍານົດເອງໃນລາຍການບັນຊີສາມາດຖືກເລືອກໃນລາຍງານນີ້ໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction @@ -6210,10 +9884,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "ຖ້າໝາຍໄວ້, ຂໍ້ຄວາມໃໝ່ຈະຕ້ອງການຄວາມສົນໃຈຈາກທ່ານ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error @@ -6230,224 +9905,355 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ຖ້າໝາຍໄວ້, ບາງຂໍ້ຄວາມມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການສົ່ງ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__collapse_composition +msgid "" +"If checked, the lines below this section will not be displayed in reports " +"and portal." +msgstr "" +"ຖ້າໝາຍຕິກ, ແຖວທີ່ຢູ່ລຸ່ມພາກສ່ວນນີ້ຈະບໍ່ຖືກສະແດງໃນລາຍງານ ແລະ ພໍທັລ (portal)." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__collapse_prices +msgid "" +"If checked, the prices of the lines below this section will not be displayed " +"in reports and portal." +msgstr "" +"ຖ້າໝາຍຕິກ, ລາຄາຂອງແຖວທີ່ຢູ່ລຸ່ມພາກສ່ວນນີ້ຈະບໍ່ຖືກສະແງໃນລາຍງານ ແລະ ພໍທັລ (portal)." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"If empty, the discount will be discounted directly on the income/expense " +"account. If set, discount on invoices will be realized in separate accounts." msgstr "" +"ຖ້າຫວ່າງໄວ້, ສ່ວນຫຼຸດຈະຖືກຫັກໂດຍກົງໃນບັນຊີລາຍໄດ້/ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ. ຖ້າກໍານົດໄວ້, ສ່ວນຫຼຸດໃນໃບແຈ້ງໜີ້ຈະຖືກບັນທຶກ" +"ໃນບັນຊີແຍກຕ່າງຫາກ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." -msgstr "" +msgstr "ຖ້າວ່າງໄວ້, ຈະໃຊ້ປຶ້ມບັນຊີຂອງລາຍການທີ່ຈະກັບລາຍການ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount -msgid "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, provided they accept it." -msgstr "" +msgid "" +"If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, " +"provided they accept it." +msgstr "ຖ້າຕັ້ງໄວ້, ພາສີທີ່ມີເລກລໍາດັບສູງກວ່າລາຍການນີ້ຈະໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກມັນ, ຖ້າພາສີເຫຼົ່ານັ້ນຍອມຮັບ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected -msgid "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try to do it." +msgid "" +"If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try " +"to do it." msgstr "" +"ຖ້າຕັ້ງໄວ້, ພາສີທີ່ມີເລກລໍາດັບຕ່ຳກວ່າອາດຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ລາຍການນີ້, ຖ້າພວກມັນຖືກກຳນົດໃຫ້ເຮັດແນວນັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic -msgid "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same analytic account as the invoice line (if any)" +msgid "" +"If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same " +"analytic account as the invoice line (if any)" msgstr "" +"ຖ້າຕັ້ງໄວ້, ຈຳນວນເງິນທີ່ຄິດໄລ່ໂດຍພາສີນີ້ນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນບັນຊີວິເຄາະດຽວກັນກັບລາຍການໃບເກັບເງິນ (ຖ້າມີ)" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "If set, this account is used to automatically balance entries." +msgstr "ຖ້າກໍານົດໄວ້, ບັນຊີນີ້ຈະຖືກໃຊ້ເພື່ອປັບສົມດຸນລາຍການໂດຍອັດຕະໂນມັດ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade msgid "" -"If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n" -"If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters." +"If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports " +"and filters.\n" +"If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and " +"filters." msgstr "" +"ຖ້າຕັ້ງໄວ້, ບັນຊີນີ້ຈະຂຶ້ນກັບ ລູກໜີ້/ເຈົ້າໜີ້ອື່ນທີ່ບໍ່ແມ່ນການຄ້າ ໃນບົດລາຍງານ ແລະ ຕົວແຍກຂໍ້ມູນ.\n" +"ຖ້າບໍ່ໄດ້ຕັ້ງໄວ້, ບັນຊີນີ້ຈະຂຶ້ນກັບ ລູກໜີ້/ເຈົ້າໜີ້ການຄ້າ ໃນບົດລາຍງານ ແລະ ຕົວແຍກຂໍ້ມູນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal -msgid "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal." +msgid "" +"If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal " +"excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group " +"will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal." msgstr "" +"ຖ້າຕັ້ງໄວ້, ຄ່ານີ້ຈະຖືກໃຊ້ໃນເອກະສານເປັນປ້າຍກຳກັບຂອງຍອດລວມຍ່ອຍທີ່ບໍ່ລວມກຸ່ມພາສີນີ້ນຳ. ຖ້າບໍ່ໄດ້ຕັ້ງໄວ້, " +"ກຸ່ມພາສີຈະຖືກສະແດງຫຼັງຈາກຍອດລວມຍ່ອຍ 'ຈຳນວນເງິນທີ່ບໍ່ລວມພາສີ'." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active -msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment terms without removing it." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check -msgid "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the related information at the time of the creation of the move and that the move needs to be checked again." +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"terms without removing it." msgstr "" +"ຖ້າຊ່ອງ \"ເປີດໃຊ້ງານ\" ຖືກຕັ້ງເປັນ False, " +"ມັນຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດເຊື່ອງເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນໄດ້ໂດຍບໍ່ຕ້ອງລຶບມັນອອກ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table -msgid "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is posted and cannot be modified anymore." +msgid "" +"If ticked, when an entry is posted, we retroactively hash all moves in the " +"sequence from the entry back to the last hashed entry. The hash can also be " +"performed on demand by the Secure Entries wizard." msgstr "" +"ຖ້າໝາຍຕິກ, ເມື່ອມີການລົງລາຍການ, ພວກເຮົາຈະສ້າງລະຫັດ hash ຍ້ອນຫຼັງທຸກການເຄື່ອນໄຫວໃນລຳດັບຕັ້ງແຕ່ລາຍ" +"ການນັ້ນກັບຄືນໄປຫາລາຍການທີ່ຖືກ hash ຫຼ້າສຸດ. ຍັງສາມາດສ້າງ hash ຕາມຄວາມຕ້ອງການໄດ້ໂດຍຜ່ານ " +"Secure Entries wizard." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA Direct Debit mandates." -msgstr "" +msgid "" +"If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA " +"Direct Debit mandates." +msgstr "ຖ້າທ່ານໝາຍຫ້ອງນີ້, ທ່ານຈະສາມາດຮຽກເກັບເງິນໂດຍໃຊ້ SEPA Direct Debit ໄດ້." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA." +msgid "" +"If you check this box, you will be able to register your payment using " +"SEPA / ISO20022." msgstr "" +"ຖ້າທ່ານໝາຍຕິກໃນຫ້ອງນີ້, ທ່ານຈະສາມາດລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນຂອງທ່ານໂດຍໃຊ້ SEPA / ISO20022." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban -msgid "If you have not installed a chart of account, please install one first.
" -msgstr "" +msgid "" +"If you have not installed a chart of account, please install one first.
" +msgstr "ຖ້າຫາກທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຕິດຕັ້ງຜັງບັນຊີ, ກະລຸນາຕິດຕັ້ງກ່ອນ.
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless of where you are located." -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view -msgid "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgid "" +"If you sell goods and services to customers in " +"a foreign EU country, you must charge VAT " +"based on the delivery address. This rule " +"applies regardless of where you are located." msgstr "" +"ຖ້າທ່ານຂາຍສິນຄ້າ ແລະ ບໍລິການໃຫ້ກັບລູກຄ້າໃນປະເທດ EU ອື່ນ, ທ່ານຕ້ອງເກັບພາສີມູນຄ່າເພີ່ມຕາມທີ່ຢູ່ການຈັດສົ່" +"ງ. ກົດລະບຽບນີ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ໂດຍບໍ່ຄໍານຶງເຖິງບ່ອນທີ່ທ່ານຕັ້ງຢູ່." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the journal entry must be of this type" -msgstr "" +msgid "" +"If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the " +"journal entry must be of this type" +msgstr "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການໃຊ້ບັນຊີ \"ນອກຜັງສົມບັດ\", ທຸກໆບັນຊີຂອງລາຍການລົງບັນຊີຕ້ອງເປັນປະເພດນີ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__ignore_abnormal_amount +msgid "Ignore Abnormal Amount" +msgstr "ເມີນເສີຍຕໍ່ຈຳນວນເງິນທີ່ຜິດປົກກະຕິ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__ignore_abnormal_date +msgid "Ignore Abnormal Date" +msgstr "ເມີນເສີຍຕໍ່ວັນທີທີ່ຜິດປົກກະຕິ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ignore_abnormal_invoice_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ignore_abnormal_invoice_amount +msgid "Ignore Abnormal Invoice Amount" +msgstr "ເມີນເສີຍຕໍ່ຈຳນວນເງິນໃນໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ຜິດປົກກະຕິ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ignore_abnormal_invoice_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ignore_abnormal_invoice_date +msgid "Ignore Abnormal Invoice Date" +msgstr "ເມີນເສີຍຕໍ່ວັນທີໃນໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ຜິດປົກກະຕິ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "Ignore future alerts" +msgstr "ເມີນເສີຍຕໍ່ການແຈ້ງເຕືອນໃນອະນາຄົດ" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" -msgstr "" +msgstr "ຊຳລະທັນທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif msgid "Import .qif files" -msgstr "" +msgstr "ນຳເຂົ້າໄຟລ໌ .qif" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "Import Template for Chart of Accounts" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_import_fees +msgid "Import Fees" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມການນຳເຂົ້າ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "Import Template for Journal Items" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Import Template for Bills" +msgstr "ແບບຟອມນຳເຂົ້າສຳລັບໃບບິນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv -msgid "Import in .csv, .xls, and .xlsx format" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "Import Template for Chart of Accounts" +msgstr "ແບບຟອມນຳເຂົ້າສຳລັບຜັງບັນຊີ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx -msgid "Import in .ofx format" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Import Template for Credit Notes" +msgstr "ແບບຟອມນຳເຂົ້າສຳລັບໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt -msgid "Import in CAMT.053 format" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Import Template for Invoices" +msgstr "ແບບຟອມນຳເຂົ້າສຳລັບໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Import your bank statements in CAMT.053" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "Import Template for Journal Items" +msgstr "ແບບຟອມນຳເຂົ້າສຳລັບລາຍການລົງບັນຊີ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Import your bank statements in CSV, XLS, and XLSX" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Import Template for Misc. Operations" +msgstr "ແບບຟອມນຳເຂົ້າສຳລັບລາຍການທົ່ວໄປ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Import your bank statements in OFX" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Import Template for Refunds" +msgstr "ແບບຟອມນຳເຂົ້າສຳລັບການຄືນເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in QIF" -msgstr "" +msgstr "ນຳເຂົ້າໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານຂອງທ່ານໃນຮູບແບບ QIF" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 -msgid "Import your first bill" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_improvements +msgid "Improvements" +msgstr "ການປັບປຸງດີຂຶ້ນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +msgid "In Currency" +msgstr "ໃນສະກຸນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__in_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In Payment" -msgstr "" +msgstr "ຢູ່ໃນຂັ້ນຕອນການຊຳລະ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__in_process +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "In Process" +msgstr "ຢູ່ໃນລະຫວ່າງການດຳເນີນການ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "In order for it to be admissible," -msgstr "" +msgstr "ເພື່ອໃຫ້ສາມາດຍອມຮັບໄດ້," #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In order to validate this bill, you must" -msgstr "" +msgstr "ເພື່ອຢືນຢັນໃບເກັບເງິນນີ້, ທ່ານຕ້ອງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In order to validate this invoice, you must" +msgstr "ເພື່ອຢືນຢັນໃບເກັບເງິນນີ້, ທ່ານຕ້ອງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "In payment" +msgstr "ຢູ່ໃນລະຫວ່າງການຊຳລະ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "" +"In report '%(report_name)s', on line '%(line_name)s', with label '%" +"(label)s',\n" +"Failed to parse the cross report id or xml_id.\n" msgstr "" +"ໃນລາຍງານ '%(report_name)s', ໃນແຖວ '%(line_name)s', ທີ່ມີປ້າຍຊື່ '%(label)s', ບໍ່ສາມາດ" +"ວິເຄາະ cross report id ຫຼື xml_id.\n" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "" +"In report '%(report_name)s', on line '%(line_name)s', with label '%" +"(label)s',\n" +"The format of the cross report expression is invalid. \n" +"Expected: cross_report(|)Example: " +"cross_report(my_module.my_report) or cross_report(123)" +msgstr "" +"ໃນລາຍງານ '%(report_name)s', ໃນແຖວ '%(line_name)s', ທີ່ມີປ້າຍຊື່ '%(label)s', ຮູບແບບຂ" +"ອງ cross report expression ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຮູບແບບທີ່ຕ້ອງການ: cross_report(" +"|) ຕົວຢ່າງ: cross_report(my_module.my_report) ຫຼື cross_report(123)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "ປິດໃຊ້ງານ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Inactive Accounts" +msgstr "ບັນຊີທີ່ປິດໃຊ້ງານແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash msgid "Inalterability Hash" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity -msgid "Inalterability check" -msgstr "" +msgstr "Hash ທີ່ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number -msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #" -msgstr "" +msgid "Inalterability No Gap Sequence #" +msgstr "ເລກລຳດັບທີ່ປ່ຽນແປງບໍ່ໄດ້ ແລະ ບໍ່ມີຊ່ອງຫວ່າງ #" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "ຂາເຂົ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids msgid "Inbound Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຮັບຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "" +msgstr "ລວມເຂົ້າໃນຕົ້ນທຶນວິເຄາະ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include_override msgid "Included in Price" -msgstr "" +msgstr "ລວມຢູ່ໃນລາຄາ" #. module: account #. odoo-javascript @@ -6456,44 +10262,57 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "ລາຍຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_account_id msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "Incoming Payments" -msgstr "" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_state_income_tax +msgid "Income taxes owed to state taxing authorities" +msgstr "ພາສີລາຍໄດ້ທີ່ຕິດຄ້າງກັບໜ່ວຍງານພາສີຂອງລັດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id -msgid "" -"Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n" -"Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account." -msgstr "" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_federal_income_tax +msgid "Income taxes owed to the U.S. federal government" +msgstr "ພາສີລາຍໄດ້ທີ່ຕິດຄ້າງກັບລັດຖະບານກາງສະຫະລັດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Incoming Payments" +msgstr "ການຊຳລະເງິນຂາເຂົ້າ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0 -msgid "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: %s" +msgid "" +"Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %(month)s; " +"Day: %(day)s" msgstr "" +"ວັນທີສົກປີງົບປະມານບໍ່ຖືກຕ້ອງ: ວັນທີຢູ່ນອກຂອບເຂດຂອງເດືອນ. ເດືອນ: %(month)s; ວັນທີ: %(day)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id msgid "Incoterm" -msgstr "" +msgstr "Incoterm" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__incoterm_location +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__incoterm_location +msgid "Incoterm Location" +msgstr "ສະຖານທີ່ Incoterm" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code msgid "Incoterm Standard Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດມາດຕະຖານ Incoterm" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree @@ -6503,173 +10322,264 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree msgid "Incoterms" -msgstr "" +msgstr "Incoterms" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name -msgid "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-art transportation practices." +msgid "" +"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction " +"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-" +"art transportation practices." msgstr "" +"Incoterms ແມ່ນຊຸດຂອງເງື່ອນໄຂການຂາຍ. ພວກມັນຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອແບ່ງຕົ້ນທຶນການເຮັດທຸລະກຳ ແລະ " +"ຄວາມຮັບຜິດຊອບລະຫວ່າງຜູ້ຊື້ ແລະ ຜູ້ຂາຍ ແລະ ສະທ້ອນເຖິງວິທີການຂົນສົ່ງທີ່ທັນສະໄໝ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree -msgid "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between buyer and seller." +msgid "" +"Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between " +"buyer and seller." msgstr "" +"Incoterms ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອແບ່ງຕົ້ນທຶນການເຮັດທຸລະກຳ ແລະ ຄວາມຮັບຜິດຊອບລະຫວ່າງຜູ້ຊື້ ແລະ ຜູ້ຂາຍ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id msgid "Indicates that this journal item is a tax line" -msgstr "" +msgstr "ລະບຸວ່າລາຍການລົງບັນຊີນີ້ແມ່ນລາຍການພາສີ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__info msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Insert your terms & conditions here..." -msgstr "" +msgstr "ໃສ່ເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂໍ້ກຳນົດຂອງທ່ານຢູ່ບ່ອນນີ້..." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form -msgid "Install new module" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_amount +msgid "Installments Switch Amount" +msgstr "ຈຳນວນເງິນປ່ຽນເປັນການຜ່ອນຊຳລະ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_html +msgid "Installments Switch Html" +msgstr "Html ປ່ຽນເປັນການຜ່ອນຊຳລະ" + +#. module: account +#: model:account.group,name:account.2_us_group_655 +msgid "Insurance Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍປະກັນໄພ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_professional_liability_insurance +msgid "Insurance for damage caused to third parties" +msgstr "ປະກັນໄພຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດກັບບຸກຄົນທີສາມ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_compensation_insurance +msgid "" +"Insurance premiums that cover medical costs and wage replacement for " +"employees injured on the job" msgstr "" +"ຄ່າທຳນຽມປະກັນໄພທີ່ກວມເອົາຄ່າປິ່ນປົວ ແລະ ຄ່າແຮງງານທົດແທນໃຫ້ກັບພະນັກງານທີ່ໄດ້ຮັບບາດເຈັບໃນເວລາເຮັດວຽ" +"ກ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "ເລກຖ້ວນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__integer_rounding +msgid "Integer Rounding" +msgstr "ການປັດຕົວເລກຖ້ວນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id msgid "Inter-Banks Transfer Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີໂອນເງິນລະຫວ່າງທະນາຄານ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_loan_interest_expense +msgid "Interest paid on loans or lines of credit" +msgstr "ດອກເບ້ຍທີ່ຈ່າຍໃຫ້ກັບເງິນກູ້ ຫຼື ວົງເງິນສິນເຊື່ອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id -msgid "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another." -msgstr "" +msgid "" +"Intermediary account used when moving from a liquidity account to another." +msgstr "ບັນຊີຄົນກາງທີ່ໃຊ້ໃນເວລາເຄື່ອນຍ້າຍຈາກບັນຊີສະພາບຄ່ອງໜຶ່ງໄປຫາອີກບັນຊີໜຶ່ງ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id -msgid "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another" -msgstr "" +msgid "" +"Intermediary account used when moving money from a liquidity account to " +"another" +msgstr "ບັນຊີຕົວກາງທີ່ໃຊ້ໃນເວລາໂອນເງິນຈາກບັນຊີສະພາບຄ່ອງໜຶ່ງໄປຫາອີກບັນຊີໜຶ່ງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group msgid "Internal Group" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມພາຍໃນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍເຫດພາຍໃນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index msgid "Internal Reference" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Internal Transfer" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງພາຍໃນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id -msgid "Internal Transfer Account" -msgstr "" +msgid "Internal Transfer" +msgstr "ການໂອນເງິນພາຍໃນ" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#: model:account.reconcile.model,name:account.1_internal_transfer_reco +#: model:account.reconcile.model,name:account.2_internal_transfer_reco #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Internal Transfers" -msgstr "" +msgstr "ການໂອນເງິນພາຍໃນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type msgid "Internal Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດພາຍໃນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula -msgid "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes engine" -msgstr "" +msgid "" +"Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes " +"engine" +msgstr "ຊ່ອງຂໍ້ມູນພາຍໃນເພື່ອເຮັດໃຫ້ການສ້າງ expression_ids ສັ້ນລົງສຳລັບລະບົບ account_codes" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula -msgid "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine" -msgstr "" +msgid "" +"Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine" +msgstr "ຊ່ອງຂໍ້ມູນພາຍໃນເພື່ອເຮັດໃຫ້ການສ້າງ expression_ids ສັ້ນລົງສຳລັບລະບົບການລວມຂໍ້ມູນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula msgid "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine" +msgstr "ຊ່ອງຂໍ້ມູນພາຍໃນເພື່ອເຮັດໃຫ້ການສ້າງ expression_ids ສັ້ນລົງສຳລັບລະບົບ domain" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__external_formula +msgid "" +"Internal field to shorten expression_ids creation for the external engine" +msgstr "" +"ຫ້ອງຂໍ້ມູນພາຍໃນເພື່ອເຮັດໃຫ້ການສ້າງ expression_ids ສັ້ນລົງສຳລັບລະບົບພາຍນອກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__tax_tags_formula +msgid "" +"Internal field to shorten expression_ids creation for the tax_tags engine" msgstr "" +"ຫ້ອງຂໍ້ມູນພາຍໃນເພື່ອເຮັດໃຫ້ການສ້າງ expression_ids ສັ້ນລົງສຳລັບລະບົບ tax_tags" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.xml:0 +msgid "Internal link" +msgstr "ລີງກ໌ພາຍໃນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id -msgid "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms used in international transactions." +msgid "" +"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " +"used in international transactions." msgstr "" +"ເງື່ອນໄຂການຄ້າລະຫວ່າງປະເທດແມ່ນຊຸດຂອງເງື່ອນໄຂທາງການຄ້າທີ່ຖືກກຳນົດໄວ້ລ່ວງໜ້າ " +"ເຊິ່ງໃຊ້ໃນການເຮັດທຸລະກຳລະຫວ່າງປະເທດ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat +#: model:res.country.group,name:account.intrastat msgid "Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Intrastat" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 -msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly." +msgid "" +"Invalid \"Zip Range\", You have to configure both \"From\" and \"To\" values " +"for the zip range and \"To\" should be greater than \"From\"." msgstr "" +"\"Zip Range\" ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ທ່ານຕ້ອງຕັ້ງຄ່າທັງຄ່າ \"ຈາກ\" ແລະ \"ເຖິງ\" ສຳລັບລະຫັດໄປສະນີ ແລະ ຄ່" +"າ \"ເຖິງ\" ຕ້ອງຫຼາຍກວ່າ \"ຈາກ\"." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Invalid Statement(s)" +msgstr "ໃບແຈ້ງຍອດທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Invalid fiscal year last day" +msgstr "ວັນສຸດທ້າຍຂອງສົກປີງົບປະມານບໍ່ຖືກຕ້ອງ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "" +"Invalid formula for expression '%(label)s' of line '%(line)s': %(formula)s" msgstr "" +"ສູດບໍ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບການສະແດງຜົນ '%(label)s' ຂອງແຖວ '%(line)s': %(formula)s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +msgid "Invalid token" +msgstr "ໂທເຄັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation #: model:account.journal,name:account.1_inventory_valuation +#: model:account.journal,name:account.2_inventory_valuation msgid "Inventory Valuation" -msgstr "" +msgstr "ການປະເມີນມູນຄ່າສິນຄ້າໃນສາງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert -msgid "Invert Tags" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__inventory_value +msgid "Inventory Value" +msgstr "ມູນຄ່າສາງເຄື່ອງ" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_investing msgid "Investing & Extraordinary Activities" -msgstr "" +msgstr "ກິດຈະກຳການລົງທຶນ ແລະ ກິດຈະກຳພິເສດ" #. module: account +#. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn +#: code:addons/account/static/src/components/receipt_selector/receipt_selector.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice @@ -6678,22 +10588,22 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Invoice" -msgstr "​ໃບ​ເກັບ​ເງີນ" +msgstr "ໃບເກັບເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "Invoice #" -msgstr "" +msgstr "ເລກທີໃບເກັບເງິນ #" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all msgid "Invoice Analysis" -msgstr "" +msgstr "ການວິເຄາະໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #. odoo-python @@ -6701,263 +10611,405 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created msgid "Invoice Created" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree msgid "Invoice Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract +msgid "Invoice Digitization" +msgstr "ການປ່ຽນໃບເກັບເງິນເປັນດິຈິຕອນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree +msgid "Invoice Due Date" +msgstr "ວັນຄົບກຳນົດຊຳລະໃບເກັບເງິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__invoice_edi_format +msgid "Invoice Edi Format" +msgstr "ຮູບແບບ EDI ຂອງໃບເກັບເງິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_edi_format_store +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_edi_format_store +msgid "Invoice Edi Format Store" +msgstr "ບ່ອນເກັບຮູບແບບ EDI ຂອງໃບເກັບເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain msgid "Invoice Filter Type Domain" -msgstr "" +msgstr "ໂດເມນປະເພດການກັ່ນຕອງໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding msgid "Invoice Has Outstanding" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ມີຍອດຄ້າງຊຳລະ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step -msgid "Invoice Layout" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_placeholder +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_placeholder +msgid "Invoice Incoterm Placeholder" +msgstr "ບ່ອນກຳນົດ Incoterm ຂອງໃບເກັບເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_send__mode__invoice_multi -msgid "Invoice Multi" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +msgid "Invoice Notifications" +msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນໃບເກັບເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກທີໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນໃບແຈ້ງໜີ້ຜ່ານລະບົບອອນລາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget" -msgstr "" +msgstr "ວິດເຈັດເຄຣດິດ-ເດບິດຄ້າງຊຳລະຂອງໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices +msgid "Invoice PDF" +msgstr "ໃບເກັບເງິນ PDF" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name msgid "Invoice Partner Display Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ສະແດງຂອງຄູ່ຄ້າໃນໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget msgid "Invoice Payments Widget" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice -msgid "Invoice Preview" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_send__mode__invoice_single -msgid "Invoice Single" -msgstr "" +msgstr "ວິດເຈັດການຊຳລະເງິນໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals msgid "Invoice Totals" -msgstr "" +msgstr "ຍອດລວມໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 -msgid "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line for the base." -msgstr "" +msgid "" +"Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line " +"for the base." +msgstr "ການແຈກຢາຍໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ໃບຫຼຸດໜີ້ ຄວນມີແຕ່ລະລາຍການພຽງແຖວດຽວສຳລັບຖານພາສີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 -msgid "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines." -msgstr "" +msgid "" +"Invoice and credit note distribution should have a total factor (+) equals " +"to 100." +msgstr "ການແຈກຢາຍໃບເກັບເງິນ ແລະ ໃບຫຼຸດໜີ້ ຄວນມີປັດໄຈລວມ (+) ເທົ່າກັບ 100." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 -msgid "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the same order)." -msgstr "" +msgid "" +"Invoice and credit note distribution should have a total factor (-) equals " +"to 100." +msgstr "ການແຈກຢາຍໃບເກັບເງິນ ແລະ ໃບຫຼຸດໜີ້ ຄວນມີປັດໄຈລວມ (-) ເທົ່າກັບ 100." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 -msgid "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition line." -msgstr "" +msgid "" +"Invoice and credit note distribution should have the same number of lines." +msgstr "ການແຈກຢາຍໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ໃບຫຼຸດໜີ້ ຄວນມີຈຳນວນແຖວເທົ່າກັນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "" +"Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the " +"same order)." +msgstr "ການແຈກຢາຍໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ໃບຫຼຸດໜີ້ ຄວນກົງກັນ (ເປີເຊັນເທົ່າກັນ, ໃນລໍາດັບດຽວກັນ)." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "" +"Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition " +"line." +msgstr "ການແບ່ງສ່ວນໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ໃບຫຼຸດໜີ້ ຄວນມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງແຖວການແບ່ງສ່ວນພາສີ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Invoice line discounts:" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດແຖວໃບເກັບເງິນ:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids msgid "Invoice lines" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ຊຳລະແລ້ວ" #. module: account -#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated -msgid "Invoice validated" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_template_pdf_report_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__pdf_report_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_actions_report__is_invoice_report +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_template_pdf_report_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_template_pdf_report_id +msgid "Invoice report" +msgstr "ລາຍງານໃບເກັບເງິນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_sending_method +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_sending_method +msgid "Invoice sending" +msgstr "ການສົ່ງໃບເກັບເງິນ" + +#. module: account +#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated +msgid "Invoice validated" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ກວດສອບແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_date msgid "Invoice/Bill Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບເກັບເງິນ" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice msgid "Invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້: ກຳລັງສົ່ງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "ອອກໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/download_docs.py:0 #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type -#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice msgid "Invoices & Bills" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ & ໃບເກັບເງິນ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Invoices Analysis" -msgstr "" +msgstr "ການວິເຄາະໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "ສະຖິຕິໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +msgid "Invoices are being sent in the background." +msgstr "ໃບເກັບເງິນກຳລັງຖືກສົ່ງຢູ່ໃນພື້ນຫຼັງ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "Invoices in error" +msgstr "ໃບເກັບເງິນທີ່ມີຂໍ້ຜິດພາດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Invoices late" +msgstr "ໃບເກັບເງິນທີ່ຊັກຊ້າ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Invoices owed to you" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ຕິດໜີ້ທ່ານ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "Invoices sent" +msgstr "ໃບເກັບເງິນທີ່ສົ່ງແລ້ວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "Invoices sent successfully." +msgstr "ສົ່ງໃບເກັບເງິນສຳເລັດແລ້ວ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Invoices to Validate" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ລໍຖ້າການກວດສອບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment -msgid "Invoices without Payment" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ມີລາຍການບັນຊີຖືກກວດສອບກະທົບຍອດກັບການຊຳລະເງິນເຫຼົ່ານີ້ແລ້ວ." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 -msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid" -msgstr "" +#: model:res.groups,comment:account.group_account_invoice +msgid "Invoices, payments and basic invoice reporting." +msgstr "ໃບເກັບເງິນ, ການຊຳລະ ແລະ ການລາຍງານໃບເກັບເງິນພື້ນຖານ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 -msgid "Invoices/Bills Perfect Match" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/partner.py:0 +msgid "Invoices/Bills/Mandates" +msgstr "ໃບເກັບເງິນ/ໃບຮຽກເກັບເງິນ/ໃບມອບສິດ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "ການອອກໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__invoicing_legacy msgid "Invoicing App Legacy" +msgstr "ແອັບການອອກໃບແຈ້ງໜີ້ລຸ້ນເກົ່າ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_with_gaps_in_sequence_filter +msgid "Irregular Sequences" +msgstr "ລຳດັບທີ່ບໍ່ປົກກະຕິ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "" +"Irregularities due to draft, cancelled or deleted bills with a sequence " +"number since last lock date." msgstr "" +"ຄວາມບໍ່ປົກກະຕິເນື່ອງຈາກໃບຮຽກເກັບເງິນສະບັບຮ່າງ, ຖືກຍົກເລີກ ຫຼື ຖືກລຶບ ທີ່ມີເລກລຳດັບຕັ້ງແຕ່ວັນທີປິດບັນຊີຄັ້ງລ້າ" +"ສຸດ." #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between -msgid "Is Between" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "" +"Irregularities due to draft, cancelled or deleted invoices with a sequence " +"number since last lock date." msgstr "" +"ຄວາມບໍ່ປົກກະຕິເນື່ອງຈາກໃບເກັບເງິນສະບັບຮ່າງ, ຖືກຍົກເລີກ ຫຼື ຖືກລຶບ ທີ່ມີເລກລຳດັບຕັ້ງແຕ່ວັນທີປິດບັນຊີຄັ້ງລ້າສຸດ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_being_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_being_sent +msgid "Is Being Sent" +msgstr "ກຳລັງຖືກສົ່ງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete msgid "Is Complete" -msgstr "" +msgstr "ສຳເລັດແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__is_domestic +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_domestic +msgid "Is Domestic" +msgstr "ແມ່ນພາຍໃນປະເທດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_draft_duplicated_ref_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_draft_duplicated_ref_ids +msgid "Is Draft Duplicated Ref" +msgstr "ແມ່ນເລກອ້າງອີງສະບັບຮ່າງທີ່ຊ້ຳກັນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_mail_template_editor +msgid "Is Editor" +msgstr "ແມ່ນຜູ້ແກ້ໄຂ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__is_entries +msgid "Is Entries" +msgstr "ແມ່ນລາຍການບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_exact_move_duplicate +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_exact_move_duplicate +msgid "Is Exact Move Duplicate" +msgstr "ແມ່ນລາຍການເຄື່ອນໄຫວທີ່ຊ້ຳກັນແທ້ໆ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower @@ -6967,89 +11019,138 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater -msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "ແມ່ນຜູ້ຕິດຕາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive msgid "Is Growth Good when Positive" -msgstr "" +msgstr "ການເຕີບໂຕດີເມື່ອເປັນບວກ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower -msgid "Is Lower Than" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_imported +msgid "Is Imported" +msgstr "ແມ່ນນຳເຂົ້າແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_manually_modified +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_manually_modified +msgid "Is Manually Modified" +msgstr "ແມ່ນຖືກປັບປຸງດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched msgid "Is Matched With a Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "ກົງກັບໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent msgid "Is Move Sent" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງການເຄື່ອນໄຫວແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled msgid "Is Reconciled" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບກະທົບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund msgid "Is Refund" -msgstr "" +msgstr "ແມ່ນການຄືນເງິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__is_register_payment_on_draft +msgid "Is Register Payment On Draft" +msgstr "ແມ່ນລົງທະບຽນການຊຳລະໃນສະບັບຮ່າງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_sale_installed +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_sale_installed +msgid "Is Sale Installed" +msgstr "ຕິດຕັ້ງໂມດູນການຂາຍແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency msgid "Is Same Currency" -msgstr "" +msgstr "ແມ່ນສະກຸນເງິນດຽວກັນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__is_selected +msgid "Is Selected" +msgstr "ຖືກເລືອກແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_sent +msgid "Is Sent" +msgstr "ຖືກສົ່ງແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno msgid "Is Storno" -msgstr "" +msgstr "ແມ່ນການບັນຊີແບບລົບ (Storno)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid msgid "Is Valid" -msgstr "" +msgstr "ຖືກຕ້ອງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name -msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between +msgid "Is between" +msgstr "ແມ່ນຢູ່ລະຫວ່າງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater +msgid "Is greater than or equal to" +msgstr "ແມ່ນຫຼາຍກວ່າ ຫຼື ເທົ່າກັບ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower +msgid "Is lower than or equal to" +msgstr "ແມ່ນໜ້ອຍກວ່າ ຫຼື ເທົ່າກັບ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_being_sent +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_being_sent +msgid "Is the move being sent asynchronously" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວກຳລັງຖືກສົ່ງແບບບໍ່ພ້ອມກັນ (Asynchronously) ບໍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent -msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent or the PDF has been generated." -msgstr "" +msgid "" +"It indicates that the invoice/payment has been sent or the PDF has been " +"generated." +msgstr "ມັນບົ່ງບອກວ່າ ໃບແຈ້ງໜີ້/ການຊຳລະເງິນ ໄດ້ຖືກສົ່ງແລ້ວ ຫຼື ໄຟລ໌ PDF ໄດ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນແລ້ວ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "It looks like you've successfully validated the last" +msgstr "ເບິ່ງຄືວ່າທ່ານໄດ້ກວດສອບລາຍການລ້າສຸດສຳເລັດແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'." -msgstr "" +msgstr "ກ່ອນໜ້ານີ້ແມ່ນ '%(previous)s' ແລະ ຕອນນີ້ແມ່ນ '%(current)s'." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "Items With Missing Analytic Distribution" +msgstr "ລາຍການທີ່ຂາດການແຈກຢາຍການວິເຄາະ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ມັງກອນ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal @@ -7060,31 +11161,43 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity +msgid "Journal (Sequence Prefix)" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີ (ຄຳນຳໜ້າລຳດັບ)" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Journal Account" +msgstr "ບັນຊີຂອງສະໝຸດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id msgid "Journal Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນສະໝຸດບັນຊີ" #. module: account #. odoo-python -#. odoo-javascript #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 -#: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0 +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_email_preview #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -7092,103 +11205,82 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries by Date" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຕາມວັນທີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "Journal Entries to Hash" +msgstr "ລາຍການບັນຊີທີ່ຈະເຮັດ Hash" #. module: account #. odoo-python -#. odoo-javascript #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -#: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_move_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must include one and only one outstanding payments/receipts account." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must include one and only one receivable/payable account (with an exception of internal transfers)." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must share the same currency." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must share the same partner." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry -msgid "Journal Entry Date" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 msgid "Journal Entry Info" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name -msgid "Journal Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form -msgid "Journal Groups" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນລາຍການບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "Journal Item %s created" +msgstr "ລາຍການສະໝຸດບັນຊີ %s ຖືກສ້າງແລ້ວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "Journal Item %s deleted" +msgstr "ລາຍການສະໝຸດບັນຊີ %s ຖືກລຶບແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s updated" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ %s ໄດ້ຖືກອັບເດດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label msgid "Journal Item Label" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching @@ -7196,173 +11288,163 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name -msgid "Journal Name" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_line_ids +msgid "Journal Items (DEPRECATED)" +msgstr "ລາຍການສະໝຸດບັນຊີ (ຍົກເລີກການໃຊ້ແລ້ວ)" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id -msgid "Journal Outstanding Payments Account" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +msgid "Journal Name" +msgstr "ຊື່ສະໝຸດບັນຊີ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id -msgid "Journal Outstanding Receipts Account" -msgstr "" +#: model:mail.template,name:account.mail_template_invoice_subscriber +msgid "Journal Notification" +msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນສະໝຸດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id msgid "Journal Suspense Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີພັກຂອງສະໝຸດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq msgid "Journal codes must be unique per company." -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list -msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together." -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດສະໝຸດບັນຊີຕ້ອງບໍ່ຊ້ຳກັນໃນແຕ່ລະບໍລິສັດ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids msgid "Journal items" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Journal items where matching number isn't set" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຍ່ອຍທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກຳນົດເລກທີການຈັບຄູ່" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "" +"Journal items where the account allows reconciliation no matter the residual " +"amount" msgstr "" +"ລາຍການສະໝຸດບັນຊີທີ່ບັນຊີອະນຸຍາດໃຫ້ມີການຄືນດີບັນຊີ ໂດຍບໍ່ສົນໃຈຈຳນວນເງິນທີ່ເຫຼືອ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "Journal should be the same type as the reversed entry." -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີຄວນເປັນປະເພດດຽວກັນກັບລາຍການທີ່ກັບລາຍການ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id msgid "Journal used by default for moving the period of an entry" -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີທີ່ໃຊ້ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບການຍ້າຍງວດຂອງລາຍການ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id -msgid "Journal where the opening entry of this company's accounting has been posted." -msgstr "" +msgid "" +"Journal where the opening entry of this company's accounting has been posted." +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີທີ່ລາຍການເປີດບັນຊີຂອງບໍລິສັດນີ້ໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id msgid "Journal where to create the entry." -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີບ່ອນທີ່ຈະສ້າງລາຍການ." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 msgid "Journal:" -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີ:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "ສະໝຸດບັນຊີ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Journals Availability" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date -msgid "Journals Entries Lock Date" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານຂອງສະໝຸດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data msgid "Json Activity Data" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນກິດຈະກຳແບບ Json" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ກໍລະກົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ມິຖຸນາ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done -msgid "Just done" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:account.model_kpi_provider +msgid "KPI Provider" +msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ KPI" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard msgid "Kanban Dashboard" -msgstr "" +msgstr "ແຜງຄວບຄຸມແບບຄານບານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph msgid "Kanban Dashboard Graph" -msgstr "" +msgstr "ກຣາຟແຜງຄວບຄຸມແບບຄານບານ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep msgid "Keep current order" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "Keep empty for no control" -msgstr "" +msgstr "ຮັກສາລຳດັບປັດຈຸບັນໄວ້" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open msgid "Keep open" -msgstr "" +msgstr "ເປີດຄ້າງໄວ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id -msgid "Keep this field empty to use the default value from the product category." -msgstr "" +msgid "" +"Keep this field empty to use the default value from the product category." +msgstr "ປະຫ້ອງນີ້ຫວ່າງໄວ້ເພື່ອໃຊ້ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຈາກໝວດສິນຄ້າ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id -msgid "Keep this field empty to use the default value from the product category. If anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the expense account on the product category will be used." +msgid "" +"Keep this field empty to use the default value from the product category. If " +"anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " +"expense account on the product category will be used." msgstr "" +"ປະຫ້ອງນີ້ຫວ່າງໄວ້ເພື່ອໃຊ້ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຈາກໝວດສິນຄ້າ. ຫາກມີການຕັ້ງຄ່າບັນຊີແບບ Anglo-Saxon " +"ດ້ວຍວິທີການປະເມີນມູນຄ່າແບບອັດຕະໂນມັດ, ບັນຊີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນໝວດສິນຄ້າຈະຖືກນຳໃຊ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value msgid "Kpi Account Total Revenue Value" -msgstr "" +msgstr "ມູນຄ່າລາຍໄດ້ລວມຂອງບັນຊີ KPI" #. module: account #. odoo-python @@ -7371,68 +11453,92 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param msgid "Label Parameter" -msgstr "" +msgstr "ພາຣາມິເຕີຄຳອະທິບາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_label msgid "Label on Invoices" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍໃນໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_lang -msgid "Lang" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form +msgid "Label on PoS Receipts" +msgstr "ປ້າຍຊື່ໃນໃບຮັບເງິນ PoS" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_land +msgid "Land (not built)" +msgstr "ທີ່ດິນ (ຍັງບໍ່ໄດ້ປຸກສ້າງ)" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__lang +msgid "Language" +msgstr "ພາສາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການສຸດທ້າຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Hash" -msgstr "" +msgstr "ແຮຊ (Hash) ສຸດທ້າຍ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_month msgid "Last Month" -msgstr "" +msgstr "ເດືອນແລ້ວ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_quarter msgid "Last Quarter" -msgstr "" +msgstr "ໄຕມາດແລ້ວ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_return_period +msgid "Last Return Period" +msgstr "ຮອບວຽນການສົ່ງຄືນຄັ້ງລ້າສຸດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__last_statement_id +msgid "Last Statement" +msgstr "ໃບແຈ້ງຍອດຄັ້ງລ້າສຸດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid @@ -7442,45 +11548,46 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຫຼ້າສຸດໂດຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date @@ -7490,408 +11597,650 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຫຼ້າສຸດເມື່ອ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_year msgid "Last Year" -msgstr "" +msgstr "ປີແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date -msgid "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early Payment Discount to be granted" -msgstr "" +msgid "" +"Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early " +"Payment Discount to be granted" +msgstr "ວັນທີສຸດທ້າຍທີ່ຕ້ອງຊຳລະມູນຄ່າສ່ວນຫຼຸດ ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບສ່ວນຫຼຸດການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked -msgid "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an unreconciled credit or if you click the \"Done\" button." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Late" +msgstr "ຊັກຊ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Late Activities" -msgstr "" +msgstr "ກິດຈະກຳທີ່ກາຍກຳນົດ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Late Bills" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_credit_card_account_wizard +msgid "Leave empty to create new" +msgstr "ປະວ່າງໄວ້ເພື່ອສ້າງໃໝ່" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Late Invoices" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_group_id +msgid "Ledger" +msgstr "ບັນຊີແຍກປະເພດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked -msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids +msgid "Ledger Group" +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີແຍກປະເພດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id -msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name +msgid "Ledger group" +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີແຍກປະເພດ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "Leave empty to use the default outstanding account" -msgstr "" +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list +msgid "Ledger group allows managing multiple accounting standards." +msgstr "ກຸ່ມບັນຊີແຍກປະເພດອະນຸຍາດໃຫ້ຈັດການມາດຕະຖານການບັນຊີຫຼາຍຢ່າງ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_line__horizontal_split_side__left +msgid "Left" +msgstr "ຊ້າຍ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "Left to Pay:" +msgstr "ຍອດຄົງຄ້າງທີ່ຕ້ອງຊຳລະ:" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_legal +msgid "Legal" +msgstr "ທາງກົດໝາຍ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_legal_notes +msgid "Legal Notes" +msgstr "ໝາຍເຫດທາງກົດໝາຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Legal Notes..." -msgstr "" +msgstr "ໝາຍເຫດທາງກົດໝາຍ..." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_legal_notes msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices." -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມທາງກົດໝາຍທີ່ຕ້ອງພິມລົງໃນໃບແຈ້ງໜີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Less Payment" -msgstr "" +msgstr "ຫັກການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Let artificial intelligence scan your bill. Pay easily." +msgstr "ໃຫ້ປັນຍາປະດິດສະແກນໃບຮຽກເກັບເງິນຂອງທ່ານ. ຊຳລະເງິນໄດ້ງ່າຍຂຶ້ນ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Let your customers pay their invoices online" -msgstr "" +msgstr "ໃຫ້ລູກຄ້າຂອງທ່ານຊຳລະໃບແຈ້ງໜີ້ຜ່ານລະບົບອອນລາຍ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Let's send the invoice." -msgstr "" +msgstr "ມາສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ກັນເລີຍ." + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_company_data +msgid "Let's start!" +msgstr "ເລີ່ມກັນເລີຍ!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 msgid "Liabilities" -msgstr "" +msgstr "ໜີ້ສິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "ໜີ້ສິນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_licenses +msgid "Licenses and Permits" +msgstr "ໃບອະນຸຍາດ ແລະ ການອະນຸຍາດ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_software +msgid "Licenses or computer services (like repairs or upgrades)" +msgstr "ໃບອະນຸຍາດ ຫຼື ບໍລິການຄອມພິວເຕີ (ເຊັ່ນ: ການສ້ອມແປງ ຫຼື ການອັບເກຣດ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids msgid "Line" +msgstr "ແຖວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "" +"Line \"%(line)s\" defines line \"%(parent_line)s\" as its parent, but " +"appears before it in the report. The parent must always come first." msgstr "" +"ແຖວ \"%(line)s\" ກຳນົດໃຫ້ແຖວ \"%(parent_line)s\" ເປັນແຖວແມ່ຂອງມັນ, ແຕ່ປະກົດຂຶ້ນກ່ອນໃນລາ" +"ຍງານ. ແຖວແມ່ຕ້ອງມາກ່ອນສະເໝີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent." +msgstr "ແຖວ \"%s\" ກຳນົດຕົວມັນເອງເປັນແຖວແມ່." + +#. module: account +#: model:account.reconcile.model,name:account.1_reconcile_from_label +#: model:account.reconcile.model,name:account.2_reconcile_from_label +msgid "Line with Bank Fees" +msgstr "ແຖວທີ່ມີຄ່າທຳນຽມທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "ແຖວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການຈາກບັນຊີ \"ນອກງົບດຸ່ນດ່ຽງ\" ບໍ່ສາມາດກວດສອບກະທົບຍອດໄດ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search msgid "Liquidity" -msgstr "" +msgstr "ສະພາບຄ່ອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#: model:account.account,name:account.1_transfer_account_id msgid "Liquidity Transfer" -msgstr "" +msgstr "ການໂອນສະພາບຄ່ອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__original_tax_ids +msgid "" +"List of taxes to replace when applying any of the stipulated fiscal " +"positions." +msgstr "ລາຍຊື່ພາສີທີ່ຈະປ່ຽນແທນ ເມື່ອນຳໃຊ້ຕຳແໜ່ງງົບປະມານທີ່ກຳນົດໄວ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit msgid "Load More Limit" -msgstr "" +msgstr "ຂີດຈຳກັດການໂຫຼດເພີ່ມ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table -msgid "Lock Posted Entries with Hash" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_loan_interest_expense +msgid "Loan Interest Expense" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍດອກເບ້ຍເງິນກູ້" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_property_tax +msgid "Local taxes that have to be paid due to the ownership of property" +msgstr "ພາສີທ້ອງຖິ່ນທີ່ຕ້ອງໄດ້ຊຳລະ ເນື່ອງຈາກການເປັນເຈົ້າຂອງຊັບສິນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_local_tax +msgid "Local/City Tax" +msgstr "ພາສີທ້ອງຖິ່ນ/ພາສີເມືອງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Lock" +msgstr "ປິດການແກ້ໄຂ (Lock)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid "Lock Date Exception %s" +msgstr "ຂໍ້ຍົກເວັ້ນວັນທີປິດບັນຊີ %s" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__lock_date_field +msgid "Lock Date Field" +msgstr "ຫ້ອງຂໍ້ມູນວັນທີປິດບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message +msgid "Lock Date Message" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມວັນທີປິດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__lock_trust_fields #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__lock_trust_fields msgid "Lock Trust Fields" -msgstr "" +msgstr "ລັອກຫ້ອງຂໍ້ມູນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Log changes to posted journal entries immutably" +msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງລາຍການບັນຊີທີ່ຜ່ານບັນຊີແລ້ວ ແບບປ່ຽນແປງບໍ່ໄດ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "ໂລໂກ້" #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Looks good. Let's continue." -msgstr "" +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_logs_menu +msgid "Logs" +msgstr "ບັນທຶກເຫດການ (Logs)" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step +#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Looks great!" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງດີຫຼາຍ!" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Loss" +msgstr "ຂາດທຶນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id msgid "Loss Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີຂາດທຶນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id msgid "Loss Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີຂາດທຶນຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "MISC" -msgstr "" +msgstr "ອື່ນໆ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole -msgid "Made Sequence Hole" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_machines +msgid "Machines & Tools" +msgstr "ເຄື່ອງຈັກ ແລະ ເຄື່ອງມື" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_gap +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_gap +msgid "Made Sequence Gap" +msgstr "ເຮັດໃຫ້ເກີດຊ່ອງວ່າງຂອງລຳດັບ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_attachments_widget +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_attachments_widget msgid "Mail Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "ວິດເຈັດໄຟລ໌ຄັດຕິດອີເມວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__template_id +msgid "Mail Template" +msgstr "ແບບຟອມອີເມວ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_mail_tracking_value +msgid "Mail Tracking Value" +msgstr "ຄ່າການຕິດຕາມອີເມວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ຄັດຕິດຫຼັກ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Main Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຫຼັກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id msgid "Main Partner" -msgstr "" +msgstr "ຄູ່ຄ້າຫຼັກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id msgid "Main currency of the company." -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຫຼັກຂອງບໍລິສັດ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Main currency of your company" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຫຼັກຂອງບໍລິສັດທ່ານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard msgid "Make Accrual Entries" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງລາຍການຄ້າງຮັບຄ້າງຈ່າຍ" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "ການຈັດການ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__trigger__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_sending_method__manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Manual" +msgstr "ດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out -msgid "Manual" -msgstr "" +msgid "Manual Payment" +msgstr "ການຊຳລະເງິນດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Manual entry" -msgstr "" +msgstr "ການບັນທຶກດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids msgid "" "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n" -"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n" -"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n" -"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" -msgstr "" +"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request " +"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner " +"when buying or subscribing online.\n" +"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and " +"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is " +"necessary.\n" +"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " +"partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" +msgstr "" +"ດ້ວຍຕົນເອງ: ຮັບເງິນດ້ວຍວິທີໃດໜຶ່ງນອກລະບົບ Odoo.\n" +"ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຊຳລະເງິນ: ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການແຕ່ລະລາຍມີວິທີການຊຳລະເງິນຂອງຕົນເອງ.\n" +"ການຝາກເງິນແບບກຸ່ມ (Batch Deposit): ເກັບເຊັກລູກຄ້າຫຼາຍໃບພ້ອມກັນເພື່ອສົ່ງທະນາຄານ (ຕ້ອງໃຊ້ໂມດູນ " +"account_batch_payment).\n" +"SEPA Direct Debit: ຮັບເງິນໃນເຂດ SEPA (ຕ້ອງໃຊ້ໂມດູນ account_sepa).\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids msgid "" "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n" "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" -"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit " +"Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" +"ດ້ວຍຕົນເອງ: ຊຳລະເງິນດ້ວຍວິທີໃດໜຶ່ງນອກລະບົບ Odoo.\n" +"ເຊັກ: ຊຳລະໃບເກັບເງິນດ້ວຍເຊັກ ແລະ ພິມອອກຈາກ Odoo.\n" +"SEPA Credit Transfer: ຊຳລະເງິນໃນເຂດ SEPA ໂດຍການສົ່ງໄຟລ໌ໃຫ້ທະນາຄານ (ຕ້ອງໃຊ້ໂມດູນ " +"account_sepa).\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id +msgid "" +"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" +"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request " +"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner " +"when buying or subscribing online.\n" +"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" +"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and " +"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is " +"necessary.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit " +"Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n" +"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " +"partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n" +"U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. " +"Module account_iso20022 is necessary.\n" +msgstr "" +"ດ້ວຍຕົນເອງ: ຊຳລະ ຫຼື ຮັບເງິນດ້ວຍວິທີການໃດໜຶ່ງພາຍນອກ Odoo.\n" +"ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການການຊຳລະເງິນ: ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການແຕ່ລະລາຍມີວິທີການຊຳລະເງິນຂອງຕົນເອງ. ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍການເຮັດທຸລະກຳ" +"ຜ່ານບັດ ໂດຍໃຊ້ໂທເຄັນການຊຳລະເງິນທີ່ຄູ່ຄ້າບັນທຶກໄວ້ ເມື່ອຊື້ ຫຼື ສະໝັກໃຊ້ງານອອນໄລນ໌.\n" +"ເຊັກ: ຊຳລະໃບຮຽກເກັບເງິນດ້ວຍເຊັກ ແລະ ພິມມັນອອກຈາກ Odoo.\n" +"ການຝາກເງິນແບບກຸ່ມ: ລວບລວມເຊັກຂອງລູກຄ້າຫຼາຍໃບໃນຄັ້ງດຽວ ເພື່ອສ້າງ ແລະ ສົ່ງການຝາກເງິນແບບກຸ່ມໄປຍັງທ" +"ະນາຄານຂອງທ່ານ. ຈຳເປັນຕ້ອງມີໂມດູນ account_batch_payment.\n" +"ການໂອນເງິນ SEPA: ຊຳລະໃນເຂດ SEPA ໂດຍການສົ່ງໄຟລ໌ການໂອນເງິນ SEPA ໄປຍັງທະນາຄານຂອງທ່ານ. ຈ" +"ຳເປັນຕ້ອງມີໂມດູນ account_iso20022.\n" +"ການຕັດບັນຊີໂດຍກົງ SEPA: ຮັບເງິນໃນເຂດ SEPA ໂດຍຜ່ານໃບມອບສິດທີ່ຄູ່ຄ້າຂອງທ່ານໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້. ຈຳເປັນຕ້" +"ອງມີໂມດູນ account_iso20022.\n" +"U.S. ISO20022: ຊຳລະໃນສະຫະລັດ ໂດຍການສົ່ງໄຟລ໌ ISO20022 ໄປຍັງທະນາຄານຂອງທ່ານ. ຈຳເປັນຕ້ອງມີ" +"ໂມດູນ account_iso20022.\n" + +#. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id msgid "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" -"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n" +"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request " +"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner " +"when buying or subscribing online.\n" "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" -"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n" -"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" -"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" +"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and " +"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is " +"necessary.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit " +"Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" +"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " +"partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" +"ດ້ວຍຕົນເອງ: ຊຳລະ ຫຼື ຮັບເງິນດ້ວຍວິທີໃດໜຶ່ງນອກລະບົບ Odoo.\n" +"ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຊຳລະເງິນ: ແຕ່ລະລາຍມີວິທີການຂອງຕົນເອງ.\n" +"ເຊັກ: ຊຳລະດ້ວຍເຊັກ ແລະ ພິມຈາກ Odoo.\n" +"ການຝາກເງິນແບບກຸ່ມ (Batch Deposit): ສົ່ງເຊັກຫຼາຍໃບພ້ອມກັນໃຫ້ທະນາຄານ (ຕ້ອງໃຊ້ " +"account_batch_payment).\n" +"SEPA Credit Transfer/Direct Debit: ຊຳລະ ຫຼື ຮັບເງິນໃນເຂດ SEPA (ຕ້ອງໃຊ້ " +"account_sepa).\n" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +msgid "Manually" +msgstr "ດ້ວຍຕົນເອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__mapped_partner_id +msgid "Mapped Partner" +msgstr "ຄູ່ຄ້າທີ່ຖືກຈັບຄູ່" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Mapping" +msgstr "ການຈັບຄູ່ (Mapping)" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_code_mapping +msgid "Mapping of account codes per company" +msgstr "ການຈັບຄູ່ລະຫັດບັນຊີຕໍ່ບໍລິສັດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ມີນາ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_margin +msgid "Margin" +msgstr "ກຳໄລຂັ້ນຕົ້ນ (Margin)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Margin Analysis" -msgstr "" +msgstr "ການວິເຄາະກຳໄລສ່ວນຕ່າງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Mark as Sent" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍວ່າສົ່ງແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile msgid "Mark as fully paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex -msgid "Match Regex" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label -msgid "Match Text Location Label" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍວ່າຊຳລະເຕັມແລ້ວ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note -msgid "Match Text Location Note" -msgstr "" +#: model:account.group,name:account.2_us_group_67 +msgid "Marketing Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທາງການຕະຫຼາດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference -msgid "Match Text Location Reference" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex +msgid "Match Regex" +msgstr "ຈັບຄູ່ດ້ວຍ Regex" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Matched Credits" -msgstr "" +msgstr "ເຄຣດິດທີ່ຈັບຄູ່ແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Matched Debits" -msgstr "" +msgstr "ເດບິດທີ່ຈັບຄູ່ແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form msgid "Matched Journal Items" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຍ່ອຍທີ່ຈັບຄູ່ແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__matched_payment_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_payment_ids +msgid "Matched Payments" +msgstr "ການຊຳລະເງິນທີ່ກວດສອບກົງກັນແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Matched Transactions" -msgstr "" +msgstr "ທຸລະກຳທີ່ຈັບຄູ່ແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "ການຈັບຄູ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Matching #" -msgstr "" +msgstr "ເລກທີການຈັບຄູ່" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order -msgid "Matching Order" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number +msgid "" +"Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the " +"name of the full reconcile if it exists." msgstr "" +"ເລກທີການຈັບຄູ່ສຳລັບແຖວນີ້, 'P' ຫາກເປັນການກວດສອບກະທົບຍອດບາງສ່ວນ, ຫຼື " +"ຊື່ຂອງການກວດສອບກະທົບຍອດເຕັມຫາກມີຢູ່." #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids -msgid "Matching categories" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date +msgid "Max Date of Matched Lines" +msgstr "ວັນທີສູງສຸດຂອງແຖວທີ່ຈັບຄູ່ແລ້ວ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number -msgid "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the name of the full reconcile if it exists." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__max_hash_date +msgid "Max Hash Date" +msgstr "ວັນທີ Hash ສູງສຸດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids -msgid "Matching partners" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5 +msgid "May" +msgstr "ພຶດສະພາ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date -msgid "Max Date of Matched Lines" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_meals +msgid "Meals & Entertainment" +msgstr "ຄ່າອາຫານ ແລະ ການບັນເທີງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5 -msgid "May" -msgstr "" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_subscriptions +msgid "Membership fees for industry groups, professional associations, etc" +msgstr "ຄ່າສະມາຊິກສຳລັບກຸ່ມອຸດສາຫະກຳ, ສະມາຄົມວິຊາຊີບ, ແລະ ອື່ນໆ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__memo #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "ບັນທຶກຊ່ວຍຈຳ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Memo:" -msgstr "" +msgstr "ບັນທຶກຊ່ວຍຈຳ:" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_merge_wizard_form +msgid "Merge" +msgstr "ຮວມ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "ຮວມບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "ເຄື່ອງມືຊ່ວຍຮວມຄູ່ຄ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_merge_wizard_action +msgid "Merge accounts" +msgstr "ຮວມບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error @@ -7901,16 +12250,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg -msgid "Message for Invoice" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນການສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids @@ -7920,15 +12264,31 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +msgid "Messages Search" +msgstr "ຄົ້ນຫາຂໍ້ຄວາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_ground_transportation +msgid "Mileage, taxi and parking" +msgstr "ຄ່າໄລຍະທາງ, ຄ່າແທັກຊີ ແລະ ຄ່າຈອດລົດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Misc. Operations" +msgstr "ການດຳເນີນງານອື່ນໆ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc @@ -7937,128 +12297,191 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "ອື່ນໆ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_expense +msgid "Miscellaneous Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເບັດເຕັດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_misc_fixed_assets +msgid "Miscellaneous Fixed Assets" +msgstr "ຊັບສິນຄົງທີ່ເບັດເຕັດ" #. module: account #. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.journal,name:account.1_general +#: model:account.journal,name:account.2_general msgid "Miscellaneous Operations" -msgstr "" +msgstr "ການດຳເນີນງານອື່ນໆ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 msgid "Missing 'active_model' in context." +msgstr "ຂາດ 'active_model' ໃນບໍລິບົດ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__missing_account_partners +msgid "Missing Account Partners" +msgstr "ຄູ່ຄ້າທີ່ຂາດບັນຊີ" + +#. module: account +#: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 +msgid "" +"Missing a document for a banking statement? Use the Documents apps to " +"request it and let the owner upload it at the right place." msgstr "" +"ຂາດເອກະສານສຳລັບໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານບໍ? ໃຊ້ແອັບ Documents ເພື່ອຮ້ອງຂໍ ແລະ ໃຫ້ເຈົ້າຂອງອັບໂຫຼດມັນໄວ້" +"ໃນບ່ອນທີ່ຖືກຕ້ອງ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0 msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s" -msgstr "" +msgstr "ຂາດສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດໃນລາຍການບາງສ່ວນທີ່ມີໄອດີ: %s" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields msgid "Missing required account on accountable line." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mode -msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ຂາດບັນຊີທີ່ຈຳເປັນໃນແຖວທີ່ຕ້ອງລົງບັນຊີ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "ຮຸ່ນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ໂມເດວ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Models" +msgstr "ແບບຈຳລອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax msgid "Modify tax amount" -msgstr "" +msgstr "ແກ້ໄຂຈຳນວນພາສີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_module_module msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "ໂໂມດູນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary msgid "Monetary" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary_without_symbol -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary_without_symbol -msgid "Monetary Without Symbol" -msgstr "" +msgstr "ກ່ຽວກັບເງິນຕາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__money_transfer_service #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__money_transfer_service msgid "Money Transfer Service" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິການໂອນເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Monitor your product margins from invoices" -msgstr "" +msgstr "ຕິດຕາມກຳໄລຜະລິດຕະພັນຂອງທ່ານຈາກໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "ລາຍເດືອນ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/currency_form/open_decimal_precision_btn_template.xml:0 +msgid "More precision on Product Prices" +msgstr "ຄວາມລະອຽດເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບລາຄາສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__move_ids msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data msgid "Move Data" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນລາຍການເຄື່ອນໄຫວ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids -msgid "Move Line" -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +msgid "Move Down" +msgstr "ຍ້າຍລົງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids +msgid "Move Line" +msgstr "ແຖວລາຍການເຄື່ອນໄຫວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids +msgid "Move To Hash" +msgstr "ຍ້າຍໄປທີ່ Hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type msgid "Move Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດລາຍການເຄື່ອນໄຫວ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +msgid "Move Up" +msgstr "ຍ້າຍຂຶ້ນ" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry_change_account msgid "Move to Account" -msgstr "" +msgstr "ຍ້າຍໄປບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "ຫຼາຍບໍລິສັດ" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list +msgid "Multi-Ledger" +msgstr "ຫຼາຍບັນຊີແຍກປະເພດ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form +msgid "Multi-ledger" +msgstr "ຫຼາຍບັນຊີແຍກປະເພດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign -msgid "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a balance" -msgstr "" +msgid "" +"Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a " +"balance" +msgstr "ຕົວຄູນຂຶ້ນກັບປະເພດເອກະສານ, ເພື່ອປ່ຽນລາຄາໃຫ້ເປັນຍອດເຫຼືອ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "My Activities" +msgstr "ກິດຈະກຳຂອງຂ້ອຍ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline @@ -8066,22 +12489,16 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດເວລາການເຄື່ອນໄຫວຂອງຂ້ອຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "My Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net -#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net -#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net -msgid "NET" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງຂ້ອຍ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name @@ -8095,76 +12512,132 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable -msgid "Name Searchable" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name_placeholder +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name_placeholder +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name_placeholder +msgid "Name Placeholder" +msgstr "ບ່ອນໃສ່ຊື່ຊົ່ວຄາວ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_bank_fees +msgid "Nasty charges and interests from your bank" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມ ແລະ ດອກເບ້ຍຕ່າງໆຈາກທະນາຄານຂອງທ່ານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers" -msgstr "" +msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງລາຍງານໄດ້ງ່າຍ ແລະ ເຫັນທີ່ມາຂອງຕົວເລກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__integer_rounding__half-up +msgid "Nearest" +msgstr "ໃກ້ຄຽງທີ່ສຸດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__need_cancel_request +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__need_cancel_request +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__need_cancel_request +msgid "Need Cancel Request" +msgstr "ຕ້ອງການການຮ້ອງຂໍຍົກເລີກ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "Need to update" +msgstr "ຈຳເປັນຕ້ອງອັບເດດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms msgid "Needed Terms" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂທີ່ຈຳເປັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty msgid "Needed Terms Dirty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate -msgid "Negate Tax Balance" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂທີ່ຈຳເປັນ (ມີການປ່ຽນແປງ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າລົບຂອງຊ່ອງຈຳນວນເງິນ ຖ້າປະເພດການຊຳລະເປັນແບບຂາອອກ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "Nested group of taxes are not allowed." +msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ມີກຸ່ມພາສີຊ້ອນກັນ." + +#. module: account +#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net +#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net +#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net +msgid "Net" +msgstr "ສຸດທິ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__excluded +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__never #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__autopost_bills__never msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ເຄີຍ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "Never for this vendor" +msgstr "ບໍ່ເຄີຍສຳລັບຜູ້ຈຳໜ່າຍລາຍນີ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "New" +msgstr "ໃໝ່" + +#. module: account +#: model:mail.template,subject:account.mail_template_einvoice_notification +msgid "New Electronic Invoices Received" +msgstr "ໄດ້ຮັບໃບເກັບເງິນເອເລັກໂຕຣນິກໃໝ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "New Journal Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ປື້ມບັນຊີໃໝ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids msgid "New Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "New Transaction" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວໃໝ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values msgid "New Values" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າໃໝ່" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first -msgid "Newest first" -msgstr "" +#: model:mail.template,name:account.mail_template_einvoice_notification +msgid "New eInvoices Notification" +msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນໃບເກັບເງິນເອເລັກໂຕຣນິກໃໝ່" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__next_activity_type_id +msgid "Next Activity" +msgstr "ກິດຈະກຳຖັດໄປ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_calendar_event_id @@ -8172,9 +12645,10 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "ເຫດການປະຕິທິນການເຄື່ອນໄຫວຖັດໄປ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline @@ -8182,9 +12656,10 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດເວລາການເຄື່ອນໄຫວຖັດໄປ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary @@ -8192,9 +12667,10 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "ສະຫຼຸບການເຄື່ອນໄຫວຖັດໄປ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id @@ -8202,212 +12678,280 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດການເຄື່ອນໄຫວຖັດໄປ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__next +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "Next Installment" +msgstr "ງວດຖັດໄປ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__next_payment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__next_payment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +msgid "Next Payment Date" +msgstr "ວັນທີຊຳລະຖັດໄປ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "No Bank Matching" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ມູນທະນາຄານທີ່ກົງກັນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked -msgid "No Follow-up" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "No Bank Transaction" +msgstr "ບໍ່ມີທຸລະກຳທະນາຄານ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none -msgid "No Formatting" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__no_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__no_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__no_followup +msgid "No Follow-Up" +msgstr "ບໍ່ມີການຕິດຕາມ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message -msgid "No Message" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +msgid "No Payment Method" +msgstr "ບໍ່ມີວິທີການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/product_catalog_mixin.py:0 +msgid "No Section" +msgstr "ບໍ່ມີພາກສ່ວນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template msgid "No Template" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີແບບຟອມ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "No attachment was provided" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີເອກະສານຄັດຕິດ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those types: %(journal_types)s" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "" +"No journal could be found in company %(company_name)s for any of those " +"types: %(journal_types)s" +msgstr "ບໍ່ພົບປື້ມບັນຊີໃນບໍລິສັດ %(company_name)s ສຳລັບປະເພດເຫຼົ່ານີ້: %(journal_types)s" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "No journal found" -msgstr "" +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_email_preview +msgid "No journal entries selected" +msgstr "ບໍ່ມີລາຍການບັນຊີທີ່ຖືກເລືອກ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 -msgid "No original purchase document could be found for any of the selected purchase documents." -msgstr "" +msgid "" +"No original purchase document could be found for any of the selected " +"purchase documents." +msgstr "ບໍ່ພົບເອກະສານການຊື້ຕົ້ນສະບັບສຳລັບເອກະສານການຊື້ທີ່ເລືອກ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +msgid "No outstanding account could be found to make the payment" +msgstr "ບໍ່ພົບພາລະຜູກພັນບັນຊີທີ່ຄ້າງຊຳລະ ເພື່ອເຮັດການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "No payment journal entries" +msgstr "ບໍ່ມີລາຍການບັນຊີການຊຳລະເງິນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "No possible action found with the selected lines." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ພົບການດຳເນີນການທີ່ເປັນໄປໄດ້ກັບແຖວທີ່ເລືອກ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form -msgid "No tax template found for this country. Please install the corresponding localization module." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__non_deductible_product +msgid "Non Deductible Products" +msgstr "ສິນຄ້າທີ່ບໍ່ສາມາດຫັກລົບໄດ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date -msgid "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of this date." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__non_deductible_product_total +msgid "Non Deductible Products Total" +msgstr "ຍອດລວມສິນຄ້າທີ່ບໍ່ສາມາດຫັກລົບໄດ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date -msgid "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking for example." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__non_deductible_tax +msgid "Non Deductible Tax" +msgstr "ພາສີທີ່ບໍ່ສາມາດຫັກລົບໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade msgid "Non Trade" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ແມ່ນການຄ້າ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Non Trade Payable" -msgstr "" +msgstr "ເຈົ້າໜີ້ອື່ນໆ (ທີ່ບໍ່ແມ່ນການຄ້າ)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Non Trade Receivable" -msgstr "" +msgstr "ລູກໜີ້ອື່ນໆ (ທີ່ບໍ່ແມ່ນການຄ້າ)" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current msgid "Non-current Assets" -msgstr "" +msgstr "ສັບສິນບໍ່ໝູນວຽນ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_non_current_liabilities +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_non_current_liabilities #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "ໜີ້ສິນບໍ່ໝູນວຽນ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_non_current_assets +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_non_current_assets msgid "Non-current assets" -msgstr "" +msgstr "ສັບສິນບໍ່ໝູນວຽນ" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "Non-trade %s" +msgstr "ບໍ່ແມ່ນທາງການຄ້າ %s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal msgid "Normal Debtor" -msgstr "" +msgstr "ລູກໜີ້ປົກກະຕິ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ປະກອບມີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Not Due" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ທັນຮອດກຳນົດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__not_hashable_unlocked_move_ids +msgid "Not Hashable Unlocked Move" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ປິດບັນຊີ ແລະ ບໍ່ສາມາດເຮັດ Hash ໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__not_paid msgid "Not Paid" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ທັນຊຳລະ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done -msgid "Not done" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Not Secured" +msgstr "ບໍ່ໄດ້ຮັບການປ້ອງກັນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_sent_values__not_sent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "Not Sent" +msgstr "ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +msgid "Not hashed" +msgstr "ຍັງບໍ່ໄດ້ເຮັດ Hash" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param -msgid "Note Parameter" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍເຫດ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type_non_legacy msgid "" "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n" " from the customer invoice." msgstr "" +"ໝາຍເຫດ: ວິທີທີ່ງ່າຍທີ່ສຸດໃນການສ້າງໃບຫຼຸດໜີ້ (Credit note) ແມ່ນການສ້າງໂດຍກົງຈາກໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type -msgid "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it directly from the vendor bill." -msgstr "" +msgid "" +"Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it " +"directly from the vendor bill." +msgstr "ໝາຍເຫດ: ວິທີທີ່ງ່າຍທີ່ສຸດໃນການສ້າງໃບຫຼຸດໜີ້ຜູ້ສະໜອງ ແມ່ນການສ້າງໂດຍກົງຈາກໃບເກັບເງິນຜູ້ສະໜອງ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__note msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ບັນທຶກ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Nothing to do" +msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງຕ້ອງເຮັດ" + +#. module: account +#: model:mail.template,description:account.mail_template_einvoice_notification +msgid "Notification email for newly received eInvoices" +msgstr "ອີເມວແຈ້ງເຕືອນສຳລັບໃບເກັບເງິນເອເລັກໂຕຣນິກທີ່ໄດ້ຮັບໃໝ່" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "ພະຈິກ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Now, we'll create your first invoice." -msgstr "" +msgid "Now, we'll create your first invoice" +msgstr "ບັດນີ້, ພວກເຮົາຈະສ້າງໃບເກັບເງິນທຳອິດຂອງທ່ານ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account -msgid "Num Journals Without Account" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account_bank +msgid "Num Journals Without Account Bank" +msgstr "ຈຳນວນສະໝຸດບັນຊີທີ່ບໍ່ມີບັນຊີທະນາຄານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account_credit +msgid "Num Journals Without Account Credit" +msgstr "ຈຳນວນສະໝຸດບັນຊີທີ່ບໍ່ມີບັນຊີສິນເຊື່ອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_duplicated_moves_tree_js msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter @@ -8417,20 +12961,21 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນການດຳເນີນການ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_days -msgid "Number of days before the early payment proposition expires" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__nb_unmodified_bills +msgid "Number of bills previously unmodified from this partner" +msgstr "ຈຳນວນໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ບໍ່ເຄີຍຖືກປັບປຸງມາກ່ອນຈາກຄູ່ຄ້າລາຍນີ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries -msgid "Number of entries related to this model" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_days +msgid "Number of days before the early payment proposition expires" +msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນຂໍ້ສະເໜີການຊຳລະກ່ອນກຳນົດຈະໝົດອາຍຸ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter @@ -8440,10 +12985,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຂໍ້ຜິດພາດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter @@ -8453,10 +12999,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter -msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "ຈຳນວນຂໍ້ຄວາມທີ່ຕ້ອງການການດຳເນີນການ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter @@ -8466,791 +13013,997 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການສົ່ງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit -msgid "Number of months in the past to consider entries from when applying this model." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__number +msgid "Numbers only (202400001)" +msgstr "ຕົວເລກເທົ່ານັ້ນ (202400001)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value msgid "Numeric Value" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຕົວເລກ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "OFX Import" -msgstr "" +msgid "OSS Tax mapping" +msgstr "ການຈັບຄູ່ພາສີ OSS" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10 msgid "October" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo -msgid "Odoo" -msgstr "" +msgstr "ຕຸລາ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain msgid "Odoo Domain" -msgstr "" +msgstr "Odoo Domain" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_credit_statement_tree msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or purchase invoices." -msgstr "" +msgstr "Odoo ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດກວດສອບຍອດເງິນໄດ້ໂດຍກົງກັບໃບແຈ້ງໜີ້ການຂາຍ ຫຼື ການຊື້ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." -msgstr "" +msgstr "Odoo ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຕິດຕາມທຸກການເຄື່ອນໄຫວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບລູກຄ້າໄດ້ງ່າຍ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier." -msgstr "" +msgstr "Odoo ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຕິດຕາມທຸກການເຄື່ອນໄຫວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຜູ້ສະໜອງໄດ້ງ່າຍ." #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off msgid "Off Balance" -msgstr "" +msgstr "ນອກຜັງບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "ໃບລາຍງານນອກຜັງບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:account.group,name:account.2_us_group_651 +msgid "Office Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຫ້ອງການ" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_office_furniture_account msgid "Office Furniture" -msgstr "" +msgstr "ເຄື່ອງເຟີນີເຈີຫ້ອງການ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first -msgid "Oldest first" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_maintenance +msgid "Office Maintenance" +msgstr "ການບຳລຸງຮັກສາຫ້ອງການ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_rent +msgid "Office Rent" +msgstr "ຄ່າເຊົ່າຫ້ອງການ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_services +msgid "Office Services" +msgstr "ການບໍລິການຫ້ອງການ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_supplies +msgid "Office Supplies" +msgstr "ອຸປະກອນຫ້ອງການ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_furniture +msgid "Office desks, chairs, shelving, etc" +msgstr "ໂຕະຫ້ອງການ, ຕັ່ງ, ຊັ້ນວາງ, ແລະ ອື່ນໆ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__included msgid "On early payment" -msgstr "" +msgstr "ເມື່ອຊຳລະກ່ອນກຳນົດ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm -msgid "Once done, press continue." -msgstr "" +#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +msgid "Onboarding Accounting Periods" +msgstr "ການເລີ່ມຕົ້ນຮອບວຽນບັນຊີ" #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Once everything is as you want it, validate." -msgstr "" +#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax +msgid "Onboarding Bank Account" +msgstr "ການເລີ່ມຕົ້ນບັນຊີທະນາຄານ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_company_data +msgid "Onboarding Company Data" +msgstr "ການເລີ່ມຕົ້ນຂໍ້ມູນບໍລິສັດ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +msgid "Onboarding Documents Layout" +msgstr "ການເລີ່ມຕົ້ນຮູບແບບເອກະສານ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_onboarding_onboarding_step +msgid "Onboarding Step" +msgstr "ຂັ້ນຕອນການເລີ່ມຕົ້ນ (Onboarding Step)" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit this later in the Customers menu." +msgid "" +"Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit " +"this later in the Customers menu." msgstr "" +"ເມື່ອຕັ້ງຄ່າທຸກຢ່າງແລ້ວ, ທ່ານສາມາດສືບຕໍ່ໄດ້. ທ່ານສາມາດແກ້ໄຂສິ່ງນີ້ໄດ້ພາຍຫຼັງໃນເມນູ ລູກຄ້າ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard." +msgid "" +"Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account " +"settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard." msgstr "" +"ເມື່ອຕິດຕັ້ງແລ້ວ, ໃຫ້ຕັ້ງ 'Bank Feeds' ເປັນ 'File Import' ໃນການຕັ້ງຄ່າບັນຊີທະນາຄານ. " +"ນີ້ຈະເພີ່ມປຸ່ມນຳເຂົ້າຈາກໜ້າຈໍຄວບຄຸມການບັນຊີ." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM." -msgstr "" +msgid "Once your invoice is ready, confirm it." +msgstr "ເມື່ອໃບເກັບເງິນຂອງທ່ານພ້ອມແລ້ວ, ໃຫ້ຢືນຢັນມັນ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form -msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "One or more invoices couldn't be processed." +msgstr "ໃບເກັບເງິນໜຶ່ງໃບ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນບໍ່ສາມາດປະມວນຜົນໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution." +msgstr "ແຖວໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນຕ້ອງການການແຈກຢາຍການວິເຄາະ 100%." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu +msgid "Online Payments" +msgstr "ການຊຳລະເງິນອອນໄລນ໌" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible msgid "Only Tax Exigible Lines" -msgstr "" +msgstr "ສະເພາະແຖວທີ່ຕ້ອງເສຍພາສີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 -msgid "Only a report without a root report of its own can be selected as root report." -msgstr "" +msgid "" +"Only a report without a root report of its own can be selected as root " +"report." +msgstr "ສະເພາະລາຍງານທີ່ບໍ່ມີລາຍງານຫຼັກຂອງມັນເອງເທົ່ານັ້ນ ທີ່ສາມາດເລືອກເປັນລາຍງານຫຼັກໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Only administrators can install chart templates" -msgstr "" +msgstr "ສະເພາະຜູ້ດູແລລະບົບເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດຕິດຕັ້ງແບບຟອມຜັງບັນຊີໄດ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Only draft journal entries can be cancelled." +msgstr "ສະເພາະລາຍການບັນຊີສະບັບຮ່າງເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດຍົກເລີກໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 msgid "Only invoices could be printed." -msgstr "" +msgstr "ສາມາດພິມໄດ້ສະເພາະໃບແຈ້ງໜີ້ເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment -msgid "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill." +msgid "" +"Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill." +msgstr "ຈະມີການສ້າງການຊຳລະພຽງຄັ້ງດຽວຕໍ່ຄູ່ຄ້າ (ທະນາຄານ), ແທນທີ່ຈະເປັນໜຶ່ງຄັ້ງຕໍ່ໃບເກັບເງິນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Only posted/cancelled journal entries can be reset to draft." msgstr "" +"ສະເພາະລາຍການບັນຊີທີ່ຜ່ານບັນຊີ ຫຼື ຖືກຍົກເລີກແລ້ວເທົ່ານັ້ນ ທີ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າຄືນເປັນສະບັບຮ່າງໄດ້." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date -msgid "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for example." +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "Only vendor bills allow for deductibility of product/services." msgstr "" +"ສະເພາະໃບຮຽກເກັບເງິນຈາກຜູ້ຈຳໜ່າຍເທົ່ານັ້ນ ທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຫັກລົບສິນຄ້າ/ບໍລິການໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 msgid "Oops" -msgstr "" +msgstr "ຂໍອະໄພ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none -msgid "Open" +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +msgid "" +"Oops! You can only change the period or account for items that are not yet " +"reconciled! Other ones aren't up for an adventure like that!" msgstr "" +"ຂໍໂທດ! ທ່ານສາມາດປ່ຽນຮອບວຽນ ຫຼື ບັນຊີໄດ້ສະເພາະລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຄືນດີບັນຊີເທົ່ານັ້ນ! ລາຍການອື່ນໆ ບໍ່ສາ" +"ມາດປ່ຽນແປງແບບນັ້ນໄດ້!" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "Open list" +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +msgid "" +"Oops! You can only change the period or account for posted entries! Other " +"ones aren't up for an adventure like that!" msgstr "" +"ຂໍໂທດ! ທ່ານສາມາດປ່ຽນຮອບວຽນ ຫຼື ບັນຊີໄດ້ສະເພາະລາຍການທີ່ຜ່ານບັນຊີແລ້ວເທົ່ານັ້ນ! ລາຍການອື່ນໆ ບໍ່ສາມາດປ່" +"ຽນແປງແບບນັ້ນໄດ້!" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted +msgid "Open" +msgstr "ເປີດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເປີດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op msgid "Opening Balance of Financial Year" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເປີດບັນຊີຂອງປີງົບປະມານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit msgid "Opening Credit" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເປີດເບື້ອງມີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date msgid "Opening Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີເປີດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit msgid "Opening Debit" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເປີດເບື້ອງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date msgid "Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການເປີດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id msgid "Opening Journal" -msgstr "" +msgstr "ປື້ມບັນຊີເປີດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id msgid "Opening Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີເປີດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted msgid "Opening Move Posted" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການເປີດໄດ້ລົງບັນຊີແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Opening balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເປີດບັນຊີ" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_operating msgid "Operating Activities" -msgstr "" +msgstr "ກິດຈະກຳການດຳເນີນງານ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form -msgid "Operation Templates" -msgstr "" +#: model:account.group,name:account.2_us_group_6 +msgid "Operating Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການດຳເນີນງານ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Operation Templates" +msgstr "ແບບຟອມການດຳເນີນງານ" #. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "ທາງເລືອກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting" -msgstr "" +msgstr "ແທັກທາງເລືອກທີ່ທ່ານອາດຕ້ອງການກຳນົດສຳລັບການລາຍງານແບບກຳນົດເອງ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0 -msgid "Or send a bill to %s@%s" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_send_wizard__lang +msgid "" +"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " +"email. If not set, the main partner's language will be used. This should " +"usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, " +"e.g. {{ object.partner_id.lang }}." msgstr "" +"ພາສາແປທີ່ເລືອກໄດ້ (ລະຫັດ ISO) ເພື່ອເລືອກເມື່ອສົ່ງອີເມວ. ຖ້າບໍ່ໄດ້ກຳນົດ, ຈະໃຊ້ພາສາຫຼັກຂອງຄູ່ຄ້າ. ໂດຍປົກ" +"ກະຕິຄວນເປັນຮູບແບບ Placeholder ທີ່ໃຫ້ພາສາທີ່ເໝາະສົມ, ເຊັ່ນ: {{ object.partner_id.lang }}." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "ການຈັດລຳດັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "ແຫຼ່ງທີ່ມາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label msgid "Origin Expression Label" -msgstr "" +msgstr "ປ້າຍຊື່ການສະແດງອອກຂອງແຫຼ່ງທີ່ມາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id msgid "Origin Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວແຫຼ່ງທີ່ມາ" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill msgid "Original Bills" -msgstr "" +msgstr "ໃບເກັບເງິນຕົ້ນສະບັບ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__company_lock_date +msgid "Original Lock Date" +msgstr "ວັນທີປິດບັນຊີເດີມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id msgid "Originator Group of Taxes" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມພາສີຜູ້ສ້າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id msgid "Originator Payment" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນຜູ້ສ້າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Originator Statement Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວລາຍງານທະນາຄານຜູ້ສ້າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Originator Tax" -msgstr "" +msgstr "ພາສີຜູ້ສ້າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "Originator Tax Distribution Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວການແຈກຢາຍພາສີຜູ້ສ້າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id msgid "Originator tax group" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມພາສີຜູ້ສ້າງ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "ອື່ນໆ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_other_employees_benefits +msgid "Other Employees Benefits" +msgstr "ສະວັດດີການອື່ນໆຂອງພະນັກງານ" + +#. module: account +#: model:account.group,name:account.2_us_group_7 +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_other +msgid "Other Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍອື່ນໆ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_other_income +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_other_income #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other msgid "Other Income" -msgstr "" +msgstr "ລາຍໄດ້ອື່ນໆ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_other_property +msgid "Other property" +msgstr "ຊັບສິນອື່ນໆ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_other_property +msgid "Other type of property, like plants, machinery or various equipment" +msgstr "ຊັບສິນປະເພດອື່ນໆ, ເຊັ່ນ: ໂຮງງານ, ເຄື່ອງຈັກ ຫຼື ອຸປະກອນຕ່າງໆ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +msgid "Our Invoices" +msgstr "ໃບເກັບເງິນຂອງພວກເຮົາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date," +msgid "" +"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment " +"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of " +"non-payment by the due date," msgstr "" +"ໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງພວກເຮົາແມ່ນຕ້ອງຊຳລະພາຍໃນ 21 ວັນເຮັດວຽກ, " +"ເວັ້ນເສຍແຕ່ຈະມີການກຳນົດເວລາການຊຳລະອື່ນໄວ້ໃນໃບແຈ້ງໜີ້ ຫຼື ໃບສັ່ງຊື້. " +"ໃນກໍລະນີທີ່ບໍ່ມີການຊຳລະຕາມກຳນົດເວລາ," #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "ຂາອອກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids msgid "Outbound Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນຂາອອກ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Outgoing Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id -msgid "" -"Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n" -"Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account." -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນອອກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id msgid "Outstanding Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີຄ້າງຊຳລະ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#: model:account.account,name:account.1_account_journal_payment_credit_account_id +#: model:account.account,name:account.2_account_journal_payment_credit_account_id msgid "Outstanding Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id -msgid "Outstanding Payments Account" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນທີ່ຍັງຄ້າງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Outstanding Payments accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີການຊຳລະເງິນທີ່ຍັງຄ້າງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#: model:account.account,name:account.1_account_journal_payment_debit_account_id +#: model:account.account,name:account.2_account_journal_payment_debit_account_id msgid "Outstanding Receipts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id -msgid "Outstanding Receipts Account" -msgstr "" +msgstr "ໃບຮັບເງິນທີ່ຍັງຄ້າງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Outstanding Receipts accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີໃບຮັບເງິນທີ່ຍັງຄ້າງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Outstanding credits" -msgstr "" +msgstr "ເງິນທີ່ຍັງຄ້າງເບື້ອງມີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Outstanding debits" -msgstr "" +msgstr "ເງິນທີ່ຍັງຄ້າງເບື້ອງໜີ້" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "ກາຍກຳນົດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__overdue +msgid "Overdue Amount" +msgstr "ຈຳນວນເງິນເກີນກຳນົດຊຳລະ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +msgid "Overdue invoices" +msgstr "ໃບເກັບເງິນເກີນກຳນົດຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Overdue invoices, maturity date passed" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ກາຍກຳນົດ, ວັນຄົບກຳນົດໄດ້ຜ່ານໄປແລ້ວ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +msgid "Overdue payments, due date passed" +msgstr "ການຊຳລະເກີນກຳນົດ, ວັນຄົບກຳນົດໄດ້ຜ່ານໄປແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include_override +msgid "" +"Overrides the Company's default on whether the price you use on the product " +"and invoices includes this tax." msgstr "" +"ຂ້າມຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງບໍລິສັດ ກ່ຽວກັບວ່າລາຄາທີ່ທ່ານໃຊ້ໃນສິນຄ້າ ແລະ ໃບເກັບເງິນ ລວມພາສີນີ້ຫຼືບໍ່." + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_owner_current_account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_owner_current_account +#: model:account.reconcile.model,name:account.1_owner_current_account_model +#: model:account.reconcile.model,name:account.2_owner_current_account_model +msgid "Owner's Current Account" +msgstr "ບັນຊີກະແສລາຍວັນຂອງເຈົ້າຂອງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "P&L Accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "PAY IN A FLASH!" +msgstr "ຊຳລະເງິນໄດ້ທັນທີ!" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "PAY001" +msgstr "PAY001" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_pdf_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_pdf_report_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_pdf_report_id msgid "PDF Attachment" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານຄັດຕິດ PDF" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_pdf_report_file #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_pdf_report_file -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_pdf_report_file msgid "PDF File" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ PDF" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment +msgid "PDF without Payment" +msgstr "PDF ທີ່ບໍ່ມີການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "PEPPOL Electronic Invoicing" +msgstr "ການອອກໃບເກັບເງິນເອເລັກໂຕຣນິກ PEPPOL" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_peppol +msgid "PEPPOL Invoicing" +msgstr "ການອອກໃບເກັບເງິນ PEPPOL" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__is_account_peppol_eligible +msgid "PEPPOL eligible" +msgstr "ມີສິດໃຊ້ PEPPOL" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "ຫຸ້ມຫໍ່" #. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__paid +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__paid #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "ຊຳລະແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Paid Bills" -msgstr "" +msgstr "ໃບເກັບເງິນທີ່ຊຳລະແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Paid Invoices" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ຊຳລະແລ້ວ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Paid on" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both -msgid "Paid/Received" -msgstr "" +msgstr "ຊຳລະເມື່ອວັນທີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id msgid "Paired Internal Transfer Payment" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນໂອນພາຍໃນທີ່ຈັບຄູ່ກັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "ຫຼັກ/ແມ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id msgid "Parent Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path -msgid "Parent Path" -msgstr "" +msgstr "ແຖວຫຼັກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id msgid "Parent Report" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານຫຼັກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_id +msgid "Parent Section Line" +msgstr "ແຖວພາກສ່ວນແມ່" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "ບາງສ່ວນ" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "" +#: model:res.groups,name:account.group_partial_purchase_deductibility +msgid "Partial Purchase Deductibility" +msgstr "ການຫັກລົບການຊື້ບາງສ່ວນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund -msgid "Partial Refund" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "ການກວດສອບຍອດເງິນບາງສ່ວນ" #. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__partial msgid "Partially Paid" -msgstr "" +msgstr "ຊຳລະແລ້ວບາງສ່ວນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree msgid "Partner" -msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" +msgstr "ຄູ່ຄ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_company_registry_placeholder +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_company_registry_placeholder +msgid "Partner Company Registry Placeholder" +msgstr "ບ່ອນໃສ່ເລກທະບຽນວິສາຫະກິດຂອງຄູ່ຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids msgid "Partner Contracts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit -msgid "Partner Credit" -msgstr "" +msgstr "ສັນຍາຄູ່ຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning msgid "Partner Credit Warning" -msgstr "" +msgstr "ຄຳເຕືອນສິນເຊື່ອຄູ່ຄ້າ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner msgid "Partner Ledger" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີແຍກປະເພດຄູ່ຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit msgid "Partner Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form -msgid "Partner Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids -msgid "Partner Mapping Lines" -msgstr "" +msgstr "ຂີດຈຳກັດຄູ່ຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name msgid "Partner Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຄູ່ຄ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_partners_reports_menu +msgid "Partner Reports" +msgstr "ລາຍງານຄູ່ຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type msgid "Partner Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດຄູ່ຄ້າ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner -msgid "Partner is Set" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_vat_placeholder +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_vat_placeholder +msgid "Partner Vat Placeholder" +msgstr "ບ່ອນໃສ່ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີຂອງຄູ່ຄ້າ" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping -msgid "Partner mapping for reconciliation models" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "Partner(s) should have an email address." +msgstr "ຄູ່ຄ້າຄວນມີທີ່ຢູ່ອີເມວ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +msgid "Partners" +msgstr "ຄູ່ຄ້າ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_missing_account_list_view +msgid "Partners Missing a bank account" +msgstr "ຄູ່ຄ້າທີ່ຂາດບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner +msgid "Partners that are used in hashed entries cannot be merged." +msgstr "ຄູ່ຄ້າທີ່ຖືກໃຊ້ໃນລາຍການທີ່ເຮັດ Hash ແລ້ວ ບໍ່ສາມາດຮວມກັນໄດ້." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form -msgid "Partners" -msgstr "" +msgid "Partners with same bank" +msgstr "ຄູ່ຄ້າທີ່ມີທະນາຄານດຽວກັນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:account.action_move_force_register_payment +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree +msgid "Pay" +msgstr "ຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service" +msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service / ISO20022" msgstr "" +"ຊຳລະໃບຮຽກເກັບເງິນຂອງທ່ານດ້ວຍການຄລິກດຽວ ໂດຍໃຊ້ບໍລິການ Euro SEPA / ISO20022" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__payable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit -msgid "Payable Limit" -msgstr "" +msgstr "ເຈົ້າໜີ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view -msgid "Payables" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__both +msgid "Payable and receivable" +msgstr "ເຈົ້າໜີ້ ແລະ ລູກໜີ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id +#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__origin_payment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__origin_payment_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id msgid "Payment Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Amount:" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຊຳລະ:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Payment Communication:" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມການຊຳລະເງິນ:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Payment Communications" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_count +msgid "Payment Count" +msgstr "ຈຳນວນການຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree msgid "Payment Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນທີ່ຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Date:" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີຊຳລະ:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference msgid "Payment Difference" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຕ່າງການຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling msgid "Payment Difference Handling" -msgstr "" +msgstr "ການຈັດການສ່ວນຕ່າງການຊຳລະ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree +msgid "Payment Items" +msgstr "ລາຍການການຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວວິທີການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_method_line_tree msgid "Payment Method Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ວິທີການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Method:" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນ:" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method msgid "Payment QR-code" -msgstr "" +msgstr "QR-code ສຳລັບການຊຳລະເງິນ" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Receipt" -msgstr "" +msgstr "ໃບຮັບເງິນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document -msgid "Payment Receipt:" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_receipt_title +msgid "Payment Receipt Title" +msgstr "ຫົວຂໍ້ໃບຮັບເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "ອ້າງອີງການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state msgid "Payment Status" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະການຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details msgid "Payment Term Details" -msgstr "" +msgstr "ລາຍລະອຽດເງື່ອນໄຂການຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line msgid "Payment Terms Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance -msgid "Payment Tolerance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type -msgid "Payment Tolerance Type" -msgstr "" +msgstr "ແຖວເງື່ອນໄຂການຊຳລະ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type @@ -9258,378 +14011,477 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດການຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Payment terms" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10 msgid "Payment terms: 10 Days after End of Next Month" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 10 ວັນ ຫຼັງຈາກສິ້ນສຸດເດືອນຖັດໄປ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "Payment terms: 15 Days" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 15 ວັນ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days msgid "Payment terms: 21 Days" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 21 ວັນ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Payment terms: 30 Days" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 30 ວັນ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 30 ວັນ, ສ່ວນຫຼຸດ 2% ຖ້າຊຳລະພາຍໃນ 7 ວັນ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: ຈ່າຍລ່ວງໜ້າ 30% ສິ້ນສຸດເດືອນຖັດໄປ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: ຈ່າຍຕອນນີ້ 30%, ສ່ວນທີ່ເຫຼືອ 60 ວັນ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days msgid "Payment terms: 45 Days" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 45 ວັນ" #. module: account -#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month +#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_90days_on_the_10th +msgid "Payment terms: 90 days, on the 10th" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 90 ວັນ, ໃນວັນທີ 10" + +#. module: account +#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month msgid "Payment terms: End of Following Month" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: ສິ້ນສຸດເດືອນຖັດໄປ" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Payment terms: Immediate Payment" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: ຊຳລະທັນທີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Payment within 30 calendar day" +msgstr "ຊຳລະພາຍໃນ 30 ວັນຕາມປະຕິທິນ" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "Payment: Payment Receipt" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນ: ໃບຮັບເງິນ" #. module: account #. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_all_payments #: model:ir.model,name:account.model_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable -#: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer -msgid "Payments are used to register liquidity movements. You can process those payments by your own means or by using installed facilities." +msgid "" +"Payments are used to register liquidity movements. You can process those " +"payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "" +"ການຊຳລະເງິນແມ່ນໃຊ້ເພື່ອບັນທຶກການເຄື່ອນໄຫວຂອງສະພາບຄ່ອງ. " +"ທ່ານສາມາດດຳເນີນການຊຳລະເຫຼົ່ານັ້ນດ້ວຍວິທີການຂອງທ່ານເອງ ຫຼື ໂດຍການໃຊ້ສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກທີ່ຕິດຕັ້ງໄວ້." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +msgid "" +"Payments related to partners with no bank account specified will be skipped." +msgstr "ການຊຳລະເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄູ່ຄ້າທີ່ບໍ່ໄດ້ລະບຸບັນຊີທະນາຄານ ຈະຖືກຂ້າມໄປ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reconciled_payment_ids +msgid "Payments that have been reconciled with this invoice." +msgstr "ການຊຳລະເງິນທີ່ໄດ້ຮັບການຄືນດີບັນຊີກັບໃບເກັບເງິນນີ້ແລ້ວ." + +#. module: account +#: model:account.group,name:account.2_us_group_61 +msgid "Payroll Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເງິນເດືອນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_payroll_tax +msgid "Payroll Tax" +msgstr "ພາສີເງິນເດືອນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_pension +msgid "Pension" +msgstr "ເງິນເບ້ຍບໍນານ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຮ້ອຍ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division +msgid "Percentage Tax Included" +msgstr "ເປີເຊັນພາສີລວມແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Percentage must be between 0 and 100" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent -msgid "Percentage of Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division -msgid "Percentage of Price Tax Included" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຮ້ອຍຕ້ອງຢູ່ລະຫວ່າງ 0 ຫາ 100" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage msgid "Percentage of balance" -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນຂອງຍອດເຫຼືອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage msgid "Percentage of each line to execute the action on." -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນຂອງແຕ່ລະລາຍການທີ່ຈະດຳເນີນການ." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line msgid "Percentage of statement line" -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນຂອງລາຍການໃບແຈ້ງຍອດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນໃນລາຍການເງື່ອນໄຂການຊຳລະຕ້ອງຢູ່ລະຫວ່າງ 0 ຫາ 100." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "ໄລຍະເວລາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison msgid "Period Comparison" -msgstr "" +msgstr "ການປຽບທຽບໄລຍະເວລາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Phishing risk: High" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມສ່ຽງຈາກການຫຼອກລວງ: ສູງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Phishing risk: Medium" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມສ່ຽງຈາກການຫຼອກລວງ: ປານກາງ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 -msgid "Please add an email address for your partner" +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_internet +msgid "" +"Phone and internet bills from your telco provider for business operations" msgstr "" +"ໃບຮຽກເກັບເງິນຄ່າໂທລະສັບ ແລະ ອິນເຕີເນັດ ຈາກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການໂທລະຄົມມະນາຄົມສຳລັບການດຳເນີນທຸລະກິດ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/account_pick_currency_rate/account_pick_currency_rate.xml:0 +msgid "Pick the rate on a certain date" +msgstr "ເລືອກອັດຕາແລກປ່ຽນໃນວັນທີໃດໜຶ່ງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພະນັກງານບັນຊີຂອງທ່ານເພື່ອພິມຜົນການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງ Hash." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາສ້າງບັນຊີໃໝ່ຈາກເມນູຜັງບັນຊີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Please define a payment method line on your payment." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 -msgid "Please install Accounting for this feature" -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາກຳນົດຮູບແບບການຊຳລະໃນການຊຳລະເງິນຂອງທ່ານ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before proceeding." -msgstr "" +msgid "" +"Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before " +"proceeding." +msgstr "ກະລຸນາຕິດຕັ້ງຜັງບັນຊີ ຫຼື ສ້າງປື້ມບັນຊີທົ່ວໄປກ່ອນດຳເນີນການຕໍ່." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0 msgid "Please set a strictly positive rounding value." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 -msgid "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາກຳນົດຄ່າການປັດເສດເປັນຈຳນວນບວກເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Please use the following communication for your payment:" -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາໃຊ້ຂໍ້ມູນອ້າງອີງຕໍ່ໄປນີ້ສຳລັບການຊຳລະເງິນຂອງທ່ານ:" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__pos_receipt_label +msgid "PoS receipt label" +msgstr "ປ້າຍຊື່ໃນໃບຮັບເງິນ PoS" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "URL ເຂົ້າເຖິງ Portal" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "ລົງບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Post All Entries" -msgstr "" +msgstr "ລົງບັນຊີທຸກລາຍການ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "Post Difference In" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Post Exchange difference entries in:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view -msgid "Post Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "ລົງບັນຊີສ່ວນຕ່າງໃນ" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments msgid "Post Payments" -msgstr "" +msgstr "ລົງບັນຊີການຊຳລະເງິນ" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move -msgid "Post entries" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_postage +msgid "Postage and Delivery" +msgstr "ຄ່າໄປສະນີ ແລະ ການຈັດສົ່ງ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__posted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "ລົງບັນຊີແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before msgid "Posted Before" -msgstr "" +msgstr "ລົງບັນຊີກ່ອນໜ້ານີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການປື້ມບັນຊີທີ່ລົງບັນຊີແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Posted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີທີ່ລົງບັນຊີແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal msgid "Preceding Subtotal" -msgstr "" +msgstr "ຍອດລວມຍ່ອຍກ່ອນໜ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__preferred_payment_method_line_id +msgid "Preferred Payment Method Line" +msgstr "ແຖວວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ຕ້ອງການ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__prefix_groups_threshold +msgid "Prefix Groups Threshold" +msgstr "ເກນກຳນົດຂອງກຸ່ມຄຳນຳໜ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__prefix_placeholder +msgid "Prefix Placeholder" +msgstr "ບ່ອນໃສ່ຄຳນຳໜ້າຊົ່ວຄາວ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes msgid "Prefix of Account Codes" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າລະຫັດບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix msgid "Prefix of the bank accounts" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix msgid "Prefix of the cash accounts" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າບັນຊີເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix msgid "Prefix of the transfer accounts" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າບັນຊີໂອນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix -msgid "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this applicability should apply on." +msgid "" +"Prefix that defines which accounts from the financial accounting this " +"applicability should apply on." +msgstr "ຄຳນຳໜ້າທີ່ກຳນົດວ່າບັນຊີໃດຈາກການບັນຊີການເງິນທີ່ຄວນນຳໃຊ້ກັບເງື່ອນໄຂນີ້." + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_disability_insurance +msgid "" +"Premiums for short-term or long-term disability coverage provided to " +"employees" +msgstr "" +"ຄ່າທຳນຽມປະກັນໄພສຳລັບການຄຸ້ມຄອງການທຸບພົນລະພາບໄລຍະສັ້ນ ຫຼື ໄລຍະຍາວໃຫ້ກັບພະນັກງານ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_auto_insurance +msgid "" +"Premiums paid for insurance coverage on company-owned or leased vehicles" msgstr "" +"ຄ່າທຳນຽມປະກັນໄພທີ່ຊຳລະສຳລັບການຄຸ້ມຄອງປະກັນໄພຍານພາຫະນະທີ່ບໍລິສັດເປັນເຈົ້າຂອງ ຫຼື ເຊົ່າ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_prepaid_expenses +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_prepaid_expenses +msgid "Prepaid Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຈ່າຍລ່ວງໜ້າ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_prepayments +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_prepayments #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments msgid "Prepayments" -msgstr "" +msgstr "ເງິນຈ່າຍລ່ວງໜ້າ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model -msgid "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" -msgstr "" +msgid "" +"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" +msgstr "ກຳນົດໄວ້ລ່ວງໜ້າເພື່ອສ້າງລາຍການປື້ມບັນຊີໃນລະຫວ່າງການຈັບຄູ່ໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data msgid "Preview Data" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງຂໍ້ມູນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view msgid "Preview Modifications" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງການແກ້ໄຂ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data msgid "Preview Move Data" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງຂໍ້ມູນການເຄື່ອນໄຫວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves msgid "Preview Moves" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງການເຄື່ອນໄຫວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Preview invoice" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "ລາຄາ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__price_difference_account_id +msgid "Price Difference Account" +msgstr "ບັນຊີສ່ວນຕ່າງລາຄາ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include +msgid "Price Include" +msgstr "ລາຄາລວມພາສີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Prices" +msgstr "ລາຄາ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0 +#: code:addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_controller.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Print" msgstr "ພິມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page msgid "Print On New Page" -msgstr "" +msgstr "ພິມໃນໜ້າໃໝ່" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Print checks to pay your vendors" -msgstr "" +msgstr "ພິມແຊັກເພື່ອຊຳລະເງິນໃຫ້ຜູ້ສະໜອງຂອງທ່ານ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_printing_and_reproduction +msgid "Printing and Reproduction" +msgstr "ການພິມ ແລະ ການເຮັດສຳເນົາ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__non_deductible_account_id +msgid "Private Share Account" +msgstr "ບັນຊີຫຸ້ນສ່ວນຕົວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description msgid "Problem Description" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍບັນຫາ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_template @@ -9643,16 +14495,28 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "ສິນຄ້າ" +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Product Accounts:" +msgstr "ບັນຊີສິນຄ້າ:" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_catalog_mixin +msgid "Product Catalog Mixin" +msgstr "Product Catalog Mixin" + #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "ໝວດສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Product Category" msgstr "ໝວດສິນຄ້າ" @@ -9660,22 +14524,31 @@ msgstr "ໝວດສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນສິນຄ້າ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_income +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_income msgid "Product Sales" -msgstr "" +msgstr "ການຂາຍສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "ຫົວໜ່ວຍນັບສິນຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_product msgid "Product Variant" +msgstr "ລຸ້ນສິນຄ້າ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_printing_and_reproduction +msgid "" +"Production of printed or digital materials, such as photocopies, brochures, " +"flyers, manuals." msgstr "" +"ການຜະລິດສື່ສິ່ງພິມ ຫຼື ດີຈິຕອນ ເຊັ່ນ: ການຖ່າຍເອກະສານ, ແຜ່ນພັບ, ໃບປິວ, ຄູ່ມື." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable @@ -9683,84 +14556,212 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree msgid "Products" msgstr "ສິນຄ້າ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_rec +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_to_receive_rec msgid "Products to receive" -msgstr "" +msgstr "ສິນຄ້າທີ່ຈະໄດ້ຮັບ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Professional %" +msgstr "% ວິຊາຊີບ" + +#. module: account +#: model:account.group,name:account.2_us_group_62 +msgid "Professional Fees" +msgstr "ຄ່າທຳນຽມວິຊາຊີບ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_professional_insurance +msgid "Professional Insurance" +msgstr "ປະກັນໄພວິຊາຊີບ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_professional_liability_insurance +msgid "Professional Liability Insurance" +msgstr "ປະກັນໄພຄວາມຮັບຜິດຊອບທາງວິຊາຊີບ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "ກຳໄລ ແລະ ຂາດທຶນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id msgid "Profit Account" +msgstr "ບັນຊີກຳໄລ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +#: model:account.account,name:account.1_profit_or_loss +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +msgid "Profit or Loss Appropriation" +msgstr "ການຈັດສັນກຳໄລ ຫຼື ຂາດທຶນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Proforma Credit Note" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ Proforma" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Proforma Invoice" +msgstr "ໃບເກັບເງິນ Proforma" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Proforma Vendor Bill" +msgstr "ໃບຮຽກເກັບເງິນຈາກຜູ້ຈຳໜ່າຍ Proforma" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Proforma Vendor Credit Note" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ຜູ້ຈຳໜ່າຍ Proforma" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_inbound_payment_method_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_inbound_payment_method_line_id +msgid "Property Inbound Payment Method Line" +msgstr "ແຖວວິທີການຮັບຊຳລະເງິນຂອງຊັບສິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_outbound_payment_method_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_outbound_payment_method_line_id +msgid "Property Outbound Payment Method Line" +msgstr "ແຖວວິທີການຊຳລະເງິນອອກຂອງຊັບສິນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_property_tax +msgid "Property Tax" +msgstr "ພາສີຊັບສິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Propose to validate bills automatically when AI accuracy is right 3 times in " +"a row for a vendor." msgstr "" +"ສະເໜີໃຫ້ກວດສອບໃບຮຽກເກັບເງິນໂດຍອັດຕະໂນມັດ ເມື່ອ AI ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ 3 ຄັ້ງຕິດຕໍ່ກັນສຳລັບຜູ້ຈຳໜ່າຍລາຍໜຶ່" +"ງ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_restricted +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_restricted +msgid "Protected by restricted Audit Logs" +msgstr "ໄດ້ຮັບການປ້ອງກັນໂດຍບັນທຶກການກວດສອບ (Audit Logs) ທີ່ຖືກຈຳກັດ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_public_transportation +msgid "Public Transportation" +msgstr "ການຂົນສົ່ງສາທາລະນະ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "ການຊື້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__purchase_lock_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__purchase_lock_date +msgid "Purchase Lock Date" +msgstr "ວັນທີລັອກການຈັດຊື້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__purchase_lock_date +msgid "Purchase Lock date" +msgstr "ວັນທີລັອກການຈັດຊື້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt -#: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "ໃບຮັບເງິນການຊື້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Purchase Receipt Created" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບຮັບເງິນການຊື້ແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Purchase Representative" -msgstr "" +msgstr "ຕົວແທນການຊື້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "ພາສີການຊື້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "ພາສີການຈັດຊື້" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_invest msgid "Purchase of Equipments" -msgstr "" +msgstr "ການຊື້ອຸປະກອນ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_vehicles +msgid "" +"Purchase of a car or truck, including second hand or after-lease contract" +msgstr "ການຊື້ລົດເກງ ຫຼື ລົດບັນທຸກ, ລວມທັງລົດມືສອງ ຫຼື ຫຼັງສິ້ນສຸດສັນຍາເຊົ່າ" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#: model:account.journal,name:account.1_purchase +#: model:account.journal,name:account.2_purchase #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Purchases" +msgstr "ການຊື້" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_improvements +msgid "" +"Purchases of installations related to buildings, like solar panels or HVAC" msgstr "" +"ການຊື້ລະບົບຕິດຕັ້ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບອາຄານ, ເຊັ່ນ: ແຜງໂຊລ່າເຊວ ຫຼື ລະບົບປັບອາກາດ (HVAC)" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_land +msgid "Purchases of land without buildings" +msgstr "ການຊື້ທີ່ດິນທີ່ບໍ່ມີສິ່ງປຸກສ້າງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "QIF Import" -msgstr "" +msgstr "ການນຳເຂົ້າ QIF" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_base_document_layout +msgid "QR Code" +msgstr "ຄິວອໍໂຄດ (QR Code)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__qr_code msgid "QR Code URL" -msgstr "" +msgstr "URL ຂອງລະຫັດ QR" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "QR Codes" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ QR" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity @@ -9770,37 +14771,35 @@ msgstr "ຈຳນວນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Quantity:" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນ:" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "ລາຍໄຕມາດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode msgid "Quick Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດແກ້ໄຂດ່ວນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals msgid "Quick Encoding Vals" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າການເຂົ້າລະຫັດດ່ວນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode msgid "Quick encoding" -msgstr "" +msgstr "ການເຂົ້າລະຫັດດ່ວນ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rd msgid "RD Expenses" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ RD" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__rating_ids @@ -9810,142 +14809,178 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "ການໃຫ້ຄະແນນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_raw_materials +msgid "Raw Materials" +msgstr "ວັດຖຸດິບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view msgid "Re-Sequence" -msgstr "" +msgstr "ຈັດລຽງເລກລຳດັບໃໝ່" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__reason msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "ເຫດຜົນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree -msgid "Receipt Currency" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason +msgid "Reason displayed on Credit Note" +msgstr "ເຫດຜົນທີ່ສະແດງໃນໃບຫຼຸດໜີ້" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/receipt_selector/receipt_selector.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter +msgid "Receipt" +msgstr "ໃບຮັບເງິນ" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Receipts" -msgstr "" +msgstr "ໃບຮັບເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__receivable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view -msgid "Receivables" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລູກໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "ຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound msgid "Receive Money" -msgstr "" +msgstr "ຮັບເງິນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received -msgid "Received" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details +msgid "Receive invoices" +msgstr "ຮັບໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id msgid "Recipient Bank" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານຜູ້ຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id msgid "Recipient Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_partner_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form -msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານຜູ້ຮັບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Recognition Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີຮັບຮູ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Recompute all taxes and accounts based on this fiscal position" +msgstr "ຄິດໄລ່ພາສີ ແລະ ບັນຊີຄືນໃໝ່ທັງໝົດໂດຍອີງຕາມສະຖານະທາງການເງິນນີ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "Reconcilable" +msgstr "ສາມາດສາງບັນຊີໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids msgid "Reconciled Bills" -msgstr "" +msgstr "ໃບເກັບເງິນທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Reconciled Invoices" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type msgid "Reconciled Invoices Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled_lines_ids +msgid "Reconciled Lines" +msgstr "ລາຍການທີ່ສາງບັນຊີແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled_lines_excluding_exchange_diff_ids +msgid "Reconciled Lines Excluding Exchange Diff" +msgstr "ລາຍການທີ່ສາງບັນຊີແລ້ວ ໂດຍບໍ່ລວມສ່ວນຕ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reconciled_payment_ids +msgid "Reconciled Payments" +msgstr "ການຊຳລະເງິນທີ່ສາງບັນຊີແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids msgid "Reconciled Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການໃບແຈ້ງຍອດທີ່ກວດສອບຍອດແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id msgid "Reconciliation Model" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Reconciliation Models" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids msgid "Reconciliation Parts" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນການກວດສອບຍອດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier_bills +msgid "Record a new vendor bill" +msgstr "ບັນທຶກໃບແຈ້ງໜີ້ຈາກຜູ້ສະໜອງໃໝ່" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/x2many_buttons/x2many_buttons.js:0 +msgid "Records" +msgstr "ບັນທຶກ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 -msgid "Recursion found for tax '%s'." -msgstr "" +msgid "Recursion found for tax “%s”." +msgstr "ພົບການຄິດໄລ່ແບບວົນຊ້ຳສຳລັບພາສີ “%s”." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Reduced tax:" -msgstr "" +msgstr "ພາສີທີ່ຫຼຸດລົງ:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref msgid "Ref." -msgstr "" +msgstr "ອ້າງອີງ." #. module: account #. odoo-python @@ -9954,200 +14989,282 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ອ້າງອີງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference -msgid "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file name, etc." -msgstr "" +msgid "" +"Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file " +"name, etc." +msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງທີ່ໃຊ້ໃນການອອກການຊຳລະເງິນນີ້. ຕົວຢ່າງ: ເລກທີແຊັກ, ຊື່ໄຟລ໌ ແລະ ອື່ນໆ." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/fetch_einvoices/fetch_einvoices_cog.js:0 +msgid "Refresh e-Invoices Status" +msgstr "ອັບເດດສະຖານະໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "ຄືນເງິນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Refund Created" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງການຄືນເງິນແລ້ວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree msgid "Refund Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal -msgid "Refund Date" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຄືນເງິນ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -#: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "ການຄືນເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_credit_statement_tree msgid "Register a bank statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type -msgid "Register a new purchase receipt" -msgstr "" +msgstr "ລົງທະບຽນໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານ" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer msgid "Register a payment" -msgstr "" +msgstr "ລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +msgid "Reject" +msgstr "ປະຕິເສດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__rejected +msgid "Rejected" +msgstr "ຖືກປະຕິເສດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__res_ids +msgid "Related Document IDs" +msgstr "ໄອດີເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__model +msgid "Related Document Model" +msgstr "ຮູບແບບເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_moves #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__related_moves msgid "Related Moves" -msgstr "" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount msgid "Related Taxes Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນພາສີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__exchange_diff_partial_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__exchange_diff_partial_ids +msgid "Related reconciliation" +msgstr "ການສາງບັນຊີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type msgid "Related to" -msgstr "" +msgstr "ກ່ຽວຂ້ອງກັບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Reload" +msgstr "ໂຫຼດໃໝ່" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Reload accounting data (taxes, accounts, ...) if you notice inconsistencies. " +"This action is irreversible." msgstr "" +"ໂຫຼດຂໍ້ມູນບັນຊີຄືນໃໝ່ (ພາສີ, ບັນຊີ, ...) ຖ້າທ່ານພົບຄວາມບໍ່ສອດຄ່ອງ. ການດຳເນີນການນີ້ບໍ່ສາມາດກັບຄືນໄດ້." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard msgid "Remake the sequence of Journal Entries." -msgstr "" +msgstr "ສ້າງເລກລຳດັບຂອງລາຍການປື້ມບັນຊີໃໝ່." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Remove empty lines" +msgstr "ລົບແຖວຫວ່າງອອກ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "Removed" +msgstr "ຖືກລົບອອກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__render_model +msgid "Rendering Model" +msgstr "ຮູບແບບການສະແດງຜົນ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rent msgid "Rent" +msgstr "ຄ່າເຊົ່າ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_office_rent +msgid "Rent or lease of buildings" +msgstr "ຄ່າເຊົ່າ ຫຼື ຄ່າເຊົ່າຊື້ອາຄານ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_vehicle_rent +msgid "" +"Rental of cars or trucks, including shared services, but excluding leasing" msgstr "" +"ການເຊົ່າລົດເກງ ຫຼື ລົດບັນທຸກ, ລວມທັງການບໍລິການແບບໃຊ້ຮ່ວມກັນ, ແຕ່ບໍ່ລວມເອົາການເຊົ່າຊື້ (Leasing)" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date msgid "Reorder by accounting date" -msgstr "" +msgstr "ຈັດລຽງໃໝ່ຕາມວັນທີບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_lines_str +msgid "Repartition Lines" +msgstr "ລາຍການການແບ່ງສ່ວນຄືນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__replacing_tax_ids +msgid "Replaced by" +msgstr "ປ່ຽນແທນໂດຍ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__original_tax_ids +msgid "Replaces" +msgstr "ປ່ຽນແທນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "ບົດລາຍງານ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "ການດຳເນີນການບົດລາຍງານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Report Dates" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີບົດລາຍງານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__report_expression_id +msgid "Report Expression" +msgstr "ສູດການຄິດໄລ່ລາຍງານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id msgid "Report Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວບົດລາຍງານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name msgid "Report Line Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ແຖວບົດລາຍງານ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Reporting" -msgstr "ບົດລາຍງານ" +msgstr "ການລາຍງານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)." -msgstr "" +msgstr "ສະແດງມູນຄ່າທີ່ບໍ່ແມ່ນສູນຂອງຫົວໜ່ວຍເງິນທີ່ນ້ອຍທີ່ສຸດ (ຕົວຢ່າງ: 0.05)." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Request Cancel" +msgstr "ຮ້ອງຂໍການຍົກເລີກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" -msgstr "" +msgstr "ຕ້ອງການບັນຊີທະນາຄານຂອງຄູ່ຄ້າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id msgid "Res Partner Bank" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານຂອງຄູ່ຄ້າ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence msgid "Resequence" -msgstr "" +msgstr "ຈັດລຽງລຳດັບໃໝ່" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form -msgid "Reset To Draft" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Reset the currency rate to the default accordingly to the invoice date" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າອັດຕາແລກປ່ຽນຄືນເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຕາມວັນທີຂອງໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "ກັບໄປເປັນສະບັບຮ່າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "ຄົງເຫຼືອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual msgid "Residual Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຄົງເຫຼືອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency msgid "Residual Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຄົງເຫຼືອໃນສະກຸນເງິນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Residual amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຄົງເຫຼືອ" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Residual in Currency" -msgstr "" +msgstr "ຄົງເຫຼືອໃນສະກຸນເງິນ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id @@ -10155,198 +15272,260 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ຮັບຜິດຊອບ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope -msgid "Restrict the use of taxes to a type of product." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +msgid "Restricted" +msgstr "ຖືກຈຳກັດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency -msgid "Restrict to propositions having the same currency as the statement line." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__restrictive_audit_trail +msgid "Restricted Audit Trail" +msgstr "ເສັ້ນທາງການກວດສອບທີ່ຖືກຈຳກັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__restrictive_audit_trail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Restrictive Audit Trail" +msgstr "ເສັ້ນທາງການກວດສອບແບບຈຳກັດ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_pension +msgid "Retirement plans costs (401K match)" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍແຜນການລ້ຽງຊີບຍາມກະສຽນອາຍຸ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#: model:account.group,name:account.2_us_group_4 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "ລາຍຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Revenue Accrual Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບຄ້າງຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id msgid "Revenue/Expense Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບ/ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reversal Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີກັບລາຍການ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_ids msgid "Reversal Move" -msgstr "" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວກັບລາຍການ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date msgid "Reversal date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີກັບລາຍການ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Reversal date must be posterior to date." -msgstr "" +msgstr "ວັນທີກັບລາຍການຕ້ອງຢູ່ຫຼັງວັນທີເດີມ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id msgid "Reversal of" -msgstr "" +msgstr "ການກັບລາຍການຂອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ການກັບລາຍການຂອງ: %(move_name)s, %(reason)s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0 #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Reversal of: %s" -msgstr "" +msgstr "ການກັບລາຍການຂອງ: %s" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "ກັບລາຍການ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reverse Entry" -msgstr "" +msgstr "ກັບລາຍການບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ກັບລາຍການປື້ມບັນຊີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "Reverse Moves" -msgstr "" +msgstr "ກັບລາຍການການເຄື່ອນໄຫວ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal +msgid "Reverse and Create Invoice" +msgstr "ກັບລາຍການ ແລະ ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__reversed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reversed" -msgstr "" +msgstr "ກັບລາຍການແລ້ວ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Reversed on" +msgstr "ຖືກກັບລາຍການເມື່ອວັນທີ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +msgid "Review Accounts" +msgstr "ກວດສອບບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +msgid "Review Chart of Accounts" +msgstr "ກວດສອບຜັງບັນຊີ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:account.accountant_confirm_entries_action +msgid "Review Entries" +msgstr "ກວດສອບລາຍການບັນທຶກ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +msgid "Review Statements" +msgstr "ກວດສອບໃບລາຍງານບັນຊີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__checked +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__checked +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Reviewed" +msgstr "ກວດສອບແລ້ວ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +msgid "Revoke" +msgstr "ຖອນສິດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__revoked +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +msgid "Revoked" +msgstr "ຖືກຖອນສິດແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_line__horizontal_split_side__right +msgid "Right" +msgstr "ຂວາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "ຮາກ (Root)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id msgid "Root Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally -msgid "Round Globally" -msgstr "" +msgstr "ບົດລາຍງານຫຼັກ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line msgid "Round per Line" -msgstr "" +msgstr "ປັດເສດແຕ່ລະແຖວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally +msgid "Round per Tax" +msgstr "ປັດເສດຕາມພາສີ" #. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template msgid "Rounding" -msgstr "" +msgstr "ການປັດເສດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view msgid "Rounding Form" -msgstr "" +msgstr "ແບບຟອມການປັດເສດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view +msgid "Rounding List" +msgstr "ລາຍການການປັດເສດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Rounding Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການປັດເສດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding msgid "Rounding Precision" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມລະອຽດຂອງການປັດເສດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy msgid "Rounding Strategy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view -msgid "Rounding Tree" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching -msgid "Rule to match invoices/bills" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion -msgid "Rule to suggest counterpart entry" -msgstr "" +msgstr "ກົນລະຍຸດການປັດເສດ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line msgid "Rules for the reconciliation model" -msgstr "" +msgstr "ກົດລະບຽບສຳລັບຮູບແບບການກວດສອບຍອດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance msgid "Running Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອສະສົມ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa -msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_iso20022 +msgid "SEPA Credit Transfer / ISO20022" +msgstr "ການໂອນເງິນ SEPA / ISO20022" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" +msgstr "ການຕັດບັນຊີອັດຕະໂນມັດ SEPA (SDD)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error @@ -10356,33 +15535,53 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນການສົ່ງ SMS" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "SO123" +msgstr "SO123" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂໍ້ກຳນົດມາດຕະຖານຂອງການຂາຍ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_salaries +msgid "Salaries & Wages" +msgstr "ເງິນເດືອນ ແລະ ຄ່າຈ້າງ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_salary msgid "Salary Expenses" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເງິນເດືອນ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_salary_payable +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_salary_payable +msgid "Salary Payable" +msgstr "ເງິນເດືອນຄ້າງຈ່າຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Sale" -msgstr "" +msgstr "ການຂາຍ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts -#: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_sale_receipts msgid "Sale Receipt" -msgstr "" +msgstr "ໃບຮັບເງິນການຂາຍ" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#: model:account.journal,name:account.1_sale +#: model:account.journal,name:account.2_sale #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale @@ -10396,372 +15595,521 @@ msgstr "ການຂາຍ" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit msgid "Sales Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "ວົງເງິນສິນເຊື່ອການຂາຍ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_sales msgid "Sales Expenses" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍການຂາຍ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__sale_lock_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__sale_lock_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__sale_lock_date +msgid "Sales Lock Date" +msgstr "ວັນທີລັອກການຂາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt msgid "Sales Receipt" -msgstr "" +msgstr "ໃບຮັບເງິນການຂາຍ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Sales Receipt Created" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບຮັບເງິນການຂາຍແລ້ວ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_sales_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Sales Tax" -msgstr "" +msgstr "ພາສີການຂາຍ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id +msgid "Sales Taxes" +msgstr "ພາສີການຂາຍ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_sales_tax +msgid "Sales and use tax paid on purchases where not otherwise recoverable" +msgstr "ພາສີການຂາຍ ແລະ ພາສີການນຳໃຊ້ທີ່ຈ່າຍໃນການຊື້ ເຊິ່ງບໍ່ສາມາດຂໍຄືນໄດ້" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "Sales tax" -msgstr "" +msgstr "ພາສີການຂາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "ພະນັກງານຂາຍ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency -msgid "Same Currency" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Same Account as product" +msgstr "ບັນຊີດຽວກັນກັບສິນຄ້າ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "Sample Memo" +msgstr "ບັນທຶກຊ່ວຍຈຳຕົວຢ່າງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Sample data" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນຕົວຢ່າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number msgid "Sanitized Account Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກບັນຊີທີ່ກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແລ້ວ" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ບັນທຶກ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Save this page and come back here to set up the feature." -msgstr "" +msgstr "ບັນທຶກໜ້ານີ້ ແລະ ກັບຄືນມານີ້ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "Scan me with your banking app." -msgstr "" +msgstr "ສະແກນຂ້ອຍດ້ວຍແອັບທະນາຄານຂອງທ່ານ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document -msgid "Scan this QR Code to
pay with your mobile" -msgstr "" +msgid "Scan the QR code
or click to pay online" +msgstr "ສະແກນຄິວອໍໂຄດ (QR code)
ຫຼື ຄລິກເພື່ອຊຳລະເງິນອອນລາຍ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id -msgid "Schedule Activity" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_qr_code_preview +msgid "Scan this QR Code with
your banking application" +msgstr "ສະແກນຄິວອໍໂຄດ (QR Code) ນີ້ດ້ວຍ
ແອັບທະນາຄານຂອງທ່ານ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search -msgid "Search Account Journal" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__search_account_id +msgid "Search Account" +msgstr "ຄົ້ນຫາບັນຊີ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search -msgid "Search Bank Statements" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +msgid "Search Account Journal" +msgstr "ຄົ້ນຫາປື້ມບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar msgid "Search Bar" -msgstr "" +msgstr "ແຖບຄົ້ນຫາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter msgid "Search Fiscal Positions" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາສະຖານະພາສີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search msgid "Search Group" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາກຸ່ມ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Search Invoice" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Search Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit -msgid "Search Months Limit" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາລາຍການບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Search Move" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາການເຄື່ອນໄຫວ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +msgid "Search Statements" +msgstr "ຄົ້ນຫາໃບລາຍງານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Search Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label -msgid "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາພາສີ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note -msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Search a name or Tax ID..." +msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ ຫຼື ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີ..." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference -msgid "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference" -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/many2one_account_account/many2one_account_account.js:0 +#: code:addons/account/static/src/components/many2x_tax_tags/many2x_tax_tags.js:0 +msgid "Search: %s" +msgstr "ຄົ້ນຫາ: %s" #. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_merge_wizard_line__display_type__line_section #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id -msgid "Secure Sequence" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_main_report_ids +msgid "Section Of" +msgstr "ໝວດຂອງ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/search/search_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_report_ids +msgid "Sections" +msgstr "ໝວດ" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_secure_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +msgid "Secure Entries" +msgstr "ປົກປ້ອງລາຍການບັນທຶກ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_secure_entries_wizard +#: model:ir.model,name:account.model_account_secure_entries_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +msgid "Secure Journal Entries" +msgstr "ປົກປ້ອງລາຍການບັນທຶກປະຈຳວັນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table +msgid "Secure Posted Entries with Hash" +msgstr "ປົກປ້ອງລາຍການທີ່ລົງບັນຊີແລ້ວດ້ວຍ Hash" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secured +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secured +msgid "Secured" +msgstr "ຖືກປົກປ້ອງແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "Securisation of %s - %s" +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +msgid "" +"Securing these entries will also secure entries after the selected date." +msgstr "ການປົກປ້ອງລາຍການເຫຼົ່ານີ້ ຈະປົກປ້ອງລາຍການຫຼັງຈາກວັນທີທີ່ເລືອກນຳອີກ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +msgid "Securing these entries will create at least one gap in the sequence." msgstr "" +"ການປົກປ້ອງລາຍການເຫຼົ່ານີ້ ຈະເຮັດໃຫ້ເກີດຊ່ອງວ່າງໃນລໍາດັບເລກທີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຈຸດ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token msgid "Security Token" -msgstr "" +msgstr "ໂທເຄັນຄວາມປອດໄພ" #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0 -msgid "See all activities" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "See items" +msgstr "ເບິ່ງລາຍການ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id msgid "" -"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" -"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" -"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n" -"Select 'General' for miscellaneous operations journals." +"Select a product category which will use analytic account specified in " +"analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we " +"select this product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"ເລືອກໝວດສິນຄ້າທີ່ຈະໃຊ້ບັນຊີວິເຄາະທີ່ລະບຸໄວ້ໃນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນການວິເຄາະ (ຕົວຢ່າງ: ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າໃໝ່ ຫຼື " +"ໃບສັ່ງຂາຍ ຖ້າພວກເຮົາເລືອກສິນຄ້ານີ້, ມັນຈະຖືເອົາບັນຊີນີ້ເປັນບັນຊີວິເຄາະໂດຍອັດຕະໂນມັດ)" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id -msgid "Select a product category which will use analytic account specified in analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this product, it will automatically take this as an analytic account)" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id +msgid "" +"Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. " +"create new customer invoice or Sales order if we select this product, it " +"will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"ເລືອກສິນຄ້າທີ່ຈະນຳໃຊ້ການກະຈາຍການວິເຄາະ (ຕົວຢ່າງ: ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າໃໝ່ ຫຼື ໃບສັ່ງຂາຍ " +"ຖ້າພວກເຮົາເລືອກສິນຄ້ານີ້, ມັນຈະຖືເອົາບັນຊີນີ້ເປັນບັນຊີວິເຄາະໂດຍອັດຕະໂນມັດ)" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id -msgid "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this product, it will automatically take this as an analytic account)" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +msgid "Select a type" +msgstr "ເລືອກປະເພດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "Select an old vendor bill" -msgstr "" +msgid "Select an old purchase document" +msgstr "ເລືອກເອກະສານການຊື້ເກົ່າ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Select first partner" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຄູ່ຄ້າທຳອິດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line." -msgstr "" +msgstr "ເລືອກປະເພດຂອງການປະເມີນມູນຄ່າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບລາຍການເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນນີ້." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Select specific invoice and delivery addresses" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກທີ່ຢູ່ໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ທີ່ຢູ່ສົ່ງເຄື່ອງສະເພາະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry for such taxes on a given account during reconciliation." +msgid "" +"Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry " +"for such taxes on a given account during reconciliation." msgstr "" +"ເລືອກອັນນີ້ຖ້າພາສີຄວນໃຊ້ເກນເງິນສົດ, " +"ເຊິ່ງຈະສ້າງລາຍການສຳລັບພາສີດັ່ງກ່າວໃນບັນຊີທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນລະຫວ່າງການກວດສອບຍອດ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes msgid "Selected Payment Method Codes" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ເລືອກ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn -msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__is_self_billing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Self Billing" +msgstr "ການອອກໃບແຈ້ງໜີ້ດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection -msgid "Selection" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Self Billing Credit Note" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -#: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound -msgid "Send" -msgstr "" +#: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +msgid "Self-billing credit note: Sending" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງ: ກຳລັງສົ່ງ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "Send & Print" -msgstr "" +#: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_invoice +msgid "Self-billing invoice: Sending" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງ: ກຳລັງສົ່ງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email -msgid "Send Email" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Sell and purchase products in different units of measure or packagings" +msgstr "ຂາຍ ແລະ ຊື້ສິນຄ້າໃນຫົວໜ່ວຍວັດແທກ ຫຼື ການບັນຈຸທີ່ແຕກຕ່າງກັນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__send_mail_readonly -msgid "Send Mail Readonly" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_batch_wizard_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree +msgid "Send" +msgstr "ສົ່ງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__send_mail_warning_message -msgid "Send Mail Warning Message" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__incoming_einvoice_notification_email +msgid "Send Copy To" +msgstr "ສົ່ງສຳເນົາໄປທີ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound msgid "Send Money" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງເງິນ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +msgid "Send a bill to" +msgstr "ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ໄປທີ່" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Send invoices and payment follow-ups by post" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ການຕິດຕາມການຊຳລະເງິນທາງໄປສະນີ" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_account_move_send_ir_actions_server msgid "Send invoices automatically" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Send invoices to your customers in no time with the Invoicing app." -msgstr "" +msgid "" +"Send invoices to your customers in no time with the Invoicing app." +msgstr "ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ໃຫ້ລູກຄ້າຂອງທ່ານໄດ້ທັນທີດ້ວຍແອັບ Invoicing." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name msgid "" "Send one separate email for each invoice.\n" -"\n" "Any file extension will be accepted.\n" -"\n" "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo" msgstr "" +"ສົ່ງອີເມວແຍກຕ່າງຫາກໜຶ່ງສະບັບຕໍ່ແຕ່ລະໃບແຈ້ງໜີ້.\n" +"ສາມາດໃຊ້ໄຟລ໌ນາມສະກຸນໃດກໍໄດ້.\n" +"Odoo ຈະອ່ານໄດ້ສະເພາະໄຟລ໌ PDF ແລະ XML ເທົ່ານັ້ນ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action msgid "Send receipt by email" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງໃບຮັບເງິນທາງອີເມລ໌" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi msgid "Send receipts by email" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງໃບຮັບເງິນທາງອີເມລ໌" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Send the invoice and check what the customer will receive." -msgstr "" +msgid "Send the invoice to the customer and check what he'll receive." +msgstr "ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ໃຫ້ລູກຄ້າ ແລະ ກວດສອບສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm -msgid "Send your email to" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sending_data +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sending_data +msgid "Sending Data" +msgstr "ກຳລັງສົ່ງຂໍ້ມູນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__sending_method_checkboxes +msgid "Sending Method Checkboxes" +msgstr "ຊ່ອງເລືອກວິທີການສົ່ງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__sending_methods +msgid "Sending Methods" +msgstr "ວິທີການສົ່ງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment -msgid "Sending fake invoices with a fraudulent account number is a common phishing practice. To protect yourself, always verify new bank account numbers, preferably by calling the vendor, as phishing usually happens when their emails are compromised. Once verified, you can activate the ability to send money." +msgid "" +"Sending fake invoices with a fraudulent account number is a common phishing " +"practice. To protect yourself, always verify new bank account numbers, " +"preferably by calling the vendor, as phishing usually happens when their " +"emails are compromised. Once verified, you can activate the ability to send " +"money." msgstr "" +"ການສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ປອມດ້ວຍເລກບັນຊີທີ່ຫຼອກລວງແມ່ນການຫຼອກລວງ (phishing) ທີ່ພົບເລື້ອຍ. " +"ເພື່ອປ້ອງກັນຕົວທ່ານເອງ, ໃຫ້ກວດສອບເລກບັນຊີທະນາຄານໃໝ່ສະເໝີ, ໂດຍການໂທຫາຜູ້ສະໜອງໂດຍກົງ, " +"ເພາະວ່າການ phishing ມັກຈະເກີດຂຶ້ນເມື່ອອີເມລ໌ຂອງພວກເຂົາຖືກແຮັກ. ເມື່ອກວດສອບແລ້ວ, " +"ທ່ານສາມາດເປີດໃຊ້ງານຄວາມສາມາດໃນການສົ່ງເງິນໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +msgid "Sending invoices" +msgstr "ກຳລັງສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_sent_values +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_sent_values +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_sent_values__sent +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງແລ້ວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "Sent invoices" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ສົ່ງແລ້ວ" #. module: account #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt -msgid "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in payment action" -msgstr "" +msgid "" +"Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in " +"payment action" +msgstr "ສົ່ງໃຫ້ລູກຄ້າດ້ວຍຕົນເອງເມື່ອຄລິກໃສ່ 'ສົ່ງໃບຮັບເງິນທາງອີເມລ໌' ໃນການດຳເນີນການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note msgid "Sent to customers with the credit note in attachment" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງໃຫ້ລູກຄ້າພ້ອມກັບໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ຄັດຕິດມາ" + +#. module: account +#: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +msgid "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" +msgstr "ສົ່ງໃຫ້ລູກຄ້າພ້ອມກັບໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງໃນໄຟລ໌ຄັດຕິດ" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice msgid "Sent to customers with their invoices in attachment" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງໃຫ້ລູກຄ້າພ້ອມກັບໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ຄັດຕິດມາ" + +#. module: account +#: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_invoice +msgid "Sent to customers with their self-billing invoices in attachment" +msgstr "ສົ່ງໃຫ້ລູກຄ້າພ້ອມກັບໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ອອກດ້ວຍຕົນເອງໃນໄຟລ໌ຄັດຕິດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id +msgid "Separate account for expense discount" +msgstr "ແຍກບັນຊີສຳລັບສ່ວນຫຼຸດຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_income_allocation_id +msgid "Separate account for income discount" +msgstr "ແຍກບັນຊີສຳລັບສ່ວນຫຼຸດລາຍຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "ກັນຍາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence @@ -10769,409 +16117,503 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number msgid "Sequence Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກລຳດັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset msgid "Sequence Number Reset" -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າເລກລຳດັບໃໝ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex msgid "Sequence Override Regex" -msgstr "" +msgstr "Regex ທັບຊ້ອນລຳດັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Sequence Prefix" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id -msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data" -msgstr "" +msgstr "ຄຳນຳໜ້າລຳດັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Services" +msgstr "ການບໍລິການ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_administration_fees +msgid "" +"Services incurred for the administration of your business (excluding " +"supplies)" +msgstr "ການບໍລິການທີ່ເກີດຂຶ້ນສຳລັບການບໍລິຫານທຸລະກິດຂອງທ່ານ (ບໍ່ລວມເຄື່ອງໃຊ້ສອຍ)" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_office_maintenance +msgid "" +"Services related to the maintenance of your worplace, like repair or " +"janitorial" msgstr "" +"ການບໍລິການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບຳລຸງຮັກສາສະຖານທີ່ເຮັດວຽກຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ: ການສ້ອມແປງ ຫຼື ການອະນາໄມ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_company_data +msgid "Set Company Data" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ມູນບໍລິສັດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Set Manual" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າດ້ວຍຕົນເອງ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +msgid "Set Periods" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າງວດເວລາ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +msgid "Set a date. The moves will be secured up to including this date." +msgstr "ຕັ້ງຄ່າວັນທີ. ລາຍການເຄື່ອນໄຫວຈະຖືກປົກປ້ອງຈົນຮອດວັນທີນີ້." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Set a price" -msgstr "" +msgid "Set a price." +msgstr "ຕັ້ງລາຄາ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__use_partner_credit_limit +msgid "Set a value greater than 0.0 to activate a credit limit check" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າທີ່ຫຼາຍກວ່າ 0.0 ເພື່ອເປີດໃຊ້ການກວດສອບວົງເງິນສິນເຊື່ອ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it." -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າໃຊ້ງານເປັນ ເທັດ ເພື່ອເຊື່ອງແທັກບັນຊີໂດຍບໍ່ຕ້ອງລຶບອອກ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າໃຊ້ງານເປັນ ເທັດ ເພື່ອເຊື່ອງສະມຸດບັນຊີໂດຍບໍ່ຕ້ອງລຶບອອກ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active msgid "Set active to false to hide the tax without removing it." -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າໃຊ້ງານເປັນ ເທັດ ເພື່ອເຊື່ອງພາສີໂດຍບໍ່ຕ້ອງລຶບອອກ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "Set as Checked" -msgstr "" +#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax +msgid "Set taxes" +msgstr "ກຳນົດພາສີ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step -msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions." -msgstr "" +#: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +msgid "Set up your chart of accounts and record initial balances." +msgstr "ຕັ້ງຄ່າຜັງບັນຊີຂອງທ່ານ ແລະ ບັນທຶກຍອດຍົກມາເລີ່ມຕົ້ນ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step -msgid "Set taxes" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 +msgid "Set your company data" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ມູນບໍລິສັດຂອງທ່ານ" + +#. module: account +#: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_company_data +msgid "Set your company's data for documents header/footer." +msgstr "ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ມູນບໍລິສັດຂອງທ່ານສຳລັບສ່ວນຫົວ/ສ່ວນທ້າຍຂອງເອກະສານ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id -msgid "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when clicked." -msgstr "" +msgid "" +"Setting this field will turn the line into a link, executing the action when " +"clicked." +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງຂໍ້ມູນນີ້ຈະປ່ຽນແຖວໃຫ້ເປັນລິ້ງ, ເຊິ່ງຈະດຳເນີນການເມື່ອຖືກຄລິກ." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list -msgid "Setup" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "Setup Bank Account" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step -msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "Setup Credit Card Account" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າບັນຊີບັດເຄຣດິດ" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "ແບ່ງປັນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code -msgid "Short Code" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code +msgid "" +"Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also " +"be named using this prefix by default." msgstr "" +"ຊື່ຫຍໍ້ທີ່ໃຊ້ສຳລັບການສະແດງຜົນ. ລາຍການບັນຊີໃນສະມຸດບັນຊີນີ້ຈະຖືກຕັ້ງຊື່ໂດຍໃຊ້ຄຳນຳໜ້ານີ້ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code -msgid "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also be named using this prefix by default." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__show_aba_routing +msgid "Show Aba Routing" +msgstr "ສະແດງ ABA Routing" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly msgid "Show Accounting Features - Readonly" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄຸນສົມບັດການບັນຊີ - ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +msgid "Show Composition" +msgstr "ສະແດງສ່ວນປະກອບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit msgid "Show Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງວົງເງິນສິນເຊື່ອ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator -msgid "Show Decimal Separator" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_delivery_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_delivery_date +msgid "Show Delivery Date" +msgstr "ສະແດງວັນທີສົ່ງເຄື່ອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details msgid "Show Discount Details" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດສ່ວນຫຼຸດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included -msgid "Show Force Tax Included" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_fetch_in_einvoices_button +msgid "Show E-Invoice Buttons" +msgstr "ສະແດງປຸ່ມໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_refresh_out_einvoices_status_button +msgid "Show E-Invoice Status Buttons" +msgstr "ສະແດງປຸ່ມສະຖານະໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user msgid "Show Full Accounting Features" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄຸນສົມບັດການບັນຊີເຕັມຮູບແບບ" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_account_secured +msgid "Show Inalterability Features" +msgstr "ສະແດງຄຸນສົມບັດການປ້ອງກັນການປ່ຽນແປງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_journal +msgid "Show Journal" +msgstr "ສະແດງປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.js:0 +msgid "Show Label Warning" +msgstr "ສະແດງຄຳເຕືອນປ້າຍຊື່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning msgid "Show Name Warning" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄຳເຕືອນກ່ຽວກັບຊື່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account msgid "Show Partner Bank Account" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງບັນຊີທະນາຄານຂອງຄູ່ຄ້າ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_payment_difference +msgid "Show Payment Difference" +msgstr "ສະແດງສ່ວນຕ່າງການຊຳລະເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details msgid "Show Payment Term Details" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +msgid "Show Prices" +msgstr "ສະແດງລາຄາ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button msgid "Show Reset To Draft Button" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງປຸ່ມຕັ້ງຄ່າກັບເປັນສະບັບຮ່າງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_taxable_supply_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_taxable_supply_date +msgid "Show Taxable Supply Date" +msgstr "ສະແດງວັນທີສະໜອງສິນຄ້າທີ່ຕ້ອງເສຍພາສີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງແຖວໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົມທຽບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Show active taxes" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງພາສີທີ່ກຳລັງໃຊ້ງານ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +msgid "Show all lines" +msgstr "ສະແດງທຸກລາຍການ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search -msgid "Show all records which has next action date is before today" -msgstr "" +msgid "Show all records whose next activity date is past" +msgstr "ສະແດງທຸກບັນທຶກທີ່ວັນທີກິດຈະກຳຕໍ່ໄປແມ່ນກາຍກຳນົດແລ້ວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "Show draft entries" +msgstr "ສະແດງລາຍການສະບັບຮ່າງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Show inactive taxes" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງພາສີທີ່ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ງານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice msgid "Show installment dates" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງວັນທີຊຳລະເປັນງວດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Show journal on dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "Show unposted entries" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງສະມຸດບັນຊີໃນໜ້າຄວບຄຸມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account msgid "Snailmail" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງທາງໄປສະນີ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "Some journal items already exist in this journal but with other accounts than the allowed ones." -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_social_security +msgid "Social Security" +msgstr "ປະກັນສັງຄົມ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "Some journal items already exist with this account but in other journals than the allowed ones." -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_software +msgid "Software" +msgstr "ຊອບແວ" #. module: account -#. odoo-python +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "Some" +msgstr "ບາງສ່ວນ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "Some documents are being sent by another process already." +msgstr "ບາງເອກະສານກຳລັງຖືກສົ່ງໂດຍຂະບວນການອື່ນຢູ່ແລ້ວ." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.js:0 +msgid "" +"Some lines can be on the next page, display them to unlock actions on " +"section." +msgstr "" +"ບາງລາຍການອາດຈະຢູ່ໃນໜ້າຖັດໄປ, ໃຫ້ສະແດງພວກມັນເພື່ອປົດລັອກການດຳເນີນການໃນໝວດນີ້." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.js:0 +msgid "" +"Some lines of the next section can be on the next page, display them to " +"unlock the action." +msgstr "" +"ບາງລາຍການຂອງໝວດຖັດໄປອາດຈະຢູ່ໃນໜ້າຖັດໄປ, ໃຫ້ສະແດງພວກມັນເພື່ອປົດລັອກການດຳເນີນການ." + +#. module: account +#. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n" "(%s)" msgstr "" +"ບາງວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ຄວນຈະມີພຽງອັນດຽວ ພັດມີຢູ່ບ່ອນອື່ນແລ້ວ.\n" +"(%s)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "ບາງຄັ້ງເອີ້ນວ່າ BIC ຫຼື Swift." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable msgid "Sortable" -msgstr "" +msgstr "ຈັດລຽງໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id msgid "Source Currency" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຕົ້ນທາງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email msgid "Source Email" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom -msgid "Specific" -msgstr "" +msgstr "ອີເມວຕົ້ນທາງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount -msgid "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account for the entire order, regardless of the products on the different lines." +msgid "" +"Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account " +"for the entire order, regardless of the products on the different lines." msgstr "" +"ກຳນົດຄ່າຕາມຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈະຖືກສະສົມໄວ້ໃນບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບທັງໝົດຄຳສັ່ງຊື້, " +"ໂດຍບໍ່ຄຳນຶງເຖິງສິນຄ້າໃນແຕ່ລະແຖວ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post -msgid "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, and any similar recurring invoices." +msgid "" +"Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, " +"and any similar recurring invoices." msgstr "" +"ກຳນົດວ່າລາຍການນີ້ຈະຖືກລົງບັນຊີໂດຍອັດຕະໂນມັດໃນວັນທີບັນຊີຂອງມັນ ຫຼື ບໍ່, " +"ລວມທັງໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ເກີດຂຶ້ນຊ້ຳໆທີ່ຄ້າຍຄືກັນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy -msgid "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding precision" -msgstr "" +msgid "" +"Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding " +"precision" +msgstr "ກຳນົດວິທີທີ່ຈະໃຊ້ໃນການປັດເສດຈຳນວນເງິນໃນໃບແຈ້ງໜີ້ໃຫ້ກົງກັບຄວາມລະອຽດຂອງການປັດເສດ" #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Start by checking your company's data." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Standard communication" +msgstr "ການສື່ສານມາດຕະຖານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start msgid "Starting Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state -msgid "State of the account dashboard onboarding panel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state -msgid "State of the account invoice onboarding panel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state -msgid "State of the onboarding Taxes step" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state -msgid "State of the onboarding bank data step" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອເລີ່ມຕົ້ນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state -msgid "State of the onboarding bill step" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state -msgid "State of the onboarding charts of account step" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state -msgid "State of the onboarding create invoice step" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state -msgid "State of the onboarding fiscal year step" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state -msgid "State of the onboarding invoice layout step" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__state +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "State" +msgstr "ແຂວງ/ສະຖານະ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state -msgid "State of the onboarding sale tax step" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_state_income_tax +msgid "State Income Tax" +msgstr "ພາສີລາຍໄດ້ຂອງລັດ/ແຂວງ" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງຍອດ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 +msgid "Statement %(date)s" +msgstr "ໃບລາຍງານ %(date)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id msgid "Statement Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວລາຍການໃບແຈ້ງຍອດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +msgid "Statement Name" +msgstr "ຊື່ໃບລາຍງານ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu msgid "Statement Reports" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານໃບແຈ້ງຍອດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "Statement line percentage can't be 0" -msgstr "" +msgstr "ເປີເຊັນຂອງແຖວລາຍການໃບແຈ້ງຍອດບໍ່ສາມາດເປັນ 0 ໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids msgid "Statement lines" -msgstr "" +msgstr "ແຖວລາຍການໃບແຈ້ງຍອດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree msgid "Statements" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງຍອດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids msgid "Statements lines matched to this payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form -msgid "States" -msgstr "" +msgstr "ແຖວລາຍການໃບແຈ້ງຍອດທີ່ກົງກັບການຊຳລະເງິນນີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count msgid "States Count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນແຂວງ/ລັດ" #. module: account #. odoo-python @@ -11179,16 +16621,23 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Status" msgstr "ສະພາບ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__status_in_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__status_in_payment +msgid "Status In Payment" +msgstr "ສະຖານະໃນການຊຳລະເງິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state @@ -11201,84 +16650,117 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"ສະຖານະອີງຕາມກິດຈະກຳ\n" +"ເກີນກຳນົດ: ກາຍກຳນົດເວລາແລ້ວ\n" +"ມື້ນີ້: ວັນທີກິດຈະກຳແມ່ນມື້ນີ້\n" +"ວາງແຜນໄວ້: ກິດຈະກຳໃນອະນາຄົດ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step -msgid "Step Completed!" -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/account_statusbar_secured/account_move_statusbar_secured.js:0 +msgid "Status with secured indicator for Journal Entries" +msgstr "ສະຖານະພ້ອມຕົວບົ່ງຊີ້ການປົກປ້ອງສຳລັບລາຍການບັນທຶກປະຈຳວັນ" #. module: account -#: model:account.account,name:account.1_stock_out -msgid "Stock Interim (Delivered)" -msgstr "" +#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax +msgid "Step Completed!" +msgstr "ຂັ້ນຕອນສຳເລັດແລ້ວ!" #. module: account -#: model:account.account,name:account.1_stock_in -msgid "Stock Interim (Received)" -msgstr "" +#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +msgid "Step completed!" +msgstr "ຂັ້ນຕອນສຳເລັດແລ້ວ!" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_valuation msgid "Stock Valuation" -msgstr "" +msgstr "ການຕີມູນຄ່າສິນຄ້າ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_stock_variation +msgid "Stock Variation" +msgstr "ສ່ວນຕ່າງສິນຄ້າໃນສາງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Storno Accounting" -msgstr "" +msgstr "ການບັນຊີແບບ Storno" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno msgid "Storno accounting" -msgstr "" +msgstr "ການບັນຊີແບບ Storno" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "Street 2..." +msgstr "ຖະໜົນ 2..." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "Street..." +msgstr "ຖະໜົນ..." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range msgid "Strictly on the given dates" -msgstr "" +msgstr "ສະເພາະໃນວັນທີທີ່ກຳນົດໃຫ້ເທົ່ານັ້ນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__string #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__string msgid "String" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash -msgid "String To Hash" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula msgid "Subformula" -msgstr "" +msgstr "ສູດຍ່ອຍ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_subject +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__subject msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "ຫົວຂໍ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form msgid "Subject..." -msgstr "" +msgstr "ຫົວຂໍ້..." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_merge_wizard_line__display_type__line_subsection +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_subsection +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Subsection" +msgstr "ໝວດຍ່ອຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "ລວມຍ່ອຍ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +msgid "Successfully unsubscribed" +msgstr "ຍົກເລີກການຕິດຕາມສຳເລັດແລ້ວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "Suggested" +msgstr "ແນະນຳ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids msgid "Suitable Journal" -msgstr "" +msgstr "ສະມຸດບັນຊີທີ່ເໝາະສົມ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__summary_data +msgid "Summary Data" +msgstr "ຂໍ້ມູນສະຫຼຸບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_supplier_rank @@ -11286,29 +16768,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_supplier_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank msgid "Supplier Rank" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id msgid "Suspense Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີພັກ" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_move_type msgid "Switch into invoice/credit note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax -#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax -#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax -msgid "TAX" -msgstr "" +msgstr "ປ່ຽນເປັນໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບຫຼຸດໜີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ແທັກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids @@ -11316,458 +16791,773 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "ແທັກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids -msgid "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its impact on financial reports." -msgstr "" +msgid "" +"Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its " +"impact on financial reports." +msgstr "ແທັກທີ່ຖືກມອບໝາຍໃຫ້ແຖວນີ້ໂດຍພາສີທີ່ສ້າງມັນຂຶ້ນມາ, ຖ້າມີ. ມັນຈະກຳນົດຜົນກະທົບຕໍ່ລາຍງານການເງິນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids -msgid "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product." -msgstr "" +msgid "" +"Tags to be set on the base and tax journal items created for this product." +msgstr "ແທັກທີ່ຈະຖືກຕັ້ງໃນລາຍການບັນຊີພື້ນຖານ ແລະ ພາສີ ທີ່ສ້າງຂຶ້ນສຳລັບສິນຄ້ານີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id msgid "Target Expression" -msgstr "" +msgstr "ສຳນວນເປົ້າໝາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label msgid "Target Expression Label" -msgstr "" +msgstr "ປ້າຍຊື່ສຳນວນເປົ້າໝາຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id msgid "Target Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວເປົ້າໝາຍ" #. module: account +#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax +#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax +#: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax #: model:ir.model,name:account.model_account_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_tax_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "ພາສີ" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.1_tax_group_0 +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_0 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_0 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_0 +msgid "Tax 0%" +msgstr "ພາສີ 0%" #. module: account #: model:account.tax.group,name:account.1_tax_group_15 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Tax 15%" -msgstr "" +msgstr "ພາສີ 15%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_2_9 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_2_9 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_2_9 +msgid "Tax 2.9%" +msgstr "ພາສີ 2.9%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4 +msgid "Tax 4%" +msgstr "ພາສີ 4%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_2 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_2 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_2 +msgid "Tax 4.2%" +msgstr "ພາສີ 4.2%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_225 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_225 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_225 +msgid "Tax 4.225%" +msgstr "ພາສີ 4.225%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_5 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_5 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_5 +msgid "Tax 4.5%" +msgstr "ພາສີ 4.5%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_75 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_75 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_75 +msgid "Tax 4.75%" +msgstr "ພາສີ 4.75%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_4_875 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_4_875 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_4_875 +msgid "Tax 4.875%" +msgstr "ພາສີ 4.875%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5 +msgid "Tax 5%" +msgstr "ພາສີ 5%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5_3 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5_3 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5_3 +msgid "Tax 5.3%" +msgstr "ພາສີ 5.3%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5_5 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5_5 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5_5 +msgid "Tax 5.5%" +msgstr "ພາສີ 5.5%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5_6 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5_6 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5_6 +msgid "Tax 5.6%" +msgstr "ພາສີ 5.6%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_5_75 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_5_75 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_5_75 +msgid "Tax 5.75%" +msgstr "ພາສີ 5.75%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6 +msgid "Tax 6%" +msgstr "ພາສີ 6%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_1 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_1 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_1 +msgid "Tax 6.1%" +msgstr "ພາສີ 6.1%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_25 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_25 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_25 +msgid "Tax 6.25%" +msgstr "ພາສີ 6.25%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_35 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_35 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_35 +msgid "Tax 6.35%" +msgstr "ພາສີ 6.35%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_5 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_5 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_5 +msgid "Tax 6.5%" +msgstr "ພາສີ 6.5%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_625 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_625 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_625 +msgid "Tax 6.625%" +msgstr "ພາສີ 6.625%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_85 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_85 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_85 +msgid "Tax 6.85%" +msgstr "ພາສີ 6.85%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_6_875 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_6_875 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_6_875 +msgid "Tax 6.875%" +msgstr "ພາສີ 6.875%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_7 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_7 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_7 +msgid "Tax 7%" +msgstr "ພາສີ 7%" + +#. module: account +#: model:account.tax.group,name:account.2_account_tax_group_us_7_25 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_purchase_7_25 +#: model_terms:account.tax,description:account.2_account_tax_us_sale_7_25 +msgid "Tax 7.25%" +msgstr "ພາສີ 7.25%" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__advance_tax_payment_account_id msgid "Tax Advance Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີເງິນຈ່າຍລ່ວງໜ້າພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method msgid "Tax Calculation Rounding Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການປັດເສດການຄິດໄລ່ພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id msgid "Tax Cash Basis Entry of" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການພາສີຕາມເກນເງິນສົດຂອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id msgid "Tax Cash Basis Journal" -msgstr "" +msgstr "ສະມຸດບັນຊີພາສີຕາມເກນເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing msgid "Tax Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການປິດພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type msgid "Tax Computation" -msgstr "" +msgstr "ການຄິດໄລ່ພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id msgid "Tax Country" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດຂອງພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code msgid "Tax Country Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເທດຂອງພາສີ" #. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__price_include_override__tax_excluded +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_price_include__tax_excluded #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Tax Excluded" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ລວມພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility msgid "Tax Exigibility" -msgstr "" +msgstr "ການຄົບກຳນົດພາສີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Tax Grid" -msgstr "" +msgstr "ຕາຕະລາງພາສີ" #. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Tax Grids" -msgstr "" +msgstr "ຕາຕະລາງພາສີ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id msgid "Tax Group" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມພາສີ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group msgid "Tax Groups" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມພາສີ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__vat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__price_include_override__tax_included +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_price_include__tax_included +msgid "Tax Included" +msgstr "ລວມພາສີແລ້ວ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key -msgid "Tax Key" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_label +msgid "Tax Label" +msgstr "ປ້າຍຊື່ພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message msgid "Tax Lock Date Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມວັນທີປິດລັອກພາສີ" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Tax Mapping of Fiscal Position" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_map +msgid "Tax Map" +msgstr "ຜັງພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name msgid "Tax Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ພາສີ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_paid +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_tax_paid msgid "Tax Paid" -msgstr "" +msgstr "ພາສີທີ່ຈ່າຍແລ້ວ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_payable +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_tax_payable msgid "Tax Payable" -msgstr "" +msgstr "ພາສີຕ້ອງຈ່າຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__tax_payable_account_id msgid "Tax Payable Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີພາສີຕ້ອງຈ່າຍ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_receivable +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_tax_receivable msgid "Tax Receivable" -msgstr "" +msgstr "ພາສີຕ້ອງຮັບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__tax_receivable_account_id msgid "Tax Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີພາສີຕ້ອງຮັບ" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_received +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_tax_received msgid "Tax Received" -msgstr "" +msgstr "ພາສີທີ່ໄດ້ຮັບແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line msgid "Tax Repartition Line" -msgstr "" +msgstr "ແຖວການແບ່ງສ່ວນພາສີ" #. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__tax_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__tax_lock_date msgid "Tax Return Lock Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີລັອກການຍື່ນແບບພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Tax Scope" -msgstr "" +msgstr "ຂອບເຂດພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed msgid "Tax Signed" -msgstr "" +msgstr "ພາສີ (ຕາມເຄື່ອງໝາຍ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string msgid "Tax String" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags msgid "Tax Tags" -msgstr "" +msgstr "ແທັກພາສີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__tax_tags_formula +msgid "Tax Tags Formula Shortcut" +msgstr "ທາງລັດສູດແທັກພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Tax Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_calculation_rounding_method -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method msgid "Tax calculation rounding method" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template -msgid "Tax computation in" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການປັດເສດການຄິດໄລ່ພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__tax_payable_account_id -msgid "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in favor of the authorities." -msgstr "" +msgid "" +"Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in " +"favor of the authorities." +msgstr "ບັນຊີເງິນຝາກປະຈຳພາສີທີ່ໃຊ້ເປັນຄູ່ບັນຊີຂອງລາຍການປິດພາສີ ເມື່ອມີຍອດຄ້າງຊຳລະໃຫ້ກັບເຈົ້າໜ້າທີ່ພາສີ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__tax_receivable_account_id -msgid "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in favor of the company." -msgstr "" +msgid "" +"Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in " +"favor of the company." +msgstr "ບັນຊີເງິນຝາກປະຈຳພາສີທີ່ໃຊ້ເປັນຄູ່ບັນຊີຂອງລາຍການປິດພາສີ ເມື່ອມີຍອດຄ້າງຮັບໃຫ້ກັບບໍລິສັດ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id -msgid "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any" -msgstr "" +msgid "" +"Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any" +msgstr "ແຖວການແຈກຢາຍພາສີທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດການສ້າງແຖວເຄື່ອນໄຫວນີ້, ຖ້າມີ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "Tax excl." +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "" +"Tax names must be unique!\n" +"%(taxes)s" msgstr "" +"ຊື່ພາສີຕ້ອງບໍ່ຊ້ຳກັນ!\n" +"%(taxes)s" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "Tax incl." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_used +msgid "Tax used" +msgstr "ພາສີທີ່ໃຊ້ແລ້ວ" #. module: account -#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq -msgid "Tax names must be unique!" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__taxable_supply_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__taxable_supply_date +msgid "Taxable Supply Date" +msgstr "ວັນທີສະໜອງສິນຄ້າທີ່ຕ້ອງເສຍພາສີ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id -msgid "Tax on Product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id -msgid "Tax to Apply" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "TaxCloud" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__taxable_supply_date_placeholder +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__taxable_supply_date_placeholder +msgid "Taxable Supply Date Placeholder" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມແນະນຳວັນທີສະໜອງສິນຄ້າທີ່ຕ້ອງເສຍພາສີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -#: code:addons/account/models/company.py:0 +#: model:account.group,name:account.2_us_group_8 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step +#: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "ພາສີ" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_taxes_and_fiscal_menu +msgid "Taxes & Fiscal" +msgstr "ພາສີ ແລະ ການເງິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Taxes Applied" -msgstr "" +msgstr "ພາສີທີ່ນຳໃຊ້ແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__taxes_legal_notes +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__taxes_legal_notes +msgid "Taxes Legal Notes" +msgstr "ໝາຍເຫດທາງກົດໝາຍກ່ຽວກັບພາສີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Taxes are also displayed in local currency on invoices" +msgstr "ພາສີຍັງຖືກສະແດງເປັນສະກຸນເງິນທ້ອງຖິ່ນໃນໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal item if they share some tag." +msgid "" +"Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal " +"item if they share some tag." msgstr "" +"ພາສີທີ່ຄົບກຳນົດໃນການຊຳລະ ແລະ ໃນໃບແຈ້ງໜີ້ ບໍ່ສາມາດປະປົນກັນໃນລາຍການບັນຊີດຽວກັນໄດ້ " +"ຖ້າພວກມັນໃຊ້ແທັກຮ່ວມກັນ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step -msgid "Taxes set." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_tax_company_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_invoice_tax_company_currency +msgid "Taxes in company currency" +msgstr "ພາສີໃນສະກຸນເງິນຂອງບໍລິສັດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your country" -msgstr "" +msgid "" +"Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your " +"country" +msgstr "ພາສີ, ສະຖານະທາງການເງິນ, ຜັງບັນຊີ ແລະ ໃບລາຍງານທາງກົດໝາຍສຳລັບປະເທດຂອງທ່ານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids -msgid "Technical field containing the countries for which this company is using tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-related fields)." +msgid "" +"Technical field containing the countries for which this company is using tax-" +"related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-" +"related fields)." msgstr "" +"ຫ້ອງຂໍ້ມູນທາງເຕັກນິກທີ່ປະກອບດ້ວຍປະເທດທີ່ບໍລິສັດນີ້ກຳລັງໃຊ້ຄຸນສົມບັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບພາສີ " +"(ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເປັນບ່ອນທີ່ໂມດູນ l10n ຕ້ອງສະແດງຫ້ອງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບພາສີ)." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__company_lock_date +msgid "" +"Technical field giving the date the company lock date at the time the " +"exception was created." +msgstr "ຟິວທາງເຕັກນິກທີ່ລະບຸວັນທີລັອກຂອງບໍລິສັດໃນເວລາທີ່ສ້າງຂໍ້ຍົກເວັ້ນ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__lock_date +msgid "Technical field giving the date the lock date was changed to." +msgstr "ຟິວທາງເຕັກນິກທີ່ລະບຸວັນທີທີ່ວັນທີລັອກຖືກປ່ຽນໄປເປັນ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__lock_date_field +msgid "Technical field identifying the changed lock date" +msgstr "ຟິວທາງເຕັກນິກທີ່ລະບຸວັນທີລັອກທີ່ຖືກປ່ຽນແປງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id msgid "Technical field to get the domain on the bank" -msgstr "" +msgstr "ຫ້ອງຂໍ້ມູນທາງເຕັກນິກເພື່ອດຶງຂໍ້ມູນຂອບເຂດ (domain) ຂອງທະນາຄານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_iban_warning #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__has_iban_warning -msgid "Technical field used to display a warning if the IBAN country is different than the holder country." +msgid "" +"Technical field used to display a warning if the IBAN country is different " +"than the holder country." msgstr "" +"ຫ້ອງຂໍ້ມູນທາງເຕັກນິກທີ່ໃຊ້ເພື່ອສະແດງຄຳເຕືອນ ຖ້າປະເທດຂອງ IBAN ແຕກຕ່າງຈາກປະເທດຂອງຜູ້ຖືບັນຊີ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_money_transfer_warning #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__has_money_transfer_warning -msgid "Technical field used to display a warning if the account is a transfer service account." -msgstr "" +msgid "" +"Technical field used to display a warning if the account is a transfer " +"service account." +msgstr "ຫ້ອງຂໍ້ມູນທາງເຕັກນິກທີ່ໃຊ້ເພື່ອສະແດງຄຳເຕືອນ ຖ້າບັນຊີດັ່ງກ່າວເປັນບັນຊີບໍລິການໂອນເງິນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex msgid "" -"Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n" -"This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n" -"The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n" -"e.g: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" +"Technical field used to enforce complex sequence composition that the system " +"would normally misunderstand.\n" +"This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, " +"year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n" +"The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual " +"increasing sequence number (seq).\n" +"e.g: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?" +"P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" +msgstr "" +"ຟິວເຕັກນິກທີ່ໃຊ້ເພື່ອບັງຄັບໃຊ້ການປະກອບເລກລຳດັບທີ່ສັບສົນ ເຊິ່ງປົກກະຕິລະບົບອາດຈະເຂົ້າໃຈຜິດ.\n" +"ນີ້ຄື Regex ທີ່ສາມາດລວມເອົາກຸ່ມຂໍ້ມູນ (capture groups) ທັງໝົດດັ່ງນີ້: prefix1, year, prefix2, " +"month, prefix3, seq, suffix.\n" +"ກຸ່ມ prefix* ແມ່ນຕົວແຍກລະຫວ່າງ ປີ, ເດືອນ ແລະ ເລກລຳດັບຕົວຈິງທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ (seq).\n" +"e.g: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?" +"P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_technology +msgid "Technological products like laptops, desktops, servers, etc." msgstr "" +"ຜະລິດຕະພັນທາງເຕັກໂນໂລຊີ ເຊ່ນ: ແລັບທັອບ, ຄອມພິວເຕີຕັ້ງໂຕະ, ເຊີເວີ, ແລະ ອື່ນໆ." + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_technology +msgid "Technology" +msgstr "ເຕັກໂນໂລຊີ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_internet +msgid "Telephone & Internet" +msgstr "ໂທລະສັບ ແລະ ອິນເຕີເນັດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__template_name +msgid "Template Name" +msgstr "ຊື່ແມ່ແບບ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_wizard.py:0 +msgid "Template creation from composer requires a valid model." +msgstr "ການສ້າງແມ່ແບບຈາກຜູ້ຂຽນຕ້ອງມີຮູບແບບທີ່ຖືກຕ້ອງ." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found msgid "Templates Found" -msgstr "" +msgstr "ພົບແມ່ແບບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key msgid "Term Key" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດເງື່ອນໄຂ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html msgid "Terms & Conditions as a Web page" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ ໃນຮູບແບບເວັບໄຊທ໌" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type msgid "Terms & Conditions format" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Terms & Conditions: %s" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/tests_shared_js_python/test_shared_js_python.xml:0 +msgid "Test" +msgstr "ທົດສອບ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__text_value msgid "Text Value" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຂໍ້ຄວາມ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/document_state/document_state_field.js:0 +msgid "Text copied" +msgstr "ຄັດລອກຂໍ້ຄວາມແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date msgid "That is the date of the opening entry." -msgstr "" +msgstr "ນັ້ນແມ່ນວັນທີຂອງລາຍການເປີດບັນຊີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0 msgid "" -"The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n" -"You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n" -"In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence." +"The %(date_field)s (%(date)s) you've entered isn't aligned with the existing " +"sequence number (%(sequence)s). Clear the sequence number to proceed.\n" +"To maintain date-based sequences, select entries and use the resequence " +"option from the actions menu, available in developer mode." msgstr "" +"%(date_field)s (%(date)s) ທີ່ທ່ານປ້ອນເຂົ້າ ບໍ່ກົງກັບເລກລໍາດັບທີ່ມີຢູ່ (%(sequence)s). ກະລຸນາລ້າງ" +"ເລກລໍາດັບເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່.\n" +"ເພື່ອຮັກສາລໍາດັບຕາມວັນທີ, ໃຫ້ເລືອກລາຍການ ແລະ ໃຊ້ຕົວເລືອກ \"ຈັດລໍາດັບຄືນໃໝ່\" ຈາກເມນູການດຳເນີນກາ" +"ນ, ເຊິ່ງມີໃຫ້ໃນໂໝດນັກພັດທະນາ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "" +"The %s chart template shouldn't be selected directly. Instead, you should " +"directly select the chart template related to your country." +msgstr "" +"ບໍ່ຄວນເລືອກແມ່ແບບຜັງບັນຊີ %s ໂດຍກົງ. ແຕ່ທ່ານຄວນເລືອກແມ່ແບບຜັງບັນຊີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບປະເທດຂອງທ່ານໂດຍກົງ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." +msgid "" +"The 'Customer' field is required to validate the invoice.\n" +"You probably don't want to explain to your auditor that you invoiced an " +"invisible man :)" msgstr "" +"ຟິວ 'ລູກຄ້າ' ແມ່ນຈຳເປັນເພື່ອຢັ້ງຢືນໃບແຈ້ງໜີ້.\n" +"ທ່ານຄົງຈະບໍ່ຢາກອະທິບາຍໃຫ້ຜູ້ກວດສອບບັນຊີຟັງວ່າ ທ່ານອອກໃບແຈ້ງໜີ້ໃຫ້ຄົນທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ :)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "" +"The Availability is set to 'Country Matches' but the field Country is not " +"set." +msgstr "ການມີໃຫ້ຖືກຕັ້ງເປັນ 'ກົງກັບປະເທດ' ແຕ່ຟິວປະເທດຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຕັ້ງຄ່າ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." +msgstr "ວັນທີໃບເກັບເງິນ/ໃບຄືນເງິນ ແມ່ນຈຳເປັນຕ້ອງມີເພື່ອຢືນຢັນເອກະສານນີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "The Early Payment Discount days must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນມື້ສ່ວນຫຼຸດສຳລັບການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ ຕ້ອງເປັນຕົວເລກບວກເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 -msgid "The Early Payment Discount functionality can only be used with payment terms using a single 100% line. " +msgid "" +"The Early Payment Discount functionality can only be used with payment terms " +"using a single 100% line. " msgstr "" +"ຄຸນສົມບັດສ່ວນຫຼຸດສຳລັບການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນທີ່ໃຊ້ແຖວ 100% " +"ພຽງແຖວດຽວເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "The Early Payment Discount must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດສຳລັບການຊຳລະກ່ອນກຳນົດ ຕ້ອງເປັນຕົວເລກບວກເທົ່ານັ້ນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "The Hard Lock Date cannot be removed." +msgstr "ວັນທີລັອກຖາວອນ (Hard Lock Date) ບໍ່ສາມາດລົບອອກໄດ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code @@ -11777,463 +17567,635 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__country_code +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເທດ ISO ສອງຕົວອັກສອນ. ທ່ານສາມາດໃຊ້ຫ້ອງຂໍ້ມູນນີ້ເພື່ອຄົ້ນຫາແບບໄວ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the Accountant can change it." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 -msgid "The Months and Days of the Payment Terms lines must be positive." +msgid "" +"The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the " +"Accountant can change it." msgstr "" +"ລຳດັບການລົງບັນຊີບໍ່ສອດຄ່ອງກັບຮູບແບບປັດຈຸບັນ. ມີພຽງແຕ່ພະນັກງານບັນຊີເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດປ່ຽນແປງມັນໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 -msgid "The Payment Term must have at least one percent line and the sum of the percent must be 100%." +msgid "" +"The Payment Term must have at least one percent line and the sum of the " +"percent must be 100%." msgstr "" +"ເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງແຖວເປີເຊັນ ແລະ ຜົນລວມຂອງເປີເຊັນທັງໝົດຕ້ອງເທົ່າກັບ 100%." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is incompatible with its category : %s." +#: model:ir.model.fields,help:account.field_base_document_layout__vat +msgid "" +"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the " +"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject " +"to tax." msgstr "" +"ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີ. ຄ່າຢູ່ບ່ອນນີ້ຈະຖືກຢັ້ງຢືນຕາມຮູບແບບຂອງປະເທດ. ທ່ານສາມາດໃຊ້ '/' ເພື່ອລະບຸວ່າຄູ່ຄ້າ" +"ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຂ່າຍເສຍພາສີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "The account %s (%s) is deprecated." -msgstr "" +msgid "The account %(name)s (%(code)s) is archived." +msgstr "ບັນຊີ %(name)s (%(code)s) ຖືກຈັດເກັບແລ້ວ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots." -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດບັນຊີສາມາດປະກອບມີພຽງແຕ່ຕົວອັກສອນ, ຕົວເລກ ແລະ ຈ້ຳ (.)." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'." +msgid "" +"The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means " +"that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'." msgstr "" +"ບັນຊີນີ້ຖືກໃຊ້ແລ້ວໃນສະມຸດບັນຊີ 'ຂາຍ' ຫຼື 'ຊື້'. ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າປະເພດຂອງບັນຊີບໍ່ສາມາດເປັນ 'ບັນຊີລູກໜີ້' ຫຼື " +"'ບັນຊີເຈົ້າໜີ້' ໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary currency. You should remove the secondary currency on the account." +msgid "" +"The account selected on your journal entry forces to provide a secondary " +"currency. You should remove the secondary currency on the account." msgstr "" +"ບັນຊີທີ່ເລືອກໃນລາຍການບັນຊີຂອງທ່ານ ບັງຄັບໃຫ້ຕ້ອງລະບຸສະກຸນເງິນສຳຮອງ. " +"ທ່ານຄວນລຶບສະກຸນເງິນສຳຮອງອອກຈາກບັນຊີດັ່ງກ່າວ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id msgid "The accounting journal corresponding to this bank account." -msgstr "" +msgstr "ສະມຸດບັນຊີທີ່ກົງກັບບັນຊີທະນາຄານນີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id -msgid "The accounting journal where automatic exchange differences will be registered" -msgstr "" +msgid "" +"The accounting journal where automatic exchange differences will be " +"registered" +msgstr "ສະມຸດບັນຊີທີ່ຈະໃຊ້ລົງທະບຽນສ່ວນຕ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນໂດຍອັດຕະໂນມັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency -msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "" +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "ຈຳນວນເງິນທີ່ສະແດງໃນສະກຸນເງິນອື່ນ (ຖ້າມີ) ໃນກໍລະນີທີ່ເປັນລາຍການຫຼາຍສະກຸນເງິນ." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign -msgid "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account is debited and negative when account is credited. If the currency is the same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the balance." +msgid "" +"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account " +"is debited and negative when account is credited. If the currency is the " +"same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the " +"balance." +msgstr "" +"ຈຳນວນເງິນທີ່ສະແດງໃນສະກຸນເງິນສຳຮອງ ຕ້ອງເປັນຄ່າບວກເມື່ອບັນຊີຖືກລົງລາຍການເບື້ອງໜີ້ (Debit) ແລະ " +"ເປັນຄ່າລົບເມື່ອບັນຊີຖືກລົງລາຍການເບື້ອງມີ (Credit). ຖ້າສະກຸນເງິນຄືກັນກັບສະກຸນເງິນຂອງບໍລິສັດ, " +"ຈຳນວນເງິນນີ້ຕ້ອງເທົ່າກັບຍອດຄົງເຫຼືອພໍດີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"The amount for %(partner_name)s appears unusual. Based on your historical " +"data, the expected amount is %(mean)s (± %(wiggle)s).\n" +"Please verify if this amount is accurate." msgstr "" +"ຈຳນວນເງິນສຳລັບ %(partner_name)s ເບິ່ງຄືວ່າຜິດປົກກະຕິ. ອີງຕາມຂໍ້ມູນປະຫວັດສາດຂອງທ່ານ, ຈຳນວນທີ່ຄາ" +"ດໄວ້ແມ່ນ %(mean)s (± %(wiggle)s).\n" +"ກະລຸນາກວດສອບວ່າຈຳນວນນີ້ຖືກຕ້ອງຫຼືບໍ່." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "The amount is not a number" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນບໍ່ແມ່ນຕົວເລກ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 -msgid "The application scope of taxes in a group must be either the same as the group or left empty." -msgstr "" +msgid "" +"The application scope of taxes in a group must be either the same as the " +"group or left empty." +msgstr "ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ພາສີໃນກຸ່ມ ຕ້ອງຄືກັນກັບກຸ່ມ ຫຼື ປະໄວ້ໃຫ້ວ່າງ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)." +msgid "" +"The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)." +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານຂອງສະມຸດບັນຊີທະນາຄານ ຕ້ອງເປັນຂອງບໍລິສັດດຽວກັນ (%s)." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " +"someone with approval rights to check it." msgstr "" +"ບັນຊີທະນາຄານຂອງບໍລິສັດທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນຄວາມປອດໄພ. ກະລຸນາບອກຜູ້ດູແລລະບົບ ຫຼື ຜູ້ທີ່ມີສິດອະນຸມັດໃຫ້ກວດ" +"ສອບມັນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "ໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານທີ່ໃຊ້ສຳລັບການສົມທຽບທະນາຄານ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"The billing frequency for %(partner_name)s appears unusual. Based on your " +"historical data, the expected next invoice date is not before %" +"(expected_date)s (every %(mean)s (± %(wiggle)s) days).\n" +"Please verify if this date is accurate." msgstr "" +"ຄວາມຖີ່ໃນການອອກໃບແຈ້ງໜີ້ສຳລັບ %(partner_name)s ເບິ່ງຄືວ່າຜິດປົກກະຕິ. ອີງຕາມຂໍ້ມູນປະຫວັດສາດຂອງທ່າ" +"ນ, ວັນທີອອກໃບແຈ້ງໜີ້ຄັ້ງຕໍ່ໄປທີ່ຄາດໄວ້ແມ່ນບໍ່ກ່ອນ %(expected_date)s (ທຸກໆ %(mean)s (± %" +"(wiggle)s) ມື້).\n" +"ກະລຸນາກວດສອບວ່າວັນທີນີ້ຖືກຕ້ອງຫຼືບໍ່." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids -msgid "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when reconciling its lines." -msgstr "" +msgid "" +"The cash basis entries created from the taxes on this entry, when " +"reconciling its lines." +msgstr "ລາຍການເກນເງິນສົດທີ່ສ້າງຂຶ້ນຈາກພາສີໃນລາຍການນີ້, ເມື່ອມີການສົມທຽບແຖວລາຍການຂອງມັນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "The cash basis transition account needs to allow reconciliation." +msgstr "ບັນຊີພັກພາສີຕາມເກນເງິນສົດຈຳເປັນຕ້ອງອະນຸຍາດໃຫ້ສາງບັນຊີໄດ້." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in writing." +msgid "" +"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if " +"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In " +"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " +"writing." msgstr "" +"ລູກຄ້າສະລະສິດໃນຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂມາດຕະຖານຂອງຕົນເອງຢ່າງຈະແຈ້ງ, " +"ເຖິງແມ່ນວ່າສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນຈະຖືກຮ່າງຂຶ້ນຫຼັງຈາກຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂມາດຕະຖານການຂາຍເຫຼົ່ານີ້ກໍຕາມ. " +"ເພື່ອໃຫ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້, ການຍົກເວັ້ນໃດໆຕ້ອງໄດ້ຮັບການຕົກລົງລ່ວງໜ້າເປັນລາຍລັກອັກສອນຢ່າງຈະແຈ້ງ." #. module: account -#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq -msgid "The code of the account must be unique per company!" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "The code must be set for every company to which this account belongs." +msgstr "ຕ້ອງໄດ້ກຳນົດລະຫັດໃຫ້ກັບທຸກບໍລິສັດທີ່ບັນຊີນີ້ສັງກັດຢູ່." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique msgid "The combination code/payment type already exists!" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ ແລະ ປະເພດການຊຳລະເງິນທີ່ປະສົມກັນນີ້ ມີຢູ່ແລ້ວ!" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"The combination of reference model and reference type on the journal is not " +"implemented" +msgstr "ການປະສົມກັນຂອງແບບຈຳລອງອ້າງອີງ ແລະ ປະເພດການອ້າງອີງໃນສະມຸດບັນຊີ ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຖືກນຳໃຊ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/partner.py:0 +msgid "" +"The commercial partner has been updated for all related accounting entries." +msgstr "ຄູ່ຄ້າທາງທຸລະກິດໄດ້ຖືກອັບເດດສຳລັບທຸກລາຍການບັນຊີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງແລ້ວ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The combination of reference model and reference type on the journal is not implemented" +msgid "" +"The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " +"trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " +"the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"ບັນຊີທະນາຄານບໍລິສັດ (%(account_number)s) ທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້ ບໍ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນຄວາມປອດໄພ. " +"ໃຫ້ໄປທີ່ການຕັ້ງຄ່າທະນາຄານ, ກວດສອບຄືນວ່າມັນແມ່ນຂອງທ່ານ ຫຼື ແກ້ໄຂເລກບັນຊີໃຫ້ຖືກຕ້ອງ, ແລ້ວຄລິກທີ່ \"ສົ່ງເ" +"ງິນ\" ເພື່ອຢັ້ງຢືນຄວາມປອດໄພ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id msgid "The company this distribution line belongs to." -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດທີ່ແຖວການແຈກຢາຍນີ້ເປັນຂອງ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id msgid "The country for which this tax group is applicable." -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທີ່ກຸ່ມພາສີນີ້ນຳໃຊ້ໄດ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id msgid "The country for which this tax is applicable." -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທີ່ພາສີນີ້ນຳໃຊ້ໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_report.py:0 -msgid "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on the report." +#: code:addons/account/models/partner.py:0 +msgid "" +"The country of the foreign VAT number could not be detected. Please assign a " +"country to the fiscal position." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດກວດພົບປະເທດຂອງເລກພາສີຕ່າງປະເທດໄດ້. ກະລຸນາກຳນົດປະເທດໃຫ້ກັບສະຖານະທາງການເງິນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id msgid "The country to use the tax reports from for this company" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal -msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal -msgid "" -"The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n" -" The original invoice is duplicated as a new draft." -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທີ່ຈະໃຊ້ລາຍງານພາສີສຳລັບບໍລິສັດນີ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal -msgid "The credit note is created in draft and can be edited before being issued." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "The currency rate must be strictly positive." +msgstr "ອັດຕາແລກປ່ຽນຕ້ອງເປັນຄ່າບວກເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນທີ່ໃຊ້ເພື່ອປ້ອນໃບແຈ້ງຍອດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "The current highest number is" -msgstr "" +msgstr "ເລກສູງສຸດໃນປັດຈຸບັນແມ່ນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)." +msgid "" +"The current total is %(current_total)s but the expected total is %" +"(expected_total)s. In order to post the invoice/bill, you can adjust its " +"lines or the expected Total (tax inc.)." msgstr "" +"ຍອດລວມປະຈຸບັນແມ່ນ %(current_total)s ແຕ່ຍອດລວມທີ່ຄາດໄວ້ແມ່ນ %(expected_total)s. ເພື່ອລົງບັ" +"ນຊີໃບແຈ້ງໜີ້, ທ່ານສາມາດປັບປຸງລາຍການ ຫຼື ຍອດລວມທີ່ຄາດໄວ້ (ລວມພາສີ)." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. The Journal Entry will be accounted on %(accounting_date)s upon posting." +msgid "" +"The date is being set prior to: %(lock_date_info)s. The Journal Entry will " +"be accounted on %(invoice_date)s upon posting." msgstr "" +"ວັນທີກຳລັງຖືກກຳນົດກ່ອນວັນທີ: %(lock_date_info)s. ລາຍການບັນທຶກປະຈຳວັນຈະຖືກລົງບັນຊີໃນວັນທີ %" +"(invoice_date)s ເມື່ອມີການລົງບັນຊີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "The date of some related entries is protected by a lock date" +msgid "The date selected is protected by: %(lock_date_info)s." +msgstr "ວັນທີທີ່ເລືອກຖືກປົກປ້ອງໂດຍ: %(lock_date_info)s." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__fiscalyear_lock_date +msgid "" +"The date the Global Lock Date is set to by this exception. If the lock date " +"is not changed it is set to the maximal date." msgstr "" +"ວັນທີລັອກທົ່ວໄປ (Global Lock Date) ຖືກກຳນົດໂດຍຂໍ້ຍົກເວັ້ນນີ້. ຖ້າວັນທີລັອກບໍ່ຖືກປ່ຽນແປງ ມັນຈະຖືກຕັ້ງເປັນ" +"ວັນທີສູງສຸດ." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "The date selected is protected by a lock date" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__purchase_lock_date +msgid "" +"The date the Purchase Lock Date is set to by this exception. If the lock " +"date is not changed it is set to the maximal date." +msgstr "" +"ວັນທີລັອກການຈັດຊື້ (Purchase Lock Date) ຖືກກຳນົດໂດຍຂໍ້ຍົກເວັ້ນນີ້. ຖ້າວັນທີລັອກບໍ່ຖືກປ່ຽນແປງ ມັນຈະຖືກຕັ້" +"ງເປັນວັນທີສູງສຸດ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__sale_lock_date +msgid "" +"The date the Sale Lock Date is set to by this exception. If the lock date is " +"not changed it is set to the maximal date." +msgstr "" +"ວັນທີລັອກການຂາຍ (Sale Lock Date) ຖືກກຳນົດໂດຍຂໍ້ຍົກເວັ້ນນີ້. ຖ້າວັນທີລັອກບໍ່ຖືກປ່ຽນແປງ ມັນຈະຖືກຕັ້ງເປັນ" +"ວັນທີສູງສຸດ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__tax_lock_date +msgid "" +"The date the Tax Lock Date is set to by this exception. If the lock date is " +"not changed it is set to the maximal date." msgstr "" +"ວັນທີລັອກພາສີ (Tax Lock Date) ຖືກກຳນົດໂດຍຂໍ້ຍົກເວັ້ນນີ້. ຖ້າວັນທີລັອກບໍ່ຖືກປ່ຽນແປງ ມັນຈະຖືກຕັ້ງເປັນວັນທີສູ" +"ງສຸດ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +msgid "The days added must be a number and has to be between 0 and 31." +msgstr "ຈຳນວນມື້ທີ່ເພີ່ມເຂົ້າຕ້ອງເປັນຕົວເລກ ແລະ ຢູ່ລະຫວ່າງ 0 ຫາ 31." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +msgid "The days added must be between 0 and 31." +msgstr "ຈຳນວນມື້ທີ່ເພີ່ມເຂົ້າຕ້ອງຢູ່ລະຫວ່າງ 0 ຫາ 31." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "The deductibility must be a value between 0 and 100." +msgstr "ສ່ວນທີ່ສາມາດຫັກລົບໄດ້ຕ້ອງມີຄ່າລະຫວ່າງ 0 ຫາ 100." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id -msgid "The delivery address will be used in the computation of the fiscal position." -msgstr "" +msgid "" +"The delivery address will be used in the computation of the fiscal position." +msgstr "ທີ່ຢູ່ນຳສົ່ງຈະຖືກນຳໃຊ້ໃນການຄິດໄລ່ສະຖານະທາງການເງິນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin msgid "The document(s) that generated the invoice." -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານທີ່ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The entry %s (id %s) is already posted." -msgstr "" +msgid "The entry %(name)s (id %(id)s) must be in draft." +msgstr "ລາຍການ %(name)s (ໄອດີ %(id)s) ຕ້ອງຢູ່ໃນສະຖານະສະບັບຮ່າງ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id -msgid "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice validation." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "The entry is not balanced." +msgstr "ລາຍການບັນທຶກຍອດບໍ່ດຸ່ນດ່ຽງ." #. module: account -#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_line_label_uniq -msgid "The expression label must be unique per report line." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__secured +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__secured +msgid "The entry is secured with an inalterable hash." +msgstr "ລາຍການນີ້ຖືກປົກປ້ອງດ້ວຍ Hash ທີ່ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 -msgid "The field %s must be filled." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " +"company." +msgstr "ລາຍການນີ້ກຳລັງໃຊ້ບັນຊີ (%(accounts_codes_names)s) ຈາກບໍລິສັດອື່ນ." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the Customer Invoice." +#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__expense_account_id +msgid "" +"The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in " +"anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the " +"expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice " +"validation." msgstr "" +"ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຈະຖືກບັນທຶກເມື່ອໃບເກັບເງິນຂອງຜູ້ສະໜອງຖືກຢືນຢັນ, ຍົກເວັ້ນໃນການບັນຊີແບບ Anglo-Saxon " +"ທີ່ມີການຕີມູນຄ່າສິນຄ້າຄົງຄັງແບບຕໍ່ເນື່ອງ ເຊິ່ງໃນກໍລະນີນັ້ນ ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ (ບັນຊີຕົ້ນທຶນສິນຄ້າຂາຍ) " +"ຈະຖືກຮັບຮູ້ເມື່ອໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າຖືກຢືນຢັນ." + +#. module: account +#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_line_label_uniq +msgid "The expression label must be unique per report line." +msgstr "ປ້າຍຊື່ສຳນວນຕ້ອງບໍ່ຊ້ຳກັນໃນແຕ່ລະແຖວລາຍງານ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor Bill." -msgstr "" +msgid "" +"The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor " +"Bill." +msgstr "ຫ້ອງຂໍ້ມູນ 'ຜູ້ສະໜອງ' ແມ່ນຈຳເປັນ, ກະລຸນາຕື່ມຂໍ້ມູນໃຫ້ຄົບຖ້ວນເພື່ອຢືນຢັນໃບເກັບເງິນຜູ້ສະໜອງ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id -msgid "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." -msgstr "" +msgid "" +"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." +msgstr "ສະຖານະທາງການເງິນກຳນົດພາສີ/ບັນຊີ ທີ່ໃຊ້ສຳລັບຜູ້ຕິດຕໍ່ນີ້." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "The following Journal Entries will be generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "The following default accounts are used with certain features." -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຕໍ່ໄປນີ້ຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 -msgid "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was detected as eligible: " +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "" +"The following accounts must be assigned to at least one company:\n" +"%(accounts)s" msgstr "" +"ບັນຊີຕໍ່ໄປນີ້ຕ້ອງຖືກກຳນົດໃຫ້ກັບຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງບໍລິສັດ:\n" +"%(accounts)s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 -msgid "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers don't have email address: " +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"The following entries are unbalanced:\n" +"\n" msgstr "" +"ລາຍການຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່ດຸ່ນດ່ຽງ:\n" +"\n" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 -msgid "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s" +#: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 +msgid "" +"The following error prevented '%(candidate)s' QR-code to be generated though " +"it was detected as eligible: " msgstr "" +"ຂໍ້ຜິດພາດຕໍ່ໄປນີ້ເຮັດໃຫ້ບໍ່ສາມາດສ້າງຄິວອໍໂຄດ (QR-code) '%(candidate)s' ໄດ້ ເຖິງແມ່ນວ່າມັນຈະຖືກກວດ" +"ສອບວ່າເຂົ້າເງື່ອນໄຂແລ້ວກໍຕາມ: " #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s" -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດຕ້ອງແຕກຕ່າງຈາກສະກຸນເງິນໃນສະມຸດບັນຊີ: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account '%(account)s' must be the same." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id -msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made." +msgid "" +"The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account '%" +"(account)s' must be the same." msgstr "" +"ສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນສະມຸດບັນຊີ '%(journal)s' ແລະ ບັນຊີ '%(account)s' ຕ້ອງຄືກັນ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "" "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n" -" data without breaking the hash chain for subsequent parts." +" data without breaking the hash " +"chain for subsequent parts." msgstr "" +"ລະບົບຕ່ອງໂສ້ hash ແມ່ນຖືກຕ້ອງຕາມມາດຕະຖານ: ມັນເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທີ່ຈະປ່ຽນແປງຂໍ້ມູນໂດຍບໍ່ເຮັດໃຫ້ລະບົບຕ່ອງໂສ້ " +"hash ຂອງສ່ວນຕໍ່ໆໄປແຕກຫັກ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)." -msgstr "" +msgstr "ເຈົ້າຂອງບັນຊີທະນາຄານຂອງປຶ້ມບັນຊີຕ້ອງແມ່ນບໍລິສັດ (%s)." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment." -msgstr "" +msgid "The invoice already contains lines." +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ມີລາຍການຢູ່ແລ້ວ." #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 -msgid "" -"The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n" -"To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account." +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 +msgid "" +"The journal entry %s reached an invalid state regarding its related " +"statement line.\n" +"To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal " +"item involving the bank/cash account." msgstr "" +"ລາຍການບັນຊີ %s ຢູ່ໃນສະຖານະທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບລາຍການບັນຊີທະນາຄານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.\n" +"ເພື່ອໃຫ້ສອດຄ່ອງກັນ, ລາຍການບັນຊີຕ້ອງມີລາຍການບັນຊີຍ່ອຍພຽງອັນດຽວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບບັນຊີທະນາຄານ/ເງິນສົດ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id -msgid "The journal entry containing the initial balance of all this company's accounts." -msgstr "" +msgid "" +"The journal entry containing the initial balance of all this company's " +"accounts." +msgstr "ລາຍການບັນຊີທີ່ມີຍອດເຫຼືອຕົ້ນງວດຂອງບັນຊີທັງໝົດຂອງບໍລິສັດນີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id -msgid "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been created." -msgstr "" +msgid "" +"The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been " +"created." +msgstr "ລາຍການບັນຊີທີ່ລາຍການບັນຊີພາສີຕາມເກນເງິນສົດນີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນມາ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "The journal in which to upload the invoice is not specified. " -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ໄດ້ລະບຸປຶ້ມບັນຊີທີ່ຈະອັບໂຫຼດໃບແຈ້ງໜີ້ໃສ່. " #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 msgid "The journal item is not linked to the correct financial account" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຍ່ອຍບໍ່ໄດ້ເຊື່ອມໂຍງກັບບັນຊີການເງິນທີ່ຖືກຕ້ອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month msgid "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "ມື້ສຸດທ້າຍຂອງເດືອນຈະຖືກນໍາໃຊ້ ຖ້າມື້ທີ່ເລືອກນັ້ນບໍ່ມີ." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same" -msgstr "" +msgstr "ຄວາມຍາວຂອງຄຳນຳໜ້າລະຫັດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ສິ້ນສຸດຕ້ອງຄືກັນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" -"The mapping uses regular expressions.\n" -"- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n" -"- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n" -" e.g: .*N°48748 abc123.*" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "The next step is payment registration." +"The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s" msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດລົງບັນຊີລາຍການເຄື່ອນໄຫວໄດ້ ເນື່ອງຈາກເຫດຜົນຕໍ່ໄປນີ້: %(error_message)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement. Please change the journal entry date or the tax lock date set in the settings (%s) to proceed." +msgid "" +"The operation is refused as it would impact an already issued tax statement. " +"Please change the journal entry date or the following lock dates to proceed: " +"%(lock_date_info)s." msgstr "" +"ການດຳເນີນການຖືກປະຕິເສດ ເນື່ອງຈາກມັນຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ໃບລາຍງານພາສີທີ່ອອກໄປແລ້ວ. ກະລຸນາປ່ຽນວັນທີລົງບັນ" +"ຊີ ຫຼື ວັນທີລັອກຕໍ່ໄປນີ້ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່: %(lock_date_info)s." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນອື່ນ (ຖ້າມີ) ໃນກໍລະນີທີ່ເປັນລາຍການຫຼາຍສະກຸນເງິນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity -msgid "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." msgstr "" +"ຈຳນວນ (ຖ້າມີ) ທີ່ສະແດງໃນແຖວນີ້, ຕົວຢ່າງ: ຈຳນວນສິນຄ້າທີ່ຂາຍ. ຈຳນວນບໍ່ແມ່ນຂໍ້ກຳນົດທາງກົດໝາຍ " +"ແຕ່ມີປະໂຫຍດຫຼາຍສຳລັບບາງບົດລາຍງານ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence -msgid "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same order as the credit note distribution lines they correspond to." +msgid "" +"The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds " +"to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same " +"order as the credit note distribution lines they correspond to." msgstr "" +"ລຳດັບການສະແດງ ແລະ ການຈັບຄູ່ຂອງລາຍການການແຈກຢາຍ. ເພື່ອໃຫ້ການຄືນເງິນເຮັດວຽກໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ, " +"ລາຍການການແຈກຢາຍໃບແຈ້ງໜີ້ຄວນຖືກຈັດລຽງໃນລຳດັບດຽວກັນກັບລາຍການການແຈກຢາຍໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries -msgid "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time the invoices & payments matching was performed." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດລຶບຄູ່ຄ້າໄດ້ ເນື່ອງຈາກຖືກນໍາໃຊ້ໃນລະບົບບັນຊີແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch." -msgstr "" +msgid "" +"The partners of the journal's company and the related bank account mismatch." +msgstr "ຄູ່ຄ້າຂອງບໍລິສັດໃນປຶ້ມບັນຊີ ແລະ ບັນຊີທະນາຄານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ບໍ່ກົງກັນ." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative msgid "The payment amount cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຊຳລະບໍ່ສາມາດເປັນຄ່າລົບໄດ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference msgid "The payment reference to set on journal items." -msgstr "" +msgstr "ເລກອ້າງອີງການຊຳລະເງິນທີ່ຈະຕັ້ງໃສ່ໃນລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id msgid "The payment that created this entry" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນທີ່ສ້າງລາຍການບັນຊີນີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id msgid "The payment's currency." -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນຂອງການຊຳລະເງິນ." #. module: account #. odoo-python @@ -12242,142 +18204,177 @@ msgid "" "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n" "So you cannot confirm the invoice." msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids -msgid "The reconciliation model will only be applied to the selected customer/vendor categories." -msgstr "" +"ບັນຊີທະນາຄານຜູ້ຮັບທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້ຖືກຈັດເກັບ (archived) ແລ້ວ.\n" +"ດັ່ງນັ້ນ ທ່ານຈຶ່ງບໍ່ສາມາດຢືນຢັນໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້ໄດ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids -msgid "The reconciliation model will only be applied to the selected customers/vendors." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature msgid "" -"The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n" -" * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n" -" * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n" -" * Amount Paid/Received: Applied in both cases." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner -msgid "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount -msgid "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower than, greater than or between specified amount(s)." -msgstr "" +"The reconciliation model will only be applied to the selected customers/" +"vendors." +msgstr "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະຖືກນຳໃຊ້ກັບລູກຄ້າ/ຜູ້ສະໜອງທີ່ເລືອກເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label msgid "" -"The reconciliation model will only be applied when the label:\n" -" * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n" -" * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" -" * Match Regex: Define your own regular expression." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note -msgid "" -"The reconciliation model will only be applied when the note:\n" -" * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n" +"The reconciliation model will only be applied when either the statement line " +"label, the transaction details or the note matches the following:\n" +" * Contains: The statement line must contains this string (case " +"insensitive).\n" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" +"ຮູບແບບການສາງບັນຊີຈະຖືກນຳໃຊ້ກໍຕໍ່ເມື່ອ ປ້າຍຊື່ລາຍການໃນໃບລາຍງານ, ລາຍລະອຽດການເຮັດທຸລະກຳ ຫຼື ໝາຍເຫ" +"ດ ກົງກັບເງື່ອນໄຂຕໍ່ໄປນີ້:\n" +" * ປະກອບດ້ວຍ: ລາຍການໃນໃບລາຍງານຕ້ອງປະກອບດ້ວຍຂໍ້ຄວາມນີ້ (ບໍ່ຈຳແນກຕົວພິມໃຫຍ່-ນ້ອຍ).\n" +" * ບໍ່ປະກອບດ້ວຍ: ກົງກັນຂ້າມກັບ \"ປະກອບດ້ວຍ\".\n" +" * ກົງກັບ Regex: ກຳນົດ Regular Expression ຂອງທ່ານເອງ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount msgid "" -"The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n" -" * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n" -" * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" -" * Match Regex: Define your own regular expression." +"The reconciliation model will only be applied when the amount being lower " +"than, greater than or between specified amount(s)." msgstr "" +"ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະຖືກນຳໃຊ້ກໍຕໍ່ເມື່ອຈຳນວນເງິນຕ່ຳກວ່າ, ຫຼາຍກວ່າ ຫຼື ຢູ່ລະຫວ່າງຈຳນວນທີ່ລະບຸໄວ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids -msgid "The reconciliation model will only be available from the selected journals." -msgstr "" +msgid "" +"The reconciliation model will only be available from the selected journals." +msgstr "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະມີໃຫ້ໃຊ້ສະເພາະໃນປຶ້ມບັນຊີທີ່ເລືອກເທົ່ານັ້ນ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "The recurrence will end on" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "The recurrence will end on %s (included)." +msgstr "ການເກີດຊ້ຳຈະສິ້ນສຸດລົງໃນວັນທີ %s (ລວມເອົາວັນທີນີ້)." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "The regex is not valid" -msgstr "" +msgstr "Regex ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 -msgid "The register payment wizard should only be called on account.move or account.move.line records." +msgid "" +"The register payment wizard should only be called on account.move or " +"account.move.line records." msgstr "" +"ຕົວຊ່ວຍລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນຄວນຖືກເອີ້ນໃຊ້ສະເພາະໃນບັນທຶກ account.move ຫຼື " +"account.move.line ເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id msgid "The report this report is a variant of." -msgstr "" +msgstr "ບົດລາຍງານທີ່ບົດລາຍງານນີ້ເປັນຮູບແບບຍ່ອຍ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore." -msgstr "" +msgstr "ໜ້າທີ່ຮ້ອງຂໍບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ມີແລ້ວ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency -msgid "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly not the company currency)." +msgid "" +"The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly " +"not the company currency)." msgstr "" +"ຈຳນວນເງິນຄົງເຫຼືອໃນລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ ທີ່ສະແດງເປັນສະກຸນເງິນຂອງມັນເອງ " +"(ອາດຈະບໍ່ແມ່ນສະກຸນເງິນຂອງບໍລິສັດ)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual -msgid "The residual amount on a journal item expressed in the company currency." -msgstr "" +msgid "" +"The residual amount on a journal item expressed in the company currency." +msgstr "ຈຳນວນເງິນຄົງເຫຼືອໃນລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ ທີ່ສະແດງເປັນສະກຸນເງິນຂອງບໍລິສັດ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance." +msgstr "ຍອດເຫຼືອປັດຈຸບັນ (%s) ບໍ່ກົງກັບຍອດປິດທີ່ລະບຸໄວ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "" +"The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " +"able to send invoices in batch." msgstr "" +"ກິດຈະກຳທີ່ກຳນົດເວລາ 'ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ອັດຕະໂນມັດ' ຖືກຈັດເກັບແລ້ວ. ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ເປັນຊຸດໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "The sections defined on a report cannot have sections themselves." +msgstr "ໝວດທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນລາຍງານ ບໍ່ສາມາດມີໝວດຍ່ອຍຊ້ອນຢູ່ໃນຕົວມັນເອງໄດ້." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "The selected" +msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date +msgid "The selected Date" +msgstr "ວັນທີທີ່ເລືອກ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "" -"The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n" +"The selected destination account is set to use a specific currency. Every " +"entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n" " the loss of any pre-existing foreign currency amount." msgstr "" +"ບັນຊີປາຍທາງທີ່ເລືອກຖືກຕັ້ງໃຫ້ໃຊ້ສະກຸນເງິນສະເພາະ. ທຸກໆລາຍການທີ່ໂອນໄປຫາຈະຖືກປ່ຽນເປັນສະກຸນເງິນນີ້,\n" +" ເຊິ່ງຈະເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນຈຳນວນເງິນໃນສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດເດີມສູນຫາຍ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form -msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +msgid "" +"The selected payment method is not available for this payment, please select " +"the payment method again." msgstr "" +"ວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ເລືອກແມ່ນບໍ່ມີໃຫ້ສຳລັບການຊຳລະນີ້, ກະລຸນາເລືອກວິທີການຊຳລະເງິນອີກຄັ້ງ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence -msgid "The sequence field is used to define order in which the tax lines are applied." +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "" +"The sending of invoices is not set up properly, make sure the report used is " +"set for invoices." msgstr "" +"ການສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຖືກຕັ້ງຄ່າຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າລາຍງານທີ່ໃຊ້ໄດ້ຖືກຕັ້ງຄ່າສຳລັບໃບແຈ້ງ" +"ໜີ້ແລ້ວ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence +msgid "" +"The sequence field is used to define order in which the tax lines are " +"applied." +msgstr "ຫ້ອງລຳດັບຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອ ກຳນົດລຳດັບການຄິດໄລ່ພາສີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The sequence format has changed." -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບລຳດັບໄດ້ປ່ຽນແປງ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0 msgid "" -"The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n" +"The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For " +"instance:\n" "^(?P.*?)(?P\\d*)(?P\\D*?)$" msgstr "" +"Regex ຂອງລຳດັບຄວນມີຄີການຈັດກຸ່ມ seq ຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງອັນ. ຕົວຢ່າງ:\n" +"^(?P.*?)(?P\\d*)(?P\\D*?)$" #. module: account #. odoo-python @@ -12386,6 +18383,38 @@ msgid "" "The sequence will never restart.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" +"ລຳດັບຈະບໍ່ມີການເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່.\n" +"ຕົວເລກທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນ '%(formatted_seq)s'." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"The sequence will restart at 1 at the start of every financial year.\n" +"The financial start year detected here is '%(year)s'.\n" +"The financial end year detected here is '%(year_end)s'.\n" +"The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." +msgstr "" +"ລໍາດັບຈະເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ທີ່ 1 ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງແຕ່ລະສົກປີງົບປະມານ.\n" +"ປີເລີ່ມຕົ້ນງົບປະມານທີ່ກວດພົບຢູ່ບ່ອນນີ້ແມ່ນ '%(year)s'.\n" +"ປີສິ້ນສຸດງົບປະມານທີ່ກວດພົບຢູ່ບ່ອນນີ້ແມ່ນ '%(year_end)s'.\n" +"ຕົວເລກທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນ '%(formatted_seq)s'." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n" +"The financial start year detected here is '%(year)s'.\n" +"The financial end year detected here is '%(year_end)s'.\n" +"The month detected here is '%(month)s'.\n" +"The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." +msgstr "" +"ລໍາດັບຈະເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ທີ່ 1 ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງແຕ່ລະເດືອນ.\n" +"ປີເລີ່ມຕົ້ນງົບປະມານທີ່ກວດພົບຢູ່ບ່ອນນີ້ແມ່ນ '%(year)s'.\n" +"ປີສິ້ນສຸດງົບປະມານທີ່ກວດພົບຢູ່ບ່ອນນີ້ແມ່ນ '%(year_end)s'.\n" +"ເດືອນທີ່ກວດພົບຢູ່ບ່ອນນີ້ແມ່ນ '%(month)s'.\n" +"ຕົວເລກທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນ '%(formatted_seq)s'." #. module: account #. odoo-python @@ -12395,6 +18424,9 @@ msgid "" "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" +"ລຳດັບຈະເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ທີ່ 1 ໃນຕົ້ນເດືອນຂອງທຸກໆເດືອນ.\n" +"ປີທີ່ກວດພົບແມ່ນ '%(year)s' ແລະ ເດືອນແມ່ນ '%(month)s'.\n" +"ຕົວເລກທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນ '%(formatted_seq)s'." #. module: account #. odoo-python @@ -12404,95 +18436,156 @@ msgid "" "The year detected here is '%(year)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" +"ລຳດັບຈະເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ທີ່ 1 ໃນຕົ້ນປີຂອງທຸກໆປີ.\n" +"ປີທີ່ກວດພົບແມ່ນ '%(year)s'.\n" +"ຕົວເລກທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນ '%(formatted_seq)s'." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 -msgid "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you selected some of both types." +msgid "" +"The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you " +"selected some of both types." msgstr "" +"ລຳດັບຂອງປຶ້ມບັນຊີນີ້ແຕກຕ່າງກັນລະຫວ່າງ ໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ໃບຫຼຸດໜີ້ ແຕ່ທ່ານໄດ້ເລືອກທັງສອງປະເພດປົນກັນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 -msgid "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments but you selected some of both types." +msgid "" +"The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments " +"but you selected some of both types." msgstr "" +"ລຳດັບຂອງປຶ້ມບັນຊີນີ້ແຕກຕ່າງກັນລະຫວ່າງ ການຊຳລະເງິນ ແລະ ລາຍການທີ່ບໍ່ແມ່ນການຊຳລະເງິນ " +"ແຕ່ທ່ານໄດ້ເລືອກທັງສອງປະເພດປົນກັນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 -msgid "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous statement, or an earlier statement is missing." -msgstr "" +msgid "" +"The starting balance doesn't match the ending balance of the previous " +"statement, or an earlier statement is missing." +msgstr "ຍອດເລີ່ມຕົ້ນບໍ່ກົງກັບຍອດປິດຂອງໃບລາຍງານບັນຊີກ່ອນໜ້າ, ຫຼື ມີໃບລາຍງານບັນຊີກ່ອນໜ້ານັ້ນຂາດຫາຍໄປ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id msgid "The statement line that created this entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type -msgid "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount allowed gap type." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param -msgid "The sum of total residual amount propositions matches the statement line amount under this amount/percentage." -msgstr "" +msgstr "ລາຍການໃນໃບລາຍງານບັນຊີທີ່ສ້າງລາຍການບັນຊີນີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat -msgid "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position." -msgstr "" +msgid "" +"The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position." +msgstr "ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີຂອງບໍລິສັດທ່ານ ໃນພາກພື້ນທີ່ກຳນົດໂດຍສະຖານະທາງພາສີນີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it." -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມພາສີຕ້ອງມີ country_id ດຽວກັນກັບພາສີທີ່ນຳໃຊ້ມັນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations" -msgstr "" +msgstr "ກົດລະບຽບການຕັດສິນທີ່ໃຊ້ ສຳລັບການປັດເສດຕົວເລກທົດສະນິຍົມ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be 'receivable' or 'payable'." -msgstr "" +msgid "" +"The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be " +"'receivable' or 'payable'." +msgstr "ປະເພດຂອງບັນຊີ ເດບິດ/ເຄຣດິດ ເລີ່ມຕົ້ນຂອງປຶ້ມບັນຊີ ບໍ່ຄວນເປັນ 'ລູກໜີ້' ຫຼື 'ເຈົ້າໜີ້'." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning -msgid "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on res.currency's form view." +msgid "" +"The warning informs a rounding factor change might be dangerous on " +"res.currency's form view." msgstr "" +"ຄຳເຕືອນແຈ້ງໃຫ້ຊາບວ່າ ການປ່ຽນແປງປັດໄຈການປັດເສດ ອາດຈະເປັນອັນຕະລາຍໃນໜ້າຟອມຂອງສະກຸນເງິນ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "There are currently no invoices and payments for your account." +msgstr "ປະຈຸບັນຍັງບໍ່ມີໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ການຊຳລະເງິນ ສຳລັບບັນຊີຂອງທ່ານ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +msgid "" +"There are entries that cannot be hashed. They can be protected by the Hard " +"Lock Date." msgstr "" +"ມີບາງລາຍການທີ່ບໍ່ສາມາດເຮັດ Hash ໄດ້. ພວກມັນສາມາດຖືກປົກປ້ອງໄດ້ໂດຍວັນທີລັອກຖາວອນ (Hard Lock " +"Date)." #. module: account #. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 msgid "There are no journal items in the draft state to post." +msgstr "ບໍ່ມີລາຍການບັນຊີຍ່ອຍໃນສະຖານະສະບັບຮ່າງທີ່ຈະລົງບັນຊີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "There are payments in progress. Make sure you don't pay twice." msgstr "" +"ມີການຊຳລະເງິນທີ່ກຳລັງດຳເນີນການຢູ່. ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ຈ່າຍຊ້ຳສອງຄັ້ງ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +msgid "There are still draft entries before the selected date." +msgstr "ຍັງມີລາຍການສະບັບຮ່າງກ່ອນວັນທີທີ່ເລືອກ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should either post or delete them." +msgid "" +"There are still draft entries in the period you want to hard lock. You " +"should either post or delete them." +msgstr "" +"ຍັງມີລາຍການສະບັບຮ່າງໃນຊ່ວງເວລາທີ່ທ່ານຕ້ອງການລັອກຖາວອນ. ທ່ານຄວນລົງບັນຊີ ຫຼື ລົບພວກມັນອອກ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +msgid "" +"There are still unreconciled bank statement lines before the selected date. " +"The entries from journal prefixes containing them will not be secured: %" +"(prefix_info)s" msgstr "" +"ຍັງມີລາຍການໃນໃບລາຍງານທະນາຄານທີ່ບໍ່ທັນໄດ້ສາງບັນຊີກ່ອນວັນທີທີ່ເລືອກ. ລາຍການຈາກຄຳນຳໜ້າປຶ້ມບັນຊີທີ່ປະກອບ" +"ມີພວກມັນຈະບໍ່ຖືກປົກປ້ອງ: %(prefix_info)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to lock.You should either reconcile or delete them." +msgid "" +"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to " +"lock.You should either reconcile or delete them." msgstr "" +"ຍັງມີລາຍການບັນຊີທະນາຄານທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ກວດສອບຍອດໃນໄລຍະເວລາທີ່ທ່ານຕ້ອງການປິດ. ທ່ານຄວນກວດສອບຍອດ ຫຼື " +"ລຶບພວກມັນອອກ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard -msgid "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. However, you can use the amount field to force an accrual entry." +msgid "" +"There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. " +"However, you can use the amount field to force an accrual entry." +msgstr "" +"ເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະອອກໃບແຈ້ງໜີ້ສຳລັບຄຳສັ່ງຊື້ທີ່ເລືອກ. ແນວໃດກໍຕາມ, " +"ທ່ານສາມາດໃຊ້ຫ້ອງຈຳນວນເງິນເພື່ອບັງຄັບໃຫ້ສ້າງລາຍການຄ້າງຈ່າຍ/ຄ້າງຮັບ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "" +"There is no journal entry flagged for accounting data inalterability yet." msgstr "" +"ຍັງບໍ່ມີລາຍການບັນທຶກປະຈຳວັນໃດທີ່ຖືກໝາຍໄວ້ສຳລັບການປ້ອງກັນການປ່ຽນແປງຂໍ້ມູນບັນຊີເທື່ອ." #. module: account #. odoo-python @@ -12501,17 +18594,25 @@ msgid "" "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n" "Configure it in Accounting/Configuration/Settings" msgstr "" +"ບໍ່ໄດ້ກຳນົດປຶ້ມບັນຊີພາສີຕາມເກນເງິນສົດສຳລັບບໍລິສັດ '%s'.\n" +"ໃຫ້ຕັ້ງຄ່າຢູ່ທີ່ ການບັນຊີ/ການຕັ້ງຄ່າ/ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this journal." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "There is no template that applies to invoices." +msgstr "ບໍ່ມີແມ່ແບບໃດທີ່ສາມາດນຳໃຊ້ກັບໃບແຈ້ງໜີ້ໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "There is no template that applies to this move type." +msgstr "ບໍ່ມີແບບຟອມທີ່ໃຊ້ໄດ້ກັບປະເພດການເຄື່ອນໄຫວນີ້." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error msgid "There was an error processing this page." -msgstr "" +msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການປະມວນຜົນໜ້ານີ້." #. module: account #. odoo-python @@ -12520,27 +18621,53 @@ msgid "" "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n" "Please make sure the source file is valid." msgstr "" +"ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ພະຍາຍາມເພີ່ມປ້າຍໂຄສະນາ (banner) ໃສ່ໃນ PDF ຕົ້ນສະບັບ.\n" +"ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າໄຟລ໌ຕົ້ນສະບັບນັ້ນຖືກຕ້ອງ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "These taxes are set in any new product created." +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +msgid "" +"There was an error while importing the bill, you can find attached the " +"incoming XML" +msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ນຳເຂົ້າໃບບິນ, ເຈົ້າສາມາດເບິ່ງໄຟລ໌ XML ທີ່ຄັດມານຳໄດ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "" +"There's nothing left to pay for the selected journal items, so no payment " +"registration is necessary. You've got your finances under control like a " +"boss!" msgstr "" +"ບໍ່ມີຫຍັງເຫຼືອໃຫ້ຈ່າຍສຳລັບລາຍການບັນຊີທີ່ເລືອກໄວ້, ດັ່ງນັ້ນບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງລົງທະບຽນການຊຳລະ. ເຈົ້າຄຸ້ມຄອງການເງິ" +"ນໄດ້ດີຫຼາຍ!" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Thirty one dollar and Five cents" +msgstr "ສາມສິບເອັດໂດລາ ກັບ ຫ້າເຊັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "ເດືອນນີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter msgid "This Quarter" -msgstr "" +msgstr "ໄຕມາດນີ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_return_period +msgid "This Return Period" +msgstr "ຮອບວຽນການຍື່ນແບບນີ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "ອາທິດນີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year @@ -12550,193 +18677,276 @@ msgstr "ປີນີ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids %(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this account's type should be reconcilable." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id -msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id -msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner" -msgstr "" +msgid "This account was split off from %(account_name)s (%(company_name)s)." +msgstr "ບັນຊີນີ້ຖືກແຍກອອກມາຈາກ %(account_name)s (%(company_name)s)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__income_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__income_account_id msgid "This account will be used when validating a customer invoice." -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະຖືກນຳໃຊ້ໃນເວລາທີ່ຢືນຢັນໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This action isn't available for this document." -msgstr "" +msgstr "ການດຳເນີນການນີ້ບໍ່ມີໃຫ້ໃຊ້ສຳລັບເອກະສານນີ້." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account." +msgid "" +"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the " +"master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the " +"planned amount on each analytic account." msgstr "" +"ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ພະນັກງານບັນຊີສາມາດຈັດການງົບປະມານວິເຄາະ ແລະ ງົບປະມານແບບຂ້າມຜ່ານ (crossovered). " +"ເມື່ອງົບປະມານຫຼັກ ແລະ ງົບປະມານຖືກກຳນົດແລ້ວ, " +"ຜູ້ຈັດການໂຄງການສາມາດຕັ້ງຈຳນວນເງິນທີ່ວາງແຜນໄວ້ໃນແຕ່ລະບັນຊີວິເຄາະໄດ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "" -"This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n" +"This allows you grouping payments into a single batch and eases the " +"reconciliation process.\n" "-This installs the account_batch_payment module." msgstr "" +"ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດຈັດກຸ່ມການຊຳລະເງິນເຂົ້າເປັນຊຸດດຽວ (batch) ແລະ " +"ເຮັດໃຫ້ຂະບວນການກວດສອບຍອດງ່າຍຂຶ້ນ.\n" +"- ນີ້ຈະຕິດຕັ້ງໂມດູນ account_batch_payment." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix -msgid "This analytic distribution will apply to all financial accounts sharing the prefix specified." -msgstr "" +msgid "" +"This analytic distribution will apply to all financial accounts sharing the " +"prefix specified." +msgstr "ການແຈກຢາຍວິເຄາະນີ້ຈະນຳໃຊ້ກັບທຸກໆບັນຊີການເງິນທີ່ມີຄຳນຳໜ້າ (prefix) ຕາມທີ່ລະບຸໄວ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "This can only be used on accounts." +msgstr "ອັນນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບບັນຊີເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "This can only be used on journal items" -msgstr "" +msgstr "ສິ່ງນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບລາຍການບັນຊີຍ່ອຍເທົ່ານັ້ນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "This document is being sent by another process already." +msgid "" +"This document is protected by a hash. Therefore, you cannot edit the " +"following fields: %s." msgstr "" +"ເອກະສານນີ້ຖືກປ້ອງກັນດ້ວຍລະຫັດ hash. ດັ່ງນັ້ນ, ເຈົ້າບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂຫ້ອງຂໍ້ມູນເຫຼົ່ານີ້ໄດ້: %s." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable -msgid "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This allows more freedom on how to search the 'name' compared to 'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is not possible with 'filter_domain'." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +msgid "This document was created from the following attachment(s)." +msgstr "ເອກະສານນີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນຈາກໄຟລ໌ຄັດຕິດຕໍ່ໄປນີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal country. Check company fiscal country in the settings and tax country in taxes configuration." +msgid "" +"This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal " +"country. Check company fiscal country in the settings and tax country in " +"taxes configuration." msgstr "" +"ລາຍການນີ້ປະກອບມີພາສີໜຶ່ງຢ່າງ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນທີ່ບໍ່ເຂົ້າກັບປະເທດທາງພາສີ (fiscal country) ຂອງທ່ານ. " +"ກະລຸນາກວດສອບປະເທດທາງພາສີຂອງບໍລິສັດໃນການຕັ້ງຄ່າ ແລະ ປະເທດຂອງພາສີໃນການຕັ້ງຄ່າພາສີ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position. Check the country set in fiscal position and in your tax configuration." +msgid "" +"This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position. " +"Check the country set in fiscal position and in your tax configuration." msgstr "" +"ລາຍການນີ້ປະກອບມີພາສີທີ່ບໍ່ເຂົ້າກັບສະຖານະທາງພາສີ (fiscal position) ຂອງທ່ານ. " +"ກະລຸນາກວດສອບປະເທດທີ່ຕັ້ງໄວ້ໃນສະຖານະທາງພາສີ ແລະ ໃນການຕັ້ງຄ່າພາສີຂອງທ່ານ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 +msgid "This entry has been %s" +msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກ %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This entry has been duplicated from %s" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການນີ້ຖືກສຳເນົາມາຈາກ %s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "This entry has been reversed from %s" +msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກກັບຄືນລາຍການຈາກ %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "This entry transfers the following amounts to %(destination)s" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການນີ້ຈະໂອນຈຳນວນເງິນຕໍ່ໄປນີ້ໄປຫາ %(destination)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity -msgid "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put the limit date for the payment of this line." -msgstr "" +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "ຟິວນີ້ໃຊ້ສຳລັບລາຍການບັນຊີເຈົ້າໜີ້ ແລະ ລູກໜີ້. ທ່ານສາມາດໃສ່ວັນທີກຳນົດຊຳລະສຳລັບລາຍການນີ້ໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "This invoice is being sent in the background." +msgstr "ໃບແແຈ້ງໜີ້ນີ້ກຳລັງຖືກສົ່ງຢູ່ໃນລະບົບເບື້ອງຫຼັງ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_audit_trail_report +msgid "This is the Audit Trail Report" +msgstr "ນີ້ແມ່ນບົດລາຍງານການກວດສອບການເຄື່ອນໄຫວຍ້ອນຫຼັງ (Audit Trail)" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "This is the accounting dashboard" -msgstr "" +msgstr "ນີ້ແມ່ນ ໜ້າຕ່າງສະຫຼຸບການບັນຊີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit -msgid "This is the default credit limit that will be used on partners that do not have a specific limit on them." -msgstr "" +msgid "" +"This is the default credit limit that will be used on partners that do not " +"have a specific limit on them." +msgstr "ນີ້ແມ່ນວົງເງິນສິນເຊື່ອເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະໃຊ້ກັບຄູ່ຄ້າທີ່ບໍ່ມີການກຳນົດວົງເງິນສະເພາະ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company." -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "This is the full amount." +msgstr "ນີ້ແມ່ນຈຳນວນເງິນທັງໝົດ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "This journal is not in strict mode." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero -msgid "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0." -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "This is the next unreconciled installment." +msgstr "ນີ້ແມ່ນງວດຖັດໄປທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກະທົບຍອດ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check -msgid "This matching rule is used when the user is not certain of all the information of the counterpart." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "This is the overdue amount." +msgstr "ນີ້ແມ່ນຈຳນວນເງິນທີ່ກາຍກຳນົດຊຳລະ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "This move is configured to be auto-posted on %s" -msgstr "" +msgid "This journal entry has been secured." +msgstr "ລາຍການບັນຊີນີ້ໄດ້ຖືກຮັກສາຄວາມປອດໄພແລ້ວ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__is_self_billing +msgid "" +"This journal is for self-billing invoices. Invoices will be created using a " +"different sequence per partner." msgstr "" +"ປຶ້ມບັນຊີນີ້ແມ່ນສຳລັບໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ລູກຄ້າອອກໃຫ້ຕົນເອງ. ໃບແແຈ້ງໜີ້ຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍໃຊ້ເລກທີລຳດັບທີ່ແຕກຕ່າງກັນຕາມ" +"ແຕ່ລະຄູ່ຄ້າ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero +msgid "" +"This line and its children will be hidden when all of their columns are 0." +msgstr "ແຖວນີ້ ແລະ ແຖວຍ່ອຍຂອງມັນຈະຖືກເຊື່ອງໄວ້ ເມື່ອທຸກໆຖັນຂອງພວກມັນເປັນ 0." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s" +msgid "" +"This move could not be locked either because some move with the same " +"sequence prefix has a higher number. You may need to resequence it." msgstr "" +"ການເຄື່ອນໄຫວນີ້ບໍ່ສາມາດລັອກໄດ້ ເນື່ອງຈາກການເຄື່ອນໄຫວບາງອັນທີ່ມີຄຳນຳໜ້າເລກລຳດັບດຽວກັນມີເລກທີສູງກວ່າ. " +"ເຈົ້າອາດຈະຕ້ອງຈັດລຽງເລກລຳດັບໃໝ່." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "This payment has been created from:" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "This move is configured to be auto-posted on %(date)s" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວນີ້ຖືກຕັ້ງຄ່າໃຫ້ລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດໃນວັນທີ %(date)s" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id -msgid "This payment term will be used instead of the default one for purchase orders and vendor bills" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"This move is configured to be posted automatically at the accounting date: " +"%s." +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວນີ້ຖືກຕັ້ງຄ່າໃຫ້ລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດໃນວັນທີບັນຊີ: %s." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id -#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id -msgid "This payment term will be used instead of the default one for sales orders and customer invoices" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວນີ້ຈະຖືກລົງບັນຊີໃນວັນທີບັນຊີ: %(date)s" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/services/account_move_service.js:0 +msgid "This operation will create a gap in the sequence." +msgstr "ການດຳເນີນການນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ເລກລຳດັບຂາດຕອນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/product.py:0 msgid "" "This product is already being used in posted Journal Entries.\n" -"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one." +"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and " +"create a new one." msgstr "" +"ສິນຄ້ານີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນລາຍການບັນຊີທີ່ລົງບັນຊີແລ້ວ.\n" +"ຖ້າທ່ານຕ້ອງການປ່ຽນຫົວໜ່ວຍນັບ, ກະລຸນາຈັດເກັບ (archive) ສິນຄ້ານີ້ ແລະ ສ້າງສິນຄ້າໃໝ່." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "This reconciliation model has created no entry so far" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດນີ້ ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສ້າງລາຍການໃດໆເທື່ອ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This recurring entry originated from %s" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທີ່ເກີດຊ້ຳນີ້ ມີຕົ້ນກຳເນີດມາຈາກ %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until msgid "This recurring move will be posted up to and including this date." -msgstr "" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວທີ່ເກີດຊ້ຳນີ້ ຈະຖືກລົງບັນຊີຈົນກວ່າຈະຮອດ ແລະ ລວມທັງວັນທີນີ້." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "This setting locks once a journal entry is created." +msgstr "ການຕັ້ງຄ່ານີ້ຈະຖືກລັອກທັນທີເມື່ອລາຍການບັນຊີຖືກສ້າງຂຶ້ນ." #. module: account -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move -msgid "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +msgid "This specific error occurred during the import:" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດສະເພາະນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນລະຫວ່າງການນຳເຂົ້າ:" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_email_preview +msgid "" +"This view shows only the journal entries that were selected from another " +"context,\n" +" such as for sending by email or reviewing a batch of records." msgstr "" +"ມຸມມອງນີ້ສະແດງສະເພາະລາຍການບັນຊີທີ່ຖືກເລືອກຈາກບໍລິບົດອື່ນ, ເຊັ່ນ: ເພື່ອສົ່ງທາງອີເມວ ຫຼື ກວດສອບກຸ່ມຂໍ້ມູນ." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model @@ -12744,278 +18954,418 @@ msgid "" "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n" " a bank statement or an account." msgstr "" +"ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ສາມາດນຳໃຊ້ເພື່ອສ້າງລາຍການບັນຊີຍ່ອຍໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ ເມື່ອກຳລັງກວດສອບຍອດ\n" +" ໃບລາຍງານບັນຊີທະນາຄານ ຫຼື ບັນຊີ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Those options will be selected by default when clicking \"Send & Print\" on invoices" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_country_group__exclude_state_ids +msgid "Those states are ignored by the fiscal positions" +msgstr "ລັດ/ແຂວງ ເຫຼົ່ານັ້ນຖືກຍົກເວັ້ນໂດຍສະຖານະທາງພາສີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_merge_wizard__is_group_by_name +msgid "" +"Tick this checkbox if you want accounts to be grouped by name for merging." msgstr "" +"ໝາຍຕິກໃສ່ຫ້ອງນີ້ ຖ້າເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ບັນຊີຖືກຈັດກຸ່ມຕາມຊື່ເພື່ອທ້ອນໂຮມເຂົ້າກັນ." #. module: account #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0 msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices" -msgstr "" +msgstr "ຄຳແນະນຳ: ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງພິມ, ໃສ່ຊອງ ແລະ ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານທາງໄປສະນີ" + +#. module: account +#: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 +msgid "Tip: Stop chasing the Documents you need" +msgstr "ເຄັດລັບ: ເຊົາຕາມຫາເອກະສານທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການໄດ້ແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form msgid "To" -msgstr "" +msgstr "ຫາ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "To Invoice" +msgstr "ລໍຖ້າອອກໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "To Pay" +msgstr "ລໍຖ້າຈ່າຍ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter -msgid "To Check" +msgid "To Review" +msgstr "ລໍຖ້າກວດສອບ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "To Validate" +msgstr "ລໍຖ້າຍືນຍັນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +msgid "" +"To add information to a previously sent invoice, reply to your \"sent\" email" msgstr "" +"ເພື່ອເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃບແແຈ້ງໜີ້ທີ່ສົ່ງໄປກ່ອນໜ້ານີ້, ໃຫ້ຕອບກັບອີເມວທີ່ \"ສົ່ງແລ້ວ\" ຂອງທ່ານ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search -msgid "To Invoice" -msgstr "ອອກໃບຮັບເງິນ" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"To keep the restrictive audit trail, you can not delete journal entries once " +"they have been posted.\n" +"Instead, you can cancel the journal entry." +msgstr "" +"ເພື່ອຮັກສາການກວດສອບການເຄື່ອນໄຫວຍ້ອນຫຼັງທີ່ເຄັ່ງຄັດ, ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບລາຍການບັນຊີໄດ້ຫຼັງຈາກທີ່ພວກມັນຖືກລົງບັ" +"ນຊີແລ້ວ.\n" +"ແຕ່ເຈົ້າສາມາດຍົກເລີກລາຍການບັນຊີແທນໄດ້." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "To pay" +msgstr "ເພື່ອຊຳລະ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +msgid "" +"To record payments with %(method_name)s, the recipient bank account must be " +"manually validated. You should go on the partner bank account of %(partner)s " +"in order to validate it." +msgstr "" +"ເພື່ອບັນທຶກການຊຳລະດ້ວຍ %(method_name)s, ບັນຊີທະນາຄານຂອງຜູ້ຮັບຕ້ອງໄດ້ຮັບການຍືນຍັນດ້ວຍຕົນເອງກ່ອ" +"ນ. ເຈົ້າຄວນໄປທີ່ບັນຊີທະນາຄານຂອງ %(partner)s ເພື່ອຍືນຍັນມັນ." + +#. module: account +#. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 -msgid "To record payments with %s, the recipient bank account must be manually validated. You should go on the partner bank account in order to validate it." +msgid "" +"To record payments with %(payment_method)s, the recipient bank account must " +"be manually validated. You should go on the partner bank account in order to " +"validate it." msgstr "" +"ເພື່ອບັນທຶກການຊຳລະດ້ວຍ %(payment_method)s, ບັນຊີທະນາຄານຂອງຜູ້ຮັບຕ້ອງໄດ້ຮັບການຍືນຍັນດ້ວຍຕົນເອງກ່" +"ອນ. ເຈົ້າຄວນໄປທີ່ບັນຊີທະນາຄານຂອງຄູ່ຄ້າເພື່ອຍືນຍັນມັນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 +msgid "To reverse a journal entry, it has to be posted first." +msgstr "ເພື່ອປີ້ນລາຍການບັນຊີ, ມັນຕ້ອງຖືກລົງບັນຊີກ່ອນ." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/char_with_placeholder_field_to_check/char_with_placeholder_field.xml:0 +msgid "To review" +msgstr "ລໍຖ້າກວດກາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "To validate" -msgstr "" +msgstr "ລໍຖ້າການຢືນຢັນ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ມື້ນີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Today Activities" -msgstr "" +msgstr "ກິດຈະກຳມື້ນີ້" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Total" -msgstr "ລວມທັງໝົດ" +msgstr "ລວມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount msgid "Total (Tax inc.)" -msgstr "" +msgstr "ລວມ (ລວມພາສີ)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນລວມ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Balance" -msgstr "" +msgstr "ຍອດເຫຼືອລວມ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Total Base Amount" -msgstr "" +msgstr "ມູນຄ່າຖານພາສີລວມ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "ເຄຣດິດລວມ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Debit" -msgstr "" +msgstr "ເດບິດລວມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "ຍອດລວມທີ່ອອກໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit msgid "Total Payable" -msgstr "" +msgstr "ເຈົ້າໜີ້ລວມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__total_payments_amount msgid "Total Payments Amount" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຊຳລະລວມ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit msgid "Total Receivable" -msgstr "" +msgstr "ລູກໜີ້ລວມ" #. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Residual" -msgstr "" +msgstr "ຍອດຄົງເຫຼືອລວມ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Residual in Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0 -msgid "Total Rounded" -msgstr "" +msgstr "ຍອດຄົງເຫຼືອລວມໃນສະກຸນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed msgid "Total Signed" +msgstr "ຍອດລວມທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"Total amount due (including sales orders and this document): %(total_credit)s" msgstr "" +"ຈຳນວນເງິນຄ້າງຊຳລະທັງໝົດ (ລວມທັງໃບສັ່ງຊື້ ແລະ ເອກະສານນີ້): %(total_credit)s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Total amount due (including sales orders): %(total_credit)s" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຄ້າງຊຳລະທັງໝົດ (ລວມທັງໃບສັ່ງຊື້): %(total_credit)s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Total amount due (including this document): %(total_credit)s" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຄ້າງຊຳລະທັງໝົດ (ລວມທັງເອກະສານນີ້): %(total_credit)s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Total amount due: %(total_credit)s" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຄ້າງຊຳລະທັງໝົດ: %(total_credit)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount msgid "Total amount impacted by the automatic entry." -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນລວມທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກລາຍການອັດຕະໂນມັດ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Total amount in words:
" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນລວມເປັນຕົວໜັງສື:
" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_invoice_amount_total_words msgid "Total amount of invoice in letters" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນລວມຂອງໃບແຈ້ງໜີ້ເປັນຕົວໜັງສື" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນລວມທີ່ລູກຄ້າຄົນນີ້ຕິດໜີ້ທ່ານ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit msgid "Total amount you have to pay to this vendor." -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນລວມທີ່ທ່ານຕ້ອງຈ່າຍໃຫ້ຜູ້ສະໜອງຄົນນີ້." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "Total for the installments before %(date)s." +msgstr "ຍອດລວມສຳລັບຄ່າງວດກ່ອນວັນທີ %(date)s." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total_currency msgid "Total in Currency" -msgstr "" +msgstr "ຍອດລວມໃນສະກຸນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed msgid "Total in Currency Signed" -msgstr "" +msgstr "ຍອດລວມໃນສະກຸນເງິນທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Track costs & revenues by project, department, etc" -msgstr "" +msgstr "ຕິດຕາມຕົ້ນທຶນ ແລະ ລາຍຮັບຕາມໂຄງການ, ພະແນກ, ແລະ ອື່ນໆ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "Trade %s" +msgstr "ການຄ້າ %s" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_training +msgid "Training and Documentation" +msgstr "ການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ເອກະສານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_details msgid "Transaction Details" -msgstr "" +msgstr "ລາຍລະອຽດທຸລະກຳ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Transaction Feeds" +msgstr "ການດຶງຂໍ້ມູນທຸລະກຳ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດທຸລະກຳ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param -msgid "Transaction Type Parameter" -msgstr "" +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_transactions_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Transactions" +msgstr "ທຸລະກຳ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "ໂອນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Transfer Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີໂອນ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action msgid "Transfer Journal Items" -msgstr "" +msgstr "ໂອນລາຍການບັນຊີຍ່ອຍ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer counterpart" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການຄູ່ໂອນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer entry to %s" -msgstr "" +msgstr "ໂອນລາຍການໄປຫາ %s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer from %s" -msgstr "" +msgstr "ໂອນມາຈາກ %s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer to %s" -msgstr "" +msgstr "ໂອນໄປຫາ %s" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a Total Receivable amount exceeding a limit." +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +msgid "Translated Product Name" +msgstr "ຊື່ຜະລິດຕະພັນທີ່ແປແລ້ວ" + +#. module: account +#: model:account.group,name:account.2_us_group_661 +msgid "Travel Expenses" +msgstr "ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການເດີນທາງ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_public_transportation +msgid "Travel expenses done using public transit (metro, bus, tramways, ...)" msgstr "" +"ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການເດີນທາງໂດຍໃຊ້ການຂົນສົ່ງສາທາລະນະ (ລົດໄຟໃຕ້ດິນ, ລົດເມ, ລົດຮາງ, ...)" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit -msgid "Trusted" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__trigger +msgid "Trigger" +msgstr "ຕົວມາກະຕຸ້ນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a " +"Total Receivable amount exceeding a " +"limit. Set a value greater than 0.0 to " +"activate a credit limit check" msgstr "" +"ແຈ້ງເຕືອນເມື່ອສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ໃບສັ່ງຂາຍ ສຳລັບຄູ່ຄ້າທີ່ມີຍອດໜີ້ຕ້ອງຮັບທັງໝົດເກີນກຳນົ" +"ດ. ກຳນົດຄ່າຫຼາຍກວ່າ 0.0 ເພື່ອເປີດໃຊ້ງານການກວດສອບ" +"ວົງເງິນສິນເຊື່ອ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0 -msgid "Try a sample vendor bill" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "True" +msgstr "ແມ່ນ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit +msgid "Trusted" +msgstr "ເຊື່ອຖືໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type @@ -13023,33 +19373,29 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name msgid "Type Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons -msgid "Type a message..." -msgstr "" +msgstr "ຊື່ປະເພດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method -msgid "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when printing it. If left blank, the first available and usable method will be used." +msgid "" +"Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when " +"printing it. If left blank, the first available and usable method will be " +"used." msgstr "" +"ປະເພດຂອງ QR-code ທີ່ຈະສ້າງຂຶ້ນສຳລັບການຊຳລະໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້ໃນເວລາພິມ. ຖ້າປະໄວ້ຫວ່າງ, " +"ລະບົບຈະໃຊ້ວິທີທຳອິດທີ່ມີໃຫ້." #. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration @@ -13057,460 +19403,670 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "ປະເພດຂອງກິດຈະກຳທີ່ຍົກເວັ້ນໃນບັນທຶກ." #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up -msgid "UP" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +msgid "" +"Uh-oh! Those payment terms are quite popular and can't be deleted since " +"there are still some records referencing them. How about archiving them " +"instead?" msgstr "" +"ໂອ້! ເງື່ອນໄຂການຊຳລະເຫຼົ່ານັ້ນຖືກໃຊ້ຫຼາຍ ແລະ ບໍ່ສາມາດລຶບໄດ້ ເນື່ອງຈາກຍັງມີບາງຂໍ້ມູນອ້າງອີງເຖິງພວກມັນຢູ່. " +"ປ່ຽນເປັນການຈັດເກັບ (Archive) ແທນດີບໍ່?" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 -msgid "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to reorder the transactions before proceeding." +msgid "" +"Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to " +"reorder the transactions before proceeding." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດສ້າງໃບລາຍງານບັນຊີໄດ້ເນື່ອງຈາກບໍ່ມີທຸລະກຳ. ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການຈັດລຽງທຸລະກຳໃໝ່ກ່ອນດຳເນີນການຕໍ່." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "Undefined Yet" -msgstr "" +msgstr "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກຳນົດ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "Undistributed Profits/Losses" -msgstr "" +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_unemployment_insurance +msgid "Unemployment Insurance" +msgstr "ປະກັນໄພວ່າງງານ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "ຂະຫຍາຍອອກທັງໝົດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_unhashed_entries +msgid "Unhashed Entries" +msgstr "ລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ທັນເຂົ້າລະຫັດ hash" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Unhashed entries" +msgstr "ລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ທັນເຂົ້າລະຫັດ hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code msgid "Unique identifier for this line." -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດກຳນົດສະເພາະສຳລັບແຖວນີ້." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Unit" +msgstr "ຫົວໜ່ວຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit msgid "Unit Price" -msgstr "ລາຄາຫົວໜວຍ" +msgstr "ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Unit Price:" -msgstr "" +msgstr "ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍ:" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id -msgid "Unit of Measure" -msgstr "ຫົວໜ່ວຍ" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Units" +msgstr "ບັນດາຫົວໜ່ວຍ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Units & Packagings" +msgstr "ຫົວໜ່ວຍ & ການບັນຈຸພັນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Unmark as Sent" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກການໝາຍວ່າສົ່ງແລ້ວ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter -msgid "Unpaid" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "Unmerge" +msgstr "ແຍກອອກ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.action_unmerge_accounts +msgid "Unmerge account" +msgstr "ແຍກບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "Unpaid Invoices" -msgstr "" +msgid "Unpaid" +msgstr "ຍັງບໍ່ທັນຊຳລະ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "Unposted Entries" -msgstr "" +msgstr "ຍັງບໍ່ທັນລົງບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີທີ່ຍັງບໍ່ທັນລົງບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີຍ່ອຍທີ່ຍັງບໍ່ທັນລົງບັນຊີ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view +#: model:ir.actions.server,name:account.action_account_unreconcile msgid "Unreconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view -msgid "Unreconcile Transactions" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກການກວດສອບຍອດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກວດສອບຍອດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__unreconciled_bank_statement_line_ids +msgid "Unreconciled Bank Statement Line" +msgstr "ລາຍການໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກະທົບຍອດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກວດສອບຍອດ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Unreconciled Transactions" -msgstr "" +msgstr "ທຸລະກຳທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກວດສອບຍອດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +msgid "Unsubscribe" +msgstr "ຍົກເລີກການຕິດຕາມ" #. module: account +#. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#: code:addons/account/static/src/helpers/account_tax.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template msgid "Untaxed Amount" msgstr "ມູນຄ່າບໍ່ລວມພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed msgid "Untaxed Amount Signed" -msgstr "" +msgstr "ມູນຄ່າບໍ່ລວມພາສີທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal -msgid "Untaxed Total" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_in_currency_signed +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_in_currency_signed +msgid "Untaxed Amount Signed Currency" +msgstr "ຈຳນວນເງິນກ່ອນພາສີ ໃນສະກຸນເງິນທີ່ກຳນົດ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal_currency +msgid "Untaxed Amount in Currency" +msgstr "ຈຳນວນເງິນກ່ອນພາສີ ໃນສະກຸນເງິນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template +msgid "Untaxed amount" +msgstr "ຈຳນວນເງິນກ່ອນພາສີ" #. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Untrusted" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__untrusted_bank_ids msgid "Untrusted Bank" -msgstr "" +msgstr "ທະນາຄານທີ່ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__untrusted_payments_count msgid "Untrusted Payments Count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນການຊຳລະເງິນທີ່ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__integer_rounding__up +msgid "Up" +msgstr "ຂຶ້ນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +msgid "Update" +msgstr "ອັບເດດ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "UoM" -msgstr "" +msgid "Update Taxes and Accounts" +msgstr "ອັບເດດ ພາສີ ແລະ ບັນຊີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Update Terms" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດເງື່ອນໄຂ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 msgid "Update Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +msgid "Update app" +msgstr "ອັບເດດ ແອັບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Update exchange rates automatically" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດອັດຕາແລກປ່ຽນອັດຕະໂນມັດ" #. module: account -#. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0 -#: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0 -msgid "Upload" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/mail_message.py:0 +msgid "Updated" +msgstr "ອັບເດດແລ້ວ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0 -msgid "Upload your own bill" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +msgid "Updated Data" +msgstr "ຂໍ້ມູນທີ່ອັບເດດແລ້ວ" #. module: account #. odoo-javascript -#: code:addons/account/static/src/components/mail_attachments/mail_attachments.js:0 -msgid "Uploading error" -msgstr "" +#: code:addons/account/static/src/components/account_file_uploader/account_file_uploader.js:0 +#: code:addons/account/static/src/components/account_file_uploader/account_file_uploader.xml:0 +#: code:addons/account/static/src/components/document_file_uploader/document_file_uploader.xml:0 +msgid "Upload" +msgstr "ອັບໂຫຼດ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Upload Invoices" +msgstr "ອັບໂຫຼດໃບແແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Use Bill Reference" +msgstr "ໃຊ້ອ້າງອີງໃບບິນ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__currency_translation__cta +msgid "Use CTA" +msgstr "ໃຊ້ CTA" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility msgid "Use Cash Basis" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ເກນເງິນສົດ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector msgid "Use Company Selector" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ຕົວເລືອກບໍລິສັດ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit msgid "Use SEPA Direct Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id -msgid "Use Specific Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form -msgid "Use Storno accounting" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ການຫັກບັນຊີອັດຕະໂນມັດ SEPA" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units msgid "Use Tax Units" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ໜ່ວຍງານພາສີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting msgid "Use anglo-saxon accounting" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ການບັນຊີແບບ Anglo-Saxon" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "Use batch payments" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ການຊຳລະເງິນແບບຊຸດ (batch payments)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ງົບປະມານເພື່ອປຽບທຽບລາຍຮັບ ແລະ ຕົ້ນທຶນຕົວຈິງ ກັບທີ່ຄາດໄວ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_template_id -msgid "Use template" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "Use in tax closing" +msgstr "ໃຊ້ໃນການປິດພາສີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Use negative numbers to reverse original entries" +msgstr "ໃຊ້ຕົວເລກລົບເພື່ອປີ້ນລາຍການເດີມ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__currency_translation__current +msgid "Use the most recent rate at the date of the report" +msgstr "ໃຊ້ອັດຕາແລກປ່ຽນຫຼ້າສຸດໃນວັນທີຂອງບົດລາຍງານ" #. module: account #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0 -msgid "Use the “Send by Post” option to post invoices automatically. For the cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk." +msgid "" +"Use the “Send by Post” option to post invoices automatically. For the " +"cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be " +"printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use " +"this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk." msgstr "" +"ໃຊ້ຕົວເລືອກ “ສົ່ງທາງໄປສະນີ” ເພື່ອສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ດ້ວຍຄ່າທຳນຽມສະແຕັມທ້ອງຖິ່ນ, " +"ພວກເຮົາຈະຈັດການວຽກທັງໝົດໃຫ້: ໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານຈະຖືກພິມໃນປະເທດທີ່ຖືກຕ້ອງ, ໃສ່ຊອງ ແລະ " +"ສົ່ງທາງໄປສະນີ. ໃຊ້ຟີເຈີນີ້ຈາກມຸມມອງລາຍການເພື່ອສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ຈຳນວນຫຼາຍໃນເທື່ອດຽວ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount msgid "" "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n" -"Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it." +"Odoo will automatically create one invoice line with default values to match " +"it." msgstr "" +"ໃຊ້ຫ້ອງນີ້ເພື່ອປ້ອນຈຳນວນເງິນລວມຂອງໃບແຈ້ງໜີ້.\n" +"Odoo ຈະສ້າງລາຍການໃບແຈ້ງໜີ້ໜຶ່ງແຖວໂດຍອັດຕະໂນມັດດ້ວຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃຫ້ກົງກັບມັນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "ຖືກນຳໃຊ້ແລ້ວ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance -msgid "Used in reports to know if we should consider journal items from the beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) should not have this option set." +msgid "" +"Used in reports to know if we should consider journal items from the " +"beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that " +"should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) " +"should not have this option set." msgstr "" +"ໃຊ້ໃນບົດລາຍງານເພື່ອໃຫ້ຮູ້ວ່າພວກເຮົາຄວນພິຈາລະນາລາຍການບັນຊີຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນ " +"ແທນທີ່ຈະເປັນພຽງແຕ່ປີງົບປະມານເທົ່ານັ້ນ. ປະເພດບັນຊີທີ່ຄວນຖືກຕັ້ງຄ່າຄືນເປັນສູນໃນແຕ່ລະປີງົບປະມານໃໝ່ (ເຊັ່ນ: " +"ລາຍຈ່າຍ, ລາຍຮັບ...) ບໍ່ຄວນຕັ້ງຄ່າຕົວເລືອກນີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence msgid "Used to order Journals in the dashboard view" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ເພື່ອຈັດລຳດັບປຶ້ມບັນຊີໃນໜ້າສະຫຼຸບ (dashboard)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id -msgid "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs from what the system computes" -msgstr "" +msgid "" +"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs " +"from what the system computes" +msgstr "ໃຊ້ເພື່ອບັນທຶກການຂາດທຶນ ເມື່ອຍອດປິດຂອງເຄື່ອງເກັບເງິນສົດ ແຕກຕ່າງຈາກທີ່ລະບົບຄິດໄລ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id -msgid "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs from what the system computes" -msgstr "" +msgid "" +"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs " +"from what the system computes" +msgstr "ໃຊ້ເພື່ອບັນທຶກກຳໄລ ເມື່ອຍອດປິດຂອງເຄື່ອງເກັບເງິນສົດ ແຕກຕ່າງຈາກທີ່ລະບົບຄິດໄລ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_fiscalyear_lock_date +msgid "User Fiscalyear Lock Date" +msgstr "ວັນທີລັອກປີງົບປະມານຂອງຜູ້ໃຊ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__user_groupby +msgid "User Group By" +msgstr "ຈັດກຸ່ມໂດຍຜູ້ໃຊ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_hard_lock_date +msgid "User Hard Lock Date" +msgstr "ວັນທີລັອກຂໍ້ມູນຢ່າງເດັດຂາດຂອງຜູ້ໃຊ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__user_has_group_validate_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__user_has_group_validate_bank_account msgid "User Has Group Validate Bank Account" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້ມີສິດໃນກຸ່ມຢືນຢັນບັນຊີທະນາຄານ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_purchase_lock_date +msgid "User Purchase Lock Date" +msgstr "ວັນທີລັອກການຊື້ຂອງຜູ້ໃຊ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_sale_lock_date +msgid "User Sale Lock Date" +msgstr "ວັນທີລັອກການຂາຍຂອງຜູ້ໃຊ້" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_tax_lock_date +msgid "User Tax Lock Date" +msgstr "ວັນທີລັອກພາສີຂອງຜູ້ໃຊ້" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_utilities +#: model:account.group,name:account.2_us_group_64 +msgid "Utilities" +msgstr "ສາທາລະນຸປະໂພກ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_utilities +msgid "Utility bills for water, gas, electricity, heating, etc" msgstr "" +"ໃບບິນຄ່າສາທາລະນຸປະໂພກ ເຊັ່ນ ຄ່ານ້ຳ, ຄ່າແກັສ, ຄ່າໄຟຟ້າ, ຄ່າຄວາມຮ້ອນ, ແລະ ອື່ນໆ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id msgid "Utility field to express amount currency" -msgstr "" +msgstr "ຟິວຊ່ວຍເພື່ອສະແດງຈຳນວນເງິນຕາມສະກຸນເງິນ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno -msgid "Utility field to express whether the journal item is subject to storno accounting" -msgstr "" +msgid "" +"Utility field to express whether the journal item is subject to storno " +"accounting" +msgstr "ຟິວຊ່ວຍເພື່ອສະແດງວ່າລາຍການບັນຊີຍ່ອຍນັ້ນ ຂຶ້ນກັບການບັນຊີແບບ storno ຫຼື ບໍ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required msgid "VAT required" -msgstr "" +msgstr "ຕ້ອງມີເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +msgid "Valid for" +msgstr "ໃຊ້ໄດ້ສຳລັບ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +msgid "Validate" +msgstr "ຍືນຍັນ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "" +msgstr "ຢືນຢັນການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_validate_bank_account msgid "Validate bank account" -msgstr "" +msgstr "ຢືນຢັນບັນຊີທະນາຄານ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile -msgid "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your rule)." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__trigger +msgid "" +"Validate the statement line automatically (reconciliation based on your " +"rule)." +msgstr "ຢືນຢັນລາຍການໃບລາຍງານບັນຊີໂດຍອັດຕະໂນມັດ (ກວດສອບຍອດຕາມກົດລະບຽບຂອງທ່ານ)." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Validate." -msgstr "" +msgstr "ຢືນຢັນ." #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "ຢືນຢັນແລ້ວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Validated entries can only be changed by your accountant." +msgstr "ລາຍການທີ່ຍືນຍັນແລ້ວສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ໂດຍບັນຊີຂອງທ່ານເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ມູນຄ່າ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string msgid "" "Value for the amount of the writeoff line\n" " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n" -" * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n" -" * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n" +" * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a " +"debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n" +" * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is " +"needed. For instance if you want to extract the amount from\n" "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" "You could enter\n" -"BRT: ([\\d,]+)" -msgstr "" +"BRT: ([\\d,]+)\n" +" If the label is \"01870912 0009065 00115\" and you need the amount in " +"decimal\n" +" format (e.g. 90.65), you can use a regex with capturing groups, for " +"example:\n" +" \\s+0*(\\d+?)(\\d{2})(?=\\s)\n" +" In this case:\n" +" • the first group captures the integer part\n" +" • the second group captures the decimal part (last two digits)\n" +" " +msgstr "" +"ມູນຄ່າສຳລັບຈຳນວນເງິນຂອງລາຍການຕັດຈ່າຍ\n" +"\n" +"ເປີເຊັນ: ເປີເຊັນຂອງຍອດເຫຼືອ, ລະຫວ່າງ 0 ຫາ 100.\n" +"\n" +"ຄົງທີ່: ມູນຄ່າຄົງທີ່ຂອງການຕັດຈ່າຍ. ຈຳນວນເງິນຈະຖືກນັບເປັນເດບິດ ຖ້າຫາກເປັນຄ່າລົບ, ແລະ ເປັນເຄຣດິດ ຖ້າຫ" +"າກເປັນຄ່າບວກ.\n" +"\n" +"ຈາກປ້າຍຊື່: ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ຕົວຂັ້ນ regex, ຕ້ອງການພຽງແຕ່ regex ເທົ່ານັ້ນ. ຕົວຢ່າງ: ຖ້າເຈົ້າຕ້ອງການດຶງ" +"ເອົາຈຳນວນເງິນຈາກ R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C: ເຈົ້າສາມາດ" +"ປ້ອນ BRT: ([\\d,]+)\n" +"\n" +"ຖ້າຫາກປ້າຍຊື່ແມ່ນ \"01870912 0009065 00115\" ແລະ ເຈົ້າຕ້ອງການຈຳນວນເງິນໃນຮູບແບບທົດສະນິຍົມ " +"(ຕົວຢ່າງ: 90.65), ເຈົ້າສາມາດໃຊ້ regex ທີ່ມີກຸ່ມການຈັບຂໍ້ມູນ (capturing groups), ຕົວຢ່າງ:\n" +" \\s+0*(\\d+?)(\\d{2})(?=\\s)\n" +"\n" +"ໃນກໍລະນີນີ:\n" +"\n" +"• ກຸ່ມທຳອິດຈະຈັບເອົາສ່ວນຈຳນວນຖ້ວນ\n" +"\n" +"• ກຸ່ມທີສອງຈະຈັບເອົາສ່ວນທົດສະນິຍົມ (ສອງຕົວເລກສຸດທ້າຍ)\n" +" " + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__draft_caba_move_vals +msgid "Values that created the draft cash-basis entry" +msgstr "ຄ່າທີ່ສ້າງລາຍການບັນຊີເກນເງິນສົດສະບັບຮ່າງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids msgid "Variants" +msgstr "ຮູບແບບຍ່ອຍ" + +#. module: account +#: model:account.account,description:account.2_account_account_us_office_supplies +msgid "" +"Various supplies bought for your workplace or office, like pencils, paper, " +"consumables, etc" msgstr "" +"ອຸປະກອນຕ່າງໆທີ່ຊື້ສຳລັບບ່ອນເຮັດວຽກ ຫຼື ຫ້ອງການຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ: ສໍ, ເຈ້ຍ, ເຄື່ອງບໍລິໂພກ, ແລະ ອື່ນໆ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_vehicle_rent +msgid "Vehicle Rent" +msgstr "ຄ່າເຊົ່າຍານພາຫະນະ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_vehicles +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_vehicles_expense +msgid "Vehicles" +msgstr "ຍານພາຫະນະ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_view_search_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Vendor Bank Account" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "ໃບຮຽກເກັບເງິນຈາກຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count msgid "Vendor Bill Count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນໃບຮຽກເກັບເງິນຈາກຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Vendor Bill Created" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບຮຽກເກັບເງິນຈາກຜູ້ສະໜອງແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0 -#: code:addons/account/models/chart_template.py:0 -#: model:account.journal,name:account.1_purchase +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier_bills #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search msgid "Vendor Bills" -msgstr "" +msgstr "ໃບຮຽກເກັບເງິນຈາກຜູ້ສະໜອງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_income_allocation_id +msgid "Vendor Bills Discounts Account" +msgstr "ບັນຊີສ່ວນຫຼຸດໃບບິນຜູ້ຈຳໜ່າຍ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Vendor Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ຈາກຜູ້ສະໜອງ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Vendor Payment" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນໃຫ້ຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id msgid "Vendor Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນຜູ້ສະໜອງ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Vendor Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "Vendor Reimbursement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id -msgid "Vendor Taxes" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນໃຫ້ຜູ້ສະໜອງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ສະໜອງ:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier @@ -13519,58 +20075,94 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Vendors" +msgstr "ຜູ້ສະໜອງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier_bills +msgid "" +"Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n" +" orders or receipts. This allows you to control bills\n" +" you receive from your vendor according to the draft\n" +" document in Odoo." msgstr "" +"ໃບບິນຜູ້ຈຳໜ່າຍສາມາດຖືກສ້າງຂຶ້ນລ່ວງໜ້າໂດຍອີງຕາມໃບສັ່ງຊື້ ຫຼື ໃບຮັບເຄື່ອງ. ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ເຈົ້າສາມາດກວດສອບໃບ" +"ບິນທີ່ໄດ້ຮັບຈາກຜູ້ຈຳໜ່າຍຕາມເອກະສານຮ່າງໃນ Odoo." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +msgid "Verify the price and update if necessary." +msgstr "ກວດສອບລາຄາ ແລະ ອັບເດດຖ້າຈຳເປັນ." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງ" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning -msgid "Warning" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +msgid "View Partner(s)" +msgstr "ເບິ່ງຄູ່ຄ້າ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "Warning for %s" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +msgid "Visible to all" +msgstr "ສະແດງໃຫ້ທຸກຄົນເຫັນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons -msgid "Warning on the Invoice" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "" +"Want to make your life even easier and automate bill validation from this " +"vendor ?" msgstr "" +"ຕ້ອງການໃຫ້ຊີວິດງ່າຍຂຶ້ນ ແລະ ຍືນຍັນໃບບິນຈາກຜູ້ຈຳໜ່າຍລາຍນີ້ແບບອັດຕະໂນມັດບໍ່?" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "Warning: this bill might be a duplicate of" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s" +msgstr "ຄຳເຕືອນສຳລັບວິທີການປັດເສດເງິນສົດ: %s" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__warnings msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "ຄຳເຕືອນ" #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account -msgid "Warnings in Invoices" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"We can't leave this document without any company. Please select a company " +"for this document." msgstr "" +"ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປ່ອຍເອກະສານນີ້ໄວ້ໂດຍບໍ່ມີບໍລິສັດໄດ້. ກະລຸນາເລືອກບໍລິສັດສຳລັບເອກະສານນີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "" -"We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n" -"Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization." +"We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure " +"it. \n" +"Please go to Account Configuration and select or install a fiscal " +"localization." msgstr "" +"ພວກເຮົາບໍ່ພົບຜັງບັນຊີສຳລັບບໍລິສັດນີ້, ທ່ານຄວນກຳນົດຄ່າມັນ. \n" +"ກະລຸນາໄປທີ່ການກຳນົດຄ່າບັນຊີ ແລະ ເລືອກ ຫຼື ຕິດຕັ້ງການກຳນົດທ້ອງຖິ່ນທາງດ້ານພາສີ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill -msgid "We process bills automatically so that you only have to validate them. Choose how you want to test our artificial intelligence engine:" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "We've noticed some empty lines on your invoice." +msgstr "ພວກເຮົາສັງເກດເຫັນບາງແຖວທີ່ວ່າງເປົ່າໃນໃບແແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "Website" +msgstr "ເວັບໄຊ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids @@ -13580,10 +20172,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມເວັບໄຊ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids @@ -13593,102 +20186,158 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "ປະຫວັດການສື່ສານເວັບໄຊ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id -msgid "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are cross referenced through this field" +msgid "" +"When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are " +"cross referenced through this field" msgstr "" +"ເມື່ອມີການບັນທຶກການໂອນເງິນພາຍໃນ, ການຊຳລະເງິນທີ່ຄູ່ກັນຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນ. ພວກມັນຈະຖືກອ້າງອີງໃສ່ກັນຜ່ານຫ້ອງນີ້" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page -msgid "When checked this line and everything after it will be printed on a new page." -msgstr "" +msgid "" +"When checked this line and everything after it will be printed on a new page." +msgstr "ຖ້າໝາຍເອົາ, ແຖວນີ້ ແລະ ທຸກຢ່າງຫຼັງຈາກນັ້ນຈະຖືກພິມອອກໃນໜ້າໃໝ່." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero msgid "When checked, 0 values will not show in this column." -msgstr "" +msgstr "ຖ້າໝາຍເອົາ, ຄ່າເປັນ 0 ຈະບໍ່ສະແດງໃນຖັນນີ້." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero -msgid "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's value." -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type msgid "" -"When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" -" vendor payment related to this purchase receipt." -msgstr "" +"When checked, 0 values will not show when displaying this expression's value." +msgstr "ຖ້າໝາຍເອົາ, ຄ່າເປັນ 0 ຈະບໍ່ສະແດງເມື່ອສະແດງຄ່າຂອງສຳນວນນີ້." #. module: account -#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" -"When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n" -" payment related to this sales receipt." +"When targeting an expression for carryover, the label of that expression " +"must start with _applied_carryover_" msgstr "" +"ເມື່ອອ້າງອີງສູດຄິດໄລ່ສຳລັບການຍົກຍອດ, ຊື່ຂອງສູດຄິດໄລ່ນັ້ນຕ້ອງຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍ applied_carryover" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດວ່າຈະໃຫ້ສະແດງບັນຊີປະຈຳວັນນີ້ໃນໜ້າຈໍລວມຫຼືບໍ່" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account" -msgstr "" +msgstr "ຈະຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອຕັ້ງຊື່ບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບບັນຊີທະນາຄານນີ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill -msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "With residual" +msgstr "ທີ່ມີຍອດຄ້າງເຫຼືອ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "With tax" -msgstr "" +msgstr "ລວມພາສີ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍຕັ້ງຄ່າ (Wizard)" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__wizard_line_ids +msgid "Wizard Line" +msgstr "ແຖວຂອງຕົວຊ່ວຍຕັ້ງຄ່າ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.1_wip +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_wip +msgid "Work in Progress" +msgstr "ວຽກທີ່ພວມດຳເນີນການ" + +#. module: account +#: model:account.account,name:account.2_account_account_us_compensation_insurance +msgid "Workers Compensation Insurance" +msgstr "ປະກັນໄພຄ່າທົດແທນແຮງງານ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 -msgid "Write a company name to create one or see suggestions." -msgstr "" +msgid "Write a customer name to create one or see suggestions." +msgstr "ພິມຊື່ລູກຄ້າເພື່ອ ສ້າງໃໝ່ ຫຼື ເບິ່ງຂໍ້ສະເໜີແນະ." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Write here your own email address to test the flow." -msgstr "" +msgstr "ຂຽນ ທີ່ຢູ່ອີເມລ໌ຂອງທ່ານເອງ ໃສ່ບ່ອນນີ້ເພື່ອທົດສອບຂັ້ນຕອນ." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_is_exchange_account +msgid "Writeoff Is Exchange Account" +msgstr "ການຕັດໜີ້ສູນແມ່ນບັນຊີກຳໄລ-ຂາດທຶນຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນ" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry!" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າຝ່າຍໜີ້ ຫຼື ຝ່າຍມີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນການບັນທຶກບັນຊີ!" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "XML format" +msgstr "ຮູບແບບ XML" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly msgid "Yearly" +msgstr "ລາຍປີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "Yes, confirm and secure them now." +msgstr "ແມ່ນແລ້ວ, ຍືນຍັນ ແລະ ຮັກສາຄວາມປອດໄພດຽວນີ້ເລີຍ." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/account_batch_sending_summary/account_batch_sending_summary.xml:0 +msgid "You are about to send" +msgstr "ເຈົ້າກຳລັງຈະສົ່ງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +msgid "You are about to unsubscribe" +msgstr "ເຈົ້າກຳລັງຈະຍົກເລີກການຕິດຕາມ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit +msgid "" +"You are changing decimals in your entire database, including invoices,\n" +" tax amounts, accounting amounts, reports. This " +"is probably not intended." msgstr "" +"ເຈົ້າກຳລັງປ່ຽນແປງຈຸດທົດສະນິຍົມໃນຖານຂໍ້ມູນທັງໝົດ, ລວມທັງໃບແແຈ້ງໜີ້, ຈຳນວນພາສີ, ຍອດບັນຊີ, ແລະ ບົດລາຍ" +"ງານ. ສິ່ງນີ້ອາດຈະບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ເຈົ້າຕັ້ງໃຈເຮັດ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked -msgid "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the associated partner" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານກຳລັງພະຍາຍາມກະທົບຍອດບາງລາຍການທີ່ໄດ້ຮັບການກະທົບຍອດແລ້ວ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model -msgid "You can choose different models for each type of reference. The default one is the Odoo reference." +msgid "" +"You can choose different models for each type of reference. The default one " +"is the Odoo reference." msgstr "" +"ທ່ານສາມາດເລືອກຮູບແບບທີ່ແຕກຕ່າງກັນສຳລັບການອ້າງອີງແຕ່ລະປະເພດ. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນການອ້າງອີງຂອງ Odoo." #. module: account #. odoo-python @@ -13701,868 +20350,3837 @@ msgid "" "2/ then filter on 'Draft' entries\n" "3/ select them all and post or delete them through the action menu" msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດຈັດເກັບບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ມີລາຍການບັນຊີຮ່າງໄດ້.\n" +"\n" +"ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່:\n" +"1/ ຄລິກໃສ່ປຸ່ມ 'ລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນ' ຢູ່ເບື້ອງຂວາເທິງຈາກແບບຟອມບັນຊີປະຈຳວັນນີ້\n" +"2/ ຈາກນັ້ນກັ່ນຕອງເອົາລາຍການ 'ຮ່າງ'\n" +"3/ ເລືອກທັງໝົດແລ້ວບັນທຶກ ຫຼື ລຶບພວກມັນອອກຜ່ານເມນູການດຳເນີນການ" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 -msgid "You can not delete payment terms as other records still reference it. However, you can archive it." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 -msgid "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash." +#: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 +msgid "" +"You can not delete a transaction from a valid statement.\n" +"If you want to delete it, please remove the statement first." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບທຸລະກຳຈາກໃບແຈ້ງຍອດທີ່ຖືກຕ້ອງໄດ້.\n" +"ຖ້າເຈົ້າຕ້ອງການລຶບມັນ, ກະລຸນາລຶບໃບແຈ້ງຍອດອອກກ່ອນ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "You can only change the period/account for items that are not yet reconciled." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "You can not reconcile cancelled entries." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດກະທົບຍອດລາຍການທີ່ຖືກຍົກເລີກແລ້ວໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "You can only change the period/account for posted journal items." -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 +msgid "" +"You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດຈັດລຽງລຳດັບຄືນໃໝ່ຕາມວັນທີໄດ້ ເມື່ອບັນຊີປະຈຳວັນຖືກລັອກດ້ວຍ Hash." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 -msgid "You can only print the original document for purchase documents." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "You can only generate sales documents." +msgstr "ເຈົ້າສາມາດສ້າງໄດ້ສະເພາະເອກະສານການຂາຍເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You can only reconcile posted entries." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You can only register payment for posted journal entries." +msgstr "ທ່ານສາມາດລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນໄດ້ສະເພະລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ບັນທຶກແລ້ວເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 -msgid "You can only register payment for posted journal entries." +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You can only request a cancellation for invoice sent to the government." msgstr "" +"ເຈົ້າສາມາດຮ້ອງຂໍການຍົກເລີກໄດ້ສະເພາະໃບແແຈ້ງໜີ້ທີ່ສົ່ງໃຫ້ລັດຖະບານເທົ່ານັ້ນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 msgid "You can only resequence items from the same journal" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານສາມາດຈັດລຳດັບຄືນໃໝ່ໄດ້ສະເພາະລາຍການຈາກບັນຊີປະຈຳວັນດຽວກັນເທົ່ານັ້ນ" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 -msgid "You can only reverse posted moves." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 -msgid "You can only send from the same company." +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type +msgid "" +"You can set here the default communication that will appear on customer " +"invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular " +"invoice when making the payment." msgstr "" +"ທ່ານສາມາດກຳນົດຂໍ້ຄວາມຕິດຕໍ່ສື່ສານເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະປາກົດຢູ່ໃນໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ ເມື່ອໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນແລ້ວ, " +"ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ລູກຄ້າອ້າງອີງເຖິງໃບແຈ້ງໜີ້ນັ້ນໃນເວລານຳສົ່ງການຊຳລະເງິນ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type -msgid "You can set here the default communication that will appear on customer invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular invoice when making the payment." +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +msgid "" +"You can unsubscribe from emails received upon invoice sending and reception " +"here." msgstr "" +"ເຈົ້າສາມາດຍົກເລີກການຮັບອີເມວເມື່ອມີການສົ່ງ ແລະ ຮັບໃບແແຈ້ງໜີ້ໄດ້ຢູ່ບ່ອນນີ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You can't change the company of your account since there are some journal items linked to it." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You can't block a paid invoice." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດບລັອກໃບແແຈ້ງໜີ້ທີ່ຊຳລະແລ້ວໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "You can't change the company of your journal since there are some journal entries linked to it." +msgid "" +"You can't change the company of your journal since there are some journal " +"entries linked to it." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນບໍລິສັດຂອງບັນຊີປະຈຳວັນຂອງທ່ານໄດ້ ເນື່ອງຈາກມີບາງລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນເຊື່ອມໂຍງກັບມັນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 -msgid "You can't change the company of your tax since there are some journal items linked to it." -msgstr "" +msgid "" +"You can't change the company of your tax since there are some journal items " +"linked to it." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນບໍລິສັດຂອງພາສີຂອງທ່ານໄດ້ ເນື່ອງຈາກມີບາງລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນເຊື່ອມໂຍງກັບມັນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 -msgid "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts account set either on the company or the %s payment method in the %s journal." +msgid "" +"You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts " +"account set either on the company or the %(payment_method)s payment method " +"in the %(journal)s journal." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດສ້າງການຊຳລະໃໝ່ໄດ້ ໂດຍບໍ່ມີການຕັ້ງຄ່າບັນຊີເງິນລະຫວ່າງທາງ (Outstanding payments/" +"receipts) ບໍ່ວ່າຈະຢູ່ໃນບໍລິສັດ ຫຼື ຢູ່ໃນວິທີການຊຳລະ %(payment_method)s ໃນປຶ້ມບັນຊີ %(journal)s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 -msgid "You can't create a new statement line without a suspense account set on the %s journal." +msgid "" +"You can't create a new statement line without a suspense account set on the " +"%s journal." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງແຖວໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານໃໝ່ໄດ້ ໂດຍທີ່ບໍ່ມີການກຳນົດບັນຊີພັກ (Suspense account) " +"ໄວ້ໃນບັນຊີປະຈຳວັນ %s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 -msgid "You can't create payments for entries belonging to different companies." +msgid "" +"You can't create payments for entries belonging to different branches " +"without access to parent company." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດສ້າງການຊຳລະສຳລັບລາຍການທີ່ຂຶ້ນກັບສາຂາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ໂດຍທີ່ບໍ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງບໍລິສັດແມ່." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_report.py:0 -msgid "You can't delete a report that has variants." -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "You can't create payments for entries belonging to different companies." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງການຊຳລະເງິນສຳລັບລາຍການທີ່ເປັນຂອງບໍລິສັດທີ່ແຕກຕ່າງກັນໄດ້." + #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0 -msgid "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and with the same name (%s) on a single journal." +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "" +"You can't delete a posted journal item. Don’t play games with your " +"accounting records; reset the journal entry to draft before deleting it." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບລາຍການບັນຊີທີ່ລົງບັນຊີແລ້ວໄດ້. ຢ່າສ່ຽງກັບຂໍ້ມູນບັນຊີຂອງທ່ານ; ໃຫ້ປ່ຽນລາຍການບັນຊີເປັນສະບັບຮ່າ" +"ງກ່ອນທີ່ຈະລຶບມັນ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 -msgid "You can't open the register payment wizard without at least one receivable/payable line." +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "You can't delete a report that has variants." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບລາຍງານທີ່ມີລຸ້ນຍ່ອຍໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +msgid "You can't generate invoices that are not posted." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດສ້າງໃບແແຈ້ງໜີ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ລົງບັນຊີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +msgid "" +"You can't have two payment method lines of the same payment type (%" +"(payment_type)s) and with the same name (%(name)s) on a single journal." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດມີແຖວວິທີການຊຳລະສອງແຖວທີ່ມີປະເພດການຊຳລະດຽວກັນ (%(payment_type)s) ແລະ ມີຊື່ດຽວກັ" +"ນ (%(name)s) ໃນປຶ້ມບັນຊີດຽວກັນໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +msgid "" +"You can't open the register payment wizard without at least one receivable/" +"payable line." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດເປີດຕົວຊ່ວຍລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນໄດ້ ໂດຍທີ່ບໍ່ມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງແຖວບັນຊີລູກໜີ້/ເຈົ້າໜີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 -msgid "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount in Currency' field." +msgid "" +"You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount " +"in Currency' field." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດລະບຸສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດໄດ້ ໂດຍທີ່ບໍ່ໄດ້ກຳນົດຈຳນວນເງິນໃນຫ້ອງ 'ຈຳນວນເງິນໃນສະກຸນເງິນ'." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 -msgid "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign currency." -msgstr "" +msgid "" +"You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign " +"currency." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດລະບຸຈຳນວນເງິນໃນສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດໄດ້ ໂດຍທີ່ບໍ່ໄດ້ກຳນົດສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 -msgid "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the selected journal items." +msgid "" +"You can't register payments for both inbound and outbound moves at the same " +"time." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລົງທະບຽນການຊຳລະສຳລັບທັງລາຍການຂາເຂົ້າ ແລະ ຂາອອກໃນເວລຽດຽວກັນໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 -msgid "You can't register payments for journal items being either all inbound, either all outbound." +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"You can't reset to draft those journal entries. You need to request a " +"cancellation instead." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດປ່ຽນລາຍການບັນຊີເຫຼົ່ານີ້ເປັນສະບັບຮ່າງໄດ້. ເຈົ້າຕ້ອງສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍຍົກເລີກແທນ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s." +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "" +"You can't unlink this company from this account since there are some journal " +"items linked to it." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຍົກເລີກການເຊື່ອມໂຍງບໍລິສັດນີ້ອອກຈາກບັນຊີນີ້ໄດ້ ເນື່ອງຈາກມີບາງລາຍການບັນຊີທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບມັນຢູ່." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role" +msgid "" +"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of: %(lock_date_info)s." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດເພີ່ມ/ແກ້ໄຂລາຍການກ່ອນ ແລະ ລວມເຖິງວັນທີ: %(lock_date_info)s." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "You cannot change the currency of the company since some journal items already exist" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +msgid "" +"You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດປ່ຽນຈຳນວນເງິນຂອງການຊຳລະທີ່ມີຫຼາຍແຖວສະພາບຄ່ອງໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot change the owner company of an account that already contains journal items." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "" +"You cannot change the currency of the company since some journal items " +"already exist" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນສະກຸນເງິນຂອງບໍລິສັດໄດ້ ເນື່ອງຈາກມີບາງລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນມີຢູ່ແລ້ວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to Receivable or Payable." +msgid "" +"You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to " +"Receivable or Payable." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນປະເພດຂອງບັນຊີທີ່ຖືກກຳນົດເປັນບັນຊີທະນາຄານໃນບັນຊີປະຈຳວັນ ໃຫ້ເປັນບັນຊີລູກໜີ້ ຫຼື ເຈົ້າໜີ້ໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 -msgid "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal country without assigning it a state." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot create a fiscal position with a country outside of the selected " +"country group." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດສ້າງສະຖານະທາງພາສີກັບປະເທດທີ່ຢູ່ນອກກຸ່ມປະເທດທີ່ເລືອກໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 -msgid "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal country." +msgid "" +"You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal " +"country without assigning it a state." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງສະຖານະທາງພາສີທີ່ມີເລກປະຈຳຕົວພາສີຕ່າງປະເທດພາຍໃນປະເທດຂອງທ່ານ " +"ໂດຍທີ່ບໍ່ໄດ້ກຳນົດແຂວງ/ລັດໃຫ້ມັນ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/partner.py:0 -msgid "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same VAT number as the main one set on your company." +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft " +"move and post it after." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນສະຖານະບັນທຶກແລ້ວໄດ້. ກະລຸນາສ້າງລາຍການຮ່າງກ່ອນ ແລ້ວຈຶ່ງບັນທຶກຕາມຫຼັງ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft move and post it after." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "You cannot create recursive groups." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດສ້າງກຸ່ມທີ່ຊ້ອນກັນແບບບໍ່ມີທີ່ສິ້ນສຸດໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent with the payment terms" -msgstr "" +msgid "" +"You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent " +"with the payment terms" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບແຖວບັນຊີເຈົ້າໜີ້/ລູກໜີ້ໄດ້ ເນື່ອງຈາກມັນຈະບໍ່ສອດຄ່ອງກັບເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບແຖວພາສີໄດ້ ເນື່ອງຈາກມັນຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ລາຍງານພາສີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry." +msgid "You cannot delete journal items belonging to a locked journal entry." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບລາຍການບັນຊີທີ່ເປັນຂອງລາຍການບັນຊີທີ່ຖືກລັອກໄວ້ແລ້ວ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "" +"You cannot delete taxes that are currently in use. Consider archiving them " +"instead." +msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບພາສີທີ່ກຳລັງຖືກໃຊ້ຢູ່ໄດ້. ໃຫ້ພິຈາລະນາການຈັດເກັບ (Archive) ແທນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0 +msgid "" +"You cannot delete this account tag (%s), it is used on the chart of account " +"definition." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບແທັກບັນຊີນີ້ (%s) ໄດ້, ມັນຖືກໃຊ້ໃນການກຳນົດຜັງບັນຊີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "" +"You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number " +"and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບລາຍການນີ້ໄດ້, ເນື່ອງຈາກມັນໄດ້ໃຊ້ເລກລຳດັບໄປແລ້ວ ແລະ ບໍ່ແມ່ນລາຍການສຸດທ້າຍໃນລະບົບ. ເຈົ້" +"າຄວນເຮັດການປີ້ນລາຍການແທນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/mail_template.py:0 +msgid "" +"You cannot delete this mail template, it is used in the invoice sending flow." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບແບບຟອມອີເມວນີ້ໄດ້, ມັນຖືກໃຊ້ໃນຂັ້ນຕອນການສົ່ງໃບແແຈ້ງໜີ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 +msgid "" +"You cannot delete this report (%s), it is used by the accounting PDF " +"generation engine." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບລາຍງານນີ້ (%s) ໄດ້, ມັນຖືກໃຊ້ໂດຍລະບົບສ້າງ PDF ຂອງບັນຊີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "You cannot deprecate an account that is used in a tax distribution." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຍົກເລີກການໃຊ້ບັນຊີທີ່ຖືກໃຊ້ໃນການແຈກຢາຍພາສີໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 -msgid "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. Modify your taxes first before disabling this setting." +msgid "" +"You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. " +"Modify your taxes first before disabling this setting." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດປິດຕົວເລືອກນີ້ໄດ້ ເນື່ອງຈາກພາສີບາງຢ່າງຂອງທ່ານເປັນແບບເກນເງິນສົດ. " +"ກະລຸນາແກ້ໄຂພາສີຂອງທ່ານກ່ອນທີ່ຈະປິດຕົວເລືອກນີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" -"You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" -"Journal Entry (id): %s (%s)" +"You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just " +"change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" +"Journal Entry (id): %(entry)s (%(id)s)" msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລາຍການບັນທຶກບັນຊີທີ່ຖືກກະທົບຍອດແລ້ວ. ທ່ານສາມາດປ່ຽນໄດ້ສະເພາະບາງຟີວທີ່ບໍ່ແມ່ນຂໍ້ມູນທາງກົ" +"ດໝາຍ ຫຼື ທ່ານຕ້ອງຍົກເລີກການກະທົບຍອດກ່ອນ.\n" +"ລາຍການບັນທຶກບັນຊີ (id): %(entry)s (%(id)s)" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on the journal: %s." -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid "You cannot duplicate a Lock Date Exception." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດເຮັດສຳເນົາ (Duplicate) ການຍົກເວັ້ນວັນທີລັອກໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" -"You cannot edit the following fields: %s.\n" +"You cannot edit the following fields: %(fields)s.\n" "The following entries are already hashed:\n" -"%s" +"%(entries)s" msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂຫ້ອງຂໍ້ມູນຕໍ່ໄປນີ້: %(fields)s. ລາຍການຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດ hash ແລ້ວ: %" +"(entries)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence number assigned." +msgid "" +"You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once, " +"unless the name is removed or set to \"/\". This might create a gap in the " +"sequence." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂປຶ້ມບັນຊີຂອງການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີໄດ້ ຖ້າມັນໄດ້ຖືກລົງບັນຊີໄປແລ້ວ, ເວັ້ນເສຍແຕ່ຈະລຶບຊື່ອອກ ຫຼື ຕັ້" +"ງເປັນ \"/\". ສິ່ງນີ້ອາດຈະເຮັດໃຫ້ເລກລຳດັບຂາດຕອນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once." +msgid "" +"You cannot edit the journal of an account move with a sequence number " +"assigned, unless the name is removed or set to \"/\". This might create a " +"gap in the sequence." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂປຶ້ມບັນຊີຂອງການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີທີ່ມີເລກລຳດັບຢູ່ແລ້ວໄດ້, ເວັ້ນເສຍແຕ່ຈະລຶບຊື່ອອກ ຫຼື ຕັ້ງເປັນ " +"\"/\". ສິ່ງນີ້ອາດຈະເຮັດໃຫ້ເລກລຳດັບຂາດຕອນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. (account code: %s)" -msgstr "" +msgid "" +"You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. " +"(account code: %s)" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດມີບັນຊີລູກໜີ້/ເຈົ້າໜີ້ທີ່ບໍ່ສາມາດກະທົບຍອດໄດ້. (ລະຫັດບັນຊີ: %s)" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as type. (accounts: %s)" +#: code:addons/account/models/company.py:0 +msgid "" +"You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is " +"already posted. If you are absolutely sure you want to " +"modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດນຳເຂົ້າ \"ຍອດຍົກມາ\" ໄດ້ ຖ້າການເຄື່ອນໄຫວຍົກມາ (%s) ຖືກລົງບັນຊີໄປແລ້ວ. ຖ້າເຈົ້າໝັ້ນໃຈແທ້" +"ໆວ່າຕ້ອງການແກ້ໄຂຍອດຍົກມາຂອງບັນຊີ, ໃຫ້ປ່ຽນການເຄື່ອນໄຫວເປັນສະບັບຮ່າງກ່ອນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is already posted. If you are absolutely sure you want to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft." -msgstr "" - -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict mode." -msgstr "" +msgid "You cannot merge accounts." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດທ້ອນໂຮມບັນຊີເຂົ້າກັນໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 -msgid "You cannot modify the account number or partner of an account that has been trusted." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot modify the account number or partner of an account that has been " +"trusted." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂເລກບັນຊີ ຫຼື ຄູ່ຄ້າຂອງບັນຊີທີ່ໄດ້ຮັບການເຊື່ອຖືແລ້ວ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 -msgid "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting entries." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting " +"entries." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂຫ້ອງ %s ຂອງບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ມີລາຍການບັນຊີຢູ່ແລ້ວໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should reset the journal entry to draft to do so." +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You cannot modify the following readonly fields on a posted move: %s" msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂຫ້ອງຂໍ້ມູນທີ່ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ (Readonly) ຕໍ່ໄປນີ້ໃນລາຍການທີ່ລົງບັນຊີແລ້ວ: %s" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the accounting." +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +msgid "" +"You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should " +"reset the journal entry to draft to do so." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂພາສີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ບັນທຶກແລ້ວໄດ້, " +"ທ່ານຄວນປ່ຽນລາຍການບັນຊີຄືນເປັນຮ່າງເພື່ອດຳເນີນການ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot perform this action on an account that contains journal items." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot perform this action on an account that contains journal items." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດດຳເນີນການນີ້ໃນບັນຊີທີ່ມີລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນຢູ່ໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດບັນທຶກລາຍການໃນບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ຈັດເກັບແລ້ວໄດ້ (%(journal)s)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລົງບັນຊີລາຍການທີ່ມີບັນຊີວິເຄາະທີ່ຖືກຈັດເກັບ (Archived) ແລ້ວ: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_currency.py:0 -msgid "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has already been used to make accounting entries." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has " +"already been used to make accounting entries." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດຫຼຸດຈຳນວນຕຳແໜ່ງທົດສະນິຍົມຂອງສະກຸນເງິນທີ່ໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການບັນທຶກບັນຊີແລ້ວໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or vendor." +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You cannot register payments for miscellaneous entries." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລົງທະບຽນການຊຳລະສຳລັບລາຍການທົ່ວໄປ (Miscellaneous) ໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/ir_attachment.py:0 +msgid "You cannot remove parts of a restricted audit trail." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບບາງສ່ວນຂອງການກວດສອບການເຄື່ອນໄຫວຍ້ອນຫຼັງທີ່ຖືກຈຳກັດໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/mail_message.py:0 +msgid "" +"You cannot remove parts of a restricted audit trail. Archive the record " +"instead." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບບາງສ່ວນຂອງການກວດສອບການເຄື່ອນໄຫວຍ້ອນຫຼັງທີ່ຖືກຈຳກັດໄດ້. ໃຫ້ຈັດເກັບ (Archive) ຂໍ້ມູນແ" +"ທນ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax repartition line." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax " +"repartition line." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບ/ປິດການໃຊ້ງານບັນຊີ \"%s\" ທີ່ຖືກກຳນົດໄວ້ໃນແຖວການແບ່ງສ່ວນພາສີໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the account mapping of a fiscal position." +msgid "" +"You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the " +"account mapping of a fiscal position." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບ/ປິດການໃຊ້ງານບັນຊີ \"%s\" ທີ່ຖືກກຳນົດໄວ້ໃນການຈັບຄູ່ບັນຊີຂອງສະຖານະທາງພາສີໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You cannot reset to draft a locked journal entry." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດປ່ຽນລາຍການບັນຊີທີ່ຖືກລັອກແລ້ວໃຫ້ເປັນສະບັບຮ່າງກ່ອນໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry." -msgstr "" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລາຍການບັນຊີພາສີເກນເງິນສົດຄືນເປັນຮ່າງໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລາຍການບັນຊີຜົນຕ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນຄືນເປັນຮ່າງໄດ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid "" +"You cannot revoke Lock Date Exceptions. Ask someone with the 'Adviser' role." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຍົກເລີກການຍົກເວັ້ນວັນທີລັອກໄດ້. ໃຫ້ສອບຖາມຜູ້ທີ່ມີບົດບາດເປັນ 'ທີ່ປຶກສາ' (Adviser)." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot set a currency on this account as it already has some journal entries having a different foreign currency." +msgid "" +"You cannot set a currency on this account as it already has some journal " +"entries having a different foreign currency." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດກຳນົດສະກຸນເງິນໃນບັນຊີນີ້ໄດ້ " +"ເນື່ອງຈາກມັນມີບາງລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ມີສະກຸນເງິນຕ່າງປະເທດທີ່ແຕກຕ່າງກັນຢູ່ແລ້ວ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_account.py:0 -msgid "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial reconciliations are still pending." +#: code:addons/account/models/partner.py:0 +msgid "" +"You cannot set a partner as an invoicing address of another if they have a " +"different %(vat_label)s." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄູ່ຄ້າເປັນທີ່ຢູ່ອອກໃບແແຈ້ງໜີ້ຂອງອີກຄົນໜຶ່ງໄດ້ ຖ້າພວກເຂົາມີ %(vat_label)s ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +msgid "" +"You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial " +"reconciliations are still pending." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນບັນຊີເພື່ອປ້ອງກັນການກະທົບຍອດໄດ້ ຫາກຍັງມີການກະທົບຍອດບາງສ່ວນທີ່ຍັງຄ້າງຢູ່." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot switch the type of a posted document." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດປ່ຽນປະເພດຂອງເອກະສານທີ່ມີເລກລຳດັບຢູ່ແລ້ວໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You cannot use a deprecated account." -msgstr "" +msgid "You cannot use an archived account." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດໃຊ້ບັນຊີທີ່ຖືກຈັດເກັບ (Archived) ແລ້ວໄດ້." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account" -msgstr "" +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "You cannot use cross report on itself" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ການລາຍງານຂ້າມ (cross report) ໃສ່ຕົວມັນເອງໄດ້" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed Journals' on the related account." -msgstr "" +msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ພາສີໃນແຖວທີ່ມີບັນຊີປິດງົບດຸ່ນດ່ຽງ (Off-Balance account) ໄດ້" #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section 'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal." +#: code:addons/account/models/account_report.py:0 +msgid "" +"You cannot use the field carryover_target in an expression that does not " +"have the label starting with _carryover_" msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ຟີວ carryover_target ໃນສູດຄິດໄລ່ທີ່ບໍ່ມີຊື່ຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍ _carryover_" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different companies." -msgstr "" +msgid "" +"You cannot use this wizard on journal entries belonging to different " +"companies." +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ຕົວຊ່ວຍນີ້ກັບລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ເປັນຂອງບໍລິສັດທີ່ແຕກຕ່າງກັນໄດ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດຢັ້ງຢືນເອກະສານທີ່ມີສະກຸນເງິນທີ່ປິດການໃຊ້ງານແລ້ວໄດ້: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a credit note or refund." +msgid "" +"You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should " +"create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a " +"credit note or refund." +msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດຢັ້ງຢືນໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ມີຍອດລວມຕິດລົບໄດ້. ທ່ານຄວນສ້າງໃບຫຼຸດໜີ້ແທນ. " +"ໃຊ້ເມນູການດຳເນີນການເພື່ອປ່ຽນມັນເປັນໃບຫຼຸດໜີ້ ຫຼື ການຄືນເງິນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "" +"You do not have the right to perform this operation as you do not have " +"access to the following companies: %s." msgstr "" +"ເຈົ້າບໍ່ມີສິດໃນການດຳເນີນການນີ້ ເນື່ອງຈາກເຈົ້າບໍ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງບໍລິສັດຕໍ່ໄປນີ້: %s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "You do not have the right to trust or un-trust a bank account." -msgstr "" +msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດໃນການກຳນົດຄວາມເຊື່ອຖື ຫຼື ຍົກເລີກຄວາມເຊື່ອຖືບັນຊີທະນາຄານ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "You do not have the rights to trust or un-trust accounts." -msgstr "" +msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດໃນການກຳນົດຄວາມເຊື່ອຖື ຫຼື ຍົກເລີກຄວາມເຊື່ອຖືບັນຊີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You don't have the access rights to perform this action." +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງໃນການດຳເນີນການນີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You don't have the access rights to post an invoice." -msgstr "" +msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງໃນການບັນທຶກໃບແຈ້ງໜີ້." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "You have" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານມີ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You have to configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company settings, to manage automatically the booking of accounting entries related to differences between exchange rates." +msgid "" +"You have to configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." msgstr "" +"ທ່ານຕ້ອງກຳນົດຄ່າ 'ບັນຊີປະຈຳວັນກຳໄລ ຫຼື ຂາດທຶນຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນ' ໃນການຕັ້ງຄ່າບໍລິສັດຂອງທ່ານ, " +"ເພື່ອຈັດການການບັນທຶກລາຍການບັນຊີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສ່ວນຕ່າງລະຫວ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນໂດຍອັດຕະໂນມັດ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -msgid "You need to add a line before posting." +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +msgid "" +"You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " +"instead." msgstr "" +"ເຈົ້າສາມາດໃຊ້ຕົວຢ່າງໄດ້ສະເພາະໃນໂໝດສາທິດ (Demo mode) ເທົັ້ນ, ໃຫ້ລອງອັບໂຫຼດໃບແແຈ້ງໜີ້ຂອງເຈົ້າແທນ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +msgid "You must select at least 2 accounts." +msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງເລືອກຢ່າງໜ້ອຍ 2 ບັນຊີ." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)" +msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງກຳນົດບັນຊີກຳໄລ (ຂຶ້ນກັບບໍລິສັດ)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company settings, to manage automatically the booking of accounting entries related to differences between exchange rates." +msgid "" +"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." msgstr "" +"ທ່ານຄວນກຳນົດຄ່າ 'ບັນຊີກຳໄລຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນ' ໃນການຕັ້ງຄ່າບໍລິສັດຂອງທ່ານ, " +"ເພື່ອຈັດການການບັນທຶກລາຍການບັນຊີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສ່ວນຕ່າງລະຫວ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນໂດຍອັດຕະໂນມັດ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 -msgid "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company settings, to manage automatically the booking of accounting entries related to differences between exchange rates." +msgid "" +"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." msgstr "" +"ທ່ານຄວນກຳນົດຄ່າ 'ບັນຊີຂາດທຶນຈາກອັດຕາແລກປ່ຽນ' ໃນການຕັ້ງຄ່າບໍລິສັດຂອງທ່ານ, " +"ເພື່ອຈັດການການບັນທຶກລາຍການບັນຊີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສ່ວນຕ່າງລະຫວ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນໂດຍອັດຕະໂນມັດ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "You should update this document to reflect your T&C." +msgstr "ທ່ານຄວນອັບເດດເອກະສານນີ້ເພື່ອໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງທ່ານ." + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/currency_form/form_controller.js:0 +msgid "" +"You're about to permanently change the decimals for all prices in your " +"database.\n" +"This change cannot be undone without technical support." msgstr "" +"ເຈົ້າກຳລັງຈະປ່ຽນແປງຈຸດທົດສະນິຍົມສຳລັບທຸກລາຄາໃນຖານຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າຢ່າງຖາວອນ.\n" +"ການປ່ຽນແປງນີ້ບໍ່ສາມາດກັບຄືນໄດ້ໂດຍທີ່ບໍ່ມີການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານເຕັກນິກ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +msgid "Your Invoices" +msgstr "ໃບແແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "ZIP" +msgstr "ລະຫັດໄປສະນີ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Zip Range" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງລະຫັດໄປສະນີ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from msgid "Zip Range From" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວງລະຫັດໄປສະນີຈາກ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to msgid "Zip Range To" +msgstr "ຊ່ວງລະຫັດໄປສະນີເຖິງ" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__days_sales_outstanding +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__days_sales_outstanding +msgid "" +"[(Total Receivable/Total Revenue) * number of days since the first invoice] " +"for this customer" msgstr "" +"[(ລູກໜີ້ທັງໝົດ/ລາຍຮັບທັງໝົດ) * ຈຳນວນມື້ນັບຕັ້ງແຕ່ໃບເກັບເງິນທຳອິດ] ສຳລັບລູກຄ້ານີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "[FURN_8220] Four Person Desk" -msgstr "" +msgstr "[FURN_8220] ໂຕະສຳລັບສີ່ຄົນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa" -msgstr "" +msgstr "[FURN_8999] ໂຊຟາສາມບ່ອນນັ່ງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "[Not set]" -msgstr "" +msgstr "[ບໍ່ໄດ້ກຳນົດ]" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "[Partner id]" +msgstr "[Partner id]" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "account.move.line" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ (ຫຼື ລາຍການບັນທຶກບັນຊີ)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "activate the currency of the bill" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ສະກຸນເງິນຂອງໃບບິນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "activate the currency of the invoice" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ສະກຸນເງິນຂອງໃບແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "alias" +msgstr "ນາມແຝງ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +msgid "all" +msgstr "ທັງໝົດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "amounts for" +msgstr "ຈຳນວນເງິນສຳລັບ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "and will not be posted automatically." +msgstr "ແລະ ຈະບໍ່ຖືກລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດ." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0 msgid "are not shown in the preview" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ໄດ້ສະແດງໃນຕົວຢ່າງເບິ່ງກ່ອນ" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 -#: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0 msgid "assign to invoice" -msgstr "" +msgstr "ມອບໝາຍໃຫ້ໃບແຈ້ງໜີ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions +msgid "" +"become involved in costs related to a country's legislation. The amount of " +"the invoice will therefore be due to" msgstr "" +"ມີສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງກັບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບນິຕິກຳຂອງປະເທດ. ດັ່ງນັ້ນ ຈຳນວນເງິນໃນໃບແຈ້ງໜີ້ຈະຕ້ອງຈ່າຍໃຫ້" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "bills for" +msgstr "ໃບບິນສຳລັບ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +msgid "by %s" +msgstr "ໂດຍ %s" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_sending_method__email +msgid "by Email" +msgstr "ທາງອີເມວ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "cancelling {percent}%% of {amount}" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກ {percent}%% ຂອງ {amount}" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer." +msgid "" +"cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a " +"third party in the context of any claim for damages filed against the client " +"by an end consumer." msgstr "" +"ບໍ່ວ່າໃນກໍລະນີໃດກໍຕາມ, " +"ລູກຄ້າບໍ່ສາມາດຮຽກຮ້ອງໃຫ້ປາກົດເປັນບຸກຄົນທີສາມໃນບໍລິບົດຂອງການຮຽກຮ້ອງຄ່າເສຍຫາຍໃດໆ " +"ທີ່ຍື່ນຕໍ່ລູກຄ້າໂດຍຜູ້ບໍລິໂພກສຸດທ້າຍ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success msgid "close" -msgstr "" +msgstr "ປິດ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "dates for" +msgstr "ວັນທີສຳລັບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "due if paid before" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດຈ່າຍຫາກຊຳລະກ່ອນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "e-Invoicing & Email" +msgstr "ການອອກໃບແແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ & ອີເມວ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_credit_card_account_wizard msgid "e.g BE15001559627230" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງ BE15001559627230" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_credit_card_account_wizard msgid "e.g Bank of America" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງ ທະນາຄານແຫ່ງອາເມລິກາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g GEBABEBB" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງ GEBABEBB" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form -msgid "e.g. 101000" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_analytic_distribution_model.py:0 +#: code:addons/account/models/account_analytic_plan.py:0 +msgid "e.g. %(prefix)s" +msgstr "ຕົວຢ່າງ: %(prefix)s" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "e.g. 101000" +msgstr "ຕົວຢ່າງ 101000" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "e.g. 30 days" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງ 30 ວັນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "e.g. Bank Fees" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງ ຄ່າທຳນຽມທະນາຄານ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "e.g. Current Assets" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຢ່າງ ຊັບສິນໝູນວຽນ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_tree +msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..." +msgstr "ຕົວຢ່າງ GAAP, IFRS, ..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "e.g. Customer Invoices" -msgstr "" +msgid "e.g. INV" +msgstr "ຕົວຢ່າງ INV" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form -msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "e.g. My Company" +msgstr "ຕົວຢ່າງ: ບໍລິສັດ ຂອງຂ້ອຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..." -msgstr "" +msgid "e.g. finance@example.com; accountant@example.com" +msgstr "ຕົວຢ່າງ: finance@example.com; accountant@example.com" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +msgid "e.g. https://www.odoo.com" +msgstr "ຕົວຢ່າງ: https://www.odoo.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form -msgid "e.g. INV" -msgstr "" +msgid "e.g. mycompany.com" +msgstr "ຕົວຢ່າງ: mycompany.com" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form -msgid "e.g. Payment terms: 30 days after invoice date" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_edi_format +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_edi_format +msgid "eInvoice format" +msgstr "ຮູບແບບໃບແແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "entries" +msgstr "ລາຍການ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid "everyone" +msgstr "ທຸກຄົນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid." -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "fall outside the typical range." +msgstr "ຢູ່ນອກຂອບເຂດປົກກະຕິ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/partner.py:0 +msgid "fiscal position [%s]" +msgstr "ສະຖານະທາງພາສີ [%s]" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +msgid "from invoice notifications." +msgstr "ຈາກການແຈ້ງເຕືອນໃບແແຈ້ງໜີ້." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +msgid "has been applied." +msgstr "ໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ແລ້ວ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "here" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ນີ້" #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount -msgid "in amount" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/models/company.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +msgid "id" +msgstr "ໄອດີ" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "in" +msgstr "ໃນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located." -msgstr "" +msgid "" +"in its entirety and does not include any costs relating to the legislation " +"of the country in which the client is located." +msgstr "ໃນທັງໝົດຂອງມັນ ແລະ ບໍ່ລວມເຖິງຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃດໆ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບນິຕິກຳຂອງປະເທດທີ່ລູກຄ້າຕັ້ງຢູ່." #. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage -msgid "in percentage" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +msgid "in_invoice" +msgstr "in_invoice" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/account_batch_sending_summary/account_batch_sending_summary.xml:0 +msgid "invoice(s)" +msgstr "ໃບແແຈ້ງໜີ້" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/download_docs.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "invoices" +msgstr "ບັນດາໃບແແຈ້ງໜີ້" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "" "is a money transfer service and not a bank.\n" -" Double check if the account can be trusted by calling the vendor.
" +" Double check if the account can be trusted by " +"calling the vendor.
" msgstr "" +"ແມ່ນບໍລິການໂອນເງິນ ແລະ ບໍ່ແມ່ນທະນາຄານ.\n" +"ກວດສອບຄືນວ່າບັນຊີສາມາດເຊື່ອຖືໄດ້ຫຼືບໍ່ ໂດຍການໂທຫາຜູ້ສະໜອງ.
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "is not from the same country as the partner (" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ແມ່ນມາຈາກປະເທດດຽວກັນກັບຄູ່ຄ້າ (" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids msgid "l10n-used countries" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດທີ່ໃຊ້ l10n" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "law." -msgstr "" +msgstr "ກົດໝາຍ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "listed below for this customer." +msgstr "ລາຍຊື່ລຸ່ມນີ້ສຳລັບລູກຄ້າຄົນນີ້." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "listed below for this vendor." +msgstr "ລາຍຊື່ລຸ່ມນີ້ສຳລັບຜູ້ຈຳໜ່າຍລາຍນີ້." + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +msgid "move_id" +msgstr "move_id" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +msgid "move_type" +msgstr "move_type" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services." +msgid "" +"must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery " +"to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the " +"provision of the services." msgstr "" +"ຕ້ອງໄດ້ຮັບການແຈ້ງການກ່ຽວກັບການຮຽກຮ້ອງໃດໆ " +"ໂດຍຜ່ານຈົດໝາຍທີ່ສົ່ງໂດຍການລົງທະບຽນໄປຍັງສຳນັກງານທີ່ຈົດທະບຽນຂອງຕົນພາຍໃນ 8 ວັນ " +"ນັບຈາກມື້ສົ່ງມອບສິນຄ້າ ຫຼື ການສະໜອງບໍລິການ." #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree -msgid "name" -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/partner.py:0 +msgid "not applicable" +msgstr "ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax msgid "of tax" -msgstr "" +msgstr "ຂອງພາສີ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ໃນ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form -msgid "one of those bills" -msgstr "" +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +msgid "or" +msgstr "ຫຼື" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "out of" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +msgid "out_invoice" +msgstr "out_invoice" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding credits" -msgstr "" +msgstr "ເງິນມີຄ້າງຈ່າຍ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding debits" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid -msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "ເງິນໜີ້ຄ້າງຮັບ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "payments will be skipped due to" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນຈະຖືກຂ້າມເນື່ອງຈາກ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "postponing it to {new_date}" -msgstr "" +msgstr "ເລື້ອນມັນໄປເປັນ {new_date}" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client." -msgstr "" +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "private part" +msgstr "ສ່ວນຕົວ" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +msgid "private part (taxes)" +msgstr "ສ່ວນຕົວ (ພາສີ)" + +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +msgid "repartition line" +msgstr "ແຖວການແບ່ງສ່ວນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due." +msgid "" +"reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All " +"legal expenses will be payable by the client." msgstr "" +"ສະຫງວນສິດໃນການຮຽກໃຊ້ບໍລິການຂອງບໍລິສັດທວງໜີ້. ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທາງກົດໝາຍທັງໝົດຈະຕ້ອງຈ່າຍໂດຍລູກຄ້າ." #. module: account -#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain -msgid "tag domain" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions +msgid "" +"reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of " +"the sum remaining due." +msgstr "ສະຫງວນສິດໃນການຮຽກຮ້ອງການຊຳລະດອກເບ້ຍຄົງທີ່ໃນອັດຕາ 10% ຂອງຈຳນວນເງິນທີ່ຍັງຄ້າງຈ່າຍ." #. module: account #. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "tax" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 +msgid "reversed" +msgstr "ປີ້ນລາຍການແລ້ວ" #. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form -msgid "the destination journal" -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain +msgid "tag domain" +msgstr "ແທັກໂດເມນ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "the parent company" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດແມ່" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form msgid "to" -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "to check" -msgstr "" +msgstr "ເຖິງ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "to create the taxes for this country." -msgstr "" +msgstr "ເພື່ອສ້າງພາສີສຳລັບປະເທດນີ້." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "trusted" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອຖືໄດ້" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +msgid "try our sample" +msgstr "ລອງໃຊ້ຕົວຢ່າງຂອງພວກເຮົາ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "undertakes to do its best to supply performant services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results." +msgid "" +"undertakes to do its best to supply performant services in due time in " +"accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can " +"be considered as being an obligation to achieve results." msgstr "" +"ມຸ່ງໝັ້ນທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ດີທີ່ສຸດເພື່ອສະໜອງການບໍລິການທີ່ມີປະສິດທິພາບໃນເວລາທີ່ກຳນົດ ຕາມກອບເວລາທີ່ໄດ້ຕົກລົງກັນ. " +"ແນວໃດກໍຕາມ, ພັນທະໃດໆ ຂອງຕົນກໍບໍ່ສາມາດຖືວ່າເປັນພັນທະເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຜົນລັດສະເໝີໄປ." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "units" +msgstr "ຫົວໜ່ວຍ" + +#. module: account +#. odoo-javascript +#: code:addons/account/static/src/js/search/search_bar/search_bar.js:0 +msgid "until" +msgstr "ຈົນເຖິງ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "untrusted" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "untrusted bank accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານທີ່ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/company.py:0 -msgid "user" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "will auto-confirm on their respective dates." +msgstr "ຈະຍືນຍັນອັດຕະໂນມັດຕາມວັນທີຂອງແຕ່ລະອັນ." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions -msgid "will be authorized to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment." -msgstr "" - -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm -msgid "with a pdf of an invoice as attachment." +msgid "" +"will be authorized to suspend any provision of services without prior " +"warning in the event of late payment." msgstr "" +"ຈະໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ລະງັບການສະໜອງການບໍລິການໃດໆ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຊາບລ່ວງໜ້າ " +"ໃນກໍລະນີທີ່ມີການຊຳລະເງິນຊ້າ." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "{amount} ({debit_credit}) from %s were transferred to {account_target_name} by {link}" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "will be posted. Some of them may be future-dated or require hashing," msgstr "" +"ຈະຖືກລົງບັນຊີ. ບາງອັນອາດຈະເປັນວັນທີໃນອະນາຄົດ ຫຼື ຕ້ອງມີການເຂົ້າລະຫັດ hash," #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "{amount} ({debit_credit}) from {link}" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "will be secured with hash." +msgstr "ຈະຖືກຮັກສາຄວາມປອດໄພດ້ວຍ hash." #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}" -msgstr "" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +msgid "without making any corrections." +msgstr "ໂດຍບໍ່ມີການແກ້ໄຂໃດໆ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}" +msgid "" +"{amount} ({debit_credit}) from {account_source_name} were " +"transferred to {account_target_name} by {link}" msgstr "" +"{amount} ({debit_credit}) ຈາກ {account_source_name} ໄດ້ຖືກໂອນໄ" +"ປຫາ {account_target_name} ໂດຍ {link}" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "{percent}% recognized on {new_date}" -msgstr "" +msgid "{amount} ({debit_credit}) from {link}" +msgstr "{amount} ({debit_credit}) ຈາກ {link}" #. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 -msgid "{percent}% to recognize on {new_date}" +#: model:mail.template,subject:account.mail_template_invoice_subscriber +msgid "" +"{{ object.company_id.name }} - New invoice in " +"{{ object.journal_id.display_name or 'Invoices' }} journal" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} - ມີໃບແແຈ້ງໜີ້ໃໝ່ໃນປຶ້ມບັນຊີ {{ " +"object.journal_id.display_name or 'Invoices' }}" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note -msgid "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" -msgstr "" +msgid "" +"{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" +msgstr "{{ object.company_id.name }} ໃບຫຼຸດໜີ້ (ອ້າງອີງ {{ object.name or 'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} ໃບແແຈ້ງໜີ້ (ອ້າງອີງ {{ object.name or 'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt -msgid "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" +msgid "" +"{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" +msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} ໃບຮັບເງິນ (ອ້າງອີງ {{ object.name or 'n/a' }})" + +#. module: account +#: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +msgid "" +"{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or " +"'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} ໃບຫຼຸດໜີ້ທີ່ອອກໃຫ້ຕົນເອງ (Ref {{ object.name or 'n/" +"a' }})" + +#. module: account +#: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_invoice +msgid "" +"{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or 'n/" +"a' }})" +msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} ໃບແແຈ້ງໜີ້ທີ່ອອກໃຫ້ຕົນເອງ (Ref {{ object.name or 'n/" +"a' }})" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The move (%s) is not balanced.\n" +#~ "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n" +#~ "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to " +#~ "automatically balance each move." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "ການເຄື່ອນໄຫວ (%s) ບໍ່ສົມດຸນ.\n" +#~ "ຍອດລວມດ້ານໜີ້ (Debit) ເທົ່າກັບ %s ແລະ ຍອດລວມດ້ານມີ (Credit) ເທົ່າກັບ %s.\n" +#~ "ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການກໍານົດບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນໃນບັນຊີປະຈໍາວັນ \"%s\" " +#~ "ເພື່ອເຮັດໃຫ້ແຕ່ລະການເຄື່ອນໄຫວສົມດຸນໂດຍອັດຕະໂນມັດ." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n" +#~ " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n" +#~ " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n" +#~ " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n" +#~ " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n" +#~ " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of " +#~ "the price:\n" +#~ " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n" +#~ " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " - ກຸ່ມພາສີ: ພາສີແມ່ນຊຸດຂອງພາສີຍ່ອຍ.\n" +#~ " - ຄົງທີ່: ຈໍານວນພາສີຍັງຄືເກົ່າບໍ່ວ່າລາຄາຈະເປັນເທົ່າໃດ.\n" +#~ " - ເປີເຊັນຂອງລາຄາ: ຈໍານວນພາສີແມ່ນ % ຂອງລາຄາ:\n" +#~ " ຕົວຢ່າງ: 100 * (1 + 10%) = 110 (ບໍ່ລວມພາສີ)\n" +#~ " ຕົວຢ່າງ: 110 / (1 + 10%) = 100 (ລວມພາສີ)\n" +#~ " - ເປີເຊັນຂອງລາຄາລວມພາສີ: ຈໍານວນພາສີແມ່ນການຫານຂອງລາຄາ:\n" +#~ " ຕົວຢ່າງ: 180 / (1 - 10%) = 200 (ບໍ່ລວມພາສີ)\n" +#~ " ຕົວຢ່າງ: 200 * (1 - 10%) = 180 (ລວມພາສີ)\n" +#~ " " + +#~ msgid " (including this document)" +#~ msgstr " (ລວມທັງເອກະສານນີ້)" + +#~ msgid " The %(lock_type)s lock date is set on %(lock_date)s." +#~ msgstr " ວັນທີປິດບັນຊີ %(lock_type)s ຖືກກໍານົດໄວ້ໃນ %(lock_date)s." + +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "%s (Copy)" +#~ msgstr "%s (ສຳເນົາ)" + +#~ msgid "%s (rounding)" +#~ msgstr "%s (ການປັດເສດ)" + +#~ msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each" +#~ msgstr "%s - %s; %s ອອກບິນແລ້ວ, %s ໄດ້ຮັບໃນລາຄາ %s ຕໍ່ໜ່ວຍ" + +#~ msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each" +#~ msgstr "%s - %s; %s ອອກໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວ, %s ສົ່ງເຄື່ອງແລ້ວໃນລາຄາ %s ຕໍ່ໜ່ວຍ" + +#~ msgid "%s Excl. Taxes" +#~ msgstr "%s ບໍ່ລວມພາສີ" + +#~ msgid "%s Incl. Taxes" +#~ msgstr "%s ລວມພາສີ" + +#~ msgid "" +#~ "%s has reached its Credit Limit of: %s\n" +#~ "Total amount due" +#~ msgstr "" +#~ "%s ໄດ້ຮອດກຳນົດວົງເງິນສິນເຊື່ອທີ່: %s\n" +#~ "ຍອດລວມທີ່ຄ້າງຊໍາລະ" + +#~ msgid "%s installment #%s" +#~ msgstr "%s ງວດທີ #%s" + +#~ msgid "%s.copy" +#~ msgstr "%s.ສຳເນົາ" + +#~ msgid "(included)." +#~ msgstr "(ລວມຢູ່ດ້ວຍ)." + +#~ msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested." +#~ msgstr "- ຈະມີການແນະນໍາວັນທີໃນໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ / ໃບບິນຜູ້ສະໜອງແບບເລີ່ມຕົ້ນ." + +#~ msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior." +#~ msgstr ". ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່ານີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການ." + +#~ msgid "... (%s other)" +#~ msgstr "... (%s ອື່ນໆ)" + +#~ msgid "15%" +#~ msgstr "15%" + +#~ msgid "Early Payment Discount applied." +#~ msgstr "ນໍາໃຊ້ສ່ວນຫຼຸດການຊໍາລະກ່ອນກໍານົດແລ້ວ." + +#~ msgid "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " Dear\n" +#~ " \n" +#~ " Brandon Freeman " +#~ "(Azure Interior),\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " Brandon Freeman,\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " Here is your\n" +#~ " \n" +#~ " credit note RINV/2021/05/0001\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " credit note\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " (with reference: SUB003)\n" +#~ " \n" +#~ " amounting in $ " +#~ "143,750.00\n" +#~ " from YourCompany.\n" +#~ "

\n" +#~ " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " --" +#~ "
Mitchell Admin
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ຮຽນ\n" +#~ " \n" +#~ " Brandon Freeman " +#~ "(Azure Interior),\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " Brandon Freeman,\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " ນີ້ແມ່ນ\n" +#~ " \n" +#~ " ໃບຫຼຸດໜີ້ຂອງທ່ານ RINV/2021/05/0001\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " ໃບຫຼຸດໜີ້\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " (ອ້າງອີງ: SUB003)\n" +#~ " \n" +#~ " ເປັນຈໍານວນເງິນ $ " +#~ "143,750.00\n" +#~ " ຈາກ YourCompany.\n" +#~ "

\n" +#~ " ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາຫາກທ່ານມີຄໍາຖາມໃດໆ.\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " --" +#~ "
Mitchell Admin
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " Dear\n" +#~ " \n" +#~ " Brandon Freeman " +#~ "(Azure Interior),\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " Brandon Freeman,\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " Here is your\n" +#~ " \n" +#~ " invoice INV/2021/05/0005\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " invoice\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " (with reference: SUB003)\n" +#~ " \n" +#~ " amounting in $ " +#~ "143,750.00\n" +#~ " from YourCompany.\n" +#~ " \n" +#~ " This invoice is already paid.\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " Please remit payment at your earliest convenience.\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " Please use the following communication for your payment: " +#~ "INV/2021/05/0005.\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " --" +#~ "
Mitchell Admin
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ຮຽນ\n" +#~ " \n" +#~ " Brandon Freeman " +#~ "(Azure Interior),\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " Brandon Freeman,\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " ນີ້ແມ່ນ\n" +#~ " \n" +#~ " ໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ INV/2021/05/0005\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " ໃບແຈ້ງໜີ້\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " (ອ້າງອີງ: SUB003)\n" +#~ " \n" +#~ " ເປັນຈໍານວນເງິນ $ " +#~ "143,750.00\n" +#~ " ຈາກ YourCompany.\n" +#~ " \n" +#~ " ໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້ໄດ້ຊໍາລະແລ້ວ.\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " ກະລຸນາຊໍາລະເງິນຕາມຄວາມສະດວກຂອງທ່ານ.\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " ກະລຸນາລະບຸຂໍ້ຄວາມຕໍ່ໄປນີ້ໃນການຊໍາລະເງິນ: INV/2021/05/0005.\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາຫາກທ່ານມີຄໍາຖາມໃດໆ.\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " --" +#~ "
Mitchell Admin
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " Dear Azure Interior

\n" +#~ " Thank you for your payment.\n" +#~ " Here is your payment receipt BNK1-2021-05-0002 amounting\n" +#~ " to $ 10.00 from YourCompany.\n" +#~ "

\n" +#~ " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +#~ "

\n" +#~ " Best regards,\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " --
Mitchell Admin
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " ຮຽນ Azure Interior

\n" +#~ " ຂອບໃຈສໍາລັບການຊໍາລະເງິນຂອງທ່ານ.\n" +#~ " ນີ້ແມ່ນໃບຮັບເງິນຂອງທ່ານ BNK1-2021-05-0002 ເປັນຈໍານວນ\n" +#~ " $ 10.00 ຈາກ YourCompany.\n" +#~ "

\n" +#~ " ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາຫາກທ່ານມີຄໍາຖາມໃດໆ.\n" +#~ "

\n" +#~ " ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,\n" +#~ " \n" +#~ "

\n" +#~ " --
Mitchell Admin
\n" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Gaps in the sequence" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " ມີຊ່ອງວ່າງໃນລໍາດັບ" + +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" + +#~ msgid " Print" +#~ msgstr " ພິມ" + +#~ msgid "" +#~ " Configure Email " +#~ "Servers" +#~ msgstr " ຕັ້ງຄ່າເຊີບເວີອີເມວ" + +#~ msgid "" +#~ " Invoice\n" +#~ " Credit Note" +#~ msgstr "" +#~ " ໃບແຈ້ງໜີ້\n" +#~ " ໃບຫຼຸດໜີ້" + +#~ msgid "" +#~ "Match Invoice/bill with" +#~ msgstr "" +#~ "ຈັບຄູ່ໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບບິນກັບ" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " %" +#~ msgstr "" +#~ "%" + +#~ msgid "" +#~ "%" +#~ msgstr "" +#~ "%" + +#~ msgid "" +#~ "and" +#~ msgstr "" +#~ "ແລະ" + +#~ msgid "" +#~ "All selected journal entries will be " +#~ "validated and posted. You won't be able to modify them afterwards." +#~ msgstr "" +#~ "ທຸກລາຍການບັນຊີປະຈໍາວັນທີ່ເລືອກຈະຖືກກວດສອບ ແລະ ລົງບັນຊີ. " +#~ "ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂພວກມັນໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ." + +#~ msgid "" +#~ " in " +#~ msgstr "" +#~ " ໃນ " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Leave empty to create a new journal " +#~ "for this bank account, or select a journal to link it with the bank " +#~ "account.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " ປະຫວ່າງໄວ້ເພື່ອສ້າງບັນຊີປະຈໍາວັນໃໝ່ສໍາລັບບັນຊີທະນາຄານນີ້, " +#~ "ຫຼື ເລືອກບັນຊີປະຈໍາວັນເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ກັບບັນຊີທະນາຄານ.\n" +#~ " " + +#~ msgid "Latest Statement" +#~ msgstr "ສະເຕດເມັ້ນຫຼ້າສຸດ" + +#~ msgid "" +#~ "Outstanding Payments/" +#~ "Receipts" +#~ msgstr "" +#~ "ການຊໍາລະ/ໃບຮັບເງິນທີ່ຄ້າງຢູ່" + +#~ msgid "Example: $ 1000 on" +#~ msgstr "ຕົວຢ່າງ: $ 1000 ໃນ" + +#~ msgid "Followers of the document and" +#~ msgstr "ຜູ້ຕິດຕາມເອກະສານ ແລະ" + +#~ msgid "New Entry" +#~ msgstr "ລາຍການໃໝ່" + +#~ msgid "New Invoice" +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ໃໝ່" + +#~ msgid "Running Balance" +#~ msgstr "ຍອດເຫຼືອສະສົມ" + +#~ msgid "Tax excl." +#~ msgstr "ບໍ່ລວມພາສີ" + +#~ msgid "Tax incl." +#~ msgstr "ລວມພາສີ" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "ອັບໂຫລດ" + +#~ msgid "Subtotal" +#~ msgstr "ລວມຍ່ອຍ" + +#~ msgid "Amount Due" +#~ msgstr "ຈໍານວນເງິນຄ້າງຊໍາລະ" + +#~ msgid "Credit Note Date:" +#~ msgstr "ວັນທີໃບຫຼຸດໜີ້:" + +#~ msgid "Customer Code:" +#~ msgstr "ລະຫັດລູກຄ້າ:" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "ວັນທີ:" + +#~ msgid "Incoterm: " +#~ msgstr "Incoterm: " + +#~ msgid "Receipt Date:" +#~ msgstr "ວັນທີຮັບເງິນ:" + +#~ msgid "Reference:" +#~ msgstr "ອ້າງອີງ:" + +#~ msgid "Shipping Address:" +#~ msgstr "ທີ່ຢູ່ຈັດສົ່ງ:" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "ແຫຼ່ງທີ່ມາ:" + +#~ msgid "" +#~ "This currency has already been used to generate accounting " +#~ "entries.
\n" +#~ " Changing its rounding factor now will not change " +#~ "the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency " +#~ "with the new ones." +#~ msgstr "" +#~ "ສະກຸນເງິນນີ້ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອສ້າງລາຍການບັນຊີແລ້ວ.
\n" +#~ " ການປ່ຽນແປງປັດໄຈການປັດເສດໃນຕອນນີ້ຈະບໍ່ປ່ຽນແປງການປັດເສດທີ່ເຮັດໃນລາຍການທີ່ຜ່ານມາ; " +#~ "ອາດຈະເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມບໍ່ສອດຄ່ອງກັບລາຍການໃໝ່." + +#~ msgid "Total Rounded" +#~ msgstr "ລວມຫຼັງປັດເສດ" + +#~ msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region." +#~ msgstr "ສະຖານະທາງພາສີ (Fiscal Position) ທີ່ມີເລກພາສີຕ່າງປະເທດມີຢູ່ແລ້ວໃນພາກພື້ນນີ້." + +#~ msgid "A journal group name must be unique per company." +#~ msgstr "ຊື່ກຸ່ມບັນຊີປະຈໍາວັນຕ້ອງບໍ່ຊໍ້າກັນໃນແຕ່ລະບໍລິສັດ." + +#~ msgid "" +#~ "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it." +#~ msgstr "ລາຍການໜຶ່ງຂອງການເຄື່ອນໄຫວນີ້ກໍາລັງໃຊ້ບັນຊີທີ່ຖືກຍົກເລີກແລ້ວ, ທ່ານບໍ່ສາມາດລົງບັນຊີໄດ້." + +#~ msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal." +#~ msgstr "ການຊໍາລະເງິນຕ້ອງຂຶ້ນກັບບັນຊີປະຈໍາວັນທະນາຄານ ຫຼື ເງິນສົດສະເໝີ." + +#~ msgid "" +#~ "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 " +#~ "and 100" +#~ msgstr "ຄ່າຜິດດ່ຽງການຊໍາລະທີ່ກໍານົດເປັນເປີເຊັນຄວນຢູ່ລະຫວ່າງ 0 ຫາ 100 ເສເໝີ" + +#~ msgid "" +#~ "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0" +#~ msgstr "ຄ່າຜິດດ່ຽງການຊໍາລະທີ່ກໍານົດເປັນຈໍານວນເງິນຄວນຈະສູງກວ່າ 0 ສະເໝີ" + +#~ msgid "A reconciliation model already bears this name." +#~ msgstr "ມີຮູບແບບການກວດສອບຍອດທີ່ໃຊ້ຊື່ນີ້ແລ້ວ." + +#~ msgid "A second payment has been created:" +#~ msgstr "ການຊໍາລະທີສອງໄດ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນ:" + +#~ msgid "" +#~ "A second payment will be created automatically in the destination journal." +#~ msgstr "ການຊໍາລະທີສອງຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍອັດຕະໂນມັດໃນບັນຊີປະຈໍາວັນປາຍທາງ." + +#~ msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes." +#~ msgstr "ສະຖານະທາງພາສີ (Fiscal Position) ສາມາດກໍານົດໄດ້ພຽງຄັ້ງດຽວສໍາລັບພາສີດຽວກັນ." + +#~ msgid "A warning can be set on a partner (Account)" +#~ msgstr "ສາມາດຕັ້ງການເຕືອນໃນຄູ່ຄ້າໄດ້ (ບັນຊີ)" + +#~ msgid "According to each type of account" +#~ msgstr "ອີງຕາມແຕ່ລະປະເພດບັນຊີ" + +#~ msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag" +#~ msgstr "ທຸງສະຖານະການສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນລະບົບບັນຊີ" + +#~ msgid "Account TaxCloud" +#~ msgstr "ບັນຊີ TaxCloud" + +#~ msgid "Account Unreconcile" +#~ msgstr "ການຍົກເລີກການກວດສອບຍອດບັນຊີ" + +#~ msgid "Account tour upload bill" +#~ msgstr "ແນະນໍາການອັບໂຫລດໃບບິນ" + +#~ msgid "Account tour upload bill email confirm" +#~ msgstr "ແນະນໍາການຢືນຢັນອີເມວອັບໂຫລດໃບບິນ" + +#~ msgid "Accounting Dashboard" +#~ msgstr "ແຜງຄວບຄຸມການບັນຊີ" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "ລາຍການບັນຊີ" + +#~ msgid "Accounting Information" +#~ msgstr "ຂໍ້ມູນການບັນຊີ" + +#~ msgid "" +#~ "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. " +#~ "And its reverse entry: %(reverse_entry)s." +#~ msgstr "" +#~ "ລາຍການຄ້າງຮັບ/ຄ້າງຈ່າຍ ຖືກສ້າງຂຶ້ນໃນວັນທີ %(date)s: %(accrual_entry)s. ແລະ " +#~ "ລາຍການປີ້ນກັບ: %(reverse_entry)s." + +#~ msgid "Accrued %s entry as of %s" +#~ msgstr "ລາຍການ %s ຄ້າງຮັບ/ຄ້າງຈ່າຍ ນັບແຕ່ວັນທີ %s" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "ການດຳເນີນການຕ່າງໆ" + +#~ msgid "Activate to create purchase receipt" +#~ msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ ເພື່ອສ້າງໃບຮັບເງິນການຊື້" + +#~ msgid "Active Account" +#~ msgstr "ບັນຊີທີ່ເປີດໃຊ້ງານ" + +#~ msgid "Activity Summary" +#~ msgstr "ສະຫຼຸບກິດຈະກຳ" + +#~ msgid "Activity User" +#~ msgstr "ຜູ້ໃຊ້ກິດຈະກຳ" + +#~ msgid "" +#~ "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving " +#~ "collection process." +#~ msgstr "ກິດຈະກຳຈະຖືກກຳນົດເວລາໂດຍອັດຕະໂນມັດ ໃນວັນຄົບກຳນົດຊຳລະ, ເພື່ອປັບປຸງຂັ້ນຕອນການເກັບໜີ້." + +#~ msgid "Add a Bank Account" +#~ msgstr "ເພີ່ມບັນຊີທະນາຄານ" + +#~ msgid "Add a bank account" +#~ msgstr "ເພີ່ມບັນຊີທະນາຄານ" + +#~ msgid "Add a journal group" +#~ msgstr "ເພີ່ມກຸ່ມສະໝຸດບັນຊີ" + +#~ msgid "Alias domain" +#~ msgstr "ໂດເມນນາມແຝງ" + +#~ msgid "All Users Lock Date" +#~ msgstr "ວັນທີປິດງວດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດ" + +#~ msgid "All entries are hashed." +#~ msgstr "ລາຍການທັງໝົດຖືກເຂົ້າລະຫັດ (Hash)." + +#~ msgid "Allowed Journals" +#~ msgstr "ສະໝຸດບັນຊີທີ່ອະນຸຍາດ" + +#~ msgid "Allowed accounts" +#~ msgstr "ບັນຊີທີ່ອະນຸຍາດ" + +#~ msgid "Allows you to use Storno accounting." +#~ msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານໃຊ້ການບັນຊີແບບ Storno (ລາຍການລົບລ້າງ)." + +#~ msgid "Amount Condition" +#~ msgstr "ເງື່ອນໄຂຈຳນວນເງິນ" + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດ." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get " +#~ "the unique previous posted journal entry." +#~ msgstr "" +#~ "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນເວລາມີການຄິດໄລ່ການບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້. " +#~ "ບໍ່ສາມາດດຶງລາຍການບັນຊີທີ່ລົງຜ່ານມາທີ່ເປັນເອກະລັກໄດ້." + +#~ msgid "Analytic Distribution Search" +#~ msgstr "ຄົ້ນຫາການແຈກຢາຍການວິເຄາະ" + +#~ msgid "Attach" +#~ msgstr "ຄັດຕິດ" + +#~ msgid "Auto Reconcile" +#~ msgstr "ສົມທຽບຍອດອັດຕະໂນມັດ" + +#~ msgid "Auto-complete from a past bill." +#~ msgstr "ຕື່ມຂໍ້ມູນອັດຕະໂນມັດຈາກໃບບິນເກົ່າ." + +#~ msgid "Auto-validate" +#~ msgstr "ກວດສອບອັດຕະໂນມັດ" + +#~ msgid "Bank Account %s with number %s deleted" +#~ msgstr "ລຶບບັນຊີທະນາຄານ %s ທີ່ມີເລກບັນຊີ %s ແລ້ວ" + +#~ msgid "Bank Transactions Conditions" +#~ msgstr "ເງື່ອນໄຂທຸລະກຳທະນາຄານ" + +#~ msgid "Billing" +#~ msgstr "ການອອກໃບບິນ" + +#~ msgid "Billing Administrator" +#~ msgstr "ຜູ້ດູແລລະບົບການອອກໃບບິນ" + +#~ msgid "Blocking Message" +#~ msgstr "ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງເຕືອນການບລັອກ" + +#~ msgid "Button to generate counterpart entry" +#~ msgstr "ປຸ່ມເພື່ອສ້າງລາຍການຄູ່ຊຳລະ" + +#~ msgid "CAMT Import" +#~ msgstr "ການນຳເຂົ້າ CAMT" + +#~ msgid "CSV, XLS, and XLSX Import" +#~ msgstr "ການນຳເຂົ້າ CSV, XLS, ແລະ XLSX" + +#~ msgid "Carryover lines for: %s" +#~ msgstr "ແຖວຍົກຍອດສຳລັບ: %s" + +#~ msgid "Cash Difference Expense Account" +#~ msgstr "ບັນຊີລາຍຈ່າຍສ່ວນຕ່າງເງິນສົດ" + +#~ msgid "Cash Difference Income Account" +#~ msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບສ່ວນຕ່າງເງິນສົດ" + +#~ msgid "Cash Discount Gain account" +#~ msgstr "ບັນຊີກຳໄລຈາກສ່ວນຫຼຸດເງິນສົດ" + +#~ msgid "Cash Discount Loss account" +#~ msgstr "ບັນຊີຂາດທຶນຈາກສ່ວນຫຼຸດເງິນສົດ" + +#~ msgid "Cash basis rounding difference" +#~ msgstr "ສ່ວນຕ່າງການປັດເສດເກນເງິນສົດ" + +#~ msgid "" +#~ "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for " +#~ "your account. Please contact us directly for this operation." +#~ msgstr "" +#~ "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ປ່ຽນເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີ (VAT) ເມື່ອໃບແຈ້ງໜີ້ຖືກອອກໃນບັນຊີຂອງທ່ານແລ້ວ. " +#~ "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາໂດຍກົງເພື່ອດຳເນີນການນີ້." + +#~ msgid "" +#~ "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued " +#~ "for your account. Please contact us directly for this operation." +#~ msgstr "" +#~ "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ປ່ຽນຊື່ບໍລິສັດຂອງທ່ານເມື່ອໃບແຈ້ງໜີ້ຖືກອອກໃນບັນຊີຂອງທ່ານແລ້ວ. " +#~ "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາໂດຍກົງເພື່ອດຳເນີນການນີ້." + +#~ msgid "" +#~ "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your " +#~ "account. Please contact us directly for this operation." +#~ msgstr "" +#~ "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ປ່ຽນຊື່ຂອງທ່ານເມື່ອໃບແຈ້ງໜີ້ຖືກອອກໃນບັນຊີຂອງທ່ານແລ້ວ. " +#~ "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາໂດຍກົງເພື່ອດຳເນີນການນີ້." + +#~ msgid "Chart of accounts set." +#~ msgstr "ຕັ້ງຄ່າຜັງບັນຊີແລ້ວ." + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines " +#~ "associated with this tag in tax report computation." +#~ msgstr "" +#~ "ໝາຍເອົາຫ້ອງນີ້ ເພື່ອໃຊ້ຄ່າກົງກັນຂ້າມຂອງມູນຄ່າເດັດຂາດຂອງຍອດເຫຼືອໃນແຖວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບແທັກນີ້ " +#~ "ໃນການຄຳນວນລາຍງານພາສີ." + +#~ msgid "" +#~ "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +#~ "tax." +#~ msgstr "ໝາຍເອົາຫ້ອງນີ້ ຖ້າລາຄາທີ່ທ່ານໃຊ້ໃນສິນຄ້າ ແລະ ໃບແຈ້ງໜີ້ ໄດ້ລວມພາສີນີ້ແລ້ວ." + +#~ msgid "" +#~ "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor " +#~ "\"cancel\" if the invoice is already reconciled." +#~ msgstr "" +#~ "ເລືອກວິທີທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ເຄຣດິດໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້. ທ່ານບໍ່ສາມາດ \"ແກ້ໄຂ\" ຫຼື \"ຍົກເລີກ\" ໄດ້ " +#~ "ຖ້າໃບແຈ້ງໜີ້ຖືກຈັບຄູ່ຊຳລະແລ້ວ." + +#~ msgid "Closed" +#~ msgstr "ປິດແລ້ວ" + +#~ msgid "Compute All Tax" +#~ msgstr "ຄຳນວນພາສີທັງໝົດ" + +#~ msgid "Compute All Tax Dirty" +#~ msgstr "ຄຳນວນພາສີທັງໝົດທີ່ປ່ຽນແປງ" + +#~ msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes" +#~ msgstr "ຄຳນວນອັດຕາພາສີໂດຍອີງຕາມລະຫັດໄປສະນີຂອງສະຫະລັດ (ZIP codes)" + +#~ msgid "Congratulations! You are all set." +#~ msgstr "ຂໍສະແດງຄວາມຍິນດີ! ທ່ານໄດ້ຕັ້ງຄ່າທຸກຢ່າງສຳເລັດແລ້ວ." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່" + +#~ msgid "Connect your financial accounts in seconds." +#~ msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ບັນຊີທາງການເງິນຂອງທ່ານໃນບໍ່ເທົ່າໃດວິນາທີ." + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "ຕໍ່ໄປ" + +#~ msgid "Control-Access" +#~ msgstr "ການຄວບຄຸມການເຂົ້າເຖິງ" + +#~ msgid "" +#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios." +#~ msgstr "" +#~ "ການແປງລະຫວ່າງຫົວໜ່ວຍວັດແທກສາມາດເຮັດໄດ້ກໍ່ຕໍ່ເມື່ອພວກມັນຢູ່ໃນໝວດໝູ່ດຽວກັນເທົ່ານັ້ນ. " +#~ "ການແປງຈະອີງຕາມອັດຕາສ່ວນທີ່ກຳນົດໄວ້." + +#~ msgid "Corrupted data on journal entry with id %s." +#~ msgstr "ຂໍ້ມູນເສຍຫາຍໃນລາຍການສະໝຸດລາຍວັນທີ່ມີໄອດີ %s." + +#~ msgid "Counterpart Entries" +#~ msgstr "ລາຍການຄູ່ຊຳລະ" + +#~ msgid "Coverage" +#~ msgstr "ຂອບເຂດການຄຸ້ມຄອງ" + +#~ msgid "Create Invoice" +#~ msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "Create Invoices upon Emails" +#~ msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ຈາກອີເມລ" + +#~ msgid "Create Manually" +#~ msgstr "ສ້າງດ້ວຍຕົນເອງ" + +#~ msgid "Create a Bank Account" +#~ msgstr "ສ້າງບັນຊີທະນາຄານ" + +#~ msgid "Create a new sales receipt" +#~ msgstr "ສ້າງໃບຮັບເງິນຂາຍໃໝ່" + +#~ msgid "" +#~ "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " +#~ "your vendors." +#~ msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້, ລົງທະບຽນການຊຳລະ ແລະ ຕິດຕາມການສົນທະນາກັບຜູ້ສະໜອງຂອງທ່ານ." + +#~ msgid "Create your first invoice." +#~ msgstr "ສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ທຳອິດຂອງທ່ານ." + +#~ msgid "Credit Method" +#~ msgstr "ວິທີການເຄຣດິດ" + +#~ msgid "Cust. Payment" +#~ msgstr "ການຊໍາລະຂອງລູກຄ້າ" + +#~ msgid "Cust. Payments" +#~ msgstr "ການຊໍາລະຂອງລູກຄ້າ" + +#~ msgid "Customer Reimbursement" +#~ msgstr "ການຄືນເງິນໃຫ້ລູກຄ້າ" + +#~ msgid "Customer Taxes" +#~ msgstr "ພາສີລູກຄ້າ" + +#~ msgid "Customize the look of your invoices." +#~ msgstr "ປັບແຕ່ງຮູບແບບໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານ." + +#~ msgid "Customize your layout." +#~ msgstr "ປັບແຕ່ງການຈັດວາງຂອງທ່ານ." + +#~ msgid "DOWN" +#~ msgstr "ປັດລົງ" + +#~ msgid "Date Mode" +#~ msgstr "ຮູບແບບວັນທີ" + +#~ msgid "Decimal Separator" +#~ msgstr "ເຄື່ອງໝາຍແຍກທົດສະນິຍົມ" + +#~ msgid "Default Sending Options" +#~ msgstr "ຕົວເລືອກການສົ່ງເລີ່ມຕົ້ນ" + +#~ msgid "Default taxes applied to local transactions" +#~ msgstr "ພາສີເລີ່ມຕົ້ນທີ່ໃຊ້ກັບທຸລະກຳພາຍໃນປະເທດ" + +#~ msgid "Default taxes used when buying the product." +#~ msgstr "ພາສີເລີ່ມຕົ້ນທີ່ໃຊ້ເມື່ອຊື້ສິນຄ້າ." + +#~ msgid "Default taxes used when selling the product." +#~ msgstr "ພາສີເລີ່ມຕົ້ນທີ່ໃຊ້ເມື່ອຂາຍສິນຄ້າ." + +#~ msgid "" +#~ "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used " +#~ "in all journals." +#~ msgstr "ກຳນົດວ່າບັນຊີນີ້ສາມາດໃຊ້ໃນປື້ມບັນຊີໃດແດ່. ຖ້າປະວ່າງໄວ້, ແມ່ນສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນທຸກປື້ມບັນຊີ." + +#~ msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity." +#~ msgstr "ກຳນົດປີງົບປະມານ ແລະ ຮອບວຽນການແຈ້ງພາສີຂອງທ່ານ." + +#~ msgid "Destination Journal" +#~ msgstr "ປື້ມບັນຊີລາຍວັນປາຍທາງ" + +#~ msgid "Destination journal" +#~ msgstr "ປື້ມບັນຊີລາຍວັນປາຍທາງ" + +#~ msgid "Difference accepted in case of underpayment." +#~ msgstr "ສ່ວນຕ່າງທີ່ຍອມຮັບໄດ້ໃນກໍລະນີການຊໍາລະບໍ່ຄົບຖ້ວນ." + +#~ msgid "Display Mail Composer" +#~ msgstr "ສະແດງໜ້າຂຽນອີເມວ" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "ສຳເລັດ" + +#~ msgid "Download XSD files (XML validation)" +#~ msgstr "ດາວໂຫຼດໄຟລ໌ XSD (ການກວດສອບ XML)" + +#~ msgid "Download by default" +#~ msgstr "ດາວໂຫຼດເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" + +#~ msgid "Duplicated Bank Account Partners Count" +#~ msgstr "ຈຳນວນຄູ່ຄ້າທີ່ມີບັນຊີທະນາຄານຊໍ້າກັນ" + +#~ msgid "" +#~ "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same " +#~ "vendor bill/credit note." +#~ msgstr "" +#~ "ກວດພົບເລກອ້າງອີງຜູ້ສະໜອງຊໍ້າກັນ. ທ່ານອາດຈະປ້ອນໃບເກັບເງິນ/ໃບຫຼຸດໜີ້ຂອງຜູ້ສະໜອງໃບດຽວກັນສອງຄັ້ງ." + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "ອີເມວ" + +#~ msgid "Email by default" +#~ msgstr "ສົ່ງອີເມວເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" + +#~ msgid "Enable Download" +#~ msgstr "ເປີດການດາວໂຫຼດ" + +#~ msgid "Enable Send Mail" +#~ msgstr "ເປີດການສົ່ງອີເມວ" + +#~ msgid "Entries are hashed from %s (%s)" +#~ msgstr "ລາຍການບັນຊີຖືກເຂົ້າລະຫັດ (Hash) ຈາກ %s (%s)" + +#~ msgid "European" +#~ msgstr "ເອີຣົບ" + +#~ msgid "" +#~ "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed " +#~ "from the matching string" +#~ msgstr "ທຸກຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ແມ່ນຕົວເລກ ຫຼື ບໍ່ແມ່ນເຄື່ອງໝາຍແຍກນີ້ ຈະຖືກເອົາອອກຈາກຂໍ້ຄວາມທີ່ຄົ້ນຫາ" + +#~ msgid "Fill in the details of the line." +#~ msgstr "ຕື່ມລາຍລະອຽດຂອງລາຍການ." + +#~ msgid "Filter Multivat" +#~ msgstr "ຕົວແຍກ VAT ຫຼາຍອັດຕາ" + +#~ msgid "Financial Accounts Prefix" +#~ msgstr "ຄຳນຳໜ້າບັນຊີການເງິນ" + +#~ msgid "Find Text in Label" +#~ msgstr "ຊອກຫາຂໍ້ຄວາມໃນປ້າຍກຳກັບ" + +#~ msgid "Find Text in Notes" +#~ msgstr "ຊອກຫາຂໍ້ຄວາມໃນໝາຍເຫດ" + +#~ msgid "First invoice sent!" +#~ msgstr "ສົ່ງໃບເກັບເງິນໃບທຳອິດແລ້ວ!" + +#~ msgid "Fiscal Years" +#~ msgstr "ສົກປີງົບປະມານ" + +#~ msgid "Fiscal position" +#~ msgstr "ສະຖານະທາງພາສີ" + +#~ msgid "Follow Customer Payments" +#~ msgstr "ຕິດຕາມການຊຳລະເງິນຂອງລູກຄ້າ" + +#~ msgid "Force the tax to be managed as a price included tax." +#~ msgstr "ບັງຄັບໃຫ້ຈັດການພາສີເປັນແບບລາຄາລວມພາສີ." + +#~ msgid "" +#~ "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the " +#~ "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled " +#~ "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is " +#~ "also allowed as value in case the carryover destination requires more " +#~ "complex logic." +#~ msgstr "" +#~ "ສູດໃນຮູບແບບ line_code.expression_label. " +#~ "ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ສາມາດກຳນົດເປົ້າໝາຍຂອງການຍົກຍອດສຳລັບສຳນວນນີ້ (ໃນສຳນວນທີ່ມີປ້າຍກຳກັບ " +#~ "_carryover_*), ໃນກໍລະນີທີ່ມັນແຕກຕ່າງຈາກລາຍການຫຼັກ. 'custom' ຍັງສາມາດໃຊ້ເປັນຄ່າໄດ້ " +#~ "ໃນກໍລະນີທີ່ປາຍທາງການຍົກຍອດຕ້ອງການຕັກກະທີ່ຊັບຊ້ອນກວ່າ." + +#~ msgid "From previous tax period" +#~ msgstr "ຈາກງວດພາສີກ່ອນໜ້າ" + +#~ msgid "Full Refund" +#~ msgstr "ສົ່ງຄືນເງິນເຕັມຈຳນວນ" + +#~ msgid "Full refund and new draft invoice" +#~ msgstr "ສົ່ງຄືນເງິນເຕັມຈຳນວນ ແລະ ສ້າງຮ່າງໃບເກັບເງິນໃໝ່" + +#~ msgid "Gain Account" +#~ msgstr "ບັນຊີກຳໄລ" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "ຊ່ອງຫວ່າງ" + +#~ msgid "Generate Entries" +#~ msgstr "ສ້າງລາຍການລົງບັນຊີ" + +#~ msgid "Get warnings when invoicing specific customers" +#~ msgstr "ຮັບການເຕືອນເມື່ອອອກໃບເກັບເງິນໃຫ້ລູກຄ້າສະເພາະ" + +#~ msgid "" +#~ "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the " +#~ "groupby value on '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "ຄຸນສົມບັດການຈັດກຸ່ມ (Groupby) ບໍ່ຮອງຮັບໂດຍລະບົບການລວມຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລຶບຄ່າ groupby ອອກຈາກ " +#~ "'%s'" + +#~ msgid "HALF-UP" +#~ msgstr "ປັດຂຶ້ນ (HALF-UP)" + +#~ msgid "Has Unreconciled Entries" +#~ msgstr "ມີລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ກະທົບຍອດ" + +#~ msgid "Hash Integrity Result -" +#~ msgstr "ຜົນການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງ Hash -" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "ປະຫວັດ" + +#~ msgid "" +#~ "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all " +#~ "the related information at the time of the creation of the move and that " +#~ "the move needs to be checked again." +#~ msgstr "" +#~ "ຖ້າໝາຍຫ້ອງນີ້ໄວ້, ໝາຍຄວາມວ່າຜູ້ໃຊ້ບໍ່ໝັ້ນໃຈໃນຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງທັງໝົດໃນເວລາທີ່ສ້າງການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ " +#~ "ການເຄື່ອນໄຫວນີ້ຕ້ອງໄດ້ຮັບການກວດສອບຄືນໃໝ່." + +#~ msgid "" +#~ "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it " +#~ "is posted and cannot be modified anymore." +#~ msgstr "" +#~ "ຖ້າໝາຍໄວ້, ລາຍການບັນຊີ ຫຼື ໃບເກັບເງິນຈະໄດ້ຮັບ hash ທັນທີທີ່ມັນຖືກລົງບັນຊີ ແລະ " +#~ "ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this box, you will be able to register your payment using " +#~ "SEPA." +#~ msgstr "ຖ້າທ່ານໝາຍຫ້ອງນີ້, ທ່ານຈະສາມາດລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນຂອງທ່ານໂດຍໃຊ້ SEPA ໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you " +#~ "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies " +#~ "regardless of where you are located." +#~ msgstr "" +#~ "ຖ້າທ່ານຂາຍສິນຄ້າ ແລະ ບໍລິການໃຫ້ລູກຄ້າໃນປະເທດສະມາຊິກ EU ອື່ນ, ທ່ານຕ້ອງຄິດໄລ່ VAT " +#~ "ໂດຍອີງຕາມທີ່ຢູ່ຈັດສົ່ງ. ກົດລະບຽບນີ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ໂດຍບໍ່ສົນ່ວ່າທ່ານຈະຕັ້ງຢູ່ໃສ." + +#~ msgid "" +#~ "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions " +#~ "that are linked to those transactions because they will not be disabled" +#~ msgstr "" +#~ "ຖ້າທ່ານຍົກເລີກການກະທົບຍອດທຸລະກຳ, ທ່ານຕ້ອງກວດສອບການດຳເນີນການທັງໝົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທຸລະກຳເຫຼົ່ານັ້ນ " +#~ "ເພາະວ່າພວກມັນຈະບໍ່ຖືກປິດໃຊ້ງານ" + +#~ msgid "Import in .csv, .xls, and .xlsx format" +#~ msgstr "ນຳເຂົ້າໃນຮູບແບບ .csv, .xls, ແລະ .xlsx" + +#~ msgid "Import in .ofx format" +#~ msgstr "ນຳເຂົ້າໃນຮູບແບບ .ofx" + +#~ msgid "Import in CAMT.053 format" +#~ msgstr "ນຳເຂົ້າໃນຮູບແບບ CAMT.053" + +#~ msgid "Import your bank statements in CAMT.053" +#~ msgstr "ນຳເຂົ້າໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານຂອງທ່ານໃນຮູບແບບ CAMT.053" + +#~ msgid "Import your bank statements in CSV, XLS, and XLSX" +#~ msgstr "ນຳເຂົ້າໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານຂອງທ່ານໃນຮູບແບບ CSV, XLS, ແລະ XLSX" + +#~ msgid "Import your bank statements in OFX" +#~ msgstr "ນຳເຂົ້າໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານຂອງທ່ານໃນຮູບແບບ OFX" + +#~ msgid "Import your first bill" +#~ msgstr "ນຳເຂົ້າໃບເກັບເງິນໃບທຳອິດຂອງທ່ານ" + +#~ msgid "Inalterability check" +#~ msgstr "ການກວດສອບຄວາມບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້" + +#~ msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #" +#~ msgstr "ເລກລໍາດັບທີ່ບໍ່ມີຊ່ອງຫວ່າງ ແລະ ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ #" + +#~ msgid "" +#~ "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the " +#~ "bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n" +#~ "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts " +#~ "Accounts rather than the Receivable Account." +#~ msgstr "" +#~ "ການຊຳລະເງິນຂາເຂົ້າຈະຖືກລົງບັນຊີໃນບັນຊີລາຍຮັບທີ່ລໍຖ້າການກວດສອບ. " +#~ "ໃນເຄື່ອງມືການກະທົບຍອດທະນາຄານ, ພວກມັນຈະປາກົດເປັນເສັ້ນສີຟ້າ. ຈາກນັ້ນ, " +#~ "ທຸລະກຳທາງທະນາຄານຈະຖືກກະທົບຍອດກັບບັນຊີລາຍຮັບທີ່ລໍຖ້າການກວດສອບ ແທນທີ່ຈະແມ່ນບັນຊີລູກໜີ້." + +#~ msgid "" +#~ "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; " +#~ "Day: %s" +#~ msgstr "ວັນທີສົກປີງົບປະມານບໍ່ຖືກຕ້ອງ: ວັນທີຢູ່ນອກໄລຍະຂອງເດືອນ. ເດືອນ: %s; ວັນທີ: %s" + +#~ msgid "Install new module" +#~ msgstr "ຕິດຕັ້ງໂມດູນໃໝ່" + +#~ msgid "" +#~ "Intermediary account used when moving money from a liqity account to " +#~ "another" +#~ msgstr "ບັນຊີຄົນກາງທີ່ໃຊ້ໃນເວລາເຄື່ອນຍ້າຍເງິນຈາກບັນຊີສະພາບຄ່ອງໜຶ່ງໄປຫາອີກບັນຊີໜຶ່ງ" + +#~ msgid "Internal Transfer Account" +#~ msgstr "ບັນຊີໂອນເງິນພາຍໃນ" + +#~ msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly." +#~ msgstr "\"ໄລຍະລະຫັດໄປສະນີ\" ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ກະລຸນາຕັ້ງຄ່າໃຫ້ຖືກຕ້ອງ." + +#~ msgid "Invert Tags" +#~ msgstr "ສະລັບປ້າຍກຳກັບ" + +#~ msgid "Invoice Layout" +#~ msgstr "ຮູບແບບໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "Invoice Multi" +#~ msgstr "ຫຼາຍໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "Invoice Preview" +#~ msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "Invoice Single" +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ດຽວ" + +#~ msgid "Invoices without Payment" +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ບໍ່ມີການຊຳລະ" + +#~ msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid" +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບເກັບເງິນ ຈັບຄູ່ບາງສ່ວນ ຫາກຊຳລະບໍ່ຄົບ" + +#~ msgid "Invoices/Bills Perfect Match" +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບເກັບເງິນ ຈັບຄູ່ສົມບູນ" + +#~ msgid "Is Between" +#~ msgstr "ຢູ່ລະຫວ່າງ" + +#~ msgid "Is Greater Than" +#~ msgstr "ຫຼາຍກວ່າ" + +#~ msgid "Is Lower Than" +#~ msgstr "ນ້ອຍກວ່າ" + +#~ msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." +#~ msgstr "ມັນສ້າງຮ່າງໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ໃບເກັບເງິນ ໂດຍການສົ່ງອີເມວ." + +#~ msgid "" +#~ "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items " +#~ "must include one and only one outstanding payments/receipts account." +#~ msgstr "" +#~ "ລາຍການບັນຊີ %s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່, ລາຍການບັນຊີຕ້ອງມີບັນຊີການຊຳລະ/" +#~ "ການຮັບເງິນຄ້າງຊຳລະພຽງອັນດຽວເທົັ້ນ." + +#~ msgid "" +#~ "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items " +#~ "must include one and only one receivable/payable account (with an " +#~ "exception of internal transfers)." +#~ msgstr "" +#~ "ລາຍການບັນຊີ %s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່, ລາຍການບັນຊີຕ້ອງມີບັນຊີລູກໜີ້/ເຈົ້າໜີ້ ພຽງອັນດຽວເທົ່ານັ້ນ " +#~ "(ຍົກເວັ້ນການໂອນພາຍໃນ)." + +#~ msgid "" +#~ "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items " +#~ "must share the same currency." +#~ msgstr "ລາຍການບັນຊີ %s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່, ລາຍການບັນຊີຕ້ອງໃຊ້ສະກຸນເງິນດຽວກັນ." + +#~ msgid "" +#~ "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items " +#~ "must share the same partner." +#~ msgstr "ລາຍການບັນຊີ %s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່, ລາຍການບັນຊີຕ້ອງມີຄູ່ຄ້າຄົນດຽວກັນ." + +#~ msgid "Journal Entry Date" +#~ msgstr "ວັນທີລາຍການບັນຊີ" + +#~ msgid "Journal Group" +#~ msgstr "ກຸ່ມສະໝຸດບັນຊີ" + +#~ msgid "Journal Groups" +#~ msgstr "ກຸ່ມສະໝຸດບັນຊີ" + +#~ msgid "Journal Outstanding Payments Account" +#~ msgstr "ບັນຊີການຊຳລະເງິນຄ້າງຊຳລະຂອງສະໝຸດບັນຊີ" + +#~ msgid "Journal Outstanding Receipts Account" +#~ msgstr "ບັນຊີການຮັບເງິນຄ້າງຊຳລະຂອງສະໝຸດບັນຊີ" + +#~ msgid "" +#~ "Journal group are used in reporting to display relevant data together." +#~ msgstr "ກຸ່ມສະໝຸດບັນຊີແມ່ນໃຊ້ໃນການລາຍງານເພື່ອສະແດງຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງນຳກັນ." + +#~ msgid "Journals Entries Lock Date" +#~ msgstr "ວັນທີລັອກລາຍການບັນຊີ" + +#~ msgid "Just done" +#~ msgstr "ຫາກໍສຳເລັດ" + +#~ msgid "Keep empty for no control" +#~ msgstr "ປະຫວ່າງໄວ້ຫາກບໍ່ຕ້ອງການຄວບຄຸມ" + +#~ msgid "Lang" +#~ msgstr "ພາສາ" + +#~ msgid "" +#~ "Last time the invoices & payments matching was performed for this " +#~ "partner. It is set either if there's not at least an unreconciled debit " +#~ "and an unreconciled credit or if you click the \"Done\" button." +#~ msgstr "" +#~ "ຄັ້ງສຸດທ້າຍທີ່ມີການຈັບຄູ່ໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ການຊຳລະເງິນສຳລັບຄູ່ຄ້ານີ້. ມັນຖືກກຳນົດຫາກບໍ່ມີເດບິດ ຫຼື " +#~ "ເຄຣດິດທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກວດສອບ ຫຼື ຫາກທ່ານຄລິກປຸ່ມ \"ສຳເລັດ\"." + +#~ msgid "Late Bills" +#~ msgstr "ໃບເກັບເງິນທີ່ກາຍກຳນົດ" + +#~ msgid "Late Invoices" +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ກາຍກຳນົດ" + +#~ msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date" +#~ msgstr "ວັນທີຈັບຄູ່ໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ການຊຳລະເງິນຫຼ້າສຸດ" + +#~ msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice." +#~ msgstr "ປະຫວ່າງໄວ້ເພື່ອມອບໝາຍໃຫ້ພະນັກງານຂາຍຂອງໃບແຈ້ງໜີ້." + +#~ msgid "Leave empty to use the default outstanding account" +#~ msgstr "ປະຫວ່າງໄວ້ເພື່ອໃຊ້ບັນຊີຄ້າງຊຳລະເລີ່ມຕົ້ນ" + +#~ msgid "Lock Posted Entries with Hash" +#~ msgstr "ລັອກລາຍການທີ່ບັນທຶກແລ້ວດ້ວຍແຮຊ (Hash)" + +#~ msgid "Looks good. Let's continue." +#~ msgstr "ເບິ່ງດີແລ້ວ. ໄປຕໍ່ກັນເລີຍ." + +#~ msgid "Made Sequence Hole" +#~ msgstr "ມີການຂ້າມລຳດັບເລກທີ" + +#~ msgid "Match Text Location Label" +#~ msgstr "ຈັບຄູ່ຕຳແໜ່ງຂໍ້ຄວາມຄຳອະທິບາຍ" + +#~ msgid "Match Text Location Note" +#~ msgstr "ຈັບຄູ່ຕຳແໜ່ງຂໍ້ຄວາມໝາຍເຫດ" + +#~ msgid "Match Text Location Reference" +#~ msgstr "ຈັບຄູ່ຕຳແໜ່ງຂໍ້ຄວາມການອ້າງອີງ" + +#~ msgid "Matching Order" +#~ msgstr "ລຳດັບການຈັບຄູ່" + +#~ msgid "Matching categories" +#~ msgstr "ໝວດໝູ່ທີ່ຈັບຄູ່" + +#~ msgid "Matching partners" +#~ msgstr "ຄູ່ຄ້າທີ່ຈັບຄູ່" + +#~ msgid "Message for Invoice" +#~ msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "ໂໝດ" + +#~ msgid "Monetary Without Symbol" +#~ msgstr "ກ່ຽວກັບເງິນຕາແບບບໍ່ມີສັນຍະລັກ" + +#~ msgid "NET" +#~ msgstr "ສຸດທິ" + +#~ msgid "Name Searchable" +#~ msgstr "ຊື່ທີ່ຄົ້ນຫາໄດ້" + +#~ msgid "Negate Tax Balance" +#~ msgstr "ປີ້ນຍອດເຫຼືອພາສີ" + +#~ msgid "New Transaction" +#~ msgstr "ທຸລະກຳໃໝ່" + +#~ msgid "Newest first" +#~ msgstr "ລາຍການໃໝ່ສຸດຂຶ້ນກ່ອນ" + +#~ msgid "No Follow-up" +#~ msgstr "ບໍ່ມີການຕິດຕາມ" + +#~ msgid "No Formatting" +#~ msgstr "ບໍ່ມີການຈັດຮູບແບບ" + +#~ msgid "No Message" +#~ msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ" + +#~ msgid "No journal found" +#~ msgstr "ບໍ່ພົບປື້ມບັນຊີ" + +#~ msgid "" +#~ "No tax template found for this country. Please install the corresponding " +#~ "localization module." +#~ msgstr "ບໍ່ພົບແບບຟອມພາສີສຳລັບປະເທດນີ້. ກະລຸນາຕິດຕັ້ງໂມດູນທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ." + +#~ msgid "" +#~ "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " +#~ "this date." +#~ msgstr "ບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນໃດສາມາດແກ້ໄຂລາຍການບັນຊີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບພາສີກ່ອນ ຫຼື ໃນວັນທີນີ້." + +#~ msgid "" +#~ "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " +#~ "this date. Use it for fiscal year locking for example." +#~ msgstr "" +#~ "ບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້, ລວມທັງທີ່ປຶກສາ, ສາມາດແກ້ໄຂບັນຊີກ່ອນ ຫຼື ໃນວັນທີນີ້. ຕົວຢ່າງ: ໃຊ້ເພື່ອປິດປີງົບປະມານ." + +#~ msgid "Not done" +#~ msgstr "ບໍ່ທັນສຳເລັດ" + +#~ msgid "Note Parameter" +#~ msgstr "ພາຣາມິເຕີໝາຍເຫດ" + +#~ msgid "Now, we'll create your first invoice." +#~ msgstr "ຕອນນີ້, ພວກເຮົາຈະສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ໃບທຳອິດຂອງທ່ານ." + +#~ msgid "Num Journals Without Account" +#~ msgstr "ຈຳນວນປື້ມບັນຊີທີ່ບໍ່ມີບັນຊີ" + +#~ msgid "Number of entries related to this model" +#~ msgstr "ຈຳນວນລາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຮູບແບບນີ້" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "ຈຳນວນຂໍ້ຄວາມທີ່ຕ້ອງການການດຳເນີນການ" + +#~ msgid "" +#~ "Number of months in the past to consider entries from when applying this " +#~ "model." +#~ msgstr "ຈຳນວນເດືອນໃນອະດີດເພື່ອພິຈາລະນາລາຍການເມື່ອນຳໃຊ້ຮູບແບບນີ້." + +#~ msgid "OFX Import" +#~ msgstr "ການນຳເຂົ້າໄຟລ໌ OFX" + +#~ msgid "Odoo" +#~ msgstr "Odoo" + +#~ msgid "Oldest first" +#~ msgstr "ລາຍການເກົ່າສຸດຂຶ້ນກ່ອນ" + +#~ msgid "Once done, press continue." +#~ msgstr "ເມື່ອສຳເລັດແລ້ວ, ກົດປຸ່ມສືບຕໍ່." + +#~ msgid "Once everything is as you want it, validate." +#~ msgstr "ເມື່ອທຸກຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມທີ່ຕ້ອງການແລ້ວ, ໃຫ້ກົດຢືນຢັນ." + +#~ msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM." +#~ msgstr "ເມື່ອໃບແຈ້ງໜີ້ຂອງທ່ານພ້ອມແລ້ວ, ກົດປຸ່ມ ຢືນຢັນ." + +#~ msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other" +#~ msgstr "ໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍບັນຊີທະນາຄານທີ່ຕັ້ງໃຫ້ຄູ່ຄ້ານີ້ ກໍ່ຖືກນຳໃຊ້ໂດຍຄົນອື່ນຄືກັນ" + +#~ msgid "" +#~ "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and " +#~ "inclusive of this date. Use it for period locking inside an open fiscal " +#~ "year, for example." +#~ msgstr "ສະເພາະຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີບົດບາດ 'ທີ່ປຶກສາ' ເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແກ້ໄຂບັນຊີກ່ອນ ຫຼື ໃນວັນທີນີ້." + +#~ msgid "Open list" +#~ msgstr "ເປີດລາຍການ" + +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "ການດຳເນີນງານບໍ່ຮອງຮັບ" + +#~ msgid "Or send a bill to %s@%s" +#~ msgstr "ຫຼື ສົ່ງໃບເກັບເງິນໄປທີ່ %s@%s" + +#~ msgid "" +#~ "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the " +#~ "bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n" +#~ "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account " +#~ "rather the Payable Account." +#~ msgstr "" +#~ "ການຊຳລະເງິນອອກຈະຖືກລົງບັນຊີໃນບັນຊີການຊຳລະທີ່ຍັງຄ້າງ. ໃນເຄື່ອງມືການກວດສອບຍອດເງິນທະນາຄານ, " +#~ "ພວກມັນຈະປະກົດເປັນແຖວສີຟ້າ." + +#~ msgid "Outstanding Payments Account" +#~ msgstr "ບັນຊີການຊຳລະເງິນທີ່ຍັງຄ້າງ" + +#~ msgid "Outstanding Receipts Account" +#~ msgstr "ບັນຊີໃບຮັບເງິນທີ່ຍັງຄ້າງ" + +#~ msgid "Paid/Received" +#~ msgstr "ຈ່າຍ/ຮັບ" + +#~ msgid "Parent Path" +#~ msgstr "ເສັ້ນທາງຫຼັກ" + +#~ msgid "Partial Refund" +#~ msgstr "ການຄືນເງິນບາງສ່ວນ" + +#~ msgid "Partner Credit" +#~ msgstr "ວົງເງິນສິນເຊື່ອຄູ່ຄ້າ" + +#~ msgid "Partner Mapping" +#~ msgstr "ການຈັບຄູ່ຄູ່ຄ້າ" + +#~ msgid "Partner Mapping Lines" +#~ msgstr "ແຖວການຈັບຄູ່ຄູ່ຄ້າ" + +#~ msgid "Partner is Set" +#~ msgstr "ຄູ່ຄ້າໄດ້ຖືກກຳນົດແລ້ວ" + +#~ msgid "Partner mapping for reconciliation models" +#~ msgstr "ການຈັບຄູ່ຄູ່ຄ້າສຳລັບຮູບແບບການກວດສອບຍອດເງິນ" + +#~ msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service" +#~ msgstr "ຊຳລະໃບເກັບເງິນຂອງທ່ານດ້ວຍການຄລິກດຽວໂດຍໃຊ້ບໍລິການ Euro SEPA" + +#~ msgid "Payable Limit" +#~ msgstr "ຂີດຈຳກັດເຈົ້າໜີ້" + +#~ msgid "Payables" +#~ msgstr "ບັນຊີເຈົ້າໜີ້" + +#~ msgid "Payment Receipt:" +#~ msgstr "ໃບຮັບເງິນ:" + +#~ msgid "Payment Tolerance" +#~ msgstr "ຄ່າຄວາມຜິດພາດການຊຳລະທີ່ຍອມຮັບໄດ້" + +#~ msgid "Payment Tolerance Type" +#~ msgstr "ປະເພດຄ່າຄວາມຜິດພາດການຊຳລະທີ່ຍອມຮັບໄດ້" + +#~ msgid "Percentage of Price" +#~ msgstr "ເປີເຊັນຂອງລາຄາ" + +#~ msgid "Percentage of Price Tax Included" +#~ msgstr "ເປີເຊັນຂອງລາຄາລວມພາສີ" + +#~ msgid "Please add an email address for your partner" +#~ msgstr "ກະລຸນາເພີ່ມທີ່ຢູ່ອີເມລ໌ໃຫ້ກັບຄູ່ຄ້າຂອງທ່ານ" + +#~ msgid "Please install Accounting for this feature" +#~ msgstr "ກະລຸນາຕິດຕັ້ງໂມດູນການບັນຊີເພື່ອໃຊ້ຄຸນສົມບັດນີ້" + +#~ msgid "" +#~ "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping." +#~ msgstr "ກະລຸນາກຳນົດຂໍ້ຄວາມທີ່ກົງກັນຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຢ່າງເພື່ອສ້າງການເຊື່ອມໂຍງຄູ່ຄ້າ." + +#~ msgid "Post Exchange difference entries in:" +#~ msgstr "ລົງບັນຊີລາຍການສ່ວນຕ່າງອັດຕາແລກປ່ຽນໃນ:" + +#~ msgid "Post Journal Entries" +#~ msgstr "ລົງບັນຊີລາຍການປື້ມບັນຊີ" + +#~ msgid "Post entries" +#~ msgstr "ລົງບັນຊີລາຍການ" + +#~ msgid "Receipt Currency" +#~ msgstr "ສະກຸນເງິນໃບຮັບເງິນ" + +#~ msgid "Receivables" +#~ msgstr "ລູກໜີ້" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "ໄດ້ຮັບແລ້ວ" + +#~ msgid "Recipients" +#~ msgstr "ຜູ້ຮັບ" + +#~ msgid "Recursion found for tax '%s'." +#~ msgstr "ພົບການອ້າງອີງແບບວົນລູບສຳລັບພາສີ '%s'." + +#~ msgid "Refund Date" +#~ msgstr "ວັນທີຄືນເງິນ" + +#~ msgid "Register Payment" +#~ msgstr "ລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນ" + +#~ msgid "Register a new purchase receipt" +#~ msgstr "ລົງທະບຽນໃບຮັບເງິນການຊື້ໃໝ່" + +#~ msgid "Reset To Draft" +#~ msgstr "ກັບໄປເປັນສະບັບຮ່າງ" + +#~ msgid "Restrict the use of taxes to a type of product." +#~ msgstr "ຈຳກັດການໃຊ້ພາສີໃຫ້ກັບປະເພດສິນຄ້າໃດໜຶ່ງ." + +#~ msgid "" +#~ "Restrict to propositions having the same currency as the statement line." +#~ msgstr "ຈຳກັດໃຫ້ສະເພາະລາຍການທີ່ມີສະກຸນເງິນດຽວກັນກັບລາຍການໃບແຈ້ງຍອດ." + +#~ msgid "Round Globally" +#~ msgstr "ປັດເສດໂດຍລວມ" + +#~ msgid "Rounding Tree" +#~ msgstr "ໂຄງສ້າງການປັດເສດ" + +#~ msgid "Rule to match invoices/bills" +#~ msgstr "ກົດລະບຽບເພື່ອຈັບຄູ່ໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບເກັບເງິນ" + +#~ msgid "Rule to suggest counterpart entry" +#~ msgstr "ກົດລະບຽບເພື່ອແນະນຳລາຍການຄູ່" + +#~ msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)" +#~ msgstr "ການໂອນເງິນ SEPA (SCT)" + +#~ msgid "Same Currency" +#~ msgstr "ສະກຸນເງິນດຽວກັນ" + +#~ msgid "Scan this QR Code to
pay with your mobile" +#~ msgstr "ສະແກນລະຫັດ QR ນີ້ເພື່ອ
ຊຳລະດ້ວຍມືຖືຂອງທ່ານ" + +#~ msgid "Schedule Activity" +#~ msgstr "ວາງແຜນກິດຈະກຳ" + +#~ msgid "Search Bank Statements" +#~ msgstr "ຄົ້ນຫາໃບແຈ້ງຍອດທະນາຄານ" + +#~ msgid "Search Months Limit" +#~ msgstr "ຈຳກັດການຄົ້ນຫາເປັນເດືອນ" + +#~ msgid "" +#~ "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference" +#~ msgstr "ຄົ້ນຫາໃນປ້າຍກຳກັບຂອງໃບແຈ້ງຍອດເພື່ອຊອກຫາເອກະສານອ້າງອີງຂອງໃບແຈ້ງໜີ້/ການຊຳລະເງິນ" + +#~ msgid "" +#~ "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference" +#~ msgstr "ຄົ້ນຫາໃນບັນທຶກຂອງໃບແຈ້ງຍອດເພື່ອຊອກຫາເອກະສານອ້າງອີງຂອງໃບແຈ້ງໜີ້/ການຊຳລະເງິນ" + +#~ msgid "" +#~ "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's " +#~ "reference" +#~ msgstr "" +#~ "ຄົ້ນຫາໃນເອກະສານອ້າງອີງຂອງໃບແຈ້ງຍອດເພື່ອຊອກຫາເອກະສານອ້າງອີງຂອງໃບແຈ້ງໜີ້/ການຊຳລະເງິນ" + +#~ msgid "Secure Sequence" +#~ msgstr "ເລກລຳດັບທີ່ປອດໄພ" + +#~ msgid "Securisation of %s - %s" +#~ msgstr "ການຮັກສາຄວາມປອດໄພຂອງ %s - %s" + +#~ msgid "See all activities" +#~ msgstr "ເບິ່ງກິດຈະກຳທັງໝົດ" + +#~ msgid "" +#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" +#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" +#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor " +#~ "payments.\n" +#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals." +#~ msgstr "" +#~ "ເລືອກ 'ຂາຍ' ສຳລັບປື້ມບັນຊີໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ. ເລືອກ 'ຊື້' ສຳລັບປື້ມບັນຊີໃບເກັບເງິນຜູ້ສະໜອງ. ເລືອກ " +#~ "'ເງິນສົດ' ຫຼື 'ທະນາຄານ' ສຳລັບປື້ມບັນຊີທີ່ໃຊ້ໃນການຊຳລະເງິນຂອງລູກຄ້າ ຫຼື ຜູ້ສະໜອງ. ເລືອກ 'ທົ່ວໄປ' " +#~ "ສຳລັບປື້ມບັນຊີການດຳເນີນງານອື່ນໆ." + +#~ msgid "Select an old vendor bill" +#~ msgstr "ເລືອກໃບເກັບເງິນຜູ້ສະໜອງເກົ່າ" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +#~ "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message " +#~ "and block the flow. The Message has to be written in the next field." +#~ msgstr "" +#~ "ການເລືອກຕົວເລືອກ \"ຄຳເຕືອນ\" ຈະແຈ້ງເຕືອນຜູ້ໃຊ້ດ້ວຍຂໍ້ຄວາມ, ການເລືອກ \"ຂໍ້ຄວາມປິດກັ້ນ\" " +#~ "ຈະຢຸດການເຮັດວຽກພ້ອມກັບຂໍ້ຄວາມ ແລະ ປິດກັ້ນຂັ້ນຕອນ. ຂໍ້ຄວາມຕ້ອງຂຽນໃສ່ໃນຫ້ອງຖັດໄປ." + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "ການເລືອກ" + +#~ msgid "Send & Print" +#~ msgstr "ສົ່ງ ແລະ ພິມ" + +#~ msgid "Send Email" +#~ msgstr "ສົ່ງອີເມລ໌" + +#~ msgid "Send Mail Readonly" +#~ msgstr "ສົ່ງເມລ໌ (ອ່ານຢ່າງດຽວ)" + +#~ msgid "Send Mail Warning Message" +#~ msgstr "ຂໍ້ຄວາມເຕືອນການສົ່ງເມລ໌" + +#~ msgid "" +#~ "Send one separate email for each invoice.\n" +#~ "\n" +#~ "Any file extension will be accepted.\n" +#~ "\n" +#~ "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo" +#~ msgstr "" +#~ "ສົ່ງອີເມລ໌ແຍກກັນໜຶ່ງສະບັບສຳລັບແຕ່ລະໃບແຈ້ງໜີ້.\n" +#~ "\n" +#~ "ນາມສະກຸນໄຟລ໌ໃດກໍ່ຈະຖືກຍອມຮັບ.\n" +#~ "\n" +#~ "ພຽງແຕ່ໄຟລ໌ PDF ແລະ XML ເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະຖືກແປໂດຍ Odoo" + +#~ msgid "Send the invoice and check what the customer will receive." +#~ msgstr "ສົ່ງໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ກວດເບິ່ງສິ່ງທີ່ລູກຄ້າຈະໄດ້ຮັບ." + +#~ msgid "Send your email to" +#~ msgstr "ສົ່ງອີເມລ໌ຂອງທ່ານໄປທີ່" + +#~ msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data" +#~ msgstr "ລຳດັບທີ່ຈະໃຊ້ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພຂອງຂໍ້ມູນ" + +#~ msgid "Set a price" +#~ msgstr "ກຳນົດລາຄາ" + +#~ msgid "Set as Checked" +#~ msgstr "ຕັ້ງເປັນກວດສອບແລ້ວ" + +#~ msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions." +#~ msgstr "ກຳນົດພາສີເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບການເຮັດທຸລະກຳການຂາຍ ແລະ ການຊື້." + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "ຕັ້ງຄ່າ" + +#~ msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances." +#~ msgstr "ຕັ້ງຄ່າຜັງບັນຊີຂອງທ່ານ ແລະ ບັນທຶກຍອດຍົກມາເລີ່ມຕົ້ນ." + +#~ msgid "Short Code" +#~ msgstr "ລະຫັດຫຍໍ້" + +#~ msgid "Show Decimal Separator" +#~ msgstr "ສະແດງເຄື່ອງໝາຍແຍກທົດສະນິຍົມ" + +#~ msgid "Show Force Tax Included" +#~ msgstr "ສະແດງການບັງຄັບລວມພາສີ" + +#~ msgid "Show all records which has next action date is before today" +#~ msgstr "ສະແດງບັນທຶກທັງໝົດທີ່ມີວັນທີດຳເນີນການຕໍ່ໄປກ່ອນມື້ນີ້" + +#~ msgid "Show unposted entries" +#~ msgstr "ສະແດງລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ລົງບັນຊີ" + +#~ msgid "" +#~ "Some journal items already exist in this journal but with other accounts " +#~ "than the allowed ones." +#~ msgstr "ບາງລາຍການບັນຊີມີຢູ່ແລ້ວໃນສະມຸດບັນຊີນີ້ ແຕ່ໃຊ້ບັນຊີອື່ນທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ." + +#~ msgid "" +#~ "Some journal items already exist with this account but in other journals " +#~ "than the allowed ones." +#~ msgstr "ບາງລາຍການບັນຊີມີຢູ່ແລ້ວໃນບັນຊີນີ້ ແຕ່ຢູ່ໃນສະມຸດບັນຊີອື່ນທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ." + +#~ msgid "Specific" +#~ msgstr "ສະເພາະ" + +#~ msgid "Start by checking your company's data." +#~ msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນໂດຍການກວດສອບຂໍ້ມູນບໍລິສັດຂອງທ່ານ." + +#~ msgid "State of the account dashboard onboarding panel" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງແຜງແນະນຳໜ້າຄວບຄຸມບັນຊີ" + +#~ msgid "State of the account invoice onboarding panel" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງແຜງແນະນຳໃບແຈ້ງໜີ້ບັນຊີ" + +#~ msgid "State of the onboarding Taxes step" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງຂັ້ນຕອນການຕັ້ງຄ່າພາສີ" + +#~ msgid "State of the onboarding bank data step" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງຂັ້ນຕອນການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ມູນທະນາຄານ" + +#~ msgid "State of the onboarding bill step" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງຂັ້ນຕອນການຕັ້ງຄ່າໃບເກັບເງິນ" + +#~ msgid "State of the onboarding charts of account step" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງຂັ້ນຕອນການຕັ້ງຄ່າຜັງບັນຊີ" + +#~ msgid "State of the onboarding create invoice step" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງຂັ້ນຕອນການສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "State of the onboarding fiscal year step" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງຂັ້ນຕອນການຕັ້ງຄ່າສົກປີງົບປະມານ" + +#~ msgid "State of the onboarding invoice layout step" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງຂັ້ນຕອນການອອກແບບໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "State of the onboarding sale tax step" +#~ msgstr "ສະຖານະຂອງຂັ້ນຕອນການຕັ້ງຄ່າພາສີຂາຍ" + +#~ msgid "States" +#~ msgstr "ແຂວງ/ລັດ" + +#~ msgid "Stock Interim (Delivered)" +#~ msgstr "ສິນຄ້າລະຫວ່າງທາງ (ສົ່ງແລ້ວ)" + +#~ msgid "Stock Interim (Received)" +#~ msgstr "ສິນຄ້າລະຫວ່າງທາງ (ຮັບແລ້ວ)" + +#~ msgid "String To Hash" +#~ msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ຈະປ່ຽນເປັນ Hash" + +#~ msgid "TAX" +#~ msgstr "ພາສີ" + +#~ msgid "Tax Included in Price" +#~ msgstr "ລວມພາສີໃນລາຄາ" + +#~ msgid "Tax Key" +#~ msgstr "ລະຫັດພາສີ" + +#~ msgid "Tax Mapping" +#~ msgstr "ການຈັບຄູ່ພາສີ" + +#~ msgid "Tax Mapping of Fiscal Position" +#~ msgstr "ການຈັບຄູ່ພາສີຂອງສະຖານະທາງການເງິນ" + +#~ msgid "Tax computation in" +#~ msgstr "ການຄິດໄລ່ພາສີໃນ" + +#~ msgid "Tax excl." +#~ msgstr "ບໍ່ລວມພາສີ." + +#~ msgid "Tax incl." +#~ msgstr "ລວມພາສີ." + +#~ msgid "Tax names must be unique!" +#~ msgstr "ຊື່ພາສີຕ້ອງບໍ່ຊ້ຳກັນ!" + +#~ msgid "Tax on Product" +#~ msgstr "ພາສີໃນສິນຄ້າ" + +#~ msgid "Tax to Apply" +#~ msgstr "ພາສີທີ່ຈະນຳໃຊ້" + +#~ msgid "TaxCloud" +#~ msgstr "TaxCloud" + +#~ msgid "Taxes set." +#~ msgstr "ຕັ້ງຄ່າພາສີແລ້ວ." + +#~ msgid "" +#~ "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the " +#~ "related %(model)s (%(sequence)s)\n" +#~ "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n" +#~ "In doing so, you might want to resequence your entries in order to " +#~ "maintain a continuous date-based sequence." +#~ msgstr "" +#~ "%(date_field)s (%(date)s) ບໍ່ກົງກັບເລກລຳດັບຂອງ %(model)s (%(sequence)s) " +#~ "ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. ທ່ານຈະຕ້ອງລຶບ %(sequence_field)s ຂອງ %(model)s ອອກກ່ອນເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່. " +#~ "ໃນການເຮັດເຊັ່ນນັ້ນ, ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການຈັດລຽງລຳດັບລາຍການຂອງທ່ານໃໝ່ " +#~ "ເພື່ອຮັກສາລຳດັບຕາມວັນທີໃຫ້ຕໍ່ເນື່ອງ." + +#~ msgid "The Months and Days of the Payment Terms lines must be positive." +#~ msgstr "ເດືອນ ແລະ ມື້ ຂອງແຖວເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນ ຕ້ອງເປັນຕົວເລກບວກ." + +#~ msgid "" +#~ "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is " +#~ "incompatible with its category : %s." +#~ msgstr "" +#~ "ຫົວໜ່ວຍວັດແທກ (UoM) '%s' ທີ່ທ່ານເລືອກສຳລັບສິນຄ້າ '%s' ແມ່ນບໍ່ເຂົ້າກັນກັບໝວດໝູ່ຂອງມັນ: %s." + +#~ msgid "The account %s (%s) is deprecated." +#~ msgstr "ບັນຊີ %s (%s) ແມ່ນຖືກຍົກເລີກການໃຊ້ແລ້ວ." + +#~ msgid "The code of the account must be unique per company!" +#~ msgstr "ລະຫັດບັນຊີຕ້ອງບໍ່ຊ້ຳກັນພາຍໃນແຕ່ລະບໍລິສັດ!" + +#~ msgid "" +#~ "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set " +#~ "on the report." +#~ msgstr "ປະເທດທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນສະຖານະທາງການເງິນ VAT ຕ່າງປະເທດ ຕ້ອງກົງກັບປະເທດທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນລາຍງານ." + +#~ msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice." +#~ msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ຈະຖືກກວດສອບໂດຍອັດຕະໂນມັດ ແລະ ຖືກສົມທຽບກັບໃບແຈ້ງໜີ້." + +#~ msgid "" +#~ "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n" +#~ " The original invoice is duplicated as a " +#~ "new draft." +#~ msgstr "" +#~ "ໃບຫຼຸດໜີ້ຈະຖືກກວດສອບໂດຍອັດຕະໂນມັດ ແລະ ຖືກສົມທຽບກັບໃບແຈ້ງໜີ້. " +#~ "ໃບແຈ້ງໜີ້ຕົ້ນສະບັບຈະຖືກສຳເນົາເປັນສະບັບຮ່າງໃໝ່." + +#~ msgid "" +#~ "The credit note is created in draft and can be edited before being issued." +#~ msgstr "ໃບຫຼຸດໜີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນໃນຮູບແບບສະບັບຮ່າງ ແລະ ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ກ່ອນທີ່ຈະອອກເອກະສານ." + +#~ msgid "" +#~ "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post " +#~ "the invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax " +#~ "inc.)." +#~ msgstr "" +#~ "ຍອດລວມປັດຈຸບັນແມ່ນ %s ແຕ່ຍອດລວມທີ່ຄາດໄວ້ແມ່ນ %s. ເພື່ອລົງບັນຊີໃບແຈ້ງໜີ້/ໃບເກັບເງິນ, " +#~ "ທ່ານສາມາດປັບແຖວລາຍການ ຫຼື ຍອດລວມທີ່ຄາດໄວ້ (ລວມພາສີ)." + +#~ msgid "" +#~ "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. " +#~ "The Journal Entry will be accounted on %(accounting_date)s upon posting." +#~ msgstr "" +#~ "ວັນທີຖືກກຳນົດກ່ອນວັນທີລັອກ %(lock_type)s %(lock_date)s. ລາຍການບັນຊີຈະຖືກບັນທຶກໃນວັນທີ %" +#~ "(accounting_date)s ເມື່ອມີການລົງບັນຊີ." + +#~ msgid "The date of some related entries is protected by a lock date" +#~ msgstr "ວັນທີຂອງບາງລາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຖືກປ້ອງກັນໂດຍວັນທີລັອກ" + +#~ msgid "The date selected is protected by a lock date" +#~ msgstr "ວັນທີທີ່ເລືອກ ຖືກປ້ອງກັນໂດຍວັນທີລັອກ" + +#~ msgid "The entry %s (id %s) is already posted." +#~ msgstr "ລາຍການ %s (id %s) ໄດ້ຖືກລົງບັນຊີແລ້ວ." + +#~ msgid "The field %s must be filled." +#~ msgstr "ຫ້ອງຂໍ້ມູນ %s ຕ້ອງໄດ້ຮັບການຕື່ມຂໍ້ມູນ." + +#~ msgid "" +#~ "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the " +#~ "Customer Invoice." +#~ msgstr "ຫ້ອງຂໍ້ມູນ 'ລູກຄ້າ' ແມ່ນຈຳເປັນ, ກະລຸນາຕື່ມຂໍ້ມູນໃຫ້ຄົບຖ້ວນເພື່ອຢືນຢັນໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ." + +#~ msgid "The following default accounts are used with certain features." +#~ msgstr "ບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຖືກນຳໃຊ້ກັບຄຸນສົມບັດບາງຢ່າງ." + +#~ msgid "" +#~ "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was " +#~ "detected as eligible: " +#~ msgstr "" +#~ "ຂໍ້ຜິດພາດຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ຂັດຂວາງການສ້າງ QR-code '%s' " +#~ "ເຖິງແມ່ນວ່າມັນຈະຖືກກວດພົບວ່າສາມາດສ້າງໄດ້ກໍຕາມ: " + +#~ msgid "" +#~ "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers " +#~ "don't have email address: " +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ຕໍ່ໄປນີ້ຈະບໍ່ຖືກສົ່ງທາງອີເມວ ເພາະລູກຄ້າບໍ່ມີທີ່ຢູ່ອີເມວ: " + +#~ msgid "" +#~ "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: " +#~ "%s" +#~ msgstr "Regex ຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນການສ້າງການຈັບຄູ່ຄູ່ຄ້າ: %s" + +#~ msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made." +#~ msgstr "ສະຖານະທາງການເງິນຕ່າງປະເທດທີ່ຄ່ານອກນີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນ." + +#~ msgid "" +#~ "The invoice already contains lines, it was not updated from the " +#~ "attachment." +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ມີລາຍການແລ້ວ, ມັນບໍ່ໄດ້ຖືກອັບເດດຈາກໄຟລ໌ຄັດຕິດ." + +#~ msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority." +#~ msgstr "ເນື່ອງຈາກໃບແຈ້ງໜີ້ຖືກສົ່ງໄປແລ້ວ, ປຸ່ມຈຶ່ງໄດ້ປ່ຽນລໍາດັບຄວາມສໍາຄັນ." + +#~ msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment." +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ບໍ່ແມ່ນສະບັບຮ່າງ, ມັນບໍ່ໄດ້ຖືກອັບເດດຈາກໄຟລ໌ຄັດຕິດ." + +#~ msgid "" +#~ "The mapping uses regular expressions.\n" +#~ "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), " +#~ "simply fill in your text.\n" +#~ "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text " +#~ "between .*\n" +#~ " e.g: .*N°48748 abc123.*" +#~ msgstr "" +#~ "ການຈັບຄູ່ນີ້ໃຊ້ regular expressions.\n" +#~ "- ເພື່ອໃຫ້ກົງກັບຂໍ້ຄວາມຢູ່ຕົ້ນແຖວ (ໃນປ້າຍຊື່ ຫຼື ໝາຍເຫດ), ພຽງແຕ່ປ້ອນຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານໃສ່.\n" +#~ "- ເພື່ອໃຫ້ກົງກັບຂໍ້ຄວາມຢູ່ບ່ອນໃດກໍໄດ້ (ໃນປ້າຍຊື່ ຫຼື ໝາຍເຫດ), ໃຫ້ໃສ່ຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານລະຫວ່າງ .*\n" +#~ " ຕົວຢ່າງ: .*N°48748 abc123.*" + +#~ msgid "The next step is payment registration." +#~ msgstr "ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປແມ່ນການລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນ." + +#~ msgid "" +#~ "The operation is refused as it would impact an already issued tax " +#~ "statement. Please change the journal entry date or the tax lock date set " +#~ "in the settings (%s) to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "ການດຳເນີນການຖືກປະຕິເສດ ເນື່ອງຈາກມັນຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ໃບລາຍງານພາສີທີ່ອອກໄປແລ້ວ. " +#~ "ກະລຸນາປ່ຽນວັນທີລາຍການບັນຊີ ຫຼື ວັນທີປິດງວດພາສີທີ່ຕັ້ງໄວ້ໃນການຕັ້ງຄ່າ (%s) ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່." + +#~ msgid "" +#~ "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last " +#~ "time the invoices & payments matching was performed." +#~ msgstr "" +#~ "ຄູ່ຄ້າມີລາຍການເດບິດ ແລະ ເຄຣດິດ ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກວດສອບຍອດຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງລາຍການ " +#~ "ນັບຕັ້ງແຕ່ຄັ້ງສຸດທ້າຍທີ່ມີການຈັບຄູ່ໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ການຊຳລະເງິນ." + +#~ msgid "" +#~ "The reconciliation model will only be applied to the selected customer/" +#~ "vendor categories." +#~ msgstr "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະຖືກນຳໃຊ້ກັບໝວດໝູ່ລູກຄ້າ/ຜູ້ສະໜອງທີ່ເລືອກເທົ່ານັ້ນ." + +#~ msgid "" +#~ "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction " +#~ "type:\n" +#~ " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n" +#~ " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n" +#~ " * Amount Paid/Received: Applied in both cases." +#~ msgstr "" +#~ "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະຖືກນຳໃຊ້ກັບປະເພດທຸລະກຳທີ່ເລືອກເທົ່ານັ້ນ:\n" +#~ " * ຈຳນວນເງິນທີ່ໄດ້ຮັບ: ໃຊ້ເມື່ອໄດ້ຮັບເງິນເທົ່ານັ້ນ.\n" +#~ " * ຈຳນວນເງິນທີ່ຈ່າຍ: ໃຊ້ເມື່ອຈ່າຍເງິນເທົ່ານັ້ນ.\n" +#~ " * ຈຳນວນເງິນທີ່ຈ່າຍ/ໄດ້ຮັບ: ໃຊ້ໃນທັງສອງກໍລະນີ." + +#~ msgid "" +#~ "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is " +#~ "set." +#~ msgstr "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະຖືກນຳໃຊ້ກໍຕໍ່ເມື່ອມີການຕັ້ງຄ່າລູກຄ້າ/ຜູ້ສະໜອງເທົ່ານັ້ນ." + +#~ msgid "" +#~ "The reconciliation model will only be applied when the label:\n" +#~ " * Contains: The proposition label must contains this string (case " +#~ "insensitive).\n" +#~ " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" +#~ " * Match Regex: Define your own regular expression." +#~ msgstr "" +#~ "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະຖືກນຳໃຊ້ກໍຕໍ່ເມື່ອປ້າຍຊື່:\n" +#~ " * ປະກອບມີ: ປ້າຍຊື່ຕ້ອງປະກອບມີຂໍ້ຄວາມນີ້ (ບໍ່ແຍກຕົວອັກສອນໃຫຍ່-ນ້ອຍ).\n" +#~ " * ບໍ່ປະກອບມີ: ກົງກັນຂ້າມກັບ \"ປະກອບມີ\".\n" +#~ " * Match Regex: ກຳນົດ regular expression ຂອງທ່ານເອງ." + +#~ msgid "" +#~ "The reconciliation model will only be applied when the note:\n" +#~ " * Contains: The proposition note must contains this string (case " +#~ "insensitive).\n" +#~ " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" +#~ " * Match Regex: Define your own regular expression." +#~ msgstr "" +#~ "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະຖືກນຳໃຊ້ກໍຕໍ່ເມື່ອໝາຍເຫດ:\n" +#~ " * ປະກອບມີ: ໝາຍເຫດຕ້ອງປະກອບມີຂໍ້ຄວາມນີ້ (ບໍ່ແຍກຕົວອັກສອນໃຫຍ່-ນ້ອຍ).\n" +#~ " * ບໍ່ປະກອບມີ: ກົງກັນຂ້າມກັບ \"ປະກອບມີ\".\n" +#~ " * Match Regex: ກຳນົດ regular expression ຂອງທ່ານເອງ." + +#~ msgid "" +#~ "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n" +#~ " * Contains: The proposition transaction type must contains this " +#~ "string (case insensitive).\n" +#~ " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" +#~ " * Match Regex: Define your own regular expression." +#~ msgstr "" +#~ "ຮູບແບບການກວດສອບຍອດຈະຖືກນຳໃຊ້ກໍຕໍ່ເມື່ອປະເພດທຸລະກຳ:\n" +#~ " * ປະກອບມີ: ປະເພດທຸລະກຳຕ້ອງປະກອບມີຂໍ້ຄວາມນີ້ (ບໍ່ແຍກຕົວອັກສອນໃຫຍ່-ນ້ອຍ).\n" +#~ " * ບໍ່ປະກອບມີ: ກົງກັນຂ້າມກັບ \"ປະກອບມີ\".\n" +#~ " * Match Regex: ກຳນົດ regular expression ຂອງທ່ານເອງ." + +#~ msgid "The recurrence will end on" +#~ msgstr "ການເກີດຊ້ຳຈະສິ້ນສຸດໃນວັນທີ" + +#~ msgid "" +#~ "The selected payment method requires a bank account but none is set on" +#~ msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ເລືອກຕ້ອງການບັນຊີທະນາຄານ ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຕັ້ງຄ່າໃສ່" + +#~ msgid "" +#~ "The sum of total residual amount propositions and the statement line " +#~ "amount allowed gap type." +#~ msgstr "" +#~ "ປະເພດຂອງສ່ວນຕ່າງທີ່ຍອມຮັບໄດ້ ລະຫວ່າງຜົນລວມຂອງຍອດຄົງເຫຼືອທີ່ສະເໜີ ແລະ " +#~ "ຈຳນວນເງິນໃນລາຍການໃບລາຍງານບັນຊີ." + +#~ msgid "" +#~ "The sum of total residual amount propositions matches the statement line " +#~ "amount under this amount/percentage." +#~ msgstr "" +#~ "ຜົນລວມຂອງຍອດຄົງເຫຼືອທີ່ສະເໜີ ກົງກັບຈຳນວນເງິນໃນລາຍການໃບລາຍງານບັນຊີ ພາຍໃຕ້ຈຳນວນ/ເປີເຊັນນີ້." + +#~ msgid "" +#~ "There are still unposted entries in the period you want to lock. You " +#~ "should either post or delete them." +#~ msgstr "" +#~ "ຍັງມີລາຍການທີ່ບໍ່ທັນໄດ້ລົງບັນຊີໃນໄລຍະເວລາທີ່ທ່ານຕ້ອງການປິດ. ທ່ານຄວນລົງບັນຊີ ຫຼື ລຶບພວກມັນອອກ." + +#~ msgid "" +#~ "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for " +#~ "this journal." +#~ msgstr "" +#~ "ຍັງບໍ່ທັນມີລາຍການບັນຊີໃດໆ ທີ່ຖືກໝາຍວ່າບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ (inalterability) ສຳລັບປຶ້ມບັນຊີນີ້." + +#~ msgid "These taxes are set in any new product created." +#~ msgstr "ພາສີເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກຕັ້ງຄ່າໃສ່ໃນທຸກໆສິນຄ້າໃໝ່ທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນ." + +#~ msgid "" +#~ "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids %" +#~ "(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this " +#~ "account's type should be reconcilable." +#~ msgstr "" +#~ "ບັນຊີນີ້ຖືກຕັ້ງຄ່າໃນປຶ້ມບັນຊີ %(journal_names)s (ids %(journal_ids)s) ເປັນບັນຊີເດບິດ ຫຼື " +#~ "ເຄຣດິດການຊຳລະເງິນ. ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າປະເພດບັນຊີນີ້ຄວນຈະເປັນແບບທີ່ສາມາດກວດສອບຍອດ " +#~ "(reconcilable) ໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one as the payable " +#~ "account for the current partner" +#~ msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະຖືກນຳໃຊ້ແທນບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນ ເພື່ອເປັນບັນຊີເຈົ້າໜີ້ສຳລັບຄູ່ຄ້າປັດຈຸບັນ" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one as the receivable " +#~ "account for the current partner" +#~ msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະຖືກນຳໃຊ້ແທນບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນ ເພື່ອເປັນບັນຊີລູກໜີ້ສຳລັບຄູ່ຄ້າປັດຈຸບັນ" + +#~ msgid "This document is being sent by another process already." +#~ msgstr "ເອກະສານນີ້ກຳລັງຖືກສົ່ງໂດຍຂະບວນການອື່ນຢູ່ແລ້ວ." + +#~ msgid "" +#~ "This dummy field lets us use another search method on the field " +#~ "'name'.This allows more freedom on how to search the 'name' compared to " +#~ "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this " +#~ "is not possible with 'filter_domain'." +#~ msgstr "" +#~ "ຟິວສົມມຸດ (dummy field) ນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາໃຊ້ວິທີການຄົ້ນຫາແບບອື່ນໃນຟິວ 'name'. " +#~ "ນີ້ເຮັດໃຫ້ມີອິດສະຫຼະໃນການຄົ້ນຫາ 'name' ຫຼາຍຂຶ້ນເມື່ອທຽບກັບ 'filter_domain'." + +#~ msgid "" +#~ "This journal already contains items, therefore you cannot modify its " +#~ "company." +#~ msgstr "ປຶ້ມບັນຊີນີ້ມີລາຍການຢູ່ແລ້ວ, ດັ່ງນັ້ນທ່ານຈຶ່ງບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂບໍລິສັດຂອງມັນໄດ້." + +#~ msgid "This journal is not in strict mode." +#~ msgstr "ປຶ້ມບັນຊີນີ້ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນໂໝດເຄັ່ງຄັດ (strict mode)." + +#~ msgid "" +#~ "This matching rule is used when the user is not certain of all the " +#~ "information of the counterpart." +#~ msgstr "ກົດລະບຽບການຈັບຄູ່ນີ້ຖືກນຳໃຊ້ ເມື່ອຜູ້ໃຊ້ບໍ່ໝັ້ນໃຈໃນຂໍ້ມູນທັງໝົດຂອງລາຍການທີ່ກົງກັນຂ້າມ." + +#~ msgid "This move is configured to be auto-posted on %s" +#~ msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວນີ້ຖືກຕັ້ງຄ່າໃຫ້ລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດໃນວັນທີ %s" + +#~ msgid "" +#~ "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:" +#~ msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວນີ້ຖືກຕັ້ງຄ່າໃຫ້ລົງບັນຊີອັດຕະໂນມັດໃນວັນທີບັນຊີ:" + +#~ msgid "This payment has been created from:" +#~ msgstr "ການຊຳລະເງິນນີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນມາຈາກ:" + +#~ msgid "" +#~ "This payment term will be used instead of the default one for purchase " +#~ "orders and vendor bills" +#~ msgstr "" +#~ "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນນີ້ຈະຖືກນຳໃຊ້ແທນເງື່ອນໄຂເລີ່ມຕົ້ນ ສຳລັບຄຳສັ່ງຊື້ ແລະ ໃບຮຽກເກັບເງິນຈາກຜູ້ສະໜອງ" + +#~ msgid "" +#~ "This payment term will be used instead of the default one for sales " +#~ "orders and customer invoices" +#~ msgstr "ເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນນີ້ຈະຖືກນຳໃຊ້ແທນເງື່ອນໄຂເລີ່ມຕົ້ນ ສຳລັບຄຳສັ່ງຂາຍ ແລະ ໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal " +#~ "entries are validated, you can not update them anymore." +#~ msgstr "" +#~ "ຕົວຊ່ວຍນີ້ຈະຢືນຢັນທຸກລາຍການບັນຊີທີ່ເລືອກ. ເມື່ອລາຍການບັນຊີຖືກຢືນຢັນແລ້ວ, " +#~ "ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂພວກມັນໄດ້ອີກ." + +#~ msgid "" +#~ "Those options will be selected by default when clicking \"Send & Print\" " +#~ "on invoices" +#~ msgstr "ຕົວເລືອກເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກເລືອກເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ ເມື່ອກົດ \"ສົ່ງ ແລະ ພິມ\" ໃນໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "To Check" +#~ msgstr "ລໍຖ້າການກວດສອບ" + +#~ msgid "" +#~ "To record payments with %s, the recipient bank account must be manually " +#~ "validated. You should go on the partner bank account in order to validate " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "ເພື່ອບັນທຶກການຊຳລະເງິນດ້ວຍ %s, ບັນຊີທະນາຄານຜູ້ຮັບຕ້ອງໄດ້ຮັບການຢືນຢັນດ້ວຍຕົນເອງກ່ອນ. " +#~ "ທ່ານຄວນໄປທີ່ບັນຊີທະນາຄານຂອງຄູ່ຄ້າເພື່ອຢືນຢັນມັນ." + +#~ msgid "Total Rounded" +#~ msgstr "ຍອດລວມທີ່ປັດເສດແລ້ວ" + +#~ msgid "Transaction Type Parameter" +#~ msgstr "ພາຣາມິເຕີປະເພດທຸລະກຳ" + +#~ msgid "" +#~ "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with " +#~ "a Total Receivable amount exceeding a limit." +#~ msgstr "ແຈ້ງເຕືອນເມື່ອສ້າງໃບແຈ້ງໜີ້ ແລະ ຄຳສັ່ງຂາຍສຳລັບຄູ່ຄ້າທີ່ມີຍອດລູກໜີ້ລວມເກີນກຳນົດ." + +#~ msgid "Try a sample vendor bill" +#~ msgstr "ທົດລອງໃຊ້ຕົວຢ່າງໃບຮຽກເກັບເງິນຈາກຜູ້ສະໜອງ" + +#~ msgid "Type a message..." +#~ msgstr "ພິມຂໍ້ຄວາມ..." + +#~ msgid "UP" +#~ msgstr "ຂຶ້ນ" + +#~ msgid "Undistributed Profits/Losses" +#~ msgstr "ກຳໄລ/ຂາດທຶນ ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈັດສັນ" + +#~ msgid "Unit of Measure" +#~ msgstr "ຫົວໜ່ວຍນັບ" + +#~ msgid "Unpaid Invoices" +#~ msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນຊຳລະ" + +#~ msgid "Unposted Entries" +#~ msgstr "ລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ທັນລົງບັນຊີ" + +#~ msgid "Unreconcile Transactions" +#~ msgstr "ຍົກເລີກການກວດສອບຍອດທຸລະກຳ" + +#~ msgid "Untaxed Total" +#~ msgstr "ຍອດລວມບໍ່ລວມພາສີ" + +#~ msgid "UoM" +#~ msgstr "ຫົວໜ່ວຍນັບ" + +#~ msgid "Upload your own bill" +#~ msgstr "ອັບໂຫຼດໃບຮຽກເກັບເງິນຂອງທ່ານເອງ" + +#~ msgid "Uploading error" +#~ msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການອັບໂຫຼດ" + +#~ msgid "Use Specific Journal" +#~ msgstr "ໃຊ້ປຶ້ມບັນຊີສະເພາະ" + +#~ msgid "Use Storno accounting" +#~ msgstr "ໃຊ້ການບັນຊີແບບ Storno" + +#~ msgid "Use template" +#~ msgstr "ໃຊ້ຮູບແບບ" + +#~ msgid "" +#~ "Value for the amount of the writeoff line\n" +#~ " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n" +#~ " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a " +#~ "debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n" +#~ " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is " +#~ "needed. For instance if you want to extract the amount from\n" +#~ "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" +#~ "You could enter\n" +#~ "BRT: ([\\d,]+)" +#~ msgstr "" +#~ "ມູນຄ່າສຳລັບຈຳນວນເງິນຂອງລາຍການຕັດຈ່າຍ (writeoff)\n" +#~ " * ເປີເຊັນ: ເປີເຊັນຂອງຍອດເຫຼືອ, ລະຫວ່າງ 0 ຫາ 100.\n" +#~ " * ຄົງທີ່: ມູນຄ່າຄົງທີ່ຂອງການຕັດຈ່າຍ. ຈຳນວນເງິນຈະຖືເປັນເດບິດຖ້າເປັນຄ່າລົບ, ແລະ " +#~ "ເປັນເຄຣດິດຖ້າເປັນຄ່າບວກ.\n" +#~ " * ຈາກປ້າຍຊື່: ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງມີ regex delimiter, ຕ້ອງການພຽງແຕ່ regex ເທົ່ານັ້ນ. ຕົວຢ່າງ " +#~ "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການດຶງຈຳນວນເງິນຈາກ...\n" +#~ "BRT: 3358,07\n" +#~ "ທ່ານສາມາດປ້ອນ\n" +#~ "BRT: ([\\d,]+)" + +#~ msgid "Vendor Reimbursement" +#~ msgstr "ການຄືນເງິນໃຫ້ຜູ້ສະໜອງ" + +#~ msgid "Vendor Taxes" +#~ msgstr "ພາສີຜູ້ສະໜອງ" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "ຄຳເຕືອນ" + +#~ msgid "Warning for %s" +#~ msgstr "ຄຳເຕືອນສຳລັບ %s" + +#~ msgid "Warning on the Invoice" +#~ msgstr "ຄຳເຕືອນໃນໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "Warning: this bill might be a duplicate of" +#~ msgstr "ຄຳເຕືອນ: ໃບບິນນີ້ອາດຈະຊ້ຳກັບ" + +#~ msgid "Warnings in Invoices" +#~ msgstr "ຄຳເຕືອນໃນໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "" +#~ "We process bills automatically so that you only have to validate them. " +#~ "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:" +#~ msgstr "" +#~ "ພວກເຮົາປະມວນຜົນໃບບິນໂດຍອັດຕະໂນມັດເພື່ອໃຫ້ທ່ານພຽງແຕ່ຢັ້ງຢືນພວກມັນເທົ່ານັ້ນ. " +#~ "ເລືອກວິທີທີ່ທ່ານຕ້ອງການທົດສອບເຄື່ອງຈັກປັນຍາປະດິດຂອງພວກເຮົາ:" + +#~ msgid "" +#~ "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" +#~ " vendor payment related to this purchase receipt." +#~ msgstr "" +#~ "ເມື່ອໃບຮັບເງິນຊື້ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນ, ທ່ານສາມາດບັນທຶກການ\n" +#~ "ຊຳລະເງິນໃຫ້ຜູ້ສະໜອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບໃບຮັບເງິນຊື້ນີ້." + +#~ msgid "" +#~ "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n" +#~ " payment related to this sales receipt." +#~ msgstr "" +#~ "ເມື່ອໃບຮັບເງິນຂາຍໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນ, ທ່ານສາມາດບັນທຶກການ\n" +#~ "ຊຳລະເງິນຂອງລູກຄ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບໃບຮັບເງິນຂາຍນີ້." + +#~ msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually" +#~ msgstr "ດ້ວຍ Odoo, ທ່ານຈະບໍ່ຕ້ອງບັນທຶກໃບບິນດ້ວຍຕົນເອງ" + +#~ msgid "Write a company name to create one or see suggestions." +#~ msgstr "ຂຽນຊື່ບໍລິສັດເພື່ອ ສ້າງໃໝ່ ຫຼື ເບິ່ງຂໍ້ແນະນຳ." + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "ທ່ານສາມາດໝາຍເອົາຫ້ອງນີ້ເພື່ອລະບຸລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນນີ້ວ່າເປັນການດຳເນີນຄະດີກັບຄູ່ຄ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ" + +#~ msgid "" +#~ "You can not delete payment terms as other records still reference it. " +#~ "However, you can archive it." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບເງື່ອນໄຂການຊຳລະເງິນໄດ້ ເນື່ອງຈາກຍັງມີການອ້າງອີງຈາກບັນທຶກອື່ນ. ແນວໃດກໍຕາມ, " +#~ "ທ່ານສາມາດຈັດເກັບມັນໄວ້ໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "You can only change the period/account for items that are not yet " +#~ "reconciled." +#~ msgstr "ທ່ານສາມາດປ່ຽນງວດ/ບັນຊີໄດ້ສະເພາະສຳລັບລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກະທົບຍອດເທົ່ານັ້ນ." + +#~ msgid "You can only change the period/account for posted journal items." +#~ msgstr "ທ່ານສາມາດປ່ຽນງວດ/ບັນຊີໄດ້ສະເພາະສຳລັບລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ບັນທຶກແລ້ວເທົ່ານັ້ນ." + +#~ msgid "You can only print the original document for purchase documents." +#~ msgstr "ທ່ານສາມາດພິມເອກະສານຕົ້ນສະບັບໄດ້ສະເພາະເອກະສານການຊື້ເທົ່ານັ້ນ." + +#~ msgid "You can only reconcile posted entries." +#~ msgstr "ທ່ານສາມາດກະທົບຍອດໄດ້ສະເພະລາຍການທີ່ບັນທຶກແລ້ວເທົ່ານັ້ນ." + +#~ msgid "You can only reverse posted moves." +#~ msgstr "ທ່ານສາມາດກັບລາຍການໄດ້ສະເພາະລາຍການທີ່ບັນທຶກແລ້ວເທົ່ານັ້ນ." + +#~ msgid "You can only send from the same company." +#~ msgstr "ທ່ານສາມາດສົ່ງໄດ້ສະເພາະຈາກບໍລິສັດດຽວກັນເທົ່ານັ້ນ." + +#~ msgid "" +#~ "You can't change the company of your account since there are some journal " +#~ "items linked to it." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນບໍລິສັດຂອງບັນຊີຂອງທ່ານໄດ້ ເນື່ອງຈາກມີບາງລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນເຊື່ອມໂຍງກັບມັນ." + +#~ msgid "" +#~ "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts " +#~ "account set either on the company or the %s payment method in the %s " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງການຊຳລະເງິນໃໝ່ໄດ້ ໂດຍທີ່ບໍ່ມີການກຳນົດບັນຊີເງິນຄ້າງຈ່າຍ/ຄ້າງຮັບ ໄວ້ໃນບໍລິສັດ ຫຼື " +#~ "ວິທີການຊຳລະເງິນ %s ໃນບັນຊີປະຈຳວັນ %s." + +#~ msgid "" +#~ "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and " +#~ "with the same name (%s) on a single journal." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດມີແຖວວິທີການຊຳລະເງິນສອງແຖວທີ່ມີປະເພດການຊຳລະດຽວກັນ (%s) ແລະ ມີຊື່ດຽວກັນ (%s) " +#~ "ໃນບັນຊີປະຈຳວັນດຽວໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the " +#~ "selected journal items." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນໄດ້ ເນື່ອງຈາກບໍ່ມີຫຍັງເຫຼືອໃຫ້ຈ່າຍໃນລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ເລືອກ." + +#~ msgid "" +#~ "You can't register payments for journal items being either all inbound, " +#~ "either all outbound." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນສຳລັບລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ເປັນຂາເຂົ້າທັງໝົດ ຫຼື ຂາອອກທັງໝົດໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມ/ແກ້ໄຂລາຍການກ່ອນ ແລະ ລວມເຖິງວັນທີລັອກບັນຊີ %s." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. " +#~ "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role" +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມ/ແກ້ໄຂລາຍການກ່ອນ ແລະ ລວມເຖິງວັນທີລັອກບັນຊີ %s. ກວດສອບການກຳນົດຄ່າຂອງບໍລິສັດ " +#~ "ຫຼື ສອບຖາມຜູ້ທີ່ມີສິດ 'ທີ່ປຶກສາ' (Adviser)" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot change the owner company of an account that already contains " +#~ "journal items." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນບໍລິສັດເຈົ້າຂອງບັນຊີທີ່ມີລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນຢູ່ແລ້ວໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal " +#~ "country." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງສະຖານະທາງພາສີທີ່ມີເລກປະຈຳຕົວພາສີຕ່າງປະເທດພາຍໃນປະເທດຂອງທ່ານໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the " +#~ "same VAT number as the main one set on your company." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງສະຖານະທາງພາສີພາຍໃນປະເທດຂອງທ່ານທີ່ມີເລກປະຈຳຕົວພາສີດຽວກັນກັບເລກປະຈຳຕົວພາສີຫຼັກທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນບໍລິສັດຂອງທ່ານ." + +#~ msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບລາຍການທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບລາຍການທີ່ບັນທຶກແລ້ວໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can " +#~ "just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" +#~ "Journal Entry (id): %s (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂແບບນີ້ໃນລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ກະທົບຍອດແລ້ວ. " +#~ "ທ່ານສາມາດປ່ຽນໄດ້ສະເພາະບາງຫ້ອງທີ່ບໍ່ກ່ຽວກັບຂໍ້ກຳນົດທາງກົດໝາຍ ຫຼື " +#~ "ທ່ານຕ້ອງຍົກເລີກການກະທົບຍອດກ່ອນ.\n" +#~ "ລາຍການບັນຊີປະຈຳວັນ (id): %s (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated " +#~ "on the journal: %s." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂຫ້ອງຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ ເນື່ອງຈາກມີການເປີດໃຊ້ໂໝດຈຳກັດໃນບັນຊີປະຈຳວັນ: %s." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot edit the following fields: %s.\n" +#~ "The following entries are already hashed:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂຫ້ອງຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້: %s.\n" +#~ "ລາຍການຕໍ່ໄປນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດ (Hash) ແລ້ວ:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot edit the journal of an account move if it already has a " +#~ "sequence number assigned." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂບັນຊີປະຈຳວັນຂອງລາຍການບັນຊີໄດ້ ຖ້າມັນໄດ້ຖືກກຳນົດເລກລຳດັບແລ້ວ." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂບັນຊີປະຈຳວັນຂອງລາຍການບັນຊີໄດ້ ຖ້າມັນເຄີຍຖືກບັນທຶກມາແລ້ວເທື່ອໜຶ່ງ." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as " +#~ "type. (accounts: %s)" +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດມີບັນຊີຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງບັນຊີທີ່ມີປະເພດເປັນ \"ກຳໄລ/ຂາດທຶນ ໃນປີປັດຈຸບັນ\". (ບັນຊີ: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is " +#~ "already posted. If you are absolutely sure you " +#~ "want to modify the opening balance of your accounts, reset the move to " +#~ "draft." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດນຳເຂົ້າ \"ຍອດຍົກມາ\" ໄດ້ ຖ້າລາຍການຍົກມາ (%s) ຖືກບັນທຶກແລ້ວ. " +#~ "ຫາກທ່ານແນ່ໃຈວ່າຕ້ອງການແກ້ໄຂຍອດຍົກມາຂອງບັນຊີ, ໃຫ້ປ່ຽນລາຍການຄືນເປັນສະຖານະຮ່າງ." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict " +#~ "mode." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລາຍການທີ່ບັນທຶກແລ້ວຂອງບັນຊີປະຈຳວັນນີ້ໄດ້ ເນື່ອງຈາກມັນຢູ່ໃນໂໝດເຂັ້ມງວດ." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the " +#~ "accounting." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດຂຽນທັບຄ່າຕ່າງໆທີ່ຮັບປະກັນຄວາມບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ຂອງການບັນຊີ." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or " +#~ "vendor." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບ/ປິດການໃຊ້ງານບັນຊີ %s ທີ່ຖືກກຳນົດໄວ້ໃຫ້ລູກຄ້າ ຫຼື ຜູ້ສະໜອງໄດ້." + +#~ msgid "You cannot switch the type of a posted document." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນປະເພດຂອງເອກະສານທີ່ບັນທຶກແລ້ວໄດ້." + +#~ msgid "You cannot use a deprecated account." +#~ msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ບັນຊີທີ່ເລີກໃຊ້ແລ້ວໄດ້." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field " +#~ "'Allowed Journals' on the related account." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ບັນຊີນີ້ (%s) ໃນບັນຊີປະຈຳວັນນີ້ໄດ້, ກະລຸນາກວດສອບຫ້ອງ 'ບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ອະນຸຍາດ' " +#~ "ໃນບັນຊີທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section " +#~ "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal." +#~ msgstr "" +#~ "ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ບັນຊີນີ້ (%s) ໃນບັນຊີປະຈຳວັນນີ້ໄດ້, ກະລຸນາກວດສອບພາກສ່ວນ " +#~ "'ການຄວບຄຸມການເຂົ້າເຖິງ' ພາຍໃຕ້ແຖບ 'ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ' ໃນບັນຊີປະຈຳວັນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ." + +#~ msgid "You need to add a line before posting." +#~ msgstr "ທ່ານຕ້ອງເພີ່ມແຖວລາຍການກ່ອນທີ່ຈະບັນທຶກ." + +#~ msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:" +#~ msgstr "ເປີດໃຊ້ການບັນທຶກອັດຕະໂນມັດແລ້ວ. ວັນທີບັນຊີຖັດໄປ:" + +#~ msgid "e.g. Customer Invoices" +#~ msgstr "ຕົວຢ່າງ ໃບແຈ້ງໜີ້ລູກຄ້າ" + +#~ msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..." +#~ msgstr "ຕົວຢ່າງ ໂທລະສັບຫາ, ກວດສອບກັບຜູ້ອື່ນ, ..." + +#~ msgid "e.g. Payment terms: 30 days after invoice date" +#~ msgstr "ຕົວຢ່າງ ເງື່ອນໄຂການຊຳລະ: 30 ວັນ ຫຼັງຈາກວັນທີໃນໃບແຈ້ງໜີ້" + +#~ msgid "" +#~ "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid." +#~ msgstr "ສຳລັບລູກຄ້ານີ້. ທ່ານສາມາດຈັດສັນພວກມັນເພື່ອໝາຍໃບຫຼຸດໜີ້ນີ້ວ່າຊຳລະແລ້ວ." + +#~ msgid "" +#~ "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid." +#~ msgstr "ສຳລັບລູກຄ້ານີ້. ທ່ານສາມາດຈັດສັນພວກມັນເພື່ອໝາຍໃບແຈ້ງໜີ້ນີ້ວ່າຊຳລະແລ້ວ." + +#~ msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid." +#~ msgstr "ສຳລັບຜູ້ສະໜອງນີ້. ທ່ານສາມາດຈັດສັນພວກມັນເພື່ອໝາຍໃບບິນນີ້ວ່າຊຳລະແລ້ວ." + +#~ msgid "" +#~ "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid." +#~ msgstr "ສຳລັບຜູ້ສະໜອງນີ້. ທ່ານສາມາດຈັດສັນພວກມັນເພື່ອໝາຍໃບຫຼຸດໜີ້ນີ້ວ່າຊຳລະແລ້ວ." + +#~ msgid "in amount" +#~ msgstr "ໃນຈຳນວນເງິນ" + +#~ msgid "in percentage" +#~ msgstr "ເປັນເປີເຊັນ" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ຊື່" + +#~ msgid "one of those bills" +#~ msgstr "ໜຶ່ງໃນໃບບິນເຫຼົ່ານັ້ນ" + +#~ msgid "paid" +#~ msgstr "ຊຳລະແລ້ວ" + +#~ msgid "tax" +#~ msgstr "ພາສີ" + +#~ msgid "the destination journal" +#~ msgstr "ບັນຊີປະຈຳວັນປາຍທາງ" + +#~ msgid "to check" +#~ msgstr "ເພື່ອກວດສອບ" + +#~ msgid "user" +#~ msgstr "ຜູ້ໃຊ້" + +#~ msgid "with a pdf of an invoice as attachment." +#~ msgstr "ພ້ອມກັບໄຟລ໌ PDF ຂອງໃບແຈ້ງໜີ້ເປັນສິ່ງຄັດຕິດ." + +#~ msgid "" +#~ "{amount} ({debit_credit}) from %s were transferred to " +#~ "{account_target_name} by {link}" +#~ msgstr "" +#~ "{amount} ({debit_credit}) ຈາກ %s ຖືກໂອນໄປຍັງ {account_target_name} ໂດຍ {link}" + +#~ msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}" +#~ msgstr "{label}: ລາຍການປັບປຸງຂອງ {date}" + +#~ msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}" +#~ msgstr "{label}: ລາຍການປັບປຸງຂອງ {new_date}" + +#~ msgid "{percent}% recognized on {new_date}" +#~ msgstr "{percent}% ຮັບຮູ້ໃນວັນທີ {new_date}" + +#~ msgid "{percent}% to recognize on {new_date}" +#~ msgstr "{percent}% ທີ່ຈະຮັບຮູ້ໃນວັນທີ {new_date}" diff --git a/addons/account/i18n/lt.po b/addons/account/i18n/lt.po index f443d52dd779cf..049f49902ac322 100644 --- a/addons/account/i18n/lt.po +++ b/addons/account/i18n/lt.po @@ -39,15 +39,15 @@ # Jonas Zinkevicius , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Vytenis Viruišis , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Greta Šeštokė , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Greta Šeštokė \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:24+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 " ": n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -73,6 +73,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type +#, fuzzy msgid "" "\n" " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n" @@ -85,6 +86,17 @@ msgid "" " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n" " " msgstr "" +"\n" +" - Mokesčių grupė: Mokestį sudaro rinkinys kitų mokesčių.\n" +" - Pastovus: Mokesčio suma išlieka pastovi nepriklausomai nuo kainos.\n" +" - Procentas: Mokesčio suma yra apskaičiuojama kaip % of nuo kainos:\n" +" pvz.: 100 * (1 + 10%) = 110 (mokestis neįtrauktas į kainą)\n" +" pvz.: 110 / (1 + 10%) = 100 (mokestis įtrauktas į kainą)\n" +" - Procentas kai mokestis įskaičiuotas: mokesčio suma yra įtraukta į " +"kainą:\n" +" e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (mokestis neįtrauktas į kainą)\n" +" e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (mokestis įtrauktas į kainą)\n" +" " #. module: account #. odoo-python @@ -1873,8 +1885,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name +#, fuzzy msgid "A Ledger group name must be unique per company." -msgstr "" +msgstr "Žurnalų grupės pavadinimas turi būti unikalus kiekvienai įmonei." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_defaults @@ -1894,10 +1907,13 @@ msgstr "Banko sąskaita gali priklausyti tik vienam žurnalui." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 +#, fuzzy msgid "" "A bank account with Account Number %(number)s already exists for Partner %" "(partner)s, but is archived. Please unarchive it instead." msgstr "" +"Banko sąskaita su numeriu %(number)s jau yra priskirta partneriui %(partner)" +"s, bet ji yra suarchyvuota. Prašome ją išarchyvuoti." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -2024,25 +2040,29 @@ msgstr "Laikinas numeris negali būti naudojamas tikram dengimui" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_amount_partner_ids +#, fuzzy msgid "Abnormal Amount Partner" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas apie neįprastą sumą Partneriui" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_amount_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__abnormal_amount_warning +#, fuzzy msgid "Abnormal Amount Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas apie neįprastą sumą" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_date_partner_ids +#, fuzzy msgid "Abnormal Date Partner" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas apie neįprastą datą Kontaktui" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_date_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__abnormal_date_warning +#, fuzzy msgid "Abnormal Date Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas apie neįprastą datą" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_groups @@ -2131,10 +2151,13 @@ msgstr "Sąskaitų plano šablonas" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_code_mapping.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"Sąskaitų kodų susiejimo negalima atlikti tiesiogiai. Jis naudojamas tik " +"perparametrą Sąskaitų planas." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula @@ -2217,8 +2240,9 @@ msgstr "Apskaitos Žurnalo Grupė" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_lock_exception #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "Account Lock Exception" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos blokavimo išimtis" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_map @@ -2379,10 +2403,12 @@ msgstr "Sąskaitos kodo 2 pirmi skaičiai" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Account codes must be unique. You can't create accounts with these duplicate " "codes: %s" msgstr "" +"Sąskaitos kodas turi būti unikalus. Negalite kurti sąskaitos su šiuo kodu: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id @@ -2418,8 +2444,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_merge_wizard +#, fuzzy msgid "Account merge wizard" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitų sujungimo vedlys" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_merge_wizard_line @@ -3097,8 +3124,9 @@ msgstr "Visi mūsų sutartiniai santykiai bus reglamentuojami tik pagal" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#, fuzzy msgid "All partners" -msgstr "" +msgstr "Visi kontaktai" #. module: account #. odoo-python @@ -3115,8 +3143,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__unreconciled_bank_statement_line_ids +#, fuzzy msgid "All unreconciled bank statement lines before the selected date." -msgstr "" +msgstr "Visos nesudengtos banko išrašo eilutės iki pasirinktos datos." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__allow_foreign_vat @@ -3171,8 +3200,9 @@ msgstr "Leidžia jums naudotis analitine apskaita." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +#, fuzzy msgid "Already Paid:" -msgstr "" +msgstr "Jau apmokėta:" #. module: account #. odoo-python @@ -3361,10 +3391,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "An error occurred when computing the inalterability. A gap has been detected " "in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Tikrinant nuoseklumą įvyko klaida. Sekoje aptikta spraga." #. module: account #. odoo-python @@ -9930,8 +9961,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Neleistinas prieigos ženklas" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -13879,6 +13911,7 @@ msgstr "Produktų kategorijos" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -17134,8 +17167,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id +#, fuzzy msgid "The country to use the tax reports from for this company" -msgstr "" +msgstr "Šalis, iš kurios bus naudojamos šios įmonės mokesčių ataskaitos" #. module: account #. odoo-python @@ -18690,8 +18724,9 @@ msgstr "Vieneto kaina:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Vienetai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/lv.po b/addons/account/i18n/lv.po index 799f494999cbb1..d12cf303e96ed7 100644 --- a/addons/account/i18n/lv.po +++ b/addons/account/i18n/lv.po @@ -13,16 +13,16 @@ # Anzelika Adejanova, 2022 # Arnis Putniņš , 2023 # Armīns Jeltajevs , 2023, 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2026. # Kristaps Enkuzens , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 07:40+0000\n" -"Last-Translator: Kristaps Enkuzens \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:43+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -30,10 +30,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type +#, fuzzy msgid "" "\n" " Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" @@ -43,6 +44,13 @@ msgid "" " Select 'General' for miscellaneous operations journals.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Izvēlēties \"Pārdošana\" klientu rēķinu žurnāliem..\n" +" Izvēlēties 'Iegāde' piegādātāju rēķinu žurnāliem.\n" +" Izvēlēties 'Nauda', 'Banka' vai 'Norēķinu karte' žurnāliem, ko " +"izmanto klientu vai piegādātāju maksājumos.\n" +" Izvēlēties 'Vispārīgi' dažādu darbību žurnāliem.\n" +" " #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type @@ -136,10 +144,12 @@ msgstr "%(amount)s līdz %(date)s" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/ir_attachment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(attachment_name)s (detached by %(user)s on %(date)s)%" "(attachment_extension)s" msgstr "" +"%(attachment_name)s (atdalīja %(user)s %(date)s)%(attachment_extension)s" #. module: account #. odoo-python @@ -151,8 +161,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid "%(exception)s for %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." -msgstr "" +msgstr "%(exception)s priekš %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." #. module: account #. odoo-python @@ -169,17 +180,22 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(move)s reached an invalid state regarding its related statement line.\n" "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense " "line." msgstr "" +"%(move)s sasniedza nederīgu stāvokli attiecībā uz saistīto izraksta rindu.\n" +"Lai nodrošinātu konsekvenci, žurnāla ierakstam vienmēr jābūt tieši vienai " +"atlikuma rindai." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "%(name)s installment #%(number)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s iemaksa #%(number)s" #. module: account #. odoo-python @@ -198,18 +214,24 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(quantity_billed)s Billed, %" "(quantity_received)s Received at %(unit_price)s each" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(quantity_billed)s Piestādīts rēķins, %" +"(quantity_received)s Saņemts %(unit_price)s katrs" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(quantity_invoiced)s Invoiced, %" "(quantity_delivered)s Delivered at %(unit_price)s each" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(quantity_invoiced)s Piestādīts rēķins, %" +"(quantity_delivered)s Piegāde %(unit_price)s katrs" #. module: account #. odoo-python @@ -220,20 +242,23 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(partner_name)s has reached its credit limit of: %(credit_limit)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s ir sasniegts kredītlimits: %(credit_limit)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0 +#, fuzzy msgid "%(tag)s (%(country_code)s)" -msgstr "" +msgstr "%(tag)s (%(country_code)s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(tax_name)s (rounding)" -msgstr "" +msgstr "%(tax_name)s (noapaļošana)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -283,8 +308,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 +#, fuzzy msgid "%s, or / if not applicable" -msgstr "" +msgstr "%s, vai / ja nav pielietojams" #. module: account #. odoo-python @@ -306,8 +332,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_block_payment +#, fuzzy msgid "(Un)Block Payment" -msgstr "" +msgstr "(At)Bloķēt maksājumu" #. module: account #. odoo-python @@ -317,14 +344,16 @@ msgstr "(kopija)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "(from" -msgstr "" +msgstr "(from" #. module: account #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment +#, fuzzy msgid "(object._get_report_base_filename())" -msgstr "" +msgstr "(object._get_report_base_filename())" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account @@ -340,8 +369,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "- %(name)s in %(company)s" -msgstr "" +msgstr "- %(name)s no %(company)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -369,12 +399,17 @@ msgstr "->Daļēju saskaņošanu Ierakstu apskats" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +#, fuzzy msgid "" ".\n" "
\n" " --\n" "
" msgstr "" +".\n" +"
\n" +" --\n" +"
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -393,20 +428,23 @@ msgstr ". Iespējams, Jūs vēlējāties ievadīt šeit lielākumu numuru." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 +#, fuzzy msgid "... (%(nb_of_values)s other)" -msgstr "" +msgstr "... (%(nb_of_values)s citi)" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/x2many_buttons/x2many_buttons.xml:0 +#, fuzzy msgid "... (View all)" -msgstr "" +msgstr "... (Skatīt visu)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 +#, fuzzy msgid "/ if not applicable" -msgstr "" +msgstr "/ ja nav pielietojams" #. module: account #: model:account.tax,name:account.1_sale_export_tax_template @@ -425,8 +463,9 @@ msgstr "10 dienas pēc nākošā mēneša beigām" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "100.00 USD" -msgstr "" +msgstr "100.00 USD" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days @@ -445,13 +484,15 @@ msgstr "21 diena" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "25.0 USD" -msgstr "" +msgstr "25.0 USD" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "25.00 USD" -msgstr "" +msgstr "25.00 USD" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days @@ -475,18 +516,21 @@ msgstr "45 Dienas" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "50 USD" -msgstr "" +msgstr "50 USD" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "50.00 EUR" -msgstr "" +msgstr "50.00 EUR" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_90days_on_the_10th +#, fuzzy msgid "90 days, on the 10th" -msgstr "" +msgstr "90 dienas, 10.datumā" #. module: account #. odoo-python @@ -502,8 +546,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_wizard_preview_inherit_account +#, fuzzy msgid "
on this account:" -msgstr "" +msgstr "
šajā kontā:" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_self_billing_credit_note @@ -803,12 +848,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +#, fuzzy msgid "" "\n" " " "Processing Payment" msgstr "" +"\n" +" " +"Apstrādā maksājumu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -825,6 +875,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "" "\n" " Don't worry, you can always change this setting " @@ -832,6 +883,11 @@ msgid "" " You also have the option to disable the feature for " "all vendors in the accounting settings." msgstr "" +"\n" +" Neraizējieties — šo iestatījumu vienmēr varēsiet " +"mainīt piegādātāja kartiņā.\n" +" Jums ir arī iespēja atspējot šo funkciju visiem " +"piegādātājiem grāmatvedības iestatījumos." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -859,18 +915,26 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "" " Configure Alias Domain" msgstr "" +" Konfigurēt aizstājvārda " +"domēnu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details +#, fuzzy msgid "" "\n" " You can choose how you want us to send your " "invoices, and with which electronic format.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Jūs varat izvēlēties, kādā veidā mēs nosūtīsim Jūsu " +"rēķinus un kādā elektroniskajā formātā.\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -899,6 +963,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account +#, fuzzy msgid "" "\n" " Trusted\n" " " msgstr "" +"\n" +" Neuzticams\n" +" Uzticams\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form +#, fuzzy msgid "" "Never miss a deadline, with automated " "statements and alerts." msgstr "" +"Nekad nepalaidiet garām termiņus — " +"automatizēti pārskati un brīdinājumi." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" "or" msgstr "" +"vai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +#, fuzzy msgid "" "%" msgstr "" +"" +"%" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#, fuzzy msgid "" "and" msgstr "" +"un" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "Changed Lock Date:" -msgstr "" +msgstr "Mainīts slēgšanas datums:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "" "\n" " Audit\n" " " msgstr "" +"\n" +" Audits\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -1030,11 +1118,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +#, fuzzy msgid "" "\n" " Secure entries up to\n" " " msgstr "" +"\n" +" Aizsargāt ierakstus līdz\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1080,37 +1172,48 @@ msgstr "Vidējs risks: Iban" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" "Draft" msgstr "" +"Melnraksts" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "10+" -msgstr "" +msgstr "10+" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +#, fuzzy msgid " % if paid within " -msgstr "" +msgstr " % ja apmaksāts " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +#, fuzzy msgid " days" -msgstr "" +msgstr " dienās" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#, fuzzy msgid "" " Invoice\n" " Credit Note" msgstr "" +" Rēķins\n" +" Kredītrēķins" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "everyone" -msgstr "" +msgstr "visi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -1129,8 +1232,9 @@ msgstr "Skatīt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Last Statement" -msgstr "" +msgstr "Pēdējais pārskats" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban @@ -1165,8 +1269,9 @@ msgstr " līdz " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template +#, fuzzy msgid " on " -msgstr "" +msgstr " " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1180,8 +1285,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1190,13 +1296,17 @@ msgstr "5.00" #. module: account #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:account.account_tour +#, fuzzy msgid "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "" +"Labs darbs! Jūs izgājāt cauri visiem šīs pamācības soļiem." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -1212,8 +1322,9 @@ msgstr "Summa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Bilance" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1333,18 +1444,21 @@ msgstr "Piegādes adrese" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Credit Note Date" -msgstr "" +msgstr "Kredītrēķina datums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Customer Code" -msgstr "" +msgstr "Klienta kods" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -1383,19 +1497,21 @@ msgstr "Rēķina datums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Receipt Date" -msgstr "" +msgstr "Kvīts datums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Atsauce" +msgstr "Reference" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Avots" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement @@ -1830,10 +1946,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_defaults +#, fuzzy msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" +"Python vārdnīca, kas tiks novērtēta, lai nodrošinātu noklusējuma vērtības, " +"izveidojot jaunus ierakstus šiem aizstājvārdiem." #. module: account #. odoo-python @@ -1914,8 +2033,11 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "A note, whose content usually applies to the section or product above." msgstr "" +"Piezīme, kuras saturs parasti attiecas uz iepriekš minēto sadaļu vai " +"produktu." #. module: account #. odoo-python @@ -1941,8 +2063,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "A section title" -msgstr "" +msgstr "Sadaļas nosaukums" #. module: account #. odoo-python @@ -1958,15 +2081,17 @@ msgstr "Izrakstam jāsatur tikai noteiktas rinas no viena žurnāla." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_tag_name_uniq +#, fuzzy msgid "" "A tag with the same name and applicability already exists in this country." -msgstr "" +msgstr "Šajā valstī jau pastāv iezīme ar tādu pašu nosaukumu un piemērojamību." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "A temporary number can not be used in a real matching" -msgstr "" +msgstr "Pagaidu numuru nevar izmantot reālā saskaņošanā" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_amount_partner_ids @@ -2092,8 +2217,9 @@ msgstr "Konta valūta" #. module: account #: model:onboarding.onboarding,name:account.onboarding_onboarding_account_dashboard +#, fuzzy msgid "Account Dashboard Onboarding" -msgstr "" +msgstr "Konta paneļa ievades pamācība" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity @@ -2362,13 +2488,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_merge_wizard +#, fuzzy msgid "Account merge wizard" -msgstr "" +msgstr "Kontu apvienošanas vednis" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_merge_wizard_line +#, fuzzy msgid "Account merge wizard line" -msgstr "" +msgstr "Kontu apvienošanas vedņa rinda" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id @@ -2553,8 +2681,9 @@ msgstr "Kontu prefikss" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_distribution_model_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_distribution_model_tree_inherit +#, fuzzy msgid "Accounts Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Kontu prefiksi" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_receivable @@ -2569,8 +2698,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Accounts successfully merged!" -msgstr "" +msgstr "Konti veiksmīgi apvienoti!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id @@ -2594,8 +2724,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Accrued %(entry_type)s entry as of %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Uzkrātais %(entry_type)s ieraksts no %(date)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -2730,8 +2861,9 @@ msgstr "Aktivitātes veida ikona" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#, fuzzy msgid "Activity type" -msgstr "" +msgstr "Aktivitātes veids" #. module: account #. odoo-javascript @@ -2761,8 +2893,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Add a description to your item." -msgstr "" +msgstr "Pievienot aprakstu Jūsu vienumam." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -2839,8 +2972,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adrese" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -2909,8 +3043,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager +#, fuzzy msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrators" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form @@ -2959,23 +3094,27 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__alerts #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__alerts #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__alerts +#, fuzzy msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Brīdinājumi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id +#, fuzzy msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain_id +#, fuzzy msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "Aizstājvārda domēns" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain +#, fuzzy msgid "Alias Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Aizstājvārda domēna nosaukums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name @@ -3085,8 +3224,9 @@ msgstr "Ļauj čeku drukāšanu un noguldījumus" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Allow sending and receiving invoices through the PEPPOL network" -msgstr "" +msgstr "Ļauj nosūtīt un saņemt rēķinus, izmantojot PEPPOL tīklu" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding @@ -3116,8 +3256,9 @@ msgstr "Ļauj jums lietota analītisko grāmatvedību." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +#, fuzzy msgid "Already Paid:" -msgstr "" +msgstr "Jau apmaksāts:" #. module: account #. odoo-python @@ -3255,13 +3396,15 @@ msgstr "Summa:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_amounts_to_settle +#, fuzzy msgid "Amounts to Settle" -msgstr "" +msgstr "Norēķinu summas" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_amounts_to_settle +#, fuzzy msgid "Amounts to settle" -msgstr "" +msgstr "Norēķinu summas" #. module: account #. odoo-python @@ -3398,13 +3541,15 @@ msgstr "Analītiskā precizitāte" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_reporting +#, fuzzy msgid "Analytic Report" -msgstr "" +msgstr "Analītiskā atskaite" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_reporting +#, fuzzy msgid "Analytic Reporting" -msgstr "" +msgstr "Analītiskie ziņojumi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids @@ -3433,26 +3578,37 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__hard_lock_date +#, fuzzy msgid "" "Any entry up to and including that date will be postponed to a later time, " "in accordance with its journal sequence. This lock date is irreversible and " "does not allow any exception." msgstr "" +"Visi ieraksti līdz šim datumam un ieskaitot tiks pārcelti uz vēlāku laiku " +"saskaņā ar tā žurnāla secību. Šis slēgšanas datums ir neatgriezenisks un " +"nepieļauj nekādus izņēmumus." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date +#, fuzzy msgid "" "Any entry up to and including that date will be postponed to a later time, " "in accordance with its journal's sequence." msgstr "" +"Jebkurš ieraksts līdz šim datumam un to ieskaitot tiks pārcelts uz vēlāku " +"laiku saskaņā ar žurnāla secību." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date +#, fuzzy msgid "" "Any entry with taxes up to and including that date will be postponed to a " "later time, in accordance with its journal's sequence. The tax lock date is " "automatically set when the tax closing entry is posted." msgstr "" +"Jebkurš ieraksts ar nodokļiem līdz šim datumam ieskaitot tiks atlikts uz " +"vēlāku laiku saskaņā ar žurnāla secību. Nodokļu bloķēšanas datums tiek " +"iestatīts automātiski, apstiprinot nodokļu slēguma ierakstu." #. module: account #. odoo-python @@ -3479,17 +3635,23 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__purchase_lock_date +#, fuzzy msgid "" "Any purchase entry prior to and including this date will be postponed to a " "later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" +"Visi pirkuma ieraksti pirms šī datuma un to ieskaitot tiks atlikti uz vēlāku " +"datumu saskaņā ar žurnāla secību." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__sale_lock_date +#, fuzzy msgid "" "Any sales entry prior to and including this date will be postponed to a " "later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" +"Visi pārdošanas ieraksti pirms šī datuma un ieskaitot to tiks atlikti uz " +"vēlāku datumu saskaņā ar žurnāla secību." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability @@ -3561,8 +3723,9 @@ msgstr "Arhivēts" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_controller.js:0 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these records?" -msgstr "" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos ierakstus?" #. module: account #. odoo-python @@ -3572,8 +3735,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__autopost_bills__ask +#, fuzzy msgid "Ask after 3 validations without edits" -msgstr "" +msgstr "Jautāt pēc 3 apstiprinājumiem bez labojumiem" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard @@ -3702,8 +3866,9 @@ msgstr "Automātiskā ziņojuma publicēšana" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__autopost_bills #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__autopost_bills +#, fuzzy msgid "Auto-post bills" -msgstr "" +msgstr "Automātiski publicēt rēķinus" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until @@ -3767,8 +3932,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search +#, fuzzy msgid "Automation" -msgstr "" +msgstr "Automācija" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_665 @@ -3864,8 +4030,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Bacon Burger" -msgstr "" +msgstr "Bekona burgeris" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad @@ -3951,8 +4118,9 @@ msgstr "Bankas konts %s atjaunots" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +#, fuzzy msgid "Bank Account Name" -msgstr "" +msgstr "Bankas konta nosaukums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number @@ -4058,8 +4226,9 @@ msgstr "Bankas Izraksti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id +#, fuzzy msgid "Bank Suspense" -msgstr "" +msgstr "Banka apturēta" #. module: account #. odoo-python @@ -4106,8 +4275,9 @@ msgstr "Banka un Kase" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +#, fuzzy msgid "Bank of odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoo banka" #. module: account #. odoo-python @@ -4131,8 +4301,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Bank transactions and payments:" -msgstr "" +msgstr "Banku darījumi un maksājumi:" #. module: account #. odoo-python @@ -4207,8 +4378,9 @@ msgstr "Bāzēts uz Maksājumā" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_basic +#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Pamats" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__batch_payment_sequence_id @@ -4244,8 +4416,9 @@ msgstr "Pirms" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__before_date +#, fuzzy msgid "Before Next Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Pirms nākošā maksājuma datuma" #. module: account #. odoo-python @@ -4360,13 +4533,15 @@ msgstr "Tukšs ja ir nulle" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__blocked #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__blocked #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloķēts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__body_has_template_value +#, fuzzy msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "" +msgstr "Pamata saturs ir tāds pats kā veidnē" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__boolean @@ -4377,8 +4552,9 @@ msgstr "Boolean" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 +#, fuzzy msgid "Branch:" -msgstr "" +msgstr "Filiāle:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance @@ -4397,8 +4573,9 @@ msgstr "Budžeta vadītājs" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_budgets +#, fuzzy msgid "Budgets" -msgstr "" +msgstr "Budžeti" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_buildings @@ -4489,8 +4666,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__can_edit_body +#, fuzzy msgid "Can Edit Body" -msgstr "" +msgstr "Var rediģēt pamattekstu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard @@ -4533,8 +4711,9 @@ msgstr "Atcelt ierakstu" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__canceled +#, fuzzy msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Atcelt" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel @@ -4610,10 +4789,12 @@ msgstr "Nevar ģenerēt neizmantotu konta kodu." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal " "%s." msgstr "" +"Nevar ģenerēt neizmantotu žurnāla kodu. Lūdzu, mainiet žurnāla %s nosaukumu." #. module: account #. odoo-python @@ -4718,8 +4899,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id +#, fuzzy msgid "Cash Difference Expense" -msgstr "" +msgstr "Naudas starpība Izdevumi" #. module: account #. odoo-python @@ -4731,8 +4913,9 @@ msgstr "Peļņa no naudas starpības" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id +#, fuzzy msgid "Cash Difference Income" -msgstr "" +msgstr "Naudas starpības peļņa" #. module: account #. odoo-python @@ -4786,8 +4969,9 @@ msgstr "Kases Iekārtas" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_161 +#, fuzzy msgid "Cash Restaurant" -msgstr "" +msgstr "Skaidrā nauda restorānā" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding @@ -4815,8 +4999,9 @@ msgstr "Naudas pārskats" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Cash basis transition account" -msgstr "" +msgstr "Pārejas konts uz naudas plūsmu" #. module: account #. odoo-python @@ -4826,8 +5011,9 @@ msgstr "Skaidrā nauda: bilance" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "Katalogs" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category @@ -4906,15 +5092,17 @@ msgstr "Kontu plāns" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +#, fuzzy msgid "Chart of accounts set!" -msgstr "" +msgstr "Kontu plāns ir iestatīts!" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity +#, fuzzy msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt" #. module: account #. odoo-python @@ -4991,8 +5179,9 @@ msgstr "Izvēlieties noklusējuma pārdošanas nodokli saviem produktiem." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Pilsēta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__clearing_number @@ -5086,8 +5275,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__color +#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Krāsa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color @@ -5120,8 +5310,9 @@ msgstr "Commercial Entity" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__commercial_partner_country +#, fuzzy msgid "Commercial Partner Country" -msgstr "" +msgstr "Komerciālā partnera valsts" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_common_stock @@ -5140,8 +5331,9 @@ msgstr "Saziņas veids" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +#, fuzzy msgid "Communication history" -msgstr "" +msgstr "Komunikācijas vēsture" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company @@ -5200,8 +5392,9 @@ msgstr "Uzņēmums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_company_id +#, fuzzy msgid "Company " -msgstr "" +msgstr "Uzņēmums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -5282,8 +5475,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__use_sections +#, fuzzy msgid "Composite Report" -msgstr "" +msgstr "Saliktais ziņojums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine @@ -5297,8 +5491,9 @@ msgstr "Aprēķināta bilance" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_computers +#, fuzzy msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "Datori" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings @@ -5325,8 +5520,9 @@ msgstr "Konfigurēt" #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_base_document_layout_configurator +#, fuzzy msgid "Configure your document layout" -msgstr "" +msgstr "Konfigurēt dokumentu izkārtojumu" #. module: account #. odoo-javascript @@ -5418,8 +5614,9 @@ msgstr "Saturs" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_control_menu +#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrole" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_amounts_to_settle @@ -5600,8 +5797,9 @@ msgstr "Izveidot maksājumus" #. module: account #: model:ir.model,website_form_label:account.model_res_partner +#, fuzzy msgid "Create a Customer" -msgstr "" +msgstr "Izveidot klientu" #. module: account #. odoo-python @@ -5689,10 +5887,13 @@ msgstr "Jaunas nodokļu grupas izveide" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__use_sections +#, fuzzy msgid "" "Create a structured report with multiple sections for convenient navigation " "and simultaneous printing." msgstr "" +"Izveidojiet strukturētu ziņojumu ar vairākām sadaļām, lai ērti pārvietotos " +"un vienlaicīgi drukātu." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice @@ -5970,13 +6171,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_to_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_to_invoice +#, fuzzy msgid "Credit To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kredīts uz rēķinu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "Credit card" -msgstr "" +msgstr "Kredītkarte" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids @@ -6184,8 +6387,9 @@ msgstr "Izejošie Rēķini" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_expense_allocation_id +#, fuzzy msgid "Customer Invoices Discounts Account" -msgstr "" +msgstr "Klientu rēķini Atlaides konts" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices @@ -6258,8 +6462,9 @@ msgstr "Customize" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +#, fuzzy msgid "Customize the look of your documents." -msgstr "" +msgstr "Pielāgojiet dokumentu izskatu." #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_import_fees @@ -6412,8 +6617,9 @@ msgstr "Dienas" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__days_sales_outstanding #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__days_sales_outstanding +#, fuzzy msgid "Days Sales Outstanding (DSO)" -msgstr "" +msgstr "Nepārdotās pārdošanas apjomi dienās (DSO)" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after_end_of_month @@ -6432,13 +6638,15 @@ msgstr "Dienas pēc rēķina datuma" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_end_of_month_on_the +#, fuzzy msgid "Days end of month on the" -msgstr "" +msgstr "dienas mēneša beigās" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_next_month +#, fuzzy msgid "Days on the next month" -msgstr "" +msgstr "dienas nākošajā mēnesī" #. module: account #. odoo-python @@ -6470,8 +6678,9 @@ msgstr "Decembris" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_decimal_precision +#, fuzzy msgid "Decimal Precision" -msgstr "" +msgstr "Decimāla precizitāte" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence @@ -6490,8 +6699,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id @@ -6594,8 +6804,9 @@ msgstr "Nosacījumi pēc noklusējuma kā mājas lapā" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_defaults +#, fuzzy msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma vērtības" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id @@ -6640,8 +6851,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_deferred_revenue #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_deferred_revenue +#, fuzzy msgid "Deferred Revenue" -msgstr "" +msgstr "Atliktie ieņēmumi" #. module: account #. odoo-python @@ -6663,8 +6875,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +#, fuzzy msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity." -msgstr "" +msgstr "Definējiet fiskālo gadu un nodokļu deklarāciju periodiskumu." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source @@ -6703,8 +6916,9 @@ msgstr "Aizkavējuma veids" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/section_and_note_fields_backend/section_and_note_fields_backend.xml:0 +#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Izdzēst" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id @@ -6767,8 +6981,11 @@ msgstr "Apraksts" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +#, fuzzy msgid "Description on invoice (e.g. Payment terms: 30 days after invoice date)" msgstr "" +"Rēķina apraksts (piem., Maksājuma termiņš: 30 dienas pēc rēķina " +"izrakstīšanas)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note @@ -6868,8 +7085,9 @@ msgstr "Atmest" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__discount +#, fuzzy msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Atlaide" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__discount_percentage @@ -6883,18 +7101,21 @@ msgstr "Atlaide (%)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_dirty +#, fuzzy msgid "Discount Allocation Dirty" -msgstr "" +msgstr "Atlaižu piešķiršana Dirty" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_key +#, fuzzy msgid "Discount Allocation Key" -msgstr "" +msgstr "Atlaižu piešķiršanas atslēga" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_needed +#, fuzzy msgid "Discount Allocation Needed" -msgstr "" +msgstr "Nepieciešamā atlaižu piešķiršana" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -6930,14 +7151,16 @@ msgstr "Atlaides apjoms valūtā" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Discount of %(amount)s if paid today" -msgstr "" +msgstr "%(amount)s atlaide, ja apmaksāts šodien" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Discount of %(amount)s if paid within %(days)s days" -msgstr "" +msgstr "%(amount)s atlaide, ja apmaksāts %(days)s dienās" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__display_account_prefix @@ -7172,8 +7395,9 @@ msgstr "Izplatīšana" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__distribution_analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__distribution_analytic_account_ids +#, fuzzy msgid "Distribution Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Izplatīšanas analītiskais konts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids @@ -7225,8 +7449,9 @@ msgstr "Dokumentu digitalizācija" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +#, fuzzy msgid "Documents Layout" -msgstr "" +msgstr "Dokumentu izkārtojums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain @@ -7454,8 +7679,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicate_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__duplicate_payment_ids +#, fuzzy msgid "Duplicate Payment" -msgstr "" +msgstr "Dublēts maksājums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -7465,8 +7691,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "Duplicated Payments" -msgstr "" +msgstr "Dublēti maksājumi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids @@ -7560,8 +7787,9 @@ msgstr "Šim maksājuma termiņam piešķirtā atlaide par agru maksājumu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "Early Payment Discount of" -msgstr "" +msgstr "Agrīna maksājuma atlaide" #. module: account #. odoo-python @@ -7574,8 +7802,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Early payment discounts:" -msgstr "" +msgstr "Agrīnu maksājumu atlaides:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree @@ -7617,8 +7846,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_template +#, fuzzy msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "E-pasta sagataves" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__incoming_einvoice_notification_email @@ -7635,19 +7865,22 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_domain +#, fuzzy msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" -msgstr "" +msgstr "E-pasta domēns piem., 'piemers.lv' e-pastā 'odoo@piemers.lv'" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "E-pasti" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_employee_payroll_taxes #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_employee_payroll_taxes +#, fuzzy msgid "Employee Payroll Taxes" -msgstr "" +msgstr "Darbinieku algas nodokļi" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_commissions @@ -7667,8 +7900,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_employer_payroll_taxes #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_employer_payroll_taxes +#, fuzzy msgid "Employer Payroll Taxes" -msgstr "" +msgstr "Darba devēja algas nodokļi" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_unemployment_insurance @@ -7691,8 +7925,9 @@ msgstr "Tukšs" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Enable PEPPOL" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt PEPPOL" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit @@ -7793,8 +8028,9 @@ msgstr "Ieraksti: %(account)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity +#, fuzzy msgid "Entry Name" -msgstr "" +msgstr "Ieraksta nosaukums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty @@ -7897,14 +8133,16 @@ msgstr "Piemērs Priekšskatījums atlaide" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Piemērs:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Izņēmums" #. module: account #. odoo-javascript @@ -8009,8 +8247,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__expired +#, fuzzy msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Iztecējis" #. module: account #. odoo-python @@ -8036,8 +8275,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__external_formula +#, fuzzy msgid "External Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Ārējās formulas saīsne" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference @@ -8082,8 +8322,9 @@ msgstr "BEZMAKSAS IEKRĀPŠANĀS PASĀKUMĀ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "Factor Percent" -msgstr "" +msgstr "Faktors Procentos" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor @@ -8111,13 +8352,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Aplams" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_aml_ir_filters +#, fuzzy msgid "Favorite Filters" -msgstr "" +msgstr "Iecienītākie filtri" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search @@ -8147,8 +8390,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +#, fuzzy msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Lauks" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search @@ -8170,8 +8414,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/search/search_panel.xml:0 +#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrs" #. module: account #. odoo-python @@ -8373,13 +8618,15 @@ msgstr "Foldable" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +#, fuzzy msgid "Follow, download or pay our invoices" -msgstr "" +msgstr "Sekojiet, lejupielādējiet vai apmaksājiet mūus rēķinus" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +#, fuzzy msgid "Follow, download or pay your invoices" -msgstr "" +msgstr "Sekojiet, lejupielādējiet vai apmaksājiet Jūsu rēķinus" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids @@ -8434,14 +8681,18 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +#, fuzzy msgid "For any other question, write to" -msgstr "" +msgstr "Citu jautājumu gadījumā rakstiet" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +#, fuzzy msgid "" "For new invoices, please ensure a PDF or electronic invoice file is attached" msgstr "" +"Jauniem rēķiniem, lūdzu, nodrošiniet, ka PDF fails vai elektroniskā rēķina " +"fails ir pievienots" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount @@ -8529,26 +8780,30 @@ msgstr "Ārvalstu PVN galvenes režīms" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Foreign tax account (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ārvalstu nodokļu konts (%s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Foreign tax account advance payment (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ārvalstu nodokļu konta avansa maksājums (%s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Foreign tax account payable (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ārvalstu nodokļu konts (%s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Foreign tax account receivable (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ārvalstu nodokļu debitoru konts (%s)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula @@ -8652,8 +8907,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_fuel +#, fuzzy msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "Degviela" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__full @@ -8699,8 +8955,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Peļņa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id @@ -8710,8 +8967,9 @@ msgstr "Peļņa Valūtas kursa konts" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +#, fuzzy msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_general_subcontracting @@ -8720,8 +8978,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form +#, fuzzy msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Ģenerēt" #. module: account #. odoo-python @@ -8896,8 +9155,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_update_fpos #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_update_fpos +#, fuzzy msgid "Has Fiscal Position Changed" -msgstr "" +msgstr "Vai ir mainījusies fiskālā pozīcija" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_iban_warning @@ -8984,12 +9244,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +#, fuzzy msgid "" "Hi,\n" "

\n" " Your email has been discarded. the e-mail address you have used only " "accepts new invoices:" msgstr "" +"Sveicināti,\n" +"

\n" +" Jūsu e-pasts ir atmests. Jūsu izmantotā e-pasta adrese pieņem tikai " +"jaunus rēķinus:" #. module: account #. odoo-javascript @@ -9028,8 +9293,9 @@ msgstr "Paslēpt, ja nulle" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hide_0_lines +#, fuzzy msgid "Hide lines at 0" -msgstr "" +msgstr "Paslēpt līnijas pie 0" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__max_hash_date @@ -9172,23 +9438,27 @@ msgstr "INV" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "INV/2023/00001" -msgstr "" +msgstr "INV/2023/00001" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "INV/2023/0001" -msgstr "" +msgstr "INV/2023/0001" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "INV0001" -msgstr "" +msgstr "INV0001" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "INV001" -msgstr "" +msgstr "INV001" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_exception_icon @@ -9223,10 +9493,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__filter_aml_ir_filters +#, fuzzy msgid "" "If activated, user-defined filters on journal items can be selected on this " "report" msgstr "" +"Ja tas ir aktivizēts, šajā pārskatā var atlasīt lietotāja definētus filtrus " +"žurnāla posteņiem" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction @@ -9282,10 +9555,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "" "If empty, the discount will be discounted directly on the income/expense " "account. If set, discount on invoices will be realized in separate accounts." msgstr "" +"Ja tā ir tukša, atlaide tiks diskontēta tieši peļņas/izdevumu kontā. Ja tas " +"ir iestatīts, rēķinu atlaides tiks realizētas atsevišķos kontos." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id @@ -9321,8 +9597,11 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "If set, this account is used to automatically balance entries." msgstr "" +"Ja tas ir iestatīts, šis konts tiek izmantots automātiskai ierakstu " +"līdzsvarošanai." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade @@ -9422,14 +9701,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ignore_abnormal_invoice_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ignore_abnormal_invoice_amount +#, fuzzy msgid "Ignore Abnormal Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Ignorēt nenormālas rēķinu summas" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ignore_abnormal_invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ignore_abnormal_invoice_date +#, fuzzy msgid "Ignore Abnormal Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Ignorēt nenormālus rēķinu datumus" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view @@ -9505,8 +9786,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#, fuzzy msgid "In Currency" -msgstr "" +msgstr "Valūtā" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment @@ -9539,8 +9821,9 @@ msgstr "Lai apstiprinātu šo rēķinu, ir nepieciešams" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#, fuzzy msgid "In payment" -msgstr "" +msgstr "Maksājumā" #. module: account #. odoo-python @@ -9640,10 +9923,13 @@ msgstr "Ienākošie maksājumi" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %(month)s; " "Day: %(day)s" msgstr "" +"Nepareizs finanšu gada datums: diena ir ārpus mēneša diapazona. Mēnesis: %" +"(month)s; Diena: %(day)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id @@ -9654,8 +9940,9 @@ msgstr "Inkoterms" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__incoterm_location #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__incoterm_location +#, fuzzy msgid "Incoterm Location" -msgstr "" +msgstr "Incoterm Atrašanās vieta" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code @@ -9833,9 +10120,10 @@ msgstr "Iekšējais lauks, lai saīsinātu izteiksmes_ids izveidi domēnam" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__external_formula +#, fuzzy msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the external engine" -msgstr "" +msgstr "Iekšējais lauks, lai saīsinātu expression_ids izveidi ārējam diskam" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__tax_tags_formula @@ -9846,8 +10134,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.xml:0 +#, fuzzy msgid "Internal link" -msgstr "" +msgstr "Iekšējā saite" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id @@ -9875,10 +10164,14 @@ msgstr "Nederīgs" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Invalid \"Zip Range\", You have to configure both \"From\" and \"To\" values " "for the zip range and \"To\" should be greater than \"From\"." msgstr "" +"Nederīgs \"Pasta koda diapazons\", Jums ir jānokonfigurē abas \"No\" un " +"\"Līdz\" vērtības pasta koda diapazonam un \"Līdz\" jābūt lielākam nekā " +"\"No\"." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -9913,8 +10206,9 @@ msgstr "Inventāra novērtēšana" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__inventory_value +#, fuzzy msgid "Inventory Value" -msgstr "" +msgstr "Noliktavas vērtība" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_investing @@ -9985,8 +10279,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree +#, fuzzy msgid "Invoice Due Date" -msgstr "" +msgstr "Rēķina apmaksas termiņš" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__invoice_edi_format @@ -10156,8 +10451,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_sending_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_sending_method +#, fuzzy msgid "Invoice sending" -msgstr "" +msgstr "Rēķinu nosūtīšana" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated @@ -10226,14 +10522,16 @@ msgstr "Rēķinu Statistika" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Invoices are being sent in the background." -msgstr "" +msgstr "Rēķini tiek nosūtīti fonā." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Invoices in error" -msgstr "" +msgstr "Kļūdaini rēķini" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -10249,14 +10547,16 @@ msgstr "Rēķini, kas jums ir parādā" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Invoices sent" -msgstr "" +msgstr "Rēķini nosūtīti" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Invoices sent successfully." -msgstr "" +msgstr "Rēķini nosūtīti veiksmīgi." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -10322,8 +10622,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_being_sent #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_being_sent +#, fuzzy msgid "Is Being Sent" -msgstr "" +msgstr "Tiek nosūtīti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete @@ -10345,8 +10646,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_mail_template_editor +#, fuzzy msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "Ir redaktors" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__is_entries @@ -10467,8 +10769,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_being_sent #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_being_sent +#, fuzzy msgid "Is the move being sent asynchronously" -msgstr "" +msgstr "Gājiens tiek nosūtīts asinhroni" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent @@ -10606,14 +10909,16 @@ msgstr "Kontējums" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "Journal Item %s created" -msgstr "" +msgstr "Žurnāla ieraksts %s izveidots" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "Journal Item %s deleted" -msgstr "" +msgstr "Žurnāla ieraksts %s izdzēsts" #. module: account #. odoo-python @@ -10683,10 +10988,13 @@ msgstr "Žurnāla vienumi, kuriem nav iestatīts atbilstošais numurs" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "" "Journal items where the account allows reconciliation no matter the residual " "amount" msgstr "" +"Žurnāla vienumi, kuros konts pieļauj saskaņošanu neatkarīgi no atlikušās " +"summas" #. module: account #. odoo-python @@ -10747,8 +11055,9 @@ msgstr "Jūnijs" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_kpi_provider +#, fuzzy msgid "KPI Provider" -msgstr "" +msgstr "KPI pakalpojumu sniedzējs" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard @@ -10831,8 +11140,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__lang +#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Valoda" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -10861,8 +11171,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__last_statement_id +#, fuzzy msgid "Last Statement" -msgstr "" +msgstr "Pēdējais paziņojums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid @@ -10978,8 +11289,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "Nokavējies" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -11017,8 +11329,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_line__horizontal_split_side__left +#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Left" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page @@ -11070,8 +11383,9 @@ msgstr "Sūti rēķinu." #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_company_data +#, fuzzy msgid "Let's start!" -msgstr "" +msgstr "Sāksim!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level @@ -11108,22 +11422,27 @@ msgstr "Line" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Line \"%(line)s\" defines line \"%(parent_line)s\" as its parent, but " "appears before it in the report. The parent must always come first." msgstr "" +"Rinda \"%(line)s\" nosaka rindu \"%(parent_line)s\" kā galveno, bet ziņojumā " +"parādās pirms tās. Galvenajai rindai vienmēr jābūt pirmajai." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 +#, fuzzy msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent." -msgstr "" +msgstr "Rinda \"%s\" definē sevi kā galveno." #. module: account #: model:account.reconcile.model,name:account.1_reconcile_from_label #: model:account.reconcile.model,name:account.2_reconcile_from_label +#, fuzzy msgid "Line with Bank Fees" -msgstr "" +msgstr "Rinda ar bankas maksām" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids @@ -11177,8 +11496,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Lock" #. module: account #. odoo-python @@ -11193,8 +11513,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message +#, fuzzy msgid "Lock Date Message" -msgstr "" +msgstr "Bloķēšanas datuma ziņojums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__lock_trust_fields @@ -11214,8 +11535,9 @@ msgstr "Logotips" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_logs_menu +#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout @@ -11225,8 +11547,9 @@ msgstr "Izskatās lieliski!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Loss" -msgstr "" +msgstr "Zaudējumi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id @@ -11264,13 +11587,15 @@ msgstr "Sūtījumu pielikumu logrīks" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__template_id +#, fuzzy msgid "Mail Template" -msgstr "" +msgstr "Ziņojuma veidne" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_tracking_value +#, fuzzy msgid "Mail Tracking Value" -msgstr "" +msgstr "Mail Tracking Value" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id @@ -11319,8 +11644,9 @@ msgstr "Manuālā" #. module: account #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out +#, fuzzy msgid "Manual Payment" -msgstr "" +msgstr "Manuāls maksājums" #. module: account #. odoo-python @@ -11415,8 +11741,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Manuāli" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__mapped_partner_id @@ -11435,8 +11762,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +#, fuzzy msgid "Marc Demo" -msgstr "" +msgstr "Marc Demo" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3 @@ -11445,8 +11773,9 @@ msgstr "Marts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_margin +#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Peļņa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11565,8 +11894,9 @@ msgstr "Memo:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_merge_wizard_form +#, fuzzy msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Apvienot" #. module: account #. odoo-python @@ -11576,8 +11906,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_base_partner_merge_automatic_wizard +#, fuzzy msgid "Merge Partner Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kontaktpersonu apvienošanas vednis" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_merge_wizard_action @@ -11586,8 +11917,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_message +#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Ziņojums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error @@ -11619,8 +11951,9 @@ msgstr "Ziņojumi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +#, fuzzy msgid "Messages Search" -msgstr "" +msgstr "Messages Search" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id @@ -11634,8 +11967,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Misc. Operations" -msgstr "" +msgstr "Dažādi. Darbības" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc @@ -11706,8 +12040,9 @@ msgstr "Model Name" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Models" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax @@ -11822,8 +12157,9 @@ msgstr "Reizinātājs atkarībā no dokumenta veida, lai cenu pārvērstu bilanc #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, fuzzy msgid "My Activities" -msgstr "" +msgstr "Manas aktivitātes" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__my_activity_date_deadline @@ -11893,8 +12229,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__need_cancel_request #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__need_cancel_request #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__need_cancel_request +#, fuzzy msgid "Need Cancel Request" -msgstr "" +msgstr "Nepieciešamība atcelt pieprasījumu" #. module: account #. odoo-python @@ -11929,8 +12266,9 @@ msgstr "" #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net +#, fuzzy msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Neto" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__excluded @@ -11949,8 +12287,9 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Jauns" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_einvoice_notification @@ -11979,8 +12318,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__next_activity_type_id +#, fuzzy msgid "Next Activity" -msgstr "" +msgstr "Nākošā aktivitāte" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_calendar_event_id @@ -12037,8 +12377,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__next_payment_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +#, fuzzy msgid "Next Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Nākošā maksājuma datums" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no @@ -12052,8 +12393,9 @@ msgstr "Nav bankas atbilstības" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "No Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Nav bankas darījuma" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__no_followup @@ -12065,8 +12407,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "No Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Nav maksājumu metodes" #. module: account #. odoo-python @@ -12356,8 +12699,9 @@ msgstr "Kļūdu skaits" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter +#, fuzzy msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Ziņojumu, kuriem nepieciešama darbība, skaits" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter @@ -12455,8 +12799,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_supplies +#, fuzzy msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Office Supplies" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_furniture @@ -12470,19 +12815,22 @@ msgstr "Laicīgas apmaksas atlaide" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +#, fuzzy msgid "Onboarding Accounting Periods" -msgstr "" +msgstr "Uzņemšanas uzskaites periodi" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax +#, fuzzy msgid "Onboarding Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankas konta ievadīšana klātienē" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_company_data +#, fuzzy msgid "Onboarding Company Data" -msgstr "" +msgstr "Uzņēmuma datu ievadīšana borta sistēmā" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout @@ -12491,8 +12839,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_onboarding_onboarding_step +#, fuzzy msgid "Onboarding Step" -msgstr "" +msgstr "Uzņemšanas posms" #. module: account #. odoo-javascript @@ -12516,14 +12865,16 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Once your invoice is ready, confirm it." -msgstr "" +msgstr "Kad rēķins ir sagatavots, apstipriniet to." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "One or more invoices couldn't be processed." -msgstr "" +msgstr "Viens vai vairāki rēķini nevarēja tikt apstrādāti." #. module: account #. odoo-python @@ -12533,8 +12884,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu +#, fuzzy msgid "Online Payments" -msgstr "" +msgstr "Tiešsaistes maksājumi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible @@ -12560,8 +12912,9 @@ msgstr "Diagrammu veidnes var instalēt tikai administratori" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Only draft journal entries can be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Atcelt var tikai žurnāla ierakstu projektus." #. module: account #. odoo-python @@ -12580,8 +12933,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Only posted/cancelled journal entries can be reset to draft." msgstr "" +"Tikai publicētus/anulētus žurnāla ierakstus var iestatīt atpakaļ uz " +"melnrakstu." #. module: account #. odoo-python @@ -12811,8 +13167,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +#, fuzzy msgid "Our Invoices" -msgstr "" +msgstr "Mūsu rēķini" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -12908,8 +13265,9 @@ msgstr "Kavētie rēķini, kuru samaksas termiņš ir pagājis" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +#, fuzzy msgid "Overdue payments, due date passed" -msgstr "" +msgstr "Kavētie maksājumi, kuru termiņš ir pagājis" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include_override @@ -12938,8 +13296,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "PAY001" -msgstr "" +msgstr "PAY001" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_pdf_report_id @@ -12955,8 +13314,9 @@ msgstr "PDF fails" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment +#, fuzzy msgid "PDF without Payment" -msgstr "" +msgstr "PDF bez maksājuma" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -12965,13 +13325,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_peppol +#, fuzzy msgid "PEPPOL Invoicing" -msgstr "" +msgstr "PEPPOL rēķinu izrakstīšana" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__is_account_peppol_eligible +#, fuzzy msgid "PEPPOL eligible" -msgstr "" +msgstr "Tiesības uz PEPPOL" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -13132,8 +13494,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Partner(s) should have an email address." -msgstr "" +msgstr "Parnerim(-iem) jābūt e-pasta adresei." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids @@ -13150,8 +13513,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 +#, fuzzy msgid "Partners that are used in hashed entries cannot be merged." -msgstr "" +msgstr "Partnerus, kas tiek izmantoti šifrētos ierakstos, nevar apvienot." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account @@ -13169,8 +13533,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree +#, fuzzy msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Maksāt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -13187,8 +13552,9 @@ msgstr "Izdevumu" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__both +#, fuzzy msgid "Payable and receivable" -msgstr "" +msgstr "Maksājamie un debitoru parādi" #. module: account #. odoo-python @@ -13223,8 +13589,9 @@ msgstr "Maksājuma komunikācijas" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_count +#, fuzzy msgid "Payment Count" -msgstr "" +msgstr "Maksājumu skaits" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree @@ -13254,8 +13621,9 @@ msgstr "Maksājumu starpību apstrāde" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree +#, fuzzy msgid "Payment Items" -msgstr "" +msgstr "Maksājumu priekšmeti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id @@ -13306,8 +13674,9 @@ msgstr "Maksājuma čeks" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_receipt_title +#, fuzzy msgid "Payment Receipt Title" -msgstr "" +msgstr "Maksājuma čeka virsraksts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference @@ -13413,8 +13782,9 @@ msgstr "Maksājumu termiņš: 45 dienas" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_90days_on_the_10th +#, fuzzy msgid "Payment terms: 90 days, on the 10th" -msgstr "" +msgstr "Maksājuma termiņs: 90 dienas, 10.datumā" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month @@ -13428,8 +13798,9 @@ msgstr "Maksājuma termiņš: Tūlītējs maksājums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Payment within 30 calendar day" -msgstr "" +msgstr "Maksājums 30 kalendāro dienu laikā" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt @@ -13685,8 +14056,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__prefix_groups_threshold +#, fuzzy msgid "Prefix Groups Threshold" -msgstr "" +msgstr "Prefiksu grupu slieksnis" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__prefix_placeholder @@ -13738,8 +14110,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_prepaid_expenses #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_prepaid_expenses +#, fuzzy msgid "Prepaid Expenses" -msgstr "" +msgstr "Priekšapmaksātie izdevumi" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_prepayments @@ -13794,8 +14167,9 @@ msgstr "Cena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__price_difference_account_id +#, fuzzy msgid "Price Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Cenu starpības konts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include @@ -13804,8 +14178,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Prices" -msgstr "" +msgstr "Cenas" #. module: account #. odoo-javascript @@ -13871,6 +14246,7 @@ msgstr "Produktu kategorijas" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14056,8 +14432,9 @@ msgstr "Piegādātāju PVN" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id +#, fuzzy msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" +msgstr "Iepirkumu nodoklis" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_invest @@ -14184,15 +14561,17 @@ msgstr "Iemesls" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason +#, fuzzy msgid "Reason displayed on Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Kredīta paziņojumā norādītais iemesls" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/receipt_selector/receipt_selector.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter +#, fuzzy msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Saņemšana" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -14241,8 +14620,10 @@ msgstr "Apstiprinājuma datums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Recompute all taxes and accounts based on this fiscal position" msgstr "" +"Pārrēķināt visus nodokļus un kontus, pamatojoties uz šo fiskālo stāvokli" #. module: account #. odoo-python @@ -14309,8 +14690,9 @@ msgstr "Saskaņošanas daļas" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier_bills +#, fuzzy msgid "Record a new vendor bill" -msgstr "" +msgstr "Reģistrēt jaunu izmaksu" #. module: account #. odoo-javascript @@ -14399,13 +14781,15 @@ msgstr "Reģistrēt maksājumu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Noraidīt" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__rejected +#, fuzzy msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Noraidīts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__res_ids @@ -14414,8 +14798,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__model +#, fuzzy msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Saistītā dokumenta modelis" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_moves @@ -14446,10 +14831,13 @@ msgstr "Pārlādēt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "" "Reload accounting data (taxes, accounts, ...) if you notice inconsistencies. " "This action is irreversible." msgstr "" +"Pārlādējiet grāmatvedības datus (nodokļi, konti, ...), ja pamanāt " +"neatbilstības. Šī darbība ir neatgriezeniska." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard @@ -14465,13 +14853,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Noņemts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__render_model +#, fuzzy msgid "Rendering Model" -msgstr "" +msgstr "Renderēšanasd modelis" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rent @@ -14496,8 +14886,9 @@ msgstr "Pārkārtošana pēc grāmatvedības datuma" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_lines_str +#, fuzzy msgid "Repartition Lines" -msgstr "" +msgstr "Sadalījuma līnijas" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__replacing_tax_ids @@ -14555,8 +14946,9 @@ msgstr "Pārstāv nenulles vērtību mazākā monēta (piemēram, 0,05)." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Request Cancel" -msgstr "" +msgstr "Pieprasījums Atcelt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account @@ -14734,8 +15126,9 @@ msgstr "Reversās kustības" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal +#, fuzzy msgid "Reverse and Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Atgriezeniskā un faktūrrēķina izveide" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed @@ -14791,8 +15184,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Atsaukt" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__revoked @@ -14802,8 +15196,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_line__horizontal_split_side__right +#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Right" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id @@ -14895,8 +15290,9 @@ msgstr "SMS piegādes kļūda" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "SO123" -msgstr "" +msgstr "SO123" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -14916,8 +15312,9 @@ msgstr "Algu izdevumi" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_salary_payable #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_salary_payable +#, fuzzy msgid "Salary Payable" -msgstr "" +msgstr "Izmaksājamā alga" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -14982,8 +15379,9 @@ msgstr "PVN" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id +#, fuzzy msgid "Sales Taxes" -msgstr "" +msgstr "Tirdzniecības nodoklis" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_sales_tax @@ -15014,8 +15412,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "Sample Memo" -msgstr "" +msgstr "Memo paraugs" #. module: account #. odoo-python @@ -15118,8 +15517,9 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/many2one_account_account/many2one_account_account.js:0 #: code:addons/account/static/src/components/many2x_tax_tags/many2x_tax_tags.js:0 +#, fuzzy msgid "Search: %s" -msgstr "" +msgstr "Meklēt: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_merge_wizard_line__display_type__line_section @@ -15130,15 +15530,17 @@ msgstr "Sadaļa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_main_report_ids +#, fuzzy msgid "Section Of" -msgstr "" +msgstr "Sadaļa par" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/search/search_panel.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_report_ids +#, fuzzy msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Sadaļas" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_secure_entries @@ -15354,8 +15756,9 @@ msgstr "Kvīšu nosūtīšana pa e-pastu" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Send the invoice to the customer and check what he'll receive." -msgstr "" +msgstr "Nosūtiet rēķinu klientam un pārbaudiet, ko viņš saņems." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sending_data @@ -15392,8 +15795,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Sending invoices" -msgstr "" +msgstr "Nosūta rēķinus" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_sent_values @@ -15409,8 +15813,9 @@ msgstr "Nosūtīts" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Sent invoices" -msgstr "" +msgstr "Nosūtīja rēķinus" #. module: account #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt @@ -15443,13 +15848,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id +#, fuzzy msgid "Separate account for expense discount" -msgstr "" +msgstr "Atsevišķs konts izdevumu atlaidei" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_income_allocation_id +#, fuzzy msgid "Separate account for income discount" -msgstr "" +msgstr "Atsevisķš konts peļnas atlaidei" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9 @@ -15578,19 +15985,22 @@ msgstr "Iestatīt nodokļus" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +#, fuzzy msgid "Set up your chart of accounts and record initial balances." -msgstr "" +msgstr "Izveidojiet kontu plānu un reģistrējiet sākotnējos atlikumus." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 +#, fuzzy msgid "Set your company data" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet sava uzņēmuma datus" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_company_data +#, fuzzy msgid "Set your company's data for documents header/footer." -msgstr "" +msgstr "Iestatiet sava uzņēmuma datus dokumentu galvenei/kājenei." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id @@ -15659,8 +16069,9 @@ msgstr "Rādīt kredīta limitu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_delivery_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_delivery_date +#, fuzzy msgid "Show Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Parādīt piegādes datumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details @@ -15797,8 +16208,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_software +#, fuzzy msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Programmatūra" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view @@ -15906,8 +16318,9 @@ msgstr "Sākuma bilance" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Posmi" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_state_income_tax @@ -15938,8 +16351,9 @@ msgstr "Izraksta rinda" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +#, fuzzy msgid "Statement Name" -msgstr "" +msgstr "Paziņojuma nosaukums" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu @@ -15993,8 +16407,9 @@ msgstr "Statuss" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__status_in_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__status_in_payment +#, fuzzy msgid "Status In Payment" -msgstr "" +msgstr "Maksājuma statuss" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__activity_state @@ -16028,8 +16443,9 @@ msgstr "Solis Pabeigts!" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +#, fuzzy msgid "Step completed!" -msgstr "" +msgstr "Solis pabeigts!" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_valuation @@ -16054,13 +16470,15 @@ msgstr "Storno grāmatvedība" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "Street 2..." -msgstr "" +msgstr "Iela 2..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "Street..." -msgstr "" +msgstr "Iela..." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range @@ -16463,8 +16881,9 @@ msgstr "Tax ID" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__price_include_override__tax_included #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_price_include__tax_included +#, fuzzy msgid "Tax Included" -msgstr "" +msgstr "PVN iekļauts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_label @@ -16611,8 +17030,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_used +#, fuzzy msgid "Tax used" -msgstr "" +msgstr "Izmantotie nodokļi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__taxable_supply_date @@ -16679,8 +17099,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_tax_company_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_invoice_tax_company_currency +#, fuzzy msgid "Taxes in company currency" -msgstr "" +msgstr "Nodokļu uzņēmuma valūtā" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -16782,8 +17203,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__template_name +#, fuzzy msgid "Template Name" -msgstr "" +msgstr "Veidnes nosaukums" #. module: account #. odoo-python @@ -16838,8 +17260,9 @@ msgstr "Noteikumi un nosacījumi" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/tests_shared_js_python/test_shared_js_python.xml:0 +#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Tests" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__text_value @@ -16849,8 +17272,9 @@ msgstr "Teksta vērtība" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/document_state/document_state_field.js:0 +#, fuzzy msgid "Text copied" -msgstr "" +msgstr "Teksts kopēts" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date @@ -16968,11 +17392,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_base_document_layout__vat +#, fuzzy msgid "" "The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the " "country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject " "to tax." msgstr "" +"Nodokļu reģistrācijas numurs. Šeit esošās vērtības tiks apstiprinātas, " +"pamatojoties uz valsts formātu. Varat izmantot '/', lai norādītu, ka " +"partnerim nav jāmaksā nodoklis." #. module: account #. odoo-python @@ -17194,8 +17622,9 @@ msgstr "Valsts, no kuras izmantot nodokļu pārskatus šim uzņēmumam" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The currency rate must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Valūtas kursam jābūt strikti pozitīvam." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id @@ -17210,11 +17639,15 @@ msgstr "Pašreizējais lielākais skaitlis ir" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The current total is %(current_total)s but the expected total is %" "(expected_total)s. In order to post the invoice/bill, you can adjust its " "lines or the expected Total (tax inc.)." msgstr "" +"Pašreizējā kopsumma ir %(current_total)s, bet paredzamā kopsumma ir %" +"(expected_total)s. Lai iegrāmatotu rēķinu/rēķinu, varat koriģēt tā rindas " +"vai paredzamo kopsummu (ar nodokļiem)." #. module: account #. odoo-python @@ -17261,14 +17694,16 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +#, fuzzy msgid "The days added must be a number and has to be between 0 and 31." -msgstr "" +msgstr "Pievienotajām dienām jābūt skaitlim un jābūt starp 0 un 31." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +#, fuzzy msgid "The days added must be between 0 and 31." -msgstr "" +msgstr "Pievienotajām dienām jābūt starp 0 un 31." #. module: account #. odoo-python @@ -17292,8 +17727,9 @@ msgstr "Dokuments(-i), kas radīja rēķinu." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The entry %(name)s (id %(id)s) must be in draft." -msgstr "" +msgstr "Ierakstam %(name)s (id %(id)s) jābūt melnrakstā." #. module: account #. odoo-python @@ -17475,9 +17911,10 @@ msgstr "Sākuma un beigu koda prefiksa garumam jābūt vienādam" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s" -msgstr "" +msgstr "Pārvietošanu nevarēja veikt šāda iemesla dēļ: %(error_message)s" #. module: account #. odoo-python @@ -17658,8 +18095,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 +#, fuzzy msgid "The sections defined on a report cannot have sections themselves." -msgstr "" +msgstr "Ziņojumā definētajām sadaļām pašām par sevi nevar būt sadaļas." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view @@ -17686,10 +18124,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The selected payment method is not available for this payment, please select " "the payment method again." msgstr "" +"Izvēlētā maksājumu metode nav pieejama šim maksājumam, lūdzu, izvēlieties " +"maksājumu metodi atkārtoti." #. module: account #. odoo-python @@ -17739,12 +18180,17 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The sequence will restart at 1 at the start of every financial year.\n" "The financial start year detected here is '%(year)s'.\n" "The financial end year detected here is '%(year_end)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" +"Katra finanšu gada sākumā secība tiks atjaunota no 1. punkta.\n" +"Šeit noteiktais finanšu sākuma gads ir \"%(year)s\".\n" +"Šeit noteiktais finanšu beigu gads ir \"%(year_end)s\".\n" +"Šajā gadījumā pieaugošais skaitlis ir \"%(formatted_seq)s\"." #. module: account #. odoo-python @@ -17880,8 +18326,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "There are payments in progress. Make sure you don't pay twice." -msgstr "" +msgstr "Maksājumi ir procesā. Pārliecinieties, ka nemaksājiet divreiz." #. module: account #. odoo-python @@ -17988,8 +18435,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Thirty one dollar and Five cents" -msgstr "" +msgstr "Trīsdesmit viens dolārs un pieci centi" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month @@ -18117,8 +18565,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 +#, fuzzy msgid "This entry has been %s" -msgstr "" +msgstr "Šis ieraksts ir %s" #. module: account #. odoo-python @@ -18129,8 +18578,9 @@ msgstr "Šis ieraksts ir dublēts no %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This entry has been reversed from %s" -msgstr "" +msgstr "Šis ieraksts ir mainīts no %s" #. module: account #. odoo-python @@ -18150,8 +18600,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This invoice is being sent in the background." -msgstr "" +msgstr "Šis rēķins tiek nosūtīts fonā." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_audit_trail_report @@ -18222,8 +18673,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This move is configured to be auto-posted on %(date)s" msgstr "" +"Šis gājiens ir konfigurēts tā, lai tas tiktu automātiski publicēts %(date)s" #. module: account #. odoo-python @@ -18242,8 +18695,9 @@ msgstr "Šis solis tiks veikts grāmatvedības datumā: %(date)s" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/services/account_move_service.js:0 +#, fuzzy msgid "This operation will create a gap in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Šī darbība radīs atstarpi secībā." #. module: account #. odoo-python @@ -18344,8 +18798,9 @@ msgstr "Piestādīt Rēķinu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "To Pay" -msgstr "" +msgstr "Apmaksai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -18361,9 +18816,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +#, fuzzy msgid "" "To add information to a previously sent invoice, reply to your \"sent\" email" msgstr "" +"Lai pievienotu informāciju iepriekš nosūtītajam rēķinam, atbildiet uz Jūsu " +"\"nosūtīto\" e-pastu" #. module: account #. odoo-python @@ -18391,11 +18849,14 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "" "To record payments with %(payment_method)s, the recipient bank account must " "be manually validated. You should go on the partner bank account in order to " "validate it." msgstr "" +"Lai reģistrētu maksājumus ar %(payment_method)s, saņēmēja bankas konts " +"jāapstiprina manuāli. Lai to apstiprinātu, jāiet uz partnera bankas kontu." #. module: account #. odoo-python @@ -18517,27 +18978,34 @@ msgstr "Parakstītā kopsumma" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Total amount due (including sales orders and this document): %(total_credit)s" msgstr "" +"Kopējā maksājamā summa (ieskaitot pārdošanas pasūtījumus un šo dokumentu): %" +"(total_credit)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Total amount due (including sales orders): %(total_credit)s" msgstr "" +"Kopējā maksājamā summa (ieskaitot pārdošanas pasūtījumus): %(total_credit)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Total amount due (including this document): %(total_credit)s" -msgstr "" +msgstr "Kopējā maksājamā summa (ieskaitot šo dokumentu): %(total_credit)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Total amount due: %(total_credit)s" -msgstr "" +msgstr "Kopējā maksājamā summa: %(total_credit)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount @@ -18618,8 +19086,9 @@ msgstr "Darījuma veids" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_transactions_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Darījumi" #. module: account #. odoo-python @@ -18678,8 +19147,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__trigger +#, fuzzy msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Ierosinātājs" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -18693,8 +19163,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Patiess" #. module: account #. odoo-javascript @@ -18795,8 +19266,9 @@ msgstr "Unikāls šīs rindas identifikators." #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Vienība" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit @@ -18810,8 +19282,9 @@ msgstr "Vienības cena:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "vienības" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -18885,8 +19358,9 @@ msgstr "Nesaskaņotie darījumi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Atrakstīties" #. module: account #. odoo-javascript @@ -18910,8 +19384,9 @@ msgstr "Summa bez nodokļa Parakstīts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_in_currency_signed +#, fuzzy msgid "Untaxed Amount Signed Currency" -msgstr "" +msgstr "Summa bez nodokļa parakstīts valūtā" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal_currency @@ -18948,13 +19423,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atjaunināt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Update Taxes and Accounts" -msgstr "" +msgstr "Atjaunot nodokļus un kontus" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -18981,8 +19458,9 @@ msgstr "Automātiska valūtas maiņas kursu atjaunināšana" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/mail_message.py:0 +#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Atjaunots" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search @@ -18999,8 +19477,9 @@ msgstr "Augšupielādēt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Upload Invoices" -msgstr "" +msgstr "Rēķinu augšupielāde" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -19052,8 +19531,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "Use in tax closing" -msgstr "" +msgstr "Izmantošana nodokļu slēgšanai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19145,8 +19625,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__user_groupby +#, fuzzy msgid "User Group By" -msgstr "" +msgstr "Lietotāju grupa līdz" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_hard_lock_date @@ -19212,8 +19693,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#, fuzzy msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move @@ -19304,8 +19786,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_vehicles #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_vehicles_expense +#, fuzzy msgid "Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Transportlīdzekļi" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier @@ -19360,8 +19843,9 @@ msgstr "Pārdevēja Rēķini" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_income_allocation_id +#, fuzzy msgid "Vendor Bills Discounts Account" -msgstr "" +msgstr "Piegādātāja pavadzīmju atlaižu konts" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund @@ -19427,8 +19911,9 @@ msgstr "Skatīt" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "View Partner(s)" -msgstr "" +msgstr "Skatīt partneri(-us)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_tree @@ -19446,8 +19931,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s" -msgstr "" +msgstr "Brīdinājums par skaidras naudas noapaļošanas metodi: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__warnings @@ -19457,10 +19943,13 @@ msgstr "Brīdinājumi" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "We can't leave this document without any company. Please select a company " "for this document." msgstr "" +"Mēs nevaram atstāt šo dokumentu bez uzņēmuma. Lūdzu, izvēlieties uzņēmumu " +"šim dokumentam." #. module: account #. odoo-python @@ -19483,8 +19972,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Tīmekļa vietne" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids @@ -19563,8 +20053,9 @@ msgstr "Tiks izmantots ar šo bankas kontu saistītā žurnāla nosaukumam" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "With residual" -msgstr "" +msgstr "Ar atlikumu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search @@ -19573,8 +20064,9 @@ msgstr "Ar nodokļiem" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__wizard_id +#, fuzzy msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Vednis" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__wizard_line_ids @@ -19595,8 +20087,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Write a customer name to create one or see suggestions." -msgstr "" +msgstr "Write a customer name to create one or see suggestions." #. module: account #. odoo-javascript @@ -19718,8 +20211,9 @@ msgstr "Maksājumu var reģistrēt tikai par iegrāmatotiem žurnāla ierakstiem #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You can only request a cancellation for invoice sent to the government." -msgstr "" +msgstr "Jūs varat pieprasīt anulēt tikai valdībai nosūtīto rēķinu." #. module: account #. odoo-python @@ -19748,8 +20242,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You can't block a paid invoice." -msgstr "" +msgstr "Jūs nevarat bloķēt apmaksātu rēķinu." #. module: account #. odoo-python @@ -19774,11 +20269,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts " "account set either on the company or the %(payment_method)s payment method " "in the %(journal)s journal." msgstr "" +"Nav iespējams izveidot jaunu maksājumu, ja uzņēmumam vai %(payment_method)s " +"maksājuma metodei žurnālā %(journal)s nav iestatīts nesamaksāto maksājumu/" +"ieņēmumu konts." #. module: account #. odoo-python @@ -19808,10 +20307,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You can't delete a posted journal item. Don’t play games with your " "accounting records; reset the journal entry to draft before deleting it." msgstr "" +"Ierakstītu žurnāla vienumu nevar dzēst. Nespēlēieties ar grāmatvedības " +"ierakstiem; pirms dzēšanas žurnāla ierakstu atiestatiet uz melnrakstu." #. module: account #. odoo-python @@ -19828,10 +20330,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You can't have two payment method lines of the same payment type (%" "(payment_type)s) and with the same name (%(name)s) on a single journal." msgstr "" +"Vienā žurnālā nevar būt divas viena veida (%(payment_type)s) un viena " +"nosaukuma (%(name)s) maksājumu metodes rindas." #. module: account #. odoo-python @@ -19991,17 +20496,23 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number " "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead." msgstr "" +"Šo ierakstu nevar dzēst, jo tam jau ir piešķirts kārtas numurs un tas nav " +"pēdējais ieraksts ķēdē. Tā vietā, iespējams, vajadzētu to atgriezt." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/mail_template.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot delete this mail template, it is used in the invoice sending flow." msgstr "" +"Jūs nevarat izdzēst šo pasta veidni, tā tiek izmantota rēķinu nosūtīšanas " +"plūsmā." #. module: account #. odoo-python @@ -20030,11 +20541,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just " "change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" "Journal Entry (id): %(entry)s (%(id)s)" msgstr "" +"Šo izmaiņu nevar veikt saskaņotā žurnāla ierakstā. Varat tikai mainīt dažus " +"neleģitīmus laukus vai arī jums vispirms ir jāatjauno saskaņošana.\n" +"Žurnāla ieraksts (id): %(entry)s (%(id)s)" #. module: account #. odoo-python @@ -20045,11 +20560,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot edit the following fields: %(fields)s.\n" "The following entries are already hashed:\n" "%(entries)s" msgstr "" +"Nevar rediģēt šādus laukus: %(fields)s.\n" +"Šādi ieraksti jau ir hashēti:\n" +"%(entries)s" #. module: account #. odoo-python @@ -20090,8 +20609,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot merge accounts." -msgstr "" +msgstr "Kontus apvienot nevar." #. module: account #. odoo-python @@ -20158,8 +20678,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot register payments for miscellaneous entries." -msgstr "" +msgstr "Jūs nevarat reģistrēt maksājumus dažādiem ierakstiem." #. module: account #. odoo-python @@ -20378,8 +20899,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)" -msgstr "" +msgstr "Jānorāda Peļņas konts (atkarīgs no uzņēmuma)" #. module: account #. odoo-python @@ -20421,13 +20943,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +#, fuzzy msgid "Your Invoices" -msgstr "" +msgstr "Jūsu rēķini" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Pasta indekss" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -20447,10 +20971,13 @@ msgstr "Zip diapazons Līdz" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__days_sales_outstanding #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__days_sales_outstanding +#, fuzzy msgid "" "[(Total Receivable/Total Revenue) * number of days since the first invoice] " "for this customer" msgstr "" +"[(Kopā debitoru parādi/kopējie ieņēmumi) * dienu skaits kopš pirmā rēķina " +"izrakstīšanas] šim klientam" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -20498,8 +21025,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +#, fuzzy msgid "all" -msgstr "" +msgstr "viss" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view @@ -20547,8 +21075,9 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_sending_method__email +#, fuzzy msgid "by Email" -msgstr "" +msgstr "izmantojot E-pastu" #. module: account #. odoo-python @@ -20575,8 +21104,9 @@ msgstr "slēģt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "dates for" -msgstr "" +msgstr "datumi priekš" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -20609,8 +21139,9 @@ msgstr "piemēram, GEBABEBB" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_distribution_model.py:0 #: code:addons/account/models/account_analytic_plan.py:0 +#, fuzzy msgid "e.g. %(prefix)s" -msgstr "" +msgstr "piemēram, %(prefix)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -20645,8 +21176,9 @@ msgstr "piem., INV" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "e.g. My Company" -msgstr "" +msgstr "piem., Mans uzņēmums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -20655,30 +21187,35 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "e.g. https://www.odoo.com" -msgstr "" +msgstr "piem. https://www.odoo.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "e.g. mycompany.com" -msgstr "" +msgstr "piemēram, mycompany.com" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_edi_format #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_edi_format +#, fuzzy msgid "eInvoice format" -msgstr "" +msgstr "eRēķina formāts" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "ieraksti" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid "everyone" -msgstr "" +msgstr "visi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view @@ -20688,8 +21225,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 +#, fuzzy msgid "fiscal position [%s]" -msgstr "" +msgstr "fiskālā pozīcija [%s]" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications @@ -20698,8 +21236,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "has been applied." -msgstr "" +msgstr "tika pielietots." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -20721,8 +21260,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "in" -msgstr "" +msgstr "iekš" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -20742,15 +21282,17 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_batch_sending_summary/account_batch_sending_summary.xml:0 +#, fuzzy msgid "invoice(s)" -msgstr "" +msgstr "rēķini" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/download_docs.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "invoices" -msgstr "" +msgstr "rēķini" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account @@ -20830,8 +21372,9 @@ msgstr "on" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +#, fuzzy msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form @@ -20880,8 +21423,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "repartition line" -msgstr "" +msgstr "sadalījuma līnija" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -20936,8 +21480,9 @@ msgstr "uzticams" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +#, fuzzy msgid "try our sample" -msgstr "" +msgstr "izmēģiniet mūsu paraugu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -20952,14 +21497,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "units" -msgstr "" +msgstr "vienības" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/search/search_bar/search_bar.js:0 +#, fuzzy msgid "until" -msgstr "" +msgstr "līdz" #. module: account #. odoo-python @@ -20998,8 +21545,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "without making any corrections." -msgstr "" +msgstr "neveicot nekādus labojumus." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index f4782bb32a71b9..70c97deb069972 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -30,15 +30,15 @@ # Martin Trigaux, 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Bayarkhuu Bataa , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Odoo Translation Bot , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:28+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -95,16 +95,20 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Системийн администратортайгаа холбогдоно уу." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid " for '%s'" -msgstr "" +msgstr " '%s'-н хувьд" #. module: account #. odoo-python @@ -184,8 +188,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid "%(exception)s for %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." -msgstr "" +msgstr "%(exception)s %(user)s-д %(end_datetime_string)s%(reason)s." #. module: account #. odoo-python @@ -214,8 +219,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "%(name)s installment #%(number)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s хэсэгчилсэн төлбөр #%(number)s" #. module: account #. odoo-python @@ -268,8 +274,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0 +#, fuzzy msgid "%(tag)s (%(country_code)s)" -msgstr "" +msgstr "%(tag)s (%(country_code)s)" #. module: account #. odoo-python @@ -279,8 +286,9 @@ msgstr "%(tax_name)s (бүхэлчлэл)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form +#, fuzzy msgid "%(" -msgstr "" +msgstr "%(" #. module: account #. odoo-python @@ -370,8 +378,9 @@ msgstr "(object._get_report_base_filename())" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account +#, fuzzy msgid ").
" -msgstr "" +msgstr ").
" #. module: account #. odoo-javascript @@ -382,8 +391,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "- %(name)s in %(company)s" -msgstr "" +msgstr "- %(name)s %(company)s дотор" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -396,8 +406,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "- Installment of" -msgstr "" +msgstr "- Хэсэгчилсэн төлбөр:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -411,12 +422,17 @@ msgstr "-> Хэсэгчлэн тулгагдсан бичилтүүдийг ха #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +#, fuzzy msgid "" ".\n" "
\n" " --\n" "
" msgstr "" +".\n" +"
\n" +" --\n" +"
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -467,8 +483,9 @@ msgstr "Дараагийн сарын төгсгөлөөс хойшхи 10 да #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "100.00 USD" -msgstr "" +msgstr "100.00 USD" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days @@ -477,8 +494,9 @@ msgstr "15 хоногт" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount +#, fuzzy msgid "2/7 Net 30" -msgstr "" +msgstr "2/7 Net 30" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days @@ -487,13 +505,15 @@ msgstr "21 өдөр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "25.0 USD" -msgstr "" +msgstr "25.0 USD" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "25.00 USD" -msgstr "" +msgstr "25.00 USD" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days @@ -517,13 +537,15 @@ msgstr "45 хоногт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "50 USD" -msgstr "" +msgstr "50 USD" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "50.00 EUR" -msgstr "" +msgstr "50.00 EUR" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_90days_on_the_10th @@ -533,17 +555,21 @@ msgstr "90 хоног, 10 дахь өдөр" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(count)s# Installment of %(amount)s due on %(date)s" msgstr "" +"%(count)s# хэсэгчилсэн төлбөр %(amount)s, төлөх огноо %(date)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_wizard_preview_inherit_account +#, fuzzy msgid "
on this account:" -msgstr "" +msgstr "
энэ дансанд:" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_self_billing_credit_note @@ -915,12 +941,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details +#, fuzzy msgid "" "\n" " You can choose how you want us to send your " "invoices, and with which electronic format.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Та манайхаас нэхэмжлэхээ хэрхэн, ямар цахим " +"форматаар хүлээн авахаа сонгож болно.\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -975,24 +1006,33 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" "or" msgstr "" +"эсвэл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +#, fuzzy msgid "" "%" msgstr "" +"" +"%" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#, fuzzy msgid "" "and" msgstr "" +"ба" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form @@ -1082,55 +1122,75 @@ msgstr "Өндөр эрсдэл:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +#, fuzzy msgid "" "\n" " inclusive, to make them immutable\n" " " msgstr "" +"\n" +" оруулаад, өөрчлөгдөшгүй болгох\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +#, fuzzy msgid "" "\n" " Secure entries up to\n" " " msgstr "" +"\n" +" Хүртэлх бичилтийг хамгаалах\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "" "$ 11,750.00" msgstr "" +"$ 11,750.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "" "$ 19,250.00" msgstr "" +"$ 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "" "$ 7,500.00" msgstr "" +"$ 7,500.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "1,500.00" -msgstr "" +msgstr "1,500.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "2,350.00" -msgstr "" +msgstr "2,350.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account +#, fuzzy msgid "Medium risk: Iban" -msgstr "" +msgstr "Дунд эрсдэл: Iban" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1141,8 +1201,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "10+" -msgstr "" +msgstr "10+" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -1224,13 +1285,15 @@ msgstr " эцсийн огноо " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template +#, fuzzy msgid " on " -msgstr "" +msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "$ 19,250.00" -msgstr "" +msgstr "$ 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -1239,13 +1302,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "5.00" -msgstr "" +msgstr "5.00" #. module: account #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:account.account_tour @@ -1256,8 +1321,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -1350,8 +1416,9 @@ msgstr "Татвар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account +#, fuzzy msgid "The Bank Account could be a duplicate of" -msgstr "" +msgstr "Банкны данс давхардсан байж болзошгүй:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1394,8 +1461,9 @@ msgstr "Харах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Хүргэх хаяг" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -1911,10 +1979,13 @@ msgstr "Банкны данс зөвхөн нэг л журналд холбог #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 +#, fuzzy msgid "" "A bank account with Account Number %(number)s already exists for Partner %" "(partner)s, but is archived. Please unarchive it instead." msgstr "" +"%(number)s дугаартай банкны данс %(partner)s харилцагчид аль хэдийн " +"бүртгэгдсэн боловч архивлагдсан байна. Үүнийг архиваас гаргана уу." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -2163,15 +2234,19 @@ msgstr "Дансны модны загвар" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_code_mapping.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"Дансны кодын зурагт шууд хандах боломжгүй. Зөвхөн Дансны төлөвлөгөөгөөр " +"дамжуулан ашиглах зориулалттай." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula +#, fuzzy msgid "Account Codes Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Дансны кодын томьёоны товчлол" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id @@ -2180,8 +2255,9 @@ msgstr "Дансны валют" #. module: account #: model:onboarding.onboarding,name:account.onboarding_onboarding_account_dashboard +#, fuzzy msgid "Account Dashboard Onboarding" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн самбарын танилцуулга" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity @@ -2217,8 +2293,9 @@ msgstr "Ижил данс агуулсан нэгээс олон дансны б #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__account_has_hashed_entries +#, fuzzy msgid "Account Has Hashed Entries" -msgstr "" +msgstr "Дансанд хэшлэгдсэн бичилт байна" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id @@ -2249,8 +2326,9 @@ msgstr "Санхүүгийн журнал бүлэглэл" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_lock_exception #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "Account Lock Exception" -msgstr "" +msgstr "Данс түгжих онцгой тохиолдол" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_map @@ -2281,13 +2359,15 @@ msgstr "Ажил гүйлгээ илгээгдсэн" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_send_batch_wizard +#, fuzzy msgid "Account Move Send Batch Wizard" -msgstr "" +msgstr "Данс хөдөлгөөн илгээх багц туслах" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_send_wizard +#, fuzzy msgid "Account Move Send Wizard" -msgstr "" +msgstr "Данс хөдөлгөөн илгээх туслах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name @@ -2314,8 +2394,9 @@ msgstr "Өглөгийн данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix_placeholder +#, fuzzy msgid "Account Prefix Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Дансны угтварын талбар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form @@ -2678,16 +2759,20 @@ msgstr "Акруэл журналын бичилтүүд" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And its " "reverse entry: %(reverse_entry)s." msgstr "" +"%(date)s-нд үүсгэсэн хуримтлалын бичилт: %(accrual_entry)s. " +"Мөн түүний урвуу бичилт: %(reverse_entry)s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Accrued %(entry_type)s entry as of %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s-ны байдлаар хуримтлагдсан %(entry_type)s бичилт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -2696,8 +2781,9 @@ msgstr "Хуримтлуулах данс" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard +#, fuzzy msgid "Accrued Orders Wizard" -msgstr "" +msgstr "Хуримтлагдсан захиалгын туслах" #. module: account #. odoo-python @@ -2738,8 +2824,9 @@ msgstr "Үйлдэл шаардсан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__actionable_errors +#, fuzzy msgid "Actionable Errors" -msgstr "" +msgstr "Засаж болох алдаанууд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard @@ -3033,13 +3120,15 @@ msgstr "Дараа" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation +#, fuzzy msgid "Aggregate Other Formulas" -msgstr "" +msgstr "Бусад томьёог нэгтгэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula +#, fuzzy msgid "Aggregation Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Нэгтгэлийн томьёоны товчлол" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_airfare @@ -3754,8 +3843,9 @@ msgstr "Хавсралтууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +#, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Хавсралт дэмжигдэхгүй" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -3809,8 +3899,9 @@ msgstr "Автомат батлалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__autopost_bills #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__autopost_bills +#, fuzzy msgid "Auto-post bills" -msgstr "" +msgstr "Тооцоог автоматаар батлах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until @@ -3831,13 +3922,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__autopost_bills #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__autopost_bills +#, fuzzy msgid "Auto-validate bills" -msgstr "" +msgstr "Тооцоог автоматаар баталгаажуулах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#, fuzzy msgid "Automate" -msgstr "" +msgstr "Автомат" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__trigger__auto_reconcile @@ -3888,13 +3981,15 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "Autopost Bills" -msgstr "" +msgstr "Тооцоо автомат батлах" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "Autopost Bills Wizard" -msgstr "" +msgstr "Тооцоо автомат батлах туслах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition @@ -3945,8 +4040,9 @@ msgstr "Дундаж үнэ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_base_document_layout +#, fuzzy msgid "BE71096123456769" -msgstr "" +msgstr "BE71096123456769" #. module: account #. odoo-python @@ -3973,8 +4069,9 @@ msgstr "Нэхэмжлэл рүү буцах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Bacon Burger" -msgstr "" +msgstr "Бекон бургер" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad @@ -4216,14 +4313,16 @@ msgstr "Банк болон касс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +#, fuzzy msgid "Bank of odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoo банк" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Bank settings" -msgstr "" +msgstr "Банкны тохиргоо" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config @@ -4332,18 +4431,24 @@ msgstr "Багц төлөлт" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Batch invoice sending is unavailable. Please, activate the cron to enable " "batch sending of invoices." msgstr "" +"Багц нэхэмжлэх илгээх боломжгүй байна. Багц нэхэмжлэх илгээхийг " +"идэвхжүүлэхийн тулд cron-ыг идэвхжүүлнэ үү." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Batch invoice sending is unavailable. Please, contact your system " "administrator to activate the cron to enable batch sending of invoices." msgstr "" +"Багц нэхэмжлэх илгээх боломжгүй байна. Багц илгээлтийг идэвхжүүлэхийн тулд " +"системийн администратортайгаа холбогдож cron-ыг идэвхжүүлэхийг хүснэ үү." #. module: account #. odoo-javascript @@ -4373,8 +4478,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic +#, fuzzy msgid "Bic" -msgstr "" +msgstr "Bic" #. module: account #. odoo-javascript @@ -4474,8 +4580,9 @@ msgstr "Түгжигдсэн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__body_has_template_value +#, fuzzy msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн агуулга нь загвартайгаа ижил" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__boolean @@ -4559,8 +4666,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -4591,8 +4699,9 @@ msgstr "ӨРТӨГ, ДААТГАЛ БА ТЭЭВЭРЛЭЛТ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "CUST" -msgstr "" +msgstr "CUST" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__can_be_proposed @@ -4741,14 +4850,16 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Cannot identify the invoices in the generated PDF: %s" -msgstr "" +msgstr "Үүсгэсэн PDF дотор нэхэмжлэхийг танихгүй байна: %s" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_capital #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_capital +#, fuzzy msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Хөрөнгө" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice @@ -4762,8 +4873,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target +#, fuzzy msgid "Carry Over To" -msgstr "" +msgstr "Шилжүүлэх" #. module: account #. odoo-python @@ -4782,8 +4894,9 @@ msgstr "Бэлэн мөнгөний данс" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_160 +#, fuzzy msgid "Cash Bakery" -msgstr "" +msgstr "Бейкири касс" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_162 @@ -4811,8 +4924,9 @@ msgstr "Мөнгөн суурьт журнал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id +#, fuzzy msgid "Cash Basis Origin" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний суурийн эх үүсвэр" #. module: account #. odoo-python @@ -4829,13 +4943,15 @@ msgstr "Мөнгөн суурьт шилжүүлгийн данс" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_159 +#, fuzzy msgid "Cash Clothes Shop" -msgstr "" +msgstr "Хувцасны дэлгүүрийн касс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id +#, fuzzy msgid "Cash Difference Expense" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний зөрүүгийн зардал" #. module: account #. odoo-python @@ -4847,8 +4963,9 @@ msgstr "Кассын зөрүү олз" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id +#, fuzzy msgid "Cash Difference Income" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний зөрүүгийн орлого" #. module: account #. odoo-python @@ -4863,36 +4980,42 @@ msgstr "Кассны зөрүү гарз" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_discount_gain #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_cash_discount_gain +#, fuzzy msgid "Cash Discount Gain" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний хөнгөлөлтийн ашиг" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_discount_loss #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_cash_discount_loss +#, fuzzy msgid "Cash Discount Loss" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний хөнгөлөлтийн алдагдал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_pay_discount_computation +#, fuzzy msgid "Cash Discount Tax Reduction" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний хөнгөлөлтийн татварын бууралт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id +#, fuzzy msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний хөнгөлөлт хасалтын ашгийн данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id +#, fuzzy msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний хөнгөлөлт хасалтын алдагдлын данс" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_158 +#, fuzzy msgid "Cash Furn. Shop" -msgstr "" +msgstr "Тавилгын дэлгүүрийн касс" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree @@ -4964,8 +5087,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__chains_to_hash_with_gaps +#, fuzzy msgid "Chains To Hash With Gaps" -msgstr "" +msgstr "Завсартай хэшлэх гинжүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account @@ -5011,8 +5135,9 @@ msgstr "Дансны мод" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa +#, fuzzy msgid "Chart of Accounts Matches" -msgstr "" +msgstr "Дансны төлөвлөгөөний таарал" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list @@ -5021,8 +5146,9 @@ msgstr "Дансны мод" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +#, fuzzy msgid "Chart of accounts set!" -msgstr "" +msgstr "Дансны төлөвлөгөө тохируулагдлаа!" #. module: account #. odoo-python @@ -5034,8 +5160,9 @@ msgstr "Шалгах" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Check Partner(s) Email(s)" -msgstr "" +msgstr "Харилцагч(ид)-н имэйл шалгах" #. module: account #. odoo-python @@ -5073,13 +5200,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account +#, fuzzy msgid "Check why it's risky." -msgstr "" +msgstr "Яагаад эрсдэлтэйг шалга." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account +#, fuzzy msgid "Check why." -msgstr "" +msgstr "Шалтгааныг шалга." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5122,8 +5251,9 @@ msgstr "Дар" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Click here to add a description to your product." -msgstr "" +msgstr "Бүтээгдэхүүнийхээ тайлбарыг нэмэхийн тулд энд дарна уу." #. module: account #. odoo-javascript @@ -5179,8 +5309,9 @@ msgstr "Кодын угтвар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code_store +#, fuzzy msgid "Code Store" -msgstr "" +msgstr "Кодын сан" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5353,8 +5484,9 @@ msgstr "Компаны ня-бо бүртгэлийн улсын код" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__company_registry_placeholder +#, fuzzy msgid "Company Registry Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Компанийн регистрийн талбар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno @@ -5888,8 +6020,9 @@ msgstr "мөнгөний бүхэлчлэлийг шинээр бүртгэх" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Create the product." -msgstr "" +msgstr "Бүтээгдэхүүнийг үүсгэх." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__adjusting_entries_move_ids @@ -6258,13 +6391,15 @@ msgstr "Тусгай Python функц" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__custom_user_amount +#, fuzzy msgid "Custom User Amount" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн тусгай дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__custom_user_currency_id +#, fuzzy msgid "Custom User Currency" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн тусгай валют" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer @@ -6313,13 +6448,15 @@ msgstr "Захиалагчийн нэхэмжлэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_expense_allocation_id +#, fuzzy msgid "Customer Invoices Discounts Account" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн нэхэмжлэхийн хөнгөлөлтийн данс" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices +#, fuzzy msgid "Customer Invoices and Vendor Bills" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн нэхэмжлэх ба нийлүүлэгчийн тооцоо" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -6387,8 +6524,9 @@ msgstr "Өөриймшүүлэх" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +#, fuzzy msgid "Customize the look of your documents." -msgstr "" +msgstr "Баримтын харагдах байдлыг өөриймсгөх." #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_import_fees @@ -6397,26 +6535,30 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Cut-Off" -msgstr "" +msgstr "Огнооны таслалт" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Cut-off {label}" -msgstr "" +msgstr "Огнооны таслалт {label}" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Cut-off {label} {percent}%" -msgstr "" +msgstr "Огнооны таслалт {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -6446,8 +6588,9 @@ msgstr "Өгөгдлийн хувиршгүй байдлын шалгалт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity +#, fuzzy msgid "Data Inalterability Check Report -" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн өөрчлөгдөшгүй байдлын шалгалтын тайлан -" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -6494,18 +6637,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range +#, fuzzy msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Огнооны муж" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope +#, fuzzy msgid "Date Scope" -msgstr "" +msgstr "Огнооны хүрээ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date +#, fuzzy msgid "Date example" -msgstr "" +msgstr "Огнооны жишээ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date @@ -6530,8 +6676,9 @@ msgstr "Огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime +#, fuzzy msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Огноо цаг" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__nb_days @@ -6541,33 +6688,39 @@ msgstr "Өдөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__days_sales_outstanding #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__days_sales_outstanding +#, fuzzy msgid "Days Sales Outstanding (DSO)" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтын авлагын дундаж хоног (DSO)" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after_end_of_month +#, fuzzy msgid "Days after end of month" -msgstr "" +msgstr "Сарын эцсээс хойших хоног" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after_end_of_next_month +#, fuzzy msgid "Days after end of next month" -msgstr "" +msgstr "Дараа сарын эцсээс хойших хоног" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after +#, fuzzy msgid "Days after invoice date" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн огнооноос хойших хоног" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_end_of_month_on_the +#, fuzzy msgid "Days end of month on the" -msgstr "" +msgstr "Сарын эцсээс хойших өдөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_next_month +#, fuzzy msgid "Days on the next month" -msgstr "" +msgstr "Дараа сарын өдөр" #. module: account #. odoo-python @@ -6641,8 +6794,9 @@ msgstr "Үндсэн данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit +#, fuzzy msgid "Default Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Зээлийн үндсэн хязгаар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -6656,8 +6810,9 @@ msgstr "Орлогын үндсэн данс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Default Incoterm" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн Incoterm" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -6697,8 +6852,9 @@ msgstr "Борлуулалтын татвар (тогтмол)" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_price_include +#, fuzzy msgid "Default Sales Price Include" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн борлуулалтын үнэ багтсан эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids @@ -6718,8 +6874,9 @@ msgstr "Үндсэн худалдааны нөхцөл, шалгуур" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html +#, fuzzy msgid "Default Terms and Conditions as a Web page" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн нөхцөл болзлыг вэб хуудас болгох" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_defaults @@ -6765,8 +6922,9 @@ msgstr "Бүтээгдэхүүн борлуулах үед ашиглагдах #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Default value for 'company_id' for %(record)s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "%(record)s-н 'company_id'-н үндсэн утга бүхэл тоо биш байна" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_deferred_revenue @@ -6855,23 +7013,27 @@ msgstr "Хүргэлтийн огноо" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_ceo_wages_account +#, fuzzy msgid "Demo CEO Wages Account" -msgstr "" +msgstr "Демо CEO цалингийн данс" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_capital_account +#, fuzzy msgid "Demo Capital Account" -msgstr "" +msgstr "Демо хөрөнгийн данс" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_sale_of_land_account +#, fuzzy msgid "Demo Sale of Land Account" -msgstr "" +msgstr "Демо газар борлуулалтын данс" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_stock_account +#, fuzzy msgid "Demo Stock Account" -msgstr "" +msgstr "Демо барааны данс" #. module: account #. odoo-python @@ -6969,8 +7131,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign +#, fuzzy msgid "Direction Sign" -msgstr "" +msgstr "Чиглэлийн тэмдэг" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_disability_insurance @@ -6979,8 +7142,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__disable_merge_button +#, fuzzy msgid "Disable Merge Button" -msgstr "" +msgstr "Нэгтгэх товчийг идэвхгүй болгох" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__disabled @@ -7022,18 +7186,21 @@ msgstr "Хөнгөлөлт (%)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_dirty +#, fuzzy msgid "Discount Allocation Dirty" -msgstr "" +msgstr "Хөнгөлөлтийн хуваарилалт өөрчлөгдсөн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_key +#, fuzzy msgid "Discount Allocation Key" -msgstr "" +msgstr "Хөнгөлөлтийн хуваарилалтын түлхүүр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_needed +#, fuzzy msgid "Discount Allocation Needed" -msgstr "" +msgstr "Хөнгөлөлтийн хуваарилалт шаардлагатай" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -7044,8 +7211,9 @@ msgstr "Хөнгөлөлтийн дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance +#, fuzzy msgid "Discount Balance" -msgstr "" +msgstr "Хөнгөлөлтийн үлдэгдэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date @@ -7058,30 +7226,35 @@ msgstr "Хөнгөлөлтийн Огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__discount_days +#, fuzzy msgid "Discount Days" -msgstr "" +msgstr "Хөнгөлөлтийн хоног" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency +#, fuzzy msgid "Discount amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Хөнгөлөлтийн дүн валютаар" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Discount of %(amount)s if paid today" -msgstr "" +msgstr "Өнөөдөр төлвөл %(amount)s хөнгөлөлт" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Discount of %(amount)s if paid within %(days)s days" -msgstr "" +msgstr "%(days)s хоногийн дотор төлвөл %(amount)s хөнгөлөлт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__display_account_prefix +#, fuzzy msgid "Display Account Prefix" -msgstr "" +msgstr "Дансны угтвар харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_account_storno @@ -7091,8 +7264,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_alias_fields +#, fuzzy msgid "Display Alias Fields" -msgstr "" +msgstr "Alias талбар харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_alternative_taxes_field @@ -7101,18 +7275,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount +#, fuzzy msgid "Display Amount" -msgstr "" +msgstr "Дүн харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget +#, fuzzy msgid "Display Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "Хавсралтын виджет харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month +#, fuzzy msgid "Display Days Next Month" -msgstr "" +msgstr "Дараа сарын хоног харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_hash @@ -7121,27 +7298,31 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_post +#, fuzzy msgid "Display Force Post" -msgstr "" +msgstr "Албадан батлах харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning +#, fuzzy msgid "Display Inactive Currency Warning" -msgstr "" +msgstr "Идэвхгүй валютын анхааруулга харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__display_invoice_edi_format #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__display_invoice_edi_format +#, fuzzy msgid "Display Invoice Edi Format" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн EDI формат харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_invoice_template_pdf_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__display_invoice_template_pdf_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__display_invoice_template_pdf_report_id +#, fuzzy msgid "Display Invoice Template Pdf Report" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн загварын PDF тайлан харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_link_qr_code @@ -7153,8 +7334,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_mapping_tab +#, fuzzy msgid "Display Mapping Tab" -msgstr "" +msgstr "Зурагт таб харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name @@ -7246,8 +7428,9 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_pdf_report_id +#, fuzzy msgid "Display Pdf Report" -msgstr "" +msgstr "PDF тайлан харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code @@ -7285,13 +7468,15 @@ msgstr "Харагдах хэлбэр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__placeholder_code +#, fuzzy msgid "Display code" -msgstr "" +msgstr "Код харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready +#, fuzzy msgid "Display preview button" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилан харах товч харуулах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7305,8 +7490,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_line_ids +#, fuzzy msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Хуваарилалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__distribution_analytic_account_ids @@ -7327,8 +7513,9 @@ msgstr "Буцаалтын нэхэмжлэлийн данс хуваарила #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +#, fuzzy msgid "Distribution for Refunds" -msgstr "" +msgstr "Буцаалтын хуваарилалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids @@ -7359,13 +7546,15 @@ msgstr "Хандах эрх алга, энэ өгөгдлийг мэдээ ил #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_extract +#, fuzzy msgid "Document Digitization" -msgstr "" +msgstr "Баримт дижиталчлал" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +#, fuzzy msgid "Documents Layout" -msgstr "" +msgstr "Баримтын зохиомж" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain @@ -7374,8 +7563,9 @@ msgstr "Домэйн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula +#, fuzzy msgid "Domain Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Domain томьёоны товчлол" #. module: account #: model:account.fiscal.position,name:account.1_template_generic_domestic_fiscal_position @@ -7392,8 +7582,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Domestic country of your accounting" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн дотоодын улс" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down @@ -7428,8 +7619,9 @@ msgstr "Ноорог" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Draft (%(currency_amount)s)" -msgstr "" +msgstr "Ноорог (%(currency_amount)s)" #. module: account #. odoo-python @@ -7449,8 +7641,9 @@ msgstr "Ноорог буцаалтын нэхэмжлэл" #: code:addons/account/models/company.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft +#, fuzzy msgid "Draft Entries" -msgstr "" +msgstr "Ноорог бичилт" #. module: account #. odoo-python @@ -7525,20 +7718,23 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "Drop to create journal entries with attachments." -msgstr "" +msgstr "Хавсралттай журналын бичилт үүсгэхийн тулд энд хаяна уу." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "Drop to import transactions" -msgstr "" +msgstr "Гүйлгээ импортлохын тулд энд хаяна уу" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "Drop to import your invoices." -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхүүдээ импортлохын тулд энд хаяна уу." #. module: account #. odoo-python @@ -7569,8 +7765,9 @@ msgstr "Эцсийн огноо" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +#, fuzzy msgid "Due Terms" -msgstr "" +msgstr "Төлөх нөхцөл" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_subscriptions @@ -7588,8 +7785,9 @@ msgstr "Хуулбарлан үүсгэх" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicate_bank_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__duplicate_bank_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicate_bank_partner_ids +#, fuzzy msgid "Duplicate Bank Partner" -msgstr "" +msgstr "Давхардсан банкны харилцагч" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicate_payment_ids @@ -7599,8 +7797,9 @@ msgstr "Төлбөрийг хуулбарлах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Duplicated Documents" -msgstr "" +msgstr "Давхардсан баримтууд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -7611,8 +7810,9 @@ msgstr "Хуурбарласан төлбөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids +#, fuzzy msgid "Duplicated Ref" -msgstr "" +msgstr "Давхардсан код" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__price_difference_account_id @@ -7633,13 +7833,15 @@ msgstr "Татварт тохируулж болох шошгонд ашигла #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_tree +#, fuzzy msgid "EDI Format" -msgstr "" +msgstr "EDI формат" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "EU Intra-community Distance Selling" -msgstr "" +msgstr "ЕХ дотоодын зайн худалдаа" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW @@ -7655,8 +7857,9 @@ msgstr "EXCH" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_discount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +#, fuzzy msgid "Early Discount" -msgstr "" +msgstr "Эрт төлөлтийн хөнгөлөлт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id @@ -7665,8 +7868,9 @@ msgstr "Эрт төлөлтийн хөнгөлөлтийн олз" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id +#, fuzzy msgid "Early Discount Loss" -msgstr "" +msgstr "Эрт төлөлтийн хөнгөлөлтийн алдагдал" #. module: account #. odoo-python @@ -7700,8 +7904,9 @@ msgstr "Энэ төлөлтийн мөр дээр эрт төлөлтийн хө #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "Early Payment Discount of" -msgstr "" +msgstr "Эрт төлөлтийн хөнгөлөлт:" #. module: account #. odoo-python @@ -7738,13 +7943,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "" +msgstr "Цахим өгөгдөл солилцоо" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details +#, fuzzy msgid "Electronic format" -msgstr "" +msgstr "Цахим формат" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_email @@ -7772,13 +7979,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +#, fuzzy msgid "Email bills" -msgstr "" +msgstr "Тооцоог имэйлээр" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_domain +#, fuzzy msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" -msgstr "" +msgstr "Имэй домэйн ж.ш 'example.com' цаашлаад 'odoo@example.com' гэх мэт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -7833,14 +8042,16 @@ msgstr "Хоосон" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Enable PEPPOL" -msgstr "" +msgstr "PEPPOL идэвхжүүлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit +#, fuzzy msgid "Enable the use of credit limit on partners." -msgstr "" +msgstr "Харилцагч дээр зээлийн хязгаар ашиглахыг идэвхжүүлэх." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__restrictive_audit_trail @@ -7851,8 +8062,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__by_default #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default +#, fuzzy msgid "Enabled by Default" -msgstr "" +msgstr "Үндсэнээр идэвхтэй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__end_datetime @@ -7875,8 +8087,9 @@ msgstr "Хаалтын үлдэгдэл" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/search/search_panel.xml:0 #: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0 +#, fuzzy msgid "Enter a description" -msgstr "" +msgstr "Тайлбар оруулах" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form @@ -7886,20 +8099,23 @@ msgstr "Гүйлгээ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count +#, fuzzy msgid "Entries Count" -msgstr "" +msgstr "Бичилтийн тоо" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 +#, fuzzy msgid "Entries are correctly hashed" -msgstr "" +msgstr "Бичилтүүд зөв хэшлэгдсэн" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "Entries are not from the same account: %s" -msgstr "" +msgstr "Бичилтүүд нэг данснаас биш байна: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -7910,8 +8126,9 @@ msgstr "Бичилтүүдийг зөвхөн нэг компанид нэгэн #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "Entries don't belong to the same company: %s" -msgstr "" +msgstr "Бичилтүүд нэг компанийн биш байна: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post @@ -7935,23 +8152,27 @@ msgstr "Гүйлгээ: %(account)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity +#, fuzzy msgid "Entry Name" -msgstr "" +msgstr "Бичилтийн нэр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty +#, fuzzy msgid "Epd Dirty" -msgstr "" +msgstr "EPD өөрчлөгдсөн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key +#, fuzzy msgid "Epd Key" -msgstr "" +msgstr "EPD түлхүүр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed +#, fuzzy msgid "Epd Needed" -msgstr "" +msgstr "EPD шаардлагатай" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_equipment @@ -7989,11 +8210,14 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Error while loading the localization: missing tax tag %(tag_name)s for " "country %(country_name)s. You should probably update your localization app " "first." msgstr "" +"Локалчлалыг ачаалахад алдаа: %(country_name)s улсын %(tag_name)s татварын " +"таг дутуу байна. Эхлээд локалчлалын аппаа шинэчлэх хэрэгтэй байж магадгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -8019,23 +8243,27 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount +#, fuzzy msgid "Example Amount" -msgstr "" +msgstr "Жишээ дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid +#, fuzzy msgid "Example Invalid" -msgstr "" +msgstr "Жишээ буруу" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview +#, fuzzy msgid "Example Preview" -msgstr "" +msgstr "Жишээ урьдчилан харах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview_discount +#, fuzzy msgid "Example Preview Discount" -msgstr "" +msgstr "Жишээ урьдчилан хөнгөлөлт харах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -8070,8 +8298,9 @@ msgstr "Ханшийн зөрүүний гүйлгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Exchange difference entries:" -msgstr "" +msgstr "Ханшийн зөрүүний бичилтүүд:" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__no_followup @@ -8092,8 +8321,9 @@ msgstr "Хасагдсан журналууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__expected_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__expected_currency_rate +#, fuzzy msgid "Expected Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Хүлээгдсэн валютын ханш" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts @@ -8157,18 +8387,21 @@ msgstr "Хугацаа дууссан" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Export ZIP" -msgstr "" +msgstr "ZIP экспорт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label +#, fuzzy msgid "Expression Label" -msgstr "" +msgstr "Илэрхийллийн шошго" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids +#, fuzzy msgid "Expressions" -msgstr "" +msgstr "Илэрхийллүүд" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_domain_engine_subformula_required @@ -8179,8 +8412,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__external_formula +#, fuzzy msgid "External Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Гадаад томьёоны товчлол" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference @@ -8189,18 +8423,21 @@ msgstr "Гадаад код" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external +#, fuzzy msgid "External Value" -msgstr "" +msgstr "Гадаад утга" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__extra_edi_checkboxes +#, fuzzy msgid "Extra Edi Checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт EDI checkbox" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__extra_edis +#, fuzzy msgid "Extra Edis" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт EDI-үүд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__extra_tax_data @@ -8225,8 +8462,9 @@ msgstr "ҮНЭГҮЙ АГААРААР ТЭЭВЭРЛЭЛТ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "Factor Percent" -msgstr "" +msgstr "Хүчин зүйлийн хувь" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor @@ -8256,8 +8494,9 @@ msgstr "Худал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_aml_ir_filters +#, fuzzy msgid "Favorite Filters" -msgstr "" +msgstr "Дуртай шүүлтүүр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search @@ -8292,20 +8531,23 @@ msgstr "Талбар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +#, fuzzy msgid "Field Value" -msgstr "" +msgstr "Талбарын утга" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type +#, fuzzy msgid "Figure Type" -msgstr "" +msgstr "Тооны төрөл" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Fill in the details of the product or see the suggestion." -msgstr "" +msgstr "Бүтээгдэхүүний дэлгэрэнгүйг бөглөх эсвэл санал болгосныг харна уу." #. module: account #. odoo-javascript @@ -8316,8 +8558,9 @@ msgstr "Шүүлт" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_root.py:0 +#, fuzzy msgid "Filter on the Account or its Display Name instead" -msgstr "" +msgstr "Үүний оронд данс эсвэл түүний харагдах нэрээр шүүх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id @@ -8327,18 +8570,21 @@ msgstr "Санхүүгийн данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix +#, fuzzy msgid "Financial Accounts Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн дансны угтварууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id +#, fuzzy msgid "Financial Journal" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн журнал" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_financing +#, fuzzy msgid "Financing Activities" -msgstr "" +msgstr "Санхүүжилтийн үйл ажиллагаа" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date @@ -8357,8 +8603,9 @@ msgstr "Эхний Hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index +#, fuzzy msgid "First Line Index" -msgstr "" +msgstr "Эхний мөрийн индекс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name @@ -8368,8 +8615,9 @@ msgstr "Анхны шинэ дугаарлалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id +#, fuzzy msgid "First recurring entry" -msgstr "" +msgstr "Эхний давтан бичилт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id @@ -8379,8 +8627,9 @@ msgstr "Татвар тооцож буй улс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id +#, fuzzy msgid "Fiscal Country Code" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн улсын код" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__fiscal_country_codes @@ -8390,8 +8639,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_uom_uom__fiscal_country_codes +#, fuzzy msgid "Fiscal Country Codes" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн улсын кодууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__fiscal_country_group_codes @@ -8481,8 +8731,9 @@ msgstr "Тогтмол" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_fixed_assets +#, fuzzy msgid "Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн хөрөнгө" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed @@ -8513,13 +8764,15 @@ msgstr "Эвхэгддэг байх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +#, fuzzy msgid "Follow, download or pay our invoices" -msgstr "" +msgstr "Манай нэхэмжлэхийг дагах, татаж авах эсвэл төлөх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +#, fuzzy msgid "Follow, download or pay your invoices" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхээ дагах, татаж авах эсвэл төлөх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids @@ -8574,8 +8827,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed +#, fuzzy msgid "For any other question, write to" -msgstr "" +msgstr "Бусад асуудлаар бичих хаяг:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed @@ -8599,8 +8853,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null +#, fuzzy msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line" -msgstr "" +msgstr "Тооцоолохгүй мөр дээр үлдэгдэл эсвэл данс зөвшөөрөгдөхгүй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post @@ -8640,19 +8895,22 @@ msgstr "Гадаад валют" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_income_currency_exchange #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_income_currency_exchange +#, fuzzy msgid "Foreign Exchange Gain" -msgstr "" +msgstr "Гадаад валютын ханшийн ашиг" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_currency_exchange #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_expense_currency_exchange +#, fuzzy msgid "Foreign Exchange Loss" -msgstr "" +msgstr "Гадаад валютын ханшийн алдагдал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat +#, fuzzy msgid "Foreign Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Гадаад татварын дугаар" #. module: account #: model:account.fiscal.position,name:account.1_template_generic_export_fiscal_position @@ -8662,13 +8920,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids +#, fuzzy msgid "Foreign VAT countries" -msgstr "" +msgstr "Гадаад НӨАТ-н улсууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode +#, fuzzy msgid "Foreign Vat Header Mode" -msgstr "" +msgstr "Гадаад НӨАТ-н толгойн горим" #. module: account #. odoo-python @@ -8727,8 +8987,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__from_invoice +#, fuzzy msgid "From Invoice" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхээс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -8913,8 +9174,9 @@ msgstr "Ерөнхий түгжих огноо" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Go to cron configuration" -msgstr "" +msgstr "Cron тохиргоо руу очих" #. module: account #. odoo-python @@ -8989,8 +9251,9 @@ msgstr "Бүлэглэлт: Данс > Татвар " #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account +#, fuzzy msgid "Group by: Tax > Account " -msgstr "" +msgstr "Бүлэглэх: Татвар > Данс " #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group @@ -9005,20 +9268,25 @@ msgstr "Хялбар тулгалт хийх зорилгоор төлөлтүү #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" +"Бүлэглэх функцийг '%(engine)s' хөдөлгүүр дэмжихгүй. '%(report_line)s' дээрх " +"бүлэглэх утгыг хасна уу" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key +#, fuzzy msgid "Grouping Key" -msgstr "" +msgstr "Бүлэглэлийн түлхүүр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison +#, fuzzy msgid "Growth Comparison" -msgstr "" +msgstr "Өсөлтийн харьцуулалт" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_http @@ -9027,8 +9295,9 @@ msgstr "HTTP Routing" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__hard_lock_date +#, fuzzy msgid "Hard Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Хатуу түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries @@ -9037,20 +9306,23 @@ msgstr "Ажил гүйлгээтэй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_entries +#, fuzzy msgid "Has Entries" -msgstr "" +msgstr "Бичилттэй эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_update_fpos #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_update_fpos +#, fuzzy msgid "Has Fiscal Position Changed" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн харгалзаа өөрчлөгдсөн эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_iban_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_iban_warning +#, fuzzy msgid "Has Iban Warning" -msgstr "" +msgstr "IBAN анхааруулгатай эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__has_invalid_analytics @@ -9080,18 +9352,21 @@ msgstr "Мессежтэй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_money_transfer_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_money_transfer_warning +#, fuzzy msgid "Has Money Transfer Warning" -msgstr "" +msgstr "Мөнгөн шилжүүлгийн анхааруулгатай эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__has_negative_factor +#, fuzzy msgid "Has Negative Factor" -msgstr "" +msgstr "Сөрөг хүчин зүйлтэй эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_posted_entries +#, fuzzy msgid "Has Posted Entries" -msgstr "" +msgstr "Батлагдсан бичилттэй эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries @@ -9101,8 +9376,9 @@ msgstr "Тулгасан бичлэг бий" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes +#, fuzzy msgid "Has Sequence Holes" -msgstr "" +msgstr "Дарааллын завсартай эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines @@ -9111,8 +9387,9 @@ msgstr "Хуулганы гүйлгээтэй эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date +#, fuzzy msgid "Hash All Entries" -msgstr "" +msgstr "Бүх бичилт хэшлэх" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity @@ -9152,8 +9429,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button +#, fuzzy msgid "Hide Post Button" -msgstr "" +msgstr "Батлах товч нуух" #. module: account #. odoo-javascript @@ -9169,8 +9447,9 @@ msgstr "Мөнгөн суурьт сонголтын нуух" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section +#, fuzzy msgid "Hide Writeoff Section" -msgstr "" +msgstr "Хасалтын хэсэг нуух" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero @@ -9179,8 +9458,9 @@ msgstr "Тэг бол нуух" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hide_0_lines +#, fuzzy msgid "Hide lines at 0" -msgstr "" +msgstr "0 утгатай мөрүүд нуух" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__max_hash_date @@ -9207,8 +9487,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__horizontal_split_side +#, fuzzy msgid "Horizontal Split Side" -msgstr "" +msgstr "Хэвтээ хуваагдсан тал" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_hotels @@ -9228,8 +9509,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -9327,23 +9609,27 @@ msgstr "INV" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "INV/2023/00001" -msgstr "" +msgstr "INV/2023/00001" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "INV/2023/0001" -msgstr "" +msgstr "INV/2023/0001" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "INV0001" -msgstr "" +msgstr "INV0001" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "INV001" -msgstr "" +msgstr "INV001" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_exception_icon @@ -9576,30 +9862,35 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__ignore_abnormal_amount +#, fuzzy msgid "Ignore Abnormal Amount" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн бус дүнг үл хэрэгсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__ignore_abnormal_date +#, fuzzy msgid "Ignore Abnormal Date" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн бус огноог үл хэрэгсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ignore_abnormal_invoice_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ignore_abnormal_invoice_amount +#, fuzzy msgid "Ignore Abnormal Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн бус нэхэмжлэхийн дүнг үл хэрэгсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ignore_abnormal_invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ignore_abnormal_invoice_date +#, fuzzy msgid "Ignore Abnormal Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн бус нэхэмжлэхийн огноог үл хэрэгсэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "Ignore future alerts" -msgstr "" +msgstr "Ирээдүйн анхааруулгуудыг үл хэрэгсэх" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate @@ -9625,8 +9916,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#, fuzzy msgid "Import Template for Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Дансны төлөвлөгөөний импортын загвар" #. module: account #. odoo-python @@ -9643,8 +9935,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "Import Template for Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилтийн импортын загвар" #. module: account #. odoo-python @@ -9670,8 +9963,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#, fuzzy msgid "In Currency" -msgstr "" +msgstr "Валютаар" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment @@ -9684,23 +9978,27 @@ msgstr "Төлөгдөж буй" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__in_process #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, fuzzy msgid "In Process" -msgstr "" +msgstr "Боловсруулагдаж байгаа" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions +#, fuzzy msgid "In order for it to be admissible," -msgstr "" +msgstr "Хүлээн зөвшөөрөгдөхийн тулд," #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "In order to validate this bill, you must" -msgstr "" +msgstr "Энэ тооцоог баталгаажуулахын тулд танд хэрэгтэй:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "In order to validate this invoice, you must" -msgstr "" +msgstr "Энэ нэхэмжлэхийг баталгаажуулахын тулд танд хэрэгтэй:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -9746,8 +10044,9 @@ msgstr "Өөрчлөлтаас сэргийлэх Hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number +#, fuzzy msgid "Inalterability No Gap Sequence #" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөгдөшгүй завсаргүй дараалал #" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound @@ -9821,8 +10120,9 @@ msgstr "Худалдааны нөхцөл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__incoterm_location #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__incoterm_location +#, fuzzy msgid "Incoterm Location" -msgstr "" +msgstr "Incoterm байршил" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code @@ -9883,13 +10183,15 @@ msgstr "Энд өөрийн худалдааны нөхцөл & тавигдах #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_amount +#, fuzzy msgid "Installments Switch Amount" -msgstr "" +msgstr "Хэсэгчилсэн төлбөрийн сэлгэх дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_html +#, fuzzy msgid "Installments Switch Html" -msgstr "" +msgstr "Хэсэгчилсэн төлбөрийн сэлгэх HTML" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_655 @@ -9916,8 +10218,9 @@ msgstr "Бүхэл тоо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__integer_rounding +#, fuzzy msgid "Integer Rounding" -msgstr "" +msgstr "Бүхэл тоонд дугуйруулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id @@ -10099,8 +10402,9 @@ msgstr "Өртөг" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_investing +#, fuzzy msgid "Investing & Extraordinary Activities" -msgstr "" +msgstr "Хөрөнгө оруулалт ба онцгой үйл ажиллагаа" #. module: account #. odoo-javascript @@ -10142,8 +10446,9 @@ msgstr "Нэхэмжлэл үүссэн огноо" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree +#, fuzzy msgid "Invoice Currency" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн валют" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date @@ -10161,8 +10466,9 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract +#, fuzzy msgid "Invoice Digitization" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн дижиталчлал" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree @@ -10171,14 +10477,16 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн эцсийн огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__invoice_edi_format +#, fuzzy msgid "Invoice Edi Format" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн EDI формат" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_edi_format_store #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_edi_format_store +#, fuzzy msgid "Invoice Edi Format Store" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн EDI форматын сан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain @@ -10215,8 +10523,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree +#, fuzzy msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн дугаар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment @@ -10231,8 +10540,9 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн тулгагдаагүй дебет ба кре #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices +#, fuzzy msgid "Invoice PDF" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн PDF" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name @@ -10270,18 +10580,24 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Invoice and credit note distribution should have a total factor (+) equals " "to 100." msgstr "" +"Нэхэмжлэх ба credit note-ийн хуваарилалтын нийт (+) хүчин зүйл 100 байх " +"ёстой." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Invoice and credit note distribution should have a total factor (-) equals " "to 100." msgstr "" +"Нэхэмжлэх ба credit note-ийн хуваарилалтын нийт (-) хүчин зүйл 100 байх " +"ёстой." #. module: account #. odoo-python @@ -10340,8 +10656,9 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн тайлан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_sending_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_sending_method +#, fuzzy msgid "Invoice sending" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх илгээх" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated @@ -10357,8 +10674,9 @@ msgstr "Авлага/Өглөг-н нэхэмжлэх огноо" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice +#, fuzzy msgid "Invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх: Илгээх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -10410,14 +10728,16 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн тоо баримт" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Invoices are being sent in the background." -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх ар талд илгээгдэж байна." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Invoices in error" -msgstr "" +msgstr "Алдаатай нэхэмжлэхүүд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -10484,8 +10804,9 @@ msgstr "Нэхэмжлэл Апп-ын залгамж" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_with_gaps_in_sequence_filter +#, fuzzy msgid "Irregular Sequences" -msgstr "" +msgstr "Жигд бус дараалал" #. module: account #. odoo-python @@ -10533,13 +10854,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_mail_template_editor +#, fuzzy msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "Засварлагч эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__is_entries +#, fuzzy msgid "Is Entries" -msgstr "" +msgstr "Бичилт мөн эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_exact_move_duplicate @@ -10563,19 +10886,22 @@ msgstr "Дагагч эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive +#, fuzzy msgid "Is Growth Good when Positive" -msgstr "" +msgstr "Эерэг үед өсөлт сайн эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_imported +#, fuzzy msgid "Is Imported" -msgstr "" +msgstr "Импортлогдсон эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_manually_modified #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_manually_modified +#, fuzzy msgid "Is Manually Modified" -msgstr "" +msgstr "Гараар өөрчлөгдсөн эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched @@ -10596,8 +10922,9 @@ msgstr "Тулгагдсан эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund +#, fuzzy msgid "Is Refund" -msgstr "" +msgstr "Буцаалт мөн эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__is_register_payment_on_draft @@ -10612,30 +10939,35 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency +#, fuzzy msgid "Is Same Currency" -msgstr "" +msgstr "Ижил валюттай эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__is_selected +#, fuzzy msgid "Is Selected" -msgstr "" +msgstr "Сонгогдсон эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_sent +#, fuzzy msgid "Is Sent" -msgstr "" +msgstr "Илгээгдсэн эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno +#, fuzzy msgid "Is Storno" -msgstr "" +msgstr "Storno мөн эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid +#, fuzzy msgid "Is Valid" -msgstr "" +msgstr "Хүчинтэй эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between @@ -10655,8 +10987,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_being_sent #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_being_sent +#, fuzzy msgid "Is the move being sent asynchronously" -msgstr "" +msgstr "Хөдөлгөөн асинхроноор илгээгдэж байгаа эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent @@ -10682,8 +11015,9 @@ msgstr "Өмнө нь '%(previous)s' байсан ба одоо энэ нь '%( #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "Items With Missing Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Аналитик хуваарилалт дутуу бичилтүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1 @@ -10924,8 +11258,9 @@ msgstr "Боломжит журналууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data +#, fuzzy msgid "Json Activity Data" -msgstr "" +msgstr "JSON үйл ажиллагааны өгөгдөл" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7 @@ -10939,8 +11274,9 @@ msgstr "6-р сар" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_kpi_provider +#, fuzzy msgid "KPI Provider" -msgstr "" +msgstr "KPI хангагч" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard @@ -11012,8 +11348,9 @@ msgstr "Нэхэмжлэл дээрх тэмдэглэгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form +#, fuzzy msgid "Label on PoS Receipts" -msgstr "" +msgstr "PoS баримтан дээрх шошго" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_land @@ -11052,8 +11389,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__last_statement_id +#, fuzzy msgid "Last Statement" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн хуулга" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid @@ -11181,8 +11519,9 @@ msgstr "Хоцорсон ажилбар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_credit_card_account_wizard +#, fuzzy msgid "Leave empty to create new" -msgstr "" +msgstr "Шинээр үүсгэхийн тулд хоосон үлдээх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_group_id @@ -11193,18 +11532,21 @@ msgstr "Тайлан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids +#, fuzzy msgid "Ledger Group" -msgstr "" +msgstr "Дэвтрийн бүлэг" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name +#, fuzzy msgid "Ledger group" -msgstr "" +msgstr "Дэвтрийн бүлэг" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list +#, fuzzy msgid "Ledger group allows managing multiple accounting standards." -msgstr "" +msgstr "Дэвтрийн бүлэг олон санхүүгийн стандарт удирдах боломжтой." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_line__horizontal_split_side__left @@ -11223,8 +11565,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_legal_notes +#, fuzzy msgid "Legal Notes" -msgstr "" +msgstr "Хууль зүйн тэмдэглэл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -11316,8 +11659,9 @@ msgstr "\"%s\" мөр нь өөрийгөө эцэг мөр болгон тод #. module: account #: model:account.reconcile.model,name:account.1_reconcile_from_label #: model:account.reconcile.model,name:account.2_reconcile_from_label +#, fuzzy msgid "Line with Bank Fees" -msgstr "" +msgstr "Банкны шимтгэлтэй мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids @@ -11377,24 +11721,28 @@ msgstr "Түгжих" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid "Lock Date Exception %s" -msgstr "" +msgstr "Түгжих огнооны онцгой тохиолдол %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__lock_date_field +#, fuzzy msgid "Lock Date Field" -msgstr "" +msgstr "Түгжих огнооны талбар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message +#, fuzzy msgid "Lock Date Message" -msgstr "" +msgstr "Түгжих огнооны мессеж" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__lock_trust_fields #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__lock_trust_fields +#, fuzzy msgid "Lock Trust Fields" -msgstr "" +msgstr "Итгэлийн талбар түгжих" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11448,13 +11796,15 @@ msgstr "Машин, багажууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_gap #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_gap +#, fuzzy msgid "Made Sequence Gap" -msgstr "" +msgstr "Дарааллын завсар үүсгэсэн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_attachments_widget +#, fuzzy msgid "Mail Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "Имэйлийн хавсралтын виджет" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__template_id @@ -11475,13 +11825,15 @@ msgstr "Үндсэн хавсралт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Main Currency" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн валют" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id +#, fuzzy msgid "Main Partner" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн харилцагч" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id @@ -11495,8 +11847,9 @@ msgstr "Компанийн үндсэн валют" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard +#, fuzzy msgid "Make Accrual Entries" -msgstr "" +msgstr "Хуримтлалын бичилт хийх" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu @@ -11519,8 +11872,9 @@ msgstr "Гар аргаар төлбөр бүртгэх" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Manual entry" -msgstr "" +msgstr "Гарын бичилт" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids @@ -11619,18 +11973,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#, fuzzy msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Зураглал" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_code_mapping +#, fuzzy msgid "Mapping of account codes per company" -msgstr "" +msgstr "Компани тус бүрийн дансны кодын зураглал" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement +#, fuzzy msgid "Marc Demo" -msgstr "" +msgstr "Marc Demo" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3 @@ -11686,8 +12043,9 @@ msgstr "Харгалзсан журналын бичилт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__matched_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_payment_ids +#, fuzzy msgid "Matched Payments" -msgstr "" +msgstr "Тааруулсан төлбөрүүд" #. module: account #. odoo-python @@ -11725,8 +12083,9 @@ msgstr "Харгалзсан мөрүүдийн хамгийн өндөр огн #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__max_hash_date +#, fuzzy msgid "Max Hash Date" -msgstr "" +msgstr "Хамгийн их хэшийн огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5 @@ -11765,18 +12124,21 @@ msgstr "Нэгтгэх" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Merge Accounts" -msgstr "" +msgstr "Данс нэгтгэх" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_base_partner_merge_automatic_wizard +#, fuzzy msgid "Merge Partner Wizard" -msgstr "" +msgstr "Харилцагч нэгтгэх туслах" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_merge_wizard_action +#, fuzzy msgid "Merge accounts" -msgstr "" +msgstr "Данс нэгтгэх" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_message @@ -11828,8 +12190,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Misc. Operations" -msgstr "" +msgstr "Бусад үйлдлүүд" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc @@ -11867,8 +12230,9 @@ msgstr "'active_model' утга context дотор алга." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__missing_account_partners +#, fuzzy msgid "Missing Account Partners" -msgstr "" +msgstr "Данс дутуу харилцагч" #. module: account #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 @@ -11888,8 +12252,9 @@ msgstr "Дараах ids бүхий гүйлгээнд гадаад валют #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields +#, fuzzy msgid "Missing required account on accountable line." -msgstr "" +msgstr "Тооцоолох мөр дээр шаардлагатай данс дутуу." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id @@ -11925,8 +12290,9 @@ msgstr "Мөнгөн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__money_transfer_service #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__money_transfer_service +#, fuzzy msgid "Money Transfer Service" -msgstr "" +msgstr "Мөнгөн шилжүүлгийн үйлчилгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11972,8 +12338,9 @@ msgstr "Гүйлгээний мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids +#, fuzzy msgid "Move To Hash" -msgstr "" +msgstr "Хэшлэх хөдөлгөөн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type @@ -11989,24 +12356,28 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry_change_account +#, fuzzy msgid "Move to Account" -msgstr "" +msgstr "Данс руу шилжүүлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company +#, fuzzy msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Олон компани" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list +#, fuzzy msgid "Multi-Ledger" -msgstr "" +msgstr "Олон дэвтэр" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form +#, fuzzy msgid "Multi-ledger" -msgstr "" +msgstr "Олон дэвтэр" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign @@ -12066,8 +12437,9 @@ msgstr "Нэр" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name_placeholder +#, fuzzy msgid "Name Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Нэрний талбар" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_bank_fees @@ -12082,33 +12454,38 @@ msgstr "Санхүү бүртгэлтэй холбоотой дэлгэрэнг #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__integer_rounding__half-up +#, fuzzy msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Хамгийн ойр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__need_cancel_request #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__need_cancel_request #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__need_cancel_request +#, fuzzy msgid "Need Cancel Request" -msgstr "" +msgstr "Цуцлах хүсэлт шаардлагатай" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Need to update" -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэх шаардлагатай" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms +#, fuzzy msgid "Needed Terms" -msgstr "" +msgstr "Шаардлагатай нөхцлүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty +#, fuzzy msgid "Needed Terms Dirty" -msgstr "" +msgstr "Шаардлагатай нөхцлүүд өөрчлөгдсөн" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed @@ -12120,8 +12497,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "Nested group of taxes are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Үүрлэсэн татварын бүлэг зөвшөөрөгдөхгүй." #. module: account #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net @@ -12140,8 +12518,9 @@ msgstr "Хэзээ ч үгүй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "Never for this vendor" -msgstr "" +msgstr "Энэ нийлүүлэгчид хэзээ ч үгүй" #. module: account #. odoo-python @@ -12227,16 +12606,18 @@ msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__next #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +#, fuzzy msgid "Next Installment" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн хэсэгчилсэн төлбөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__next_payment_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__next_payment_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +#, fuzzy msgid "Next Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн төлбөрийн огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no @@ -12245,13 +12626,15 @@ msgstr "Үгүй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, fuzzy msgid "No Bank Matching" -msgstr "" +msgstr "Банкны таарал алга" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "No Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Банкны гүйлгээ алга" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__no_followup @@ -12263,8 +12646,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "No Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн арга алга" #. module: account #. odoo-python @@ -12274,8 +12658,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template +#, fuzzy msgid "No Template" -msgstr "" +msgstr "Загвар алга" #. module: account #. odoo-python @@ -12311,13 +12696,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "No outstanding account could be found to make the payment" -msgstr "" +msgstr "Төлбөр хийх үлдэгдэл данс олдсонгүй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "No payment journal entries" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн журналын бичилт алга" #. module: account #. odoo-python @@ -12342,18 +12729,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade +#, fuzzy msgid "Non Trade" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн бус" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Non Trade Payable" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн бус өглөг" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Non Trade Receivable" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн бус авлага" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current @@ -12370,14 +12760,16 @@ msgstr "Урт хугацаат өр төлбөр" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_non_current_assets #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_non_current_assets +#, fuzzy msgid "Non-current assets" -msgstr "" +msgstr "Урт хугацаат хөрөнгө" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Non-trade %s" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн бус %s" #. module: account #. odoo-python @@ -12404,8 +12796,9 @@ msgstr "Төлөхгүй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__not_hashable_unlocked_move_ids +#, fuzzy msgid "Not Hashable Unlocked Move" -msgstr "" +msgstr "Хэшлэх боломжгүй түгжээгүй хөдөлгөөн" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid @@ -12418,20 +12811,23 @@ msgstr "Төлөгдөөгүй" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Not Secured" -msgstr "" +msgstr "Хамгаалагдаагүй" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_sent_values__not_sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, fuzzy msgid "Not Sent" -msgstr "" +msgstr "Илгээгдээгүй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +#, fuzzy msgid "Not hashed" -msgstr "" +msgstr "Хэшлэгдээгүй" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note @@ -12482,8 +12878,9 @@ msgstr "11-р сар" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Now, we'll create your first invoice" -msgstr "" +msgstr "Одоо бид таны эхний нэхэмжлэхийг үүсгэе" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account_bank @@ -12520,8 +12917,9 @@ msgstr "Үйлдлийн тоо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__nb_unmodified_bills +#, fuzzy msgid "Number of bills previously unmodified from this partner" -msgstr "" +msgstr "Энэ харилцагчаас өмнө өөрчлөгдөөгүй тооцооны тоо" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_days @@ -12577,8 +12975,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value +#, fuzzy msgid "Numeric Value" -msgstr "" +msgstr "Тоон утга" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -12592,8 +12991,9 @@ msgstr "10-р сар" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain +#, fuzzy msgid "Odoo Domain" -msgstr "" +msgstr "Odoo Domain" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -12636,8 +13036,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_office_furniture_account +#, fuzzy msgid "Office Furniture" -msgstr "" +msgstr "Оффисын тавилга" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_office_maintenance @@ -12666,34 +13067,40 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__included +#, fuzzy msgid "On early payment" -msgstr "" +msgstr "Эрт төлөлт дээр" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year +#, fuzzy msgid "Onboarding Accounting Periods" -msgstr "" +msgstr "Танилцуулга — Санхүүгийн хугацаа" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax +#, fuzzy msgid "Onboarding Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Танилцуулга — Банкны данс" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_company_data +#, fuzzy msgid "Onboarding Company Data" -msgstr "" +msgstr "Танилцуулга — Компанийн өгөгдөл" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout +#, fuzzy msgid "Onboarding Documents Layout" -msgstr "" +msgstr "Танилцуулга — Баримтын зохиомж" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_onboarding_onboarding_step +#, fuzzy msgid "Onboarding Step" -msgstr "" +msgstr "Танилцуулгын алхам" #. module: account #. odoo-javascript @@ -12718,20 +13125,23 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Once your invoice is ready, confirm it." -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх бэлэн болсны дараа батлана уу." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "One or more invoices couldn't be processed." -msgstr "" +msgstr "Нэг буюу хэд хэдэн нэхэмжлэхийг боловсруулж чадсангүй." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution." -msgstr "" +msgstr "Нэг буюу хэд хэдэн мөрд 100% аналитик хуваарилалт шаардлагатай." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu @@ -12740,8 +13150,9 @@ msgstr "Онлайн төлбөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible +#, fuzzy msgid "Only Tax Exigible Lines" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн татвар нэхэгдэх мөрүүд" #. module: account #. odoo-python @@ -12755,14 +13166,16 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Only administrators can install chart templates" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн админ дансны төлөвлөгөөний загвар суулгана" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Only draft journal entries can be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн ноорог журналын бичилт цуцлагдана." #. module: account #. odoo-python @@ -12794,8 +13207,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 +#, fuzzy msgid "Oops" -msgstr "" +msgstr "Өө яанаа" #. module: account #. odoo-python @@ -12875,8 +13289,9 @@ msgstr "Нээлтийн баланс" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_operating +#, fuzzy msgid "Operating Activities" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн үйл ажиллагаа" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_6 @@ -12910,8 +13325,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering +#, fuzzy msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Эрэмбэлэлт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin @@ -12921,13 +13337,15 @@ msgstr "Эх үүсвэр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label +#, fuzzy msgid "Origin Expression Label" -msgstr "" +msgstr "Эх илэрхийллийн шошго" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id +#, fuzzy msgid "Origin Line" -msgstr "" +msgstr "Эх мөр" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill @@ -12936,13 +13354,15 @@ msgstr "Эх өглөгийн нэхэмжлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__company_lock_date +#, fuzzy msgid "Original Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id +#, fuzzy msgid "Originator Group of Taxes" -msgstr "" +msgstr "Эх татварын бүлэг" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id @@ -12952,25 +13372,29 @@ msgstr "Төлбөрийн эх сурвалж" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +#, fuzzy msgid "Originator Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Эх хуулгын мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#, fuzzy msgid "Originator Tax" -msgstr "" +msgstr "Эх татвар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id +#, fuzzy msgid "Originator Tax Distribution Line" -msgstr "" +msgstr "Эх татварын хуваарилалтын мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id +#, fuzzy msgid "Originator tax group" -msgstr "" +msgstr "Эх татварын бүлэг" #. module: account #. odoo-javascript @@ -13013,8 +13437,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +#, fuzzy msgid "Our Invoices" -msgstr "" +msgstr "Манай нэхэмжлэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -13070,8 +13495,9 @@ msgstr "Биелээгүй орлого" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "Outstanding Receipts accounts" -msgstr "" +msgstr "Төлөгдөөгүй орлогын дансууд" #. module: account #. odoo-python @@ -13094,14 +13520,16 @@ msgstr "Хугацаа хэтэрсэн" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__overdue +#, fuzzy msgid "Overdue Amount" -msgstr "" +msgstr "Хугацаа хэтэрсэн дүн" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Overdue invoices" -msgstr "" +msgstr "Хугацаа хэтэрсэн нэхэмжлэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -13132,8 +13560,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "P&L Accounts" -msgstr "" +msgstr "Орлого зардлын дансууд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -13142,20 +13571,23 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "PAY001" -msgstr "" +msgstr "PAY001" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_pdf_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_pdf_report_id +#, fuzzy msgid "PDF Attachment" -msgstr "" +msgstr "PDF хавсралт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_pdf_report_file #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_pdf_report_file +#, fuzzy msgid "PDF File" -msgstr "" +msgstr "PDF файл" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment @@ -13164,18 +13596,21 @@ msgstr "Нэхэмжлэл PDF (төлөлтгүй)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "PEPPOL Electronic Invoicing" -msgstr "" +msgstr "PEPPOL цахим нэхэмжлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_peppol +#, fuzzy msgid "PEPPOL Invoicing" -msgstr "" +msgstr "PEPPOL нэхэмжлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__is_account_peppol_eligible +#, fuzzy msgid "PEPPOL eligible" -msgstr "" +msgstr "PEPPOL тэнцэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -13213,8 +13648,9 @@ msgstr "Төлөгдсөн огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id +#, fuzzy msgid "Paired Internal Transfer Payment" -msgstr "" +msgstr "Хосолсон дотоод шилжүүлгийн төлбөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id @@ -13285,8 +13721,9 @@ msgstr "Харилцагч" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_company_registry_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_company_registry_placeholder +#, fuzzy msgid "Partner Company Registry Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн компанийн регистрийн талбар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids @@ -13297,8 +13734,9 @@ msgstr "Харилцагчийн холбогдох хаяг" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning +#, fuzzy msgid "Partner Credit Warning" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн зээлийн анхааруулга" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner @@ -13330,14 +13768,16 @@ msgstr "Харилцагчийн төрөл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_vat_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_vat_placeholder +#, fuzzy msgid "Partner Vat Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн НӨАТ-н талбар" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "Partner(s) should have an email address." -msgstr "" +msgstr "Харилцагч(ид) имэйл хаягтай байх ёстой." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids @@ -13348,8 +13788,9 @@ msgstr "Харилцагч" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_missing_account_list_view +#, fuzzy msgid "Partners Missing a bank account" -msgstr "" +msgstr "Банкны данс дутуу харилцагч" #. module: account #. odoo-python @@ -13360,8 +13801,9 @@ msgstr "Hash хийгдсэн бичилтэд ашиглагддаг харил #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +#, fuzzy msgid "Partners with same bank" -msgstr "" +msgstr "Ижил банктай харилцагч" #. module: account #. odoo-python @@ -13617,8 +14059,9 @@ msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 45 хоног" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_90days_on_the_10th +#, fuzzy msgid "Payment terms: 90 days, on the 10th" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 90 хоног, 10-ны өдөр" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month @@ -13673,8 +14116,9 @@ msgstr "Банкны данс заагаагүй харилцагчдад хол #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reconciled_payment_ids +#, fuzzy msgid "Payments that have been reconciled with this invoice." -msgstr "" +msgstr "Энэ нэхэмжлэхтэй тулгагдсан төлбөрүүд." #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_61 @@ -13706,8 +14150,9 @@ msgstr "Хувь" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division +#, fuzzy msgid "Percentage Tax Included" -msgstr "" +msgstr "Хувь татвар орсон" #. module: account #. odoo-python @@ -13743,18 +14188,21 @@ msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison +#, fuzzy msgid "Period Comparison" -msgstr "" +msgstr "Үеийн харьцуулалт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit +#, fuzzy msgid "Phishing risk: High" -msgstr "" +msgstr "Фишинг эрсдэл: Өндөр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit +#, fuzzy msgid "Phishing risk: Medium" -msgstr "" +msgstr "Фишинг эрсдэл: Дунд" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_internet @@ -13765,8 +14213,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_pick_currency_rate/account_pick_currency_rate.xml:0 +#, fuzzy msgid "Pick the rate on a certain date" -msgstr "" +msgstr "Тодорхой огноон дахь ханшийг сонгох" #. module: account #. odoo-python @@ -13801,18 +14250,21 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0 +#, fuzzy msgid "Please set a strictly positive rounding value." -msgstr "" +msgstr "Заавал эерэг дугуйруулах утга оруулна уу." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "Please use the following communication for your payment:" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрөө хийхдээ дараах гүйлгээний утгыг ашиглана уу:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__pos_receipt_label +#, fuzzy msgid "PoS receipt label" -msgstr "" +msgstr "PoS баримтын шошго" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url @@ -13876,29 +14328,34 @@ msgstr "Батлагдсан журналын бичилт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal +#, fuzzy msgid "Preceding Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Өмнөх дэд дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__preferred_payment_method_line_id +#, fuzzy msgid "Preferred Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "Илүүд үзсэн төлбөрийн аргын мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__prefix_groups_threshold +#, fuzzy msgid "Prefix Groups Threshold" -msgstr "" +msgstr "Угтварын бүлгийн босго" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__prefix_placeholder +#, fuzzy msgid "Prefix Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Угтварын талбар" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes +#, fuzzy msgid "Prefix of Account Codes" -msgstr "" +msgstr "Дансны кодын угтвар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix @@ -13970,23 +14427,27 @@ msgstr "Өгөгдлийн харах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view +#, fuzzy msgid "Preview Modifications" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтийг урьдчилан харах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data +#, fuzzy msgid "Preview Move Data" -msgstr "" +msgstr "Хөдөлгөөний өгөгдөл урьдчилан харах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves +#, fuzzy msgid "Preview Moves" -msgstr "" +msgstr "Хөдөлгөөн урьдчилан харах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Preview invoice" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх урьдчилан харах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -14072,6 +14533,7 @@ msgstr "Барааны ангилал" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14118,8 +14580,9 @@ msgstr "Бараа" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_rec #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_to_receive_rec +#, fuzzy msgid "Products to receive" -msgstr "" +msgstr "Хүлээн авах бүтээгдэхүүн" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -14184,14 +14647,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_inbound_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_inbound_payment_method_line_id +#, fuzzy msgid "Property Inbound Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "Орох төлбөрийн аргын мөрийн шинж чанар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_outbound_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_outbound_payment_method_line_id +#, fuzzy msgid "Property Outbound Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "Гарах төлбөрийн аргын мөрийн шинж чанар" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_property_tax @@ -14225,13 +14690,15 @@ msgstr "Худалдан авалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__purchase_lock_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__purchase_lock_date +#, fuzzy msgid "Purchase Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Худалдан авалтын түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__purchase_lock_date +#, fuzzy msgid "Purchase Lock date" -msgstr "" +msgstr "Худалдан авалтын түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt @@ -14241,8 +14708,9 @@ msgstr "Худалдан авалтын баримт" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Purchase Receipt Created" -msgstr "" +msgstr "Худалдан авалтын баримт үүсгэгдсэн" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page @@ -14262,8 +14730,9 @@ msgstr "Худалдан авалтын татвар" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_invest +#, fuzzy msgid "Purchase of Equipments" -msgstr "" +msgstr "Тоног төхөөрөмжийн худалдан авалт" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_vehicles @@ -14308,8 +14777,9 @@ msgstr "QR код" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__qr_code +#, fuzzy msgid "QR Code URL" -msgstr "" +msgstr "QR кодын URL" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -14334,25 +14804,29 @@ msgstr "Улирлаар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode +#, fuzzy msgid "Quick Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Хурдан засах горим" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals +#, fuzzy msgid "Quick Encoding Vals" -msgstr "" +msgstr "Хурдан оруулах утгууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode +#, fuzzy msgid "Quick encoding" -msgstr "" +msgstr "Хурдан оруулалт" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rd +#, fuzzy msgid "RD Expenses" -msgstr "" +msgstr "Судалгаа хөгжүүлэлтийн зардал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__rating_ids @@ -14385,8 +14859,9 @@ msgstr "Шалтгаан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason +#, fuzzy msgid "Reason displayed on Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Credit Note дээр харуулах шалтгаан" #. module: account #. odoo-javascript @@ -14437,8 +14912,9 @@ msgstr "Хүлээн авах банкны данс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form +#, fuzzy msgid "Recognition Date" -msgstr "" +msgstr "Хүлээн зөвшөөрөх огноо" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -14450,8 +14926,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Reconcilable" -msgstr "" +msgstr "Тулгах боломжтой" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled @@ -14471,8 +14948,9 @@ msgstr "Тулгагдсан нэхэмжлэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type +#, fuzzy msgid "Reconciled Invoices Type" -msgstr "" +msgstr "Тулгагдсан нэхэмжлэхийн төрөл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled_lines_ids @@ -14487,13 +14965,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reconciled_payment_ids +#, fuzzy msgid "Reconciled Payments" -msgstr "" +msgstr "Тулгагдсан төлбөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids +#, fuzzy msgid "Reconciled Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "Тулгагдсан хуулгын мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id @@ -14524,8 +15004,9 @@ msgstr "Бичлэгүүд" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "Recursion found for tax “%s”." -msgstr "" +msgstr "“%s” татварт рекурс илрэв." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -14628,8 +15109,9 @@ msgstr "Холбоотой гүйлгээ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount +#, fuzzy msgid "Related Taxes Amount" -msgstr "" +msgstr "Холбоотой татварын дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__exchange_diff_partial_ids @@ -14639,8 +15121,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type +#, fuzzy msgid "Related to" -msgstr "" +msgstr "Холбоотой:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -14658,8 +15141,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard +#, fuzzy msgid "Remake the sequence of Journal Entries." -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилтийн дарааллыг дахин үүсгэх." #. module: account #. odoo-python @@ -14680,8 +15164,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rent +#, fuzzy msgid "Rent" -msgstr "" +msgstr "Түрээс" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_office_rent @@ -14696,13 +15181,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date +#, fuzzy msgid "Reorder by accounting date" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн огноогоор эрэмбэлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_lines_str +#, fuzzy msgid "Repartition Lines" -msgstr "" +msgstr "Хуваарилах мөрүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__replacing_tax_ids @@ -14742,8 +15229,9 @@ msgstr "Тайлангийн мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name +#, fuzzy msgid "Report Line Name" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн мөрийн нэр" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder @@ -14834,8 +15322,9 @@ msgstr "Эд хариуцагч" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search +#, fuzzy msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Хязгаарлагдсан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__restrictive_audit_trail @@ -14892,8 +15381,9 @@ msgstr "Эсрэг бичилтийн огноо" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Reversal date must be posterior to date." -msgstr "" +msgstr "Урвуулах огноо нь анхны огнооны дараа байх ёстой." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id @@ -14939,8 +15429,9 @@ msgstr "Эсрэг ажил гүйлгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal +#, fuzzy msgid "Reverse and Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Урвуулж нэхэмжлэх үүсгэх" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed @@ -14955,8 +15446,9 @@ msgstr "Буцаагдсан" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Reversed on" -msgstr "" +msgstr "Урвуулсан огноо:" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_menu @@ -14971,8 +15463,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts +#, fuzzy msgid "Review Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Дансны төлөвлөгөөг хянах" #. module: account #. odoo-python @@ -15045,8 +15538,9 @@ msgstr "Бүхэлчлэх хэлбэр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view +#, fuzzy msgid "Rounding List" -msgstr "" +msgstr "Дугуйруулалтын жагсаалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method @@ -15066,8 +15560,9 @@ msgstr "Тоймлох стратеги" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line +#, fuzzy msgid "Rules for the reconciliation model" -msgstr "" +msgstr "Тулгалтын загварын дүрмүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance @@ -15076,8 +15571,9 @@ msgstr "Гүйлгээний үлдэгдэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_iso20022 +#, fuzzy msgid "SEPA Credit Transfer / ISO20022" -msgstr "" +msgstr "SEPA Credit Transfer / ISO20022" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15100,13 +15596,15 @@ msgstr "SMS илгээлтийн алдаа" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "SO123" -msgstr "" +msgstr "SO123" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions +#, fuzzy msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE" -msgstr "" +msgstr "БОРЛУУЛАЛТЫН СТАНДАРТ НӨХЦӨЛ БОЛОН ЖУРАМ" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_salaries @@ -15151,8 +15649,9 @@ msgstr "Борлуулалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit +#, fuzzy msgid "Sales Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтын зээлийн хязгаар" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_sales @@ -15163,8 +15662,9 @@ msgstr "Борлуулалтын зардал" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__sale_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__sale_lock_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__sale_lock_date +#, fuzzy msgid "Sales Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтын түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt @@ -15174,8 +15674,9 @@ msgstr "Борлуулалтын баримт" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Sales Receipt Created" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтын баримт үүсгэгдсэн" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_sales_tax @@ -15214,13 +15715,15 @@ msgstr "Борлуулагч" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Same Account as product" -msgstr "" +msgstr "Бүтээгдэхүүнтэй ижил данс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +#, fuzzy msgid "Sample Memo" -msgstr "" +msgstr "Жишээ тэмдэглэл" #. module: account #. odoo-python @@ -15248,8 +15751,9 @@ msgstr "Энэ хуудсыг хадгалаад дахин ачаалласна #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "Scan me with your banking app." -msgstr "" +msgstr "Банкны аппаараа намайг скан хийнэ үү." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -15259,8 +15763,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_qr_code_preview +#, fuzzy msgid "Scan this QR Code with
your banking application" -msgstr "" +msgstr "Энэ QR кодыг
банкны аппаараа скан хийнэ үү" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__search_account_id @@ -15274,8 +15779,9 @@ msgstr "Журнал хайх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar +#, fuzzy msgid "Search Bar" -msgstr "" +msgstr "Хайлтын мөр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter @@ -15305,8 +15811,9 @@ msgstr "Гүйлгээ хайх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +#, fuzzy msgid "Search Statements" -msgstr "" +msgstr "Хуулга хайх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search @@ -15316,8 +15823,9 @@ msgstr "Татвар хайх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Search a name or Tax ID..." -msgstr "" +msgstr "Нэр эсвэл татварын дугаар хайх..." #. module: account #. odoo-javascript @@ -15335,41 +15843,47 @@ msgstr "Бүлэг" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_main_report_ids +#, fuzzy msgid "Section Of" -msgstr "" +msgstr "Хэсэг:" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/search/search_panel.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_report_ids +#, fuzzy msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Хэсгүүд" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_secure_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +#, fuzzy msgid "Secure Entries" -msgstr "" +msgstr "Бичилт хамгаалах" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_secure_entries_wizard #: model:ir.model,name:account.model_account_secure_entries_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard +#, fuzzy msgid "Secure Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилт хамгаалах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table +#, fuzzy msgid "Secure Posted Entries with Hash" -msgstr "" +msgstr "Батлагдсан бичилтийг хэшээр хамгаалах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secured #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secured +#, fuzzy msgid "Secured" -msgstr "" +msgstr "Хамгаалагдсан" #. module: account #. odoo-python @@ -15398,8 +15912,9 @@ msgstr "Аюулгүй байдлын токен" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, fuzzy msgid "See items" -msgstr "" +msgstr "Бичилт харах" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id @@ -15450,8 +15965,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Select specific invoice and delivery addresses" -msgstr "" +msgstr "Тусгайлсан нэхэмжлэх ба хүргэлтийн хаягийг сонгох" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15464,8 +15980,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes +#, fuzzy msgid "Selected Payment Method Codes" -msgstr "" +msgstr "Сонгосон төлбөрийн аргын кодууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__is_self_billing @@ -15520,8 +16037,9 @@ msgstr "Мөнгө илгээх" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +#, fuzzy msgid "Send a bill to" -msgstr "" +msgstr "Тооцоо илгээх хаяг:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15530,15 +16048,17 @@ msgstr "Нэхэмжлэх илгээж, төлбөрийг мөшгөнө" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_account_move_send_ir_actions_server +#, fuzzy msgid "Send invoices automatically" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийг автоматаар илгээх" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "" "Send invoices to your customers in no time with the Invoicing app." -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх аппаар харилцагчдадаа нэхэмжлэхийг хурдан илгээ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name @@ -15567,18 +16087,21 @@ msgstr "Харилцагч руу нэхэмжлэл илгээх ба, тэр #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sending_data #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sending_data +#, fuzzy msgid "Sending Data" -msgstr "" +msgstr "Илгээх өгөгдөл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__sending_method_checkboxes +#, fuzzy msgid "Sending Method Checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Илгээх аргын checkbox" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__sending_methods +#, fuzzy msgid "Sending Methods" -msgstr "" +msgstr "Илгээх арга" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment @@ -15600,8 +16123,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Sending invoices" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх илгээж байна" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_sent_values @@ -15641,8 +16165,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice +#, fuzzy msgid "Sent to customers with their invoices in attachment" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх хавсаргаж харилцагчид илгээгдсэн" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -15651,13 +16176,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id +#, fuzzy msgid "Separate account for expense discount" -msgstr "" +msgstr "Зардлын хөнгөлөлтийн тусдаа данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_income_allocation_id +#, fuzzy msgid "Separate account for income discount" -msgstr "" +msgstr "Орлогын хөнгөлөлтийн тусдаа данс" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9 @@ -15694,13 +16221,15 @@ msgstr "Дарааллын дугаар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset +#, fuzzy msgid "Sequence Number Reset" -msgstr "" +msgstr "Дарааллын дугаар шинэчлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex +#, fuzzy msgid "Sequence Override Regex" -msgstr "" +msgstr "Дараалал дарж бичих Regex" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix @@ -15733,8 +16262,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_company_data +#, fuzzy msgid "Set Company Data" -msgstr "" +msgstr "Компанийн өгөгдлийг тохируулах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -15755,14 +16285,17 @@ msgstr "Огноо тохируулна уу. Энэ огноог хүртэлх #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Set a price." -msgstr "" +msgstr "Үнэ тохируулах." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__use_partner_credit_limit +#, fuzzy msgid "Set a value greater than 0.0 to activate a credit limit check" msgstr "" +"Зээлийн хязгаарын шалгалтыг идэвхжүүлэхийн тулд 0.0-с их утга тохируулна уу" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active @@ -15798,13 +16331,15 @@ msgstr "Дансны төлөвлөлтийг тохируулах болон а #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 +#, fuzzy msgid "Set your company data" -msgstr "" +msgstr "Компанийнхаа өгөгдлийг тохируулах" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_company_data +#, fuzzy msgid "Set your company's data for documents header/footer." -msgstr "" +msgstr "Баримтын толгой/хөл хэсэгт компанийн өгөгдлөө тохируулна уу." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id @@ -15825,8 +16360,9 @@ msgstr "Тохиргоо" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 +#, fuzzy msgid "Setup Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Банкны данс тохируулах" #. module: account #. odoo-python @@ -15867,20 +16403,23 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit +#, fuzzy msgid "Show Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Зээлийн хязгаар харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_delivery_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_delivery_date +#, fuzzy msgid "Show Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Хүргэлтийн огноо харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details +#, fuzzy msgid "Show Discount Details" -msgstr "" +msgstr "Хөнгөлөлтийн дэлгэрэнгүй харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_fetch_in_einvoices_button @@ -15899,8 +16438,9 @@ msgstr "Санхүү бүртгэлийн бүрэн боломжуудыг нэ #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_secured +#, fuzzy msgid "Show Inalterability Features" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөгдөшгүй байдлын онцлог харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_journal @@ -15928,14 +16468,16 @@ msgstr "Харилцагчийн банкны данс харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_payment_difference +#, fuzzy msgid "Show Payment Difference" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн зөрүү харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details +#, fuzzy msgid "Show Payment Term Details" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн нөхцлийн дэлгэрэнгүй харуулах" #. module: account #. odoo-javascript @@ -15981,8 +16523,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 +#, fuzzy msgid "Show draft entries" -msgstr "" +msgstr "Ноорог бичилт харуулах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -15991,8 +16534,9 @@ msgstr "Идэвхигүй татварыг харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice +#, fuzzy msgid "Show installment dates" -msgstr "" +msgstr "Хэсэгчилсэн төлбөрийн огноо харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard @@ -16001,8 +16545,9 @@ msgstr "Журналыг хянах самбарт харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account +#, fuzzy msgid "Snailmail" -msgstr "" +msgstr "Шуудан" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_social_security @@ -16058,13 +16603,15 @@ msgstr "Заримдаа BIC юмуу Swift гэж нэрлэдэг." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable +#, fuzzy msgid "Sortable" -msgstr "" +msgstr "Эрэмбэлэх боломжтой" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id +#, fuzzy msgid "Source Currency" -msgstr "" +msgstr "Эх валют" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree @@ -16107,8 +16654,9 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн дүнд оронгийн нарийвчлал #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Standard communication" -msgstr "" +msgstr "Стандарт гүйлгээний утга" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start @@ -16139,8 +16687,9 @@ msgstr "Хуулга" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 +#, fuzzy msgid "Statement %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Хуулга %(date)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id @@ -16162,8 +16711,9 @@ msgstr "Хуулганы тайлан" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 +#, fuzzy msgid "Statement line percentage can't be 0" -msgstr "" +msgstr "Хуулгын мөрийн хувь 0 байж болохгүй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids @@ -16206,8 +16756,9 @@ msgstr "Төлөв" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__status_in_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__status_in_payment +#, fuzzy msgid "Status In Payment" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн төлөв" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__activity_state @@ -16231,8 +16782,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_statusbar_secured/account_move_statusbar_secured.js:0 +#, fuzzy msgid "Status with secured indicator for Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилтийн хамгаалагдсан үзүүлэлттэй төлөв" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax @@ -16256,14 +16808,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Storno Accounting" -msgstr "" +msgstr "Storno санхүү" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno +#, fuzzy msgid "Storno accounting" -msgstr "" +msgstr "Storno санхүү" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding @@ -16277,19 +16831,22 @@ msgstr "Гудамж..." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range +#, fuzzy msgid "Strictly on the given dates" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн өгөгдсөн огноонд" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__string #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__string +#, fuzzy msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula +#, fuzzy msgid "Subformula" -msgstr "" +msgstr "Дэд томьёо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__subject @@ -16332,8 +16889,9 @@ msgstr "Тохирох журнал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__summary_data +#, fuzzy msgid "Summary Data" -msgstr "" +msgstr "Хураангуй өгөгдөл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_supplier_rank @@ -16350,8 +16908,9 @@ msgstr "Хүлээлгийн данс" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_move_type +#, fuzzy msgid "Switch into invoice/credit note" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэл/Буцаалтын нэхэмжлэл рүү солих" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name @@ -16386,18 +16945,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id +#, fuzzy msgid "Target Expression" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот илэрхийлэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label +#, fuzzy msgid "Target Expression Label" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот илэрхийллийн шошго" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id +#, fuzzy msgid "Target Line" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот мөр" #. module: account #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax @@ -16588,8 +17150,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__advance_tax_payment_account_id +#, fuzzy msgid "Tax Advance Account" -msgstr "" +msgstr "Татварын урьдчилгаа данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method @@ -16626,8 +17189,9 @@ msgstr "Татварын улс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code +#, fuzzy msgid "Tax Country Code" -msgstr "" +msgstr "Татварын улсын код" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__price_include_override__tax_excluded @@ -16638,13 +17202,15 @@ msgstr "Татвар шингээгүй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility +#, fuzzy msgid "Tax Exigibility" -msgstr "" +msgstr "Татвар нэхэгдэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Tax Grid" -msgstr "" +msgstr "Татварын тор" #. module: account #. odoo-python @@ -16692,8 +17258,9 @@ msgstr "Татварыг түгжих огнооны тухай мэдэгдэл #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_map +#, fuzzy msgid "Tax Map" -msgstr "" +msgstr "Татварын зураглал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name @@ -16714,8 +17281,9 @@ msgstr "Татварын өглөг" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__tax_payable_account_id +#, fuzzy msgid "Tax Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Татвар өглөгийн данс" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_receivable @@ -16725,8 +17293,9 @@ msgstr "Татварын авлага" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__tax_receivable_account_id +#, fuzzy msgid "Tax Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Татвар авлагын данс" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_received @@ -16761,8 +17330,9 @@ msgstr "Татварын дүн тэмдэгтэй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string +#, fuzzy msgid "Tax String" -msgstr "" +msgstr "Татварын тэмдэгт мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags @@ -16771,8 +17341,9 @@ msgstr "Татварын пайз" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__tax_tags_formula +#, fuzzy msgid "Tax Tags Formula Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Татварын тагийн томьёоны товчлол" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use @@ -16822,8 +17393,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_used +#, fuzzy msgid "Tax used" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэсэн татвар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__taxable_supply_date @@ -16869,8 +17441,9 @@ msgstr "Татвар хэрэгжсэн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__taxes_legal_notes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__taxes_legal_notes +#, fuzzy msgid "Taxes Legal Notes" -msgstr "" +msgstr "Татварын хууль зүйн тэмдэглэл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -16890,8 +17463,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_tax_company_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_invoice_tax_company_currency +#, fuzzy msgid "Taxes in company currency" -msgstr "" +msgstr "Татвар компанийн валютаар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -16929,8 +17503,9 @@ msgstr "Түгжих огноо өөрчлөгдсөн огноог харуул #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__lock_date_field +#, fuzzy msgid "Technical field identifying the changed lock date" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөгдсөн түгжих огноог тодорхойлох техникийн талбар" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id @@ -17007,13 +17582,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found +#, fuzzy msgid "Templates Found" -msgstr "" +msgstr "Олдсон загварууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key +#, fuzzy msgid "Term Key" -msgstr "" +msgstr "Нөхцлийн түлхүүр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids @@ -17027,20 +17604,23 @@ msgstr "Худалдааны нөхцөл & шалгуур" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html +#, fuzzy msgid "Terms & Conditions as a Web page" -msgstr "" +msgstr "Нөхцөл болзлыг вэб хуудас болгох" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type +#, fuzzy msgid "Terms & Conditions format" -msgstr "" +msgstr "Нөхцөл болзлын формат" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Terms & Conditions: %s" -msgstr "" +msgstr "Нөхцөл болзол: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration @@ -17057,19 +17637,22 @@ msgstr "Тест" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__text_value +#, fuzzy msgid "Text Value" -msgstr "" +msgstr "Текст утга" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/document_state/document_state_field.js:0 +#, fuzzy msgid "Text copied" -msgstr "" +msgstr "Текст хуулагдлаа" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date +#, fuzzy msgid "That is the date of the opening entry." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь нээлтийн бичилтийн огноо юм." #. module: account #. odoo-python @@ -17090,10 +17673,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The %s chart template shouldn't be selected directly. Instead, you should " "directly select the chart template related to your country." msgstr "" +"%s дансны төлөвлөгөөний загварыг шууд сонгож болохгүй. Үүний оронд өөрийн " +"улстай холбоотой загварыг шууд сонгох ёстой." #. module: account #. odoo-python @@ -17107,10 +17693,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The Availability is set to 'Country Matches' but the field Country is not " "set." msgstr "" +"Боломжтой байдал нь 'Улс таарах' гэж тохируулагдсан боловч Улс талбар " +"бөглөгдөөгүй байна." #. module: account #. odoo-python @@ -17139,14 +17728,16 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 +#, fuzzy msgid "The Early Payment Discount must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Эрт төлөлтийн хөнгөлөлт заавал эерэг байх ёстой." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 +#, fuzzy msgid "The Hard Lock Date cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Хатуу түгжих огноог хасах боломжгүй." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code @@ -17283,8 +17874,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 +#, fuzzy msgid "The amount is not a number" -msgstr "" +msgstr "Дүн нь тоо биш байна" #. module: account #. odoo-python @@ -17306,10 +17898,13 @@ msgstr "Банкны журналын банкны данс нь (%s) компа #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"Таны компанийн банкны данс итгэмжлэгдээгүй байна. Админ эсвэл зөвшөөрөх " +"эрхтэй хүнээс шалгуулна уу." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17368,8 +17963,9 @@ msgstr "Энэ данс хамаарах бүх компанид кодыг то #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique +#, fuzzy msgid "The combination code/payment type already exists!" -msgstr "" +msgstr "Код/төлбөрийн төрлийн хослол аль хэдийн байна!" #. module: account #. odoo-python @@ -17384,23 +17980,29 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The commercial partner has been updated for all related accounting entries." -msgstr "" +msgstr "Холбоотой бүх санхүүгийн бичилтийн арилжааны харилцагч шинэчлэгдлээ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"Энэ нэхэмжлэхтэй холбоотой компанийн банкны данс (%(account_number)s) " +"итгэмжлэгдээгүй байна. Банкны тохиргоо руу очиж энэ нь танийх мөн эсэхийг " +"шалгах эсвэл дугаарыг засаж, итгэмжлэхийн тулд Мөнгө илгээх дээр дарна уу." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id +#, fuzzy msgid "The company this distribution line belongs to." -msgstr "" +msgstr "Энэ хуваарилалтын мөрийн харьяалагдах компани." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id @@ -17409,8 +18011,9 @@ msgstr "Энэ татварын бүлэг хамаарах улс." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id +#, fuzzy msgid "The country for which this tax is applicable." -msgstr "" +msgstr "Энэ татвар хамаарах улс." #. module: account #. odoo-python @@ -17440,8 +18043,9 @@ msgstr "Тухайн журналд гүйлгээ бичихэд хэрэглэ #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "The current highest number is" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн хамгийн их дугаар:" #. module: account #. odoo-python @@ -17469,8 +18073,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "The date selected is protected by: %(lock_date_info)s." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон огноо нь дараах байдлаар хамгаалагдсан: %(lock_date_info)s." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__fiscalyear_lock_date @@ -17558,16 +18163,18 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__secured #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__secured +#, fuzzy msgid "The entry is secured with an inalterable hash." -msgstr "" +msgstr "Бичилт өөрчлөгдөшгүй хэшээр хамгаалагдсан." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." -msgstr "" +msgstr "Бичилт өөр компанийн данс (%(accounts_codes_names)s) ашиглаж байна." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -17608,8 +18215,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form +#, fuzzy msgid "The following Journal Entries will be generated" -msgstr "" +msgstr "Дараах журналын бичилт үүсгэгдэнэ" #. module: account #. odoo-python @@ -17622,10 +18230,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The following entries are unbalanced:\n" "\n" msgstr "" +"Дараах бичилт тэнцвэргүй байна:\n" +"\n" #. module: account #. odoo-python @@ -17796,19 +18407,22 @@ msgstr "Төлбөрийн дүн сөрөг утгатай байж болох #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference +#, fuzzy msgid "The payment reference to set on journal items." -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилт дээр тохируулах төлбөрийн код." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id +#, fuzzy msgid "The payment that created this entry" -msgstr "" +msgstr "Энэ бичилтийг үүсгэсэн төлбөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id +#, fuzzy msgid "The payment's currency." -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн валют." #. module: account #. odoo-python @@ -17864,8 +18478,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 +#, fuzzy msgid "The regex is not valid" -msgstr "" +msgstr "Regex хүчингүй байна" #. module: account #. odoo-python @@ -17879,14 +18494,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id +#, fuzzy msgid "The report this report is a variant of." -msgstr "" +msgstr "Энэ тайлан нь дараах тайлангийн хувилбар." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 +#, fuzzy msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore." -msgstr "" +msgstr "Гарын үсгийн хүсэлт дахь хуудас буруу, эсвэл алга болсон байна." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency @@ -17916,10 +18533,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"'Нэхэмжлэхийг автоматаар илгээх' хуваарьт үйлдэл архивлагдсан. Та " +"нэхэмжлэхийг багцаар илгээх боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -17934,8 +18554,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date +#, fuzzy msgid "The selected Date" -msgstr "" +msgstr "Сонгосон огноо" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -17961,10 +18582,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The sending of invoices is not set up properly, make sure the report used is " "set for invoices." msgstr "" +"Нэхэмжлэх илгээх тохиргоо буруу. Хэрэглэсэн тайлан нь нэхэмжлэхийнх мөн " +"эсэхийг шалгана уу." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence @@ -17977,8 +18601,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The sequence format has changed." -msgstr "" +msgstr "Дарааллын формат өөрчлөгдсөн." #. module: account #. odoo-python @@ -18088,8 +18713,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id +#, fuzzy msgid "The statement line that created this entry" -msgstr "" +msgstr "Энэ бичилтийг үүсгэсэн хуулгын мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat @@ -18163,8 +18789,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "There are still draft entries before the selected date." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон огнооноос өмнө ноорог бичилт байсаар байна." #. module: account #. odoo-python @@ -18273,8 +18900,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Thirty one dollar and Five cents" -msgstr "" +msgstr "Гучин нэг доллар таван цент" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month @@ -18305,8 +18933,9 @@ msgstr "Энэ Жил" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#, fuzzy msgid "This account was split off from %(account_name)s (%(company_name)s)." -msgstr "" +msgstr "Энэ данс нь %(account_name)s (%(company_name)s)-аас тусгаарлагдсан." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id @@ -18355,8 +18984,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "This can only be used on accounts." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь зөвхөн дансан дээр ашиглагдана." #. module: account #. odoo-python @@ -18406,26 +19036,30 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 +#, fuzzy msgid "This entry has been %s" -msgstr "" +msgstr "Энэ бичилт %s болсон" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This entry has been duplicated from %s" -msgstr "" +msgstr "Энэ бичилт %s-ээс хуулагдсан" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This entry has been reversed from %s" -msgstr "" +msgstr "Энэ бичилт %s-ээс урвуулагдсан" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "This entry transfers the following amounts to %(destination)s" -msgstr "" +msgstr "Энэ бичилт дараах дүнг %(destination)s руу шилжүүлнэ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity @@ -18439,13 +19073,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This invoice is being sent in the background." -msgstr "" +msgstr "Энэ нэхэмжлэх ар талд илгээгдэж байна." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_audit_trail_report +#, fuzzy msgid "This is the Audit Trail Report" -msgstr "" +msgstr "Энэ нь Аудитын мөшгөлтийн тайлан" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban @@ -18464,26 +19100,30 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "This is the full amount." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь нийт дүн." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "This is the next unreconciled installment." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь дараагийн тулгагдаагүй хэсэгчилсэн төлбөр." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "This is the overdue amount." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь хугацаа хэтэрсэн дүн." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This journal entry has been secured." -msgstr "" +msgstr "Энэ журналын бичилт хамгаалагдсан." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__is_self_billing @@ -18536,8 +19176,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/services/account_move_service.js:0 +#, fuzzy msgid "This operation will create a gap in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Энэ үйлдэл дараалалд завсар үүсгэнэ." #. module: account #. odoo-python @@ -18560,8 +19201,9 @@ msgstr "Энэ тулгалтын модел нь одоогоор ямар нэ #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This recurring entry originated from %s" -msgstr "" +msgstr "Энэ давтан бичилт %s-ээс гаралтай" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until @@ -18573,14 +19215,16 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "" +msgstr "Энэ тохиргоо журналын бичилт үүсэхэд түгжигдэнэ." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +#, fuzzy msgid "This specific error occurred during the import:" -msgstr "" +msgstr "Импортын үед дараах алдаа гарлаа:" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_email_preview @@ -18621,8 +19265,9 @@ msgstr "Зөвлөмж: Нэхэмжлэлээ хэвлэх, дугтуйлж и #. module: account #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 +#, fuzzy msgid "Tip: Stop chasing the Documents you need" -msgstr "" +msgstr "Зөвлөгөө: Хэрэгтэй баримтаа хайхаа боль" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id @@ -18745,8 +19390,9 @@ msgstr "Нийт дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount +#, fuzzy msgid "Total (Tax inc.)" -msgstr "" +msgstr "Нийт (татвартай)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount @@ -18828,20 +19474,23 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Total amount due (including sales orders): %(total_credit)s" -msgstr "" +msgstr "Нийт төлөх дүн (борлуулалтын захиалга оруулсан): %(total_credit)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Total amount due (including this document): %(total_credit)s" -msgstr "" +msgstr "Нийт төлөх дүн (энэ баримт оруулсан): %(total_credit)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Total amount due: %(total_credit)s" -msgstr "" +msgstr "Нийт төлөх дүн: %(total_credit)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount @@ -18850,14 +19499,16 @@ msgstr "Автомат гүйлгээний нөлөө бүхий нийт дү #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Total amount in words:
" -msgstr "" +msgstr "Нийт дүн үсгээр:
" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_invoice_amount_total_words +#, fuzzy msgid "Total amount of invoice in letters" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн нийт дүн үсгээр" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit @@ -18874,30 +19525,35 @@ msgstr "Энэ нийлүүлэгчид өгөх нийт өглөгийн дү #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "Total for the installments before %(date)s." -msgstr "" +msgstr "%(date)s-ээс өмнөх хэсэгчилсэн төлбөрийн нийт дүн." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total_currency +#, fuzzy msgid "Total in Currency" -msgstr "" +msgstr "Нийт дүн валютаар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed +#, fuzzy msgid "Total in Currency Signed" -msgstr "" +msgstr "Нийт дүн валютаар тэмдэгтэй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Track costs & revenues by project, department, etc" -msgstr "" +msgstr "Зардал, орлогыг төсөл, хэлтэс гэх мэтээр хянах" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Trade %s" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн %s" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_training @@ -18911,8 +19567,9 @@ msgstr "Гүйлгээний дэлгэрэнгүй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "Transaction Feeds" -msgstr "" +msgstr "Гүйлгээний урсгал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type @@ -18938,20 +19595,23 @@ msgstr "Шилжүүлэх огноо" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action +#, fuzzy msgid "Transfer Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилт шилжүүлэх" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Transfer counterpart" -msgstr "" +msgstr "Шилжүүлгийн эсрэг тал" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Transfer entry to %s" -msgstr "" +msgstr "%s руу бичилт шилжүүлэх" #. module: account #. odoo-python @@ -18987,12 +19647,17 @@ msgstr "Ажиллуулах арга" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "" "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a " "Total Receivable amount exceeding a " "limit. Set a value greater than 0.0 to " "activate a credit limit check" msgstr "" +"Нийт авлагын дүн хязгаараас давсан харилцагчид зориулсан Нэхэмжлэх ба " +"Борлуулалтын захиалга үүсгэх үед анхааруулга " +"өгөх. Зээлийн хязгаарын шалгалтыг " +"идэвхжүүлэхийн тулд 0.0-с их утга тохируулна уу" #. module: account #. odoo-python @@ -19004,8 +19669,9 @@ msgstr "Үнэн" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit +#, fuzzy msgid "Trusted" -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдсэн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type @@ -19083,18 +19749,21 @@ msgstr "Бүгдийг дэлгэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_unhashed_entries +#, fuzzy msgid "Unhashed Entries" -msgstr "" +msgstr "Хэшлэгдээгүй бичилт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Unhashed entries" -msgstr "" +msgstr "Хэшлэгдээгүй бичилт" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code +#, fuzzy msgid "Unique identifier for this line." -msgstr "" +msgstr "Энэ мөрийн давтагдашгүй танигч." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id @@ -19115,29 +19784,34 @@ msgstr "Нэгж үнэ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Нэгж" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Units & Packagings" -msgstr "" +msgstr "Хэмжих нэгж болон багц" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#, fuzzy msgid "Unmark as Sent" -msgstr "" +msgstr "Илгээгдсэнийг цуцлах" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#, fuzzy msgid "Unmerge" -msgstr "" +msgstr "Салгах" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_unmerge_accounts +#, fuzzy msgid "Unmerge account" -msgstr "" +msgstr "Данс салгах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -19174,8 +19848,9 @@ msgstr "Тулгагдаагүй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__unreconciled_bank_statement_line_ids +#, fuzzy msgid "Unreconciled Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Тулгагдаагүй банкны хуулгын мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled @@ -19185,8 +19860,9 @@ msgstr "Тулгагдаагүй бичилт" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 +#, fuzzy msgid "Unreconciled Transactions" -msgstr "" +msgstr "Тулгагдаагүй гүйлгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications @@ -19215,13 +19891,15 @@ msgstr "Батлагдсан татваргүй дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_in_currency_signed +#, fuzzy msgid "Untaxed Amount Signed Currency" -msgstr "" +msgstr "Татваргүй дүн тэмдэгт валют" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal_currency +#, fuzzy msgid "Untaxed Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Татваргүй дүн валютаар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template @@ -19232,18 +19910,21 @@ msgstr "Татваргүй дүн" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/many2many_tags_banks/many2many_tags_banks.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit +#, fuzzy msgid "Untrusted" -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдээгүй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__untrusted_bank_ids +#, fuzzy msgid "Untrusted Bank" -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдээгүй банк" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__untrusted_payments_count +#, fuzzy msgid "Untrusted Payments Count" -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдээгүй төлбөрийн тоо" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up @@ -19258,8 +19939,9 @@ msgstr "Шинэчлэлт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Update Taxes and Accounts" -msgstr "" +msgstr "Татвар, данс шинэчлэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19269,14 +19951,16 @@ msgstr "Шинэчлэх нөхцөл" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 +#, fuzzy msgid "Update Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Нөхцөл болзол шинэчлэх" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "Апп шинэчлэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19286,8 +19970,9 @@ msgstr "Валютын ханш автоматаар шинэчлэх" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/mail_message.py:0 +#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэгдсэн" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search @@ -19304,18 +19989,21 @@ msgstr "Оруулах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, fuzzy msgid "Upload Invoices" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх байршуулах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Use Bill Reference" -msgstr "" +msgstr "Тооцооны код ашиглах" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__currency_translation__cta +#, fuzzy msgid "Use CTA" -msgstr "" +msgstr "CTA ашиглах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility @@ -19324,8 +20012,9 @@ msgstr "Мөнгөн суурьт татвар хэрэглэх" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector +#, fuzzy msgid "Use Company Selector" -msgstr "" +msgstr "Компани сонгогч ашиглах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit @@ -19334,8 +20023,9 @@ msgstr "SEPA дебит үйлчилгээ ашиглах" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units +#, fuzzy msgid "Use Tax Units" -msgstr "" +msgstr "Татварын нэгж ашиглах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting @@ -19446,39 +20136,46 @@ msgstr "Хэрэглэгч" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_fiscalyear_lock_date +#, fuzzy msgid "User Fiscalyear Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн санхүүгийн жилийн түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__user_groupby +#, fuzzy msgid "User Group By" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн бүлэглэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_hard_lock_date +#, fuzzy msgid "User Hard Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн хатуу түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__user_has_group_validate_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__user_has_group_validate_bank_account +#, fuzzy msgid "User Has Group Validate Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч банкны данс баталгаажуулах бүлэгтэй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_purchase_lock_date +#, fuzzy msgid "User Purchase Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн худалдан авалтын түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_sale_lock_date +#, fuzzy msgid "User Sale Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн борлуулалтын түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_tax_lock_date +#, fuzzy msgid "User Tax Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн татварын түгжих огноо" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_utilities @@ -19512,8 +20209,9 @@ msgstr "НӨАТ шаардлагатай" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form +#, fuzzy msgid "Valid for" -msgstr "" +msgstr "Хүчинтэй хугацаа:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -19527,8 +20225,9 @@ msgstr "Ажил гүйлгээ батлах" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_validate_bank_account +#, fuzzy msgid "Validate bank account" -msgstr "" +msgstr "Банкны данс баталгаажуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__trigger @@ -19542,8 +20241,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Validate." -msgstr "" +msgstr "Баталгаажуулах." #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated @@ -19625,8 +20325,9 @@ msgstr "Нийлүүлэгч" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#, fuzzy msgid "Vendor Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Нийлүүлэгчийн банкны данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id @@ -19641,8 +20342,9 @@ msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count +#, fuzzy msgid "Vendor Bill Count" -msgstr "" +msgstr "Нийлүүлэгчийн тооцооны тоо" #. module: account #. odoo-python @@ -19665,8 +20367,9 @@ msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_income_allocation_id +#, fuzzy msgid "Vendor Bills Discounts Account" -msgstr "" +msgstr "Нийлүүлэгчийн тооцооны хөнгөлөлтийн данс" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund @@ -19709,18 +20412,25 @@ msgstr "Нийлүүлэгчид" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier_bills +#, fuzzy msgid "" "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n" " orders or receipts. This allows you to control bills\n" " you receive from your vendor according to the draft\n" " document in Odoo." msgstr "" +"Нийлүүлэгчийн тооцоог худалдан авалтын захиалга эсвэл\n" +" баримт дээр үндэслэн урьдчилан үүсгэж болно. Энэ нь Odoo " +"дахь\n" +" ноорог баримтын дагуу нийлүүлэгчээс хүлээн авах\n" +" тооцоог хянах боломжийг олгоно." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 +#, fuzzy msgid "Verify the price and update if necessary." -msgstr "" +msgstr "Үнийг шалгаж шаардлагатай бол шинэчлэх." #. module: account #. odoo-javascript @@ -19753,8 +20463,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний дугуйруулах аргын анхааруулга: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__warnings @@ -19870,8 +20581,9 @@ msgstr "Энэ банкны данстай харгалзах журналын #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "With residual" -msgstr "" +msgstr "Үлдэгдэлтэй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search @@ -19885,14 +20597,16 @@ msgstr "Харилцах Цонх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__wizard_line_ids +#, fuzzy msgid "Wizard Line" -msgstr "" +msgstr "Туслахын мөр" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_wip #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_wip +#, fuzzy msgid "Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "Хийгдэж байгаа ажил" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_compensation_insurance @@ -19915,18 +20629,21 @@ msgstr "Энэ та өөрийн имэйл хаягаа бичиж ур #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_is_exchange_account +#, fuzzy msgid "Writeoff Is Exchange Account" -msgstr "" +msgstr "Хасалт нь ханшийн данс" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit +#, fuzzy msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry!" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн бичилтийн кредит эсвэл дебит утга буруу!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +#, fuzzy msgid "XML format" -msgstr "" +msgstr "XML формат" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly @@ -19941,8 +20658,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_batch_sending_summary/account_batch_sending_summary.xml:0 +#, fuzzy msgid "You are about to send" -msgstr "" +msgstr "Та илгээх гэж байна" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications @@ -20016,8 +20734,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "You can only generate sales documents." -msgstr "" +msgstr "Та зөвхөн борлуулалтын баримт үүсгэх боломжтой." #. module: account #. odoo-python @@ -20062,8 +20781,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You can't block a paid invoice." -msgstr "" +msgstr "Төлөгдсөн нэхэмжлэхийг хаах боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20110,10 +20830,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You can't create payments for entries belonging to different branches " "without access to parent company." msgstr "" +"Эх компанид хандах эрхгүйгээр өөр салбарт хамаарах бичилтэд төлбөр үүсгэх " +"боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20134,14 +20857,16 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 +#, fuzzy msgid "You can't delete a report that has variants." -msgstr "" +msgstr "Хувилбартай тайланг устгах боломжгүй." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "You can't generate invoices that are not posted." -msgstr "" +msgstr "Батлагдаагүй нэхэмжлэх үүсгэх боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20222,9 +20947,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." -msgstr "" +msgstr "Олон хөрвөх чадварын мөртэй төлбөрийн дүнг өөрчлөх боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20278,8 +21004,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot create recursive groups." -msgstr "" +msgstr "Рекурс бүлэг үүсгэх боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20354,8 +21081,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot deprecate an account that is used in a tax distribution." -msgstr "" +msgstr "Татварын хуваарилалтад ашиглагдсан дансыг хүчингүй болгох боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20384,8 +21112,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot duplicate a Lock Date Exception." -msgstr "" +msgstr "Түгжих огнооны онцгой тохиолдлыг хуулах боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20448,8 +21177,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot merge accounts." -msgstr "" +msgstr "Дансыг нэгтгэх боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20503,8 +21233,9 @@ msgstr "Архивлагдсан журналд (%(journal)s) бичилт ба #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "Архивлагдсан аналитик данс бүхий бичилтийг батлах боломжгүй: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -20519,8 +21250,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot register payments for miscellaneous entries." -msgstr "" +msgstr "Бусад үйлдлийн бичилтэд төлбөр бүртгэх боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20597,10 +21329,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot set a partner as an invoicing address of another if they have a " "different %(vat_label)s." msgstr "" +"Өөр %(vat_label)s-тай тохиолдолд харилцагчийг өөр харилцагчийн нэхэмжлэх " +"хаяг болгож тохируулах боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20615,9 +21350,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." -msgstr "" +msgstr "Дарааллын дугаартай баримтын төрлийг солих боломжгүй." #. module: account #. odoo-python @@ -20729,22 +21465,27 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"Жишээг зөвхөн демо горимд ашиглана. Үүний оронд өөрийн нэхэмжлэхийг " +"байршуулж үзнэ үү." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "You must select at least 2 accounts." -msgstr "" +msgstr "Хамгийн багадаа 2 данс сонгох ёстой." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)" -msgstr "" +msgstr "Ашгийн дансыг (компаниас хамаарах) заах ёстой" #. module: account #. odoo-python @@ -20772,8 +21513,11 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions +#, fuzzy msgid "You should update this document to reflect your T&C." msgstr "" +"Энэ баримтыг таны Үйлчилгээний нөхцөл (T&C)-ийг тусгахаар шинэчлэх " +"шаардлагатай." #. module: account #. odoo-javascript @@ -20821,13 +21565,15 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "[FURN_8220] Four Person Desk" -msgstr "" +msgstr "[FURN_8220] Дөрвөн хүний ширээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview +#, fuzzy msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa" -msgstr "" +msgstr "[FURN_8999] Гурван суудалтай буйдан" #. module: account #. odoo-python @@ -20850,18 +21596,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "activate the currency of the bill" -msgstr "" +msgstr "тооцооны валютыг идэвхжүүлэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "activate the currency of the invoice" -msgstr "" +msgstr "нэхэмжлэхийн валютыг идэвхжүүлэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "alias" -msgstr "" +msgstr "alias" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form @@ -20870,8 +21619,9 @@ msgstr "бүгд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "amounts for" -msgstr "" +msgstr "дүн:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view @@ -20901,21 +21651,24 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "bills for" -msgstr "" +msgstr "тооцооны:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ээр" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_sending_method__email +#, fuzzy msgid "by Email" -msgstr "" +msgstr "Имэйлээр" #. module: account #. odoo-python @@ -20942,13 +21695,15 @@ msgstr "хаах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "dates for" -msgstr "" +msgstr "огнооны:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "due if paid before" -msgstr "" +msgstr "энэ огнооноос өмнө төлбөл төлөх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -20969,25 +21724,29 @@ msgstr "ж.ш Америкийн банк" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +#, fuzzy msgid "e.g GEBABEBB" -msgstr "" +msgstr "ж.нь GEBABEBB" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_distribution_model.py:0 #: code:addons/account/models/account_analytic_plan.py:0 +#, fuzzy msgid "e.g. %(prefix)s" -msgstr "" +msgstr "ж.нь %(prefix)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#, fuzzy msgid "e.g. 101000" -msgstr "" +msgstr "ж.нь 101000" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +#, fuzzy msgid "e.g. 30 days" -msgstr "" +msgstr "ж.нь 30 хоног" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -20996,24 +21755,28 @@ msgstr "ж.ш Банкны шимтгэл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#, fuzzy msgid "e.g. Current Assets" -msgstr "" +msgstr "ж.нь Эргэлтийн хөрөнгө" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_tree +#, fuzzy msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..." -msgstr "" +msgstr "ж.нь GAAP, IFRS, ..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "e.g. INV" -msgstr "" +msgstr "ж.нь INV" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding +#, fuzzy msgid "e.g. My Company" -msgstr "" +msgstr "ж.нь Миний Компани" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -21027,14 +21790,16 @@ msgstr "ж.нь. https://www.odoo.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "e.g. mycompany.com" -msgstr "" +msgstr "ж.ш mycompany.com" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_edi_format #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_edi_format +#, fuzzy msgid "eInvoice format" -msgstr "" +msgstr "Цахим нэхэмжлэхийн формат" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view @@ -21044,13 +21809,15 @@ msgstr "бичилтүүд" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 +#, fuzzy msgid "everyone" -msgstr "" +msgstr "хүн бүр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "fall outside the typical range." -msgstr "" +msgstr "ердийн мужаас гадуур байна." #. module: account #. odoo-python @@ -21065,8 +21832,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "has been applied." -msgstr "" +msgstr "хэрэглэгдсэн." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -21109,8 +21877,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_batch_sending_summary/account_batch_sending_summary.xml:0 +#, fuzzy msgid "invoice(s)" -msgstr "" +msgstr "нэхэмжлэх(үүд)" #. module: account #. odoo-python @@ -21136,23 +21905,27 @@ msgstr "Харилцагчийн улстай ижил биш улстай ба #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids +#, fuzzy msgid "l10n-used countries" -msgstr "" +msgstr "l10n ашигладаг улсууд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions +#, fuzzy msgid "law." -msgstr "" +msgstr "хууль." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "listed below for this customer." -msgstr "" +msgstr "энэ харилцагчид доорх жагсаалттай." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "listed below for this vendor." -msgstr "" +msgstr "энэ нийлүүлэгчид доорх жагсаалттай." #. module: account #. odoo-python @@ -21201,8 +21974,9 @@ msgstr "эсвэл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "out of" -msgstr "" +msgstr "/" #. module: account #. odoo-python @@ -21212,8 +21986,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "outstanding credits" -msgstr "" +msgstr "үлдэгдэл кредит" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -21222,14 +21997,16 @@ msgstr "биелээгүй дебетүүд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "payments will be skipped due to" -msgstr "" +msgstr "дараах шалтгаанаар төлбөр алгасагдана:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "postponing it to {new_date}" -msgstr "" +msgstr "{new_date} хүртэл хойшлуулах" #. module: account #. odoo-python @@ -21246,8 +22023,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "repartition line" -msgstr "" +msgstr "хуваарилах мөр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -21275,8 +22053,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain +#, fuzzy msgid "tag domain" -msgstr "" +msgstr "тагийн domain" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -21290,20 +22069,23 @@ msgstr "дуусах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +#, fuzzy msgid "to create the taxes for this country." -msgstr "" +msgstr "энэ улсын татварыг үүсгэхийн тулд." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 +#, fuzzy msgid "trusted" -msgstr "" +msgstr "итгэмжлэгдсэн" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 +#, fuzzy msgid "try our sample" -msgstr "" +msgstr "манай жишээг туршаад үз" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -21319,30 +22101,35 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "units" -msgstr "" +msgstr "ширхэг" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/search/search_bar/search_bar.js:0 +#, fuzzy msgid "until" -msgstr "" +msgstr "хүртэл" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 +#, fuzzy msgid "untrusted" -msgstr "" +msgstr "итгэмжлэгдээгүй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form +#, fuzzy msgid "untrusted bank accounts" -msgstr "" +msgstr "итгэмжлэгдээгүй банкны данс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "will auto-confirm on their respective dates." -msgstr "" +msgstr "өөрийн огноогоор автомат батлагдана." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -21365,8 +22152,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard +#, fuzzy msgid "without making any corrections." -msgstr "" +msgstr "ямар нэг засвар хийлгүйгээр." #. module: account #. odoo-python @@ -21381,8 +22169,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "{amount} ({debit_credit}) from {link}" -msgstr "" +msgstr "{amount} ({debit_credit}) {link}-ээс" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_invoice_subscriber diff --git a/addons/account/i18n/my.po b/addons/account/i18n/my.po index f15a84c8f633b2..e9922e694b9610 100644 --- a/addons/account/i18n/my.po +++ b/addons/account/i18n/my.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Oakarmin Iron , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Oakarmin Iron \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:20+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -3101,8 +3101,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree +#, fuzzy msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "ပေးရမည့်ငွေပမာဏ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed @@ -3230,14 +3231,16 @@ msgstr "ပိုင်းခြားနိုင်သောစာရင်း #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +#, fuzzy msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "သက်ဆိုင်ရာ စာရင်းအင်း" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#, fuzzy msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "သက်ဆိုင်ရာ အကောင့်များ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution @@ -3282,8 +3285,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu +#, fuzzy msgid "Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "သက်ဆိုင်ရာ သတ်မှတ်ချက်များ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision @@ -3589,8 +3593,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__autopost_bills #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__autopost_bills +#, fuzzy msgid "Auto-post bills" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျှောက် ဘီလ်သတ်မှတ်ခြင်း" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until @@ -7062,8 +7067,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain +#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်း" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula @@ -7234,8 +7240,9 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount +#, fuzzy msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးထား၍" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -8003,18 +8010,21 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account +#, fuzzy msgid "Financial Account" -msgstr "" +msgstr "ဘဏ္ဍာရေး အကောင့်" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix +#, fuzzy msgid "Financial Accounts Prefixes" -msgstr "" +msgstr "ဘဏ္ဍာရေး အကောင့်များ၏ အစများ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id +#, fuzzy msgid "Financial Journal" -msgstr "" +msgstr "ဘဏ္ဍာရေး ဂျာနယ်" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_financing @@ -9573,8 +9583,9 @@ msgstr "အတွင်းပိုင်း မှတ်စုများ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index +#, fuzzy msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းတွင်းသုံး အညွန်း" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id @@ -10062,8 +10073,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +#, fuzzy msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "ပြေစာထုတ်ခြင်း" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy @@ -11805,8 +11817,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "No Payment Method" -msgstr "" +msgstr "ပေးနိုင်သည့်နည်းလမ်း မရှိ" #. module: account #. odoo-python @@ -12346,8 +12359,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op +#, fuzzy msgid "Opening Balance of Financial Year" -msgstr "" +msgstr "ဘဏ္ဍာရေးနှစ် အဖွင့်တန်ဖိုး" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit @@ -12605,8 +12619,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter +#, fuzzy msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးကျော်လွန်ပြီး" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__overdue @@ -12733,8 +12748,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id +#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "မိဘ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id @@ -13578,6 +13594,7 @@ msgstr "ကုန်ပစ္စည်း Category များ" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -15294,8 +15311,9 @@ msgstr "အပြင်အဆင်များ" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 +#, fuzzy msgid "Setup Bank Account" -msgstr "" +msgstr "ဘာဏ်အကောင့် ဖန်တီးခြင်း" #. module: account #. odoo-python @@ -16473,8 +16491,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "သဘောတူညီမှူနှင့် အခြေအနေများ" #. module: account #. odoo-javascript @@ -18324,8 +18343,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "ယူနစ်" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/nb.po b/addons/account/i18n/nb.po index d6c43d1c1e8e07..881cd66126fcb3 100644 --- a/addons/account/i18n/nb.po +++ b/addons/account/i18n/nb.po @@ -16,13 +16,13 @@ # Henning Fyllingsnes, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-10 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:16+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -5471,8 +5471,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Kostnad for inntekter" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -5608,8 +5609,9 @@ msgstr "Opprett betalinger" #. module: account #: model:ir.model,website_form_label:account.model_res_partner +#, fuzzy msgid "Create a Customer" -msgstr "" +msgstr "Opprett en kunde" #. module: account #. odoo-python @@ -13904,6 +13906,7 @@ msgstr "Produktkategorier" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -16936,8 +16939,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." -msgstr "" +msgstr "Fakturerings-/refusjonsdatoen kreves for å validere dette dokumentet." #. module: account #. odoo-python @@ -18872,8 +18876,9 @@ msgstr "Enhetspris:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Stk" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 61b8103067dabc..5c3eb1f5ae46b9 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -18,17 +18,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 20:21+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -2743,8 +2743,8 @@ msgid "" "Account %(account)s will be split in %(num_accounts)s, one for each " "company:\n" msgstr "" -"Rekening %(account)s wordt opgesplitst in %(num_accounts)s, één voor elk " -"bedrijf:\n" +"Rekening %(account)s wordt opgesplitst in %(num_accounts)s rekeningen, één " +"voor elk bedrijf:\n" #. module: account #. odoo-python @@ -2753,8 +2753,9 @@ msgid "" "Account %s cannot be unmerged as it already belongs to a single company. The " "unmerge operation only splits an account based on its companies." msgstr "" -"Rekening %s kan niet worden afgesplitst omdat deze al bij één bedrijf hoort. " -"De unmerge bewerking splitst een rekening alleen op basis van de bedrijven." +"Rekening %s kan niet worden gesplitst omdat deze maar bij één bedrijf hoort. " +"De bewerking 'splitsen' splitst een rekening alleen op basis van de " +"bedrijven." #. module: account #. odoo-python @@ -5569,14 +5570,14 @@ msgstr "Kasafronding" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id msgid "Cash Rounding Method" -msgstr "Kas afrondingsmethode" +msgstr "Cash afrondingsmethode" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Cash Roundings" -msgstr "Kas afrondingen" +msgstr "Cash afronding" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement @@ -5998,7 +5999,7 @@ msgstr "Bedrijfsvaluta" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" -msgstr "Bedrijf document lay-out" +msgstr "Lay-out van bedrijfsdocumenten" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_fiscal_country_code @@ -6230,7 +6231,7 @@ msgstr "Productiekosten" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Kosten van omzet" +msgstr "Kostprijs van de omzet" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_equipment @@ -7902,7 +7903,7 @@ msgstr "Tabblad Weergavekaarten" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_uom_uom__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Weergavenaam" +msgstr "Schermnaam" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_pdf_report_id @@ -9663,7 +9664,7 @@ msgstr "Nummerreeks voor groepsbetalingen" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__is_group_by_name msgid "Group by name?" -msgstr "Groep op naam?" +msgstr "Groeperen op naam?" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax @@ -10949,7 +10950,7 @@ msgstr "Pdf-factuur" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name msgid "Invoice Partner Display Name" -msgstr "Weergavenaam factuur van partner" +msgstr "Schermnaam factuur van partner" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget @@ -14839,6 +14840,7 @@ msgstr "Productcategorieën" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -19997,12 +19999,12 @@ msgstr "Markeer als niet verzonden" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Unmerge" -msgstr "Ontmengen" +msgstr "Splitsen" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_unmerge_accounts msgid "Unmerge account" -msgstr "Account loskoppelen" +msgstr "Rekening splitsen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po index 8cab17e4ca4d41..0ec42c0e2d43ac 100644 --- a/addons/account/i18n/pl.po +++ b/addons/account/i18n/pl.po @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 09:22+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -629,13 +629,13 @@ msgstr "" "
\n" "

\n" " Dzień dobry\n" -" \n" -" Brandon " -"Freeman (Azure " +" \n" +" Brandon " +"Freeman (Azure " "Interior),\n" " \n" " \n" -" Brandon " +" Brandon " "Freeman,\n" " \n" "

\n" @@ -655,8 +655,8 @@ msgstr "" " na kwotę $ " "143,750.00\n" -" od YourCompany.\n" +" od YourCompany" +".\n" "

\n" " Jeśli masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się z nami " "skontaktować.\n" @@ -1609,8 +1609,8 @@ msgid "" "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by others:" "" msgstr "" -"Jedno lub więcej kont bankowych skonfigurowanych u tego partnera jest " -"również używane przez innych:" +"Jedno lub więcej kont bankowych skonfigurowanych u tego kontrahenta " +"jest również używane przez innych:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "To jest podgląd twoich Warunków." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "This payment has the same partner, amount and date as " msgstr "" -"Ta płatność zawiera tego samego partnera, kwotę i datę co " +"Ta płatność zawiera tego samego kontrahenta, kwotę i datę co " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -2301,8 +2301,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"\n" +"" +"\n" "\n" "

\n" " \n" " \n" -"
\n" +" " +"\n" " \n" " \n" " \n" @@ -2336,8 +2335,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" @@ -2359,17 +2358,17 @@ msgstr "" "border=\"0\" style=\"width:100%; border-collapse:separate; border-spacing:0 " "16px;\"> \n" " \n" -"
\n" -" Faktura wychodząca\n" +" Faktura wychodząca\n" " Faktura przychodząca\n" "
\n" +"top:22px; font-size:26px; line-height:1.45; font-weight:600; " +"color:#ffffff;\"> \n" " Nowa faktura w \n" "
\n" +" " +"\n" " \n" " \n" -" \n" " \n" -" \n" @@ -2482,14 +2481,13 @@ msgstr "" "załączamy oryginalne dokumenty.\n" " \n" "\n" -"
\n" -" \n" +"

Otrzymujesz tę wiadomość, " @@ -2499,8 +2497,8 @@ msgstr "" "background:#ece3ed;\"/>\n" " Nie chcesz już " "otrzymywać tych wiadomości? Zrezygnuj z subskrypcji tutaj.\n" +"style=\"color:#8f8596; text-decoration:underline;\" target=\"_blank\">" +"Zrezygnuj z subskrypcji tutaj.\n" " \n" "

\n" " \n" @@ -2557,7 +2555,7 @@ msgid "" "A bank account with Account Number %(number)s already exists for Partner %" "(partner)s, but is archived. Please unarchive it instead." msgstr "" -"Konto bankowe o numerze %(number)s już istnieje dla Partnera %(partner)s, " +"Konto bankowe o numerze %(number)s już istnieje dla kontrahenta %(partner)s, " "ale jest zarchiwizowane. Cofnij archiwizację." #. module: account @@ -2695,7 +2693,7 @@ msgstr "Podczas rzeczywistego parowania nie może zostać użyty numer tymczasow #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_amount_partner_ids msgid "Abnormal Amount Partner" -msgstr "Nieprawidłowa kwota partnera" +msgstr "Nieprawidłowa kwota kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_amount_warning @@ -2706,7 +2704,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie o nieprawidłowej kwocie" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_date_partner_ids msgid "Abnormal Date Partner" -msgstr "Niestandardowa data partnera" +msgstr "Niestandardowa data kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_date_warning @@ -3778,7 +3776,7 @@ msgstr "Wszystkie nasze stosunki umowne będą regulowane wyłącznie przez" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "All partners" -msgstr "Wszyscy partnerzy" +msgstr "Wszyscy kontrahentzy" #. module: account #. odoo-python @@ -4271,7 +4269,7 @@ msgstr "Dotyczy tylko sytuacji, gdy kraj dostawy jest zgodny." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required msgid "Apply only if partner has a VAT number." -msgstr "Stosuj tylko jeśli partner posiada numer NIP." +msgstr "Stosuj tylko jeśli kontrahent posiada numer NIP." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply @@ -4513,7 +4511,7 @@ msgstr "Automatyczna sekwencja" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__autopost_bills #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__autopost_bills msgid "Automatically post bills for this trusted partner" -msgstr "Automatycznie księguj rachunku dla tego zaufanego partnera" +msgstr "Automatycznie księguj rachunku dla tego zaufanego kontrahenta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -4561,7 +4559,7 @@ msgstr "Dostępne dzienniki" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids msgid "Available Partner Bank" -msgstr "Bank dostępnego Partnera" +msgstr "Bank dostępnego kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids @@ -4722,7 +4720,7 @@ msgid "" msgstr "" "Numer konta bankowego, na który zostanie wystawiona faktura. Firmowy " "rachunek bankowy, jeśli jest to faktura klienta lub nota kredytowa dostawcy, " -"w przeciwnym razie numer konta bankowego partnera." +"w przeciwnym razie numer konta bankowego kontrahenta." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_us_bank_account_type @@ -4764,7 +4762,7 @@ msgstr "Dzienniki bankowe" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id msgid "Bank Partner" -msgstr "Partner Bankowy" +msgstr "Kontrahent bankowy" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree @@ -5686,7 +5684,7 @@ msgstr "Sprawdź" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "Check Partner(s) Email(s)" -msgstr "Sprawdź e-mail(e) Partnera/-ów" +msgstr "Sprawdź e-mail(e) kontrahenta/-ów" #. module: account #. odoo-python @@ -5885,7 +5883,7 @@ msgstr "Podmiot gospodarczy" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__commercial_partner_country msgid "Commercial Partner Country" -msgstr "Kraj komercyjnego partnera" +msgstr "Kraj komercyjnego kontrahenta" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_common_stock @@ -5918,7 +5916,7 @@ msgstr "Firmy" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Firmy odnośne do partnera" +msgstr "Firmy odnośne do kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id @@ -6762,7 +6760,7 @@ msgstr "Pozycje \"Ma\" dziennika są połączone z tą pozycją dziennika." #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit msgid "Credit limit specific to this partner." -msgstr "Limit kredytowy specyficzny dla tego partnera." +msgstr "Limit kredytowy specyficzny dla tego kontrahenta." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance @@ -8231,7 +8229,7 @@ msgstr "Duplikuj" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__duplicate_bank_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicate_bank_partner_ids msgid "Duplicate Bank Partner" -msgstr "Duplikuj partnera bankowego" +msgstr "Duplikuj kontrahenta bankowego" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicate_payment_ids @@ -8489,7 +8487,7 @@ msgstr "Włącz PEPPOL" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit msgid "Enable the use of credit limit on partners." -msgstr "Umożliwienie korzystania z limitu kredytowego u partnerów." +msgstr "Umożliwienie korzystania z limitu kredytowego u kontrahentów." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__restrictive_audit_trail @@ -9209,7 +9207,7 @@ msgstr "Obserwujący" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "Obserwujący (partnerzy)" +msgstr "Obserwujący (kontrahentzy)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__activity_type_icon @@ -10294,7 +10292,7 @@ msgstr "Importuj pliki .qif" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_import_fees msgid "Import Fees" -msgstr "Importuj opłaty" +msgstr "Opłaty importowe" #. module: account #. odoo-python @@ -10923,7 +10921,7 @@ msgstr "PDF faktury" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name msgid "Invoice Partner Display Name" -msgstr "Nazwa wyświetlana partnera faktury" +msgstr "Nazwa wyświetlana kontrahenta faktury" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget @@ -12175,7 +12173,7 @@ msgstr "Główna waluta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id msgid "Main Partner" -msgstr "Partner główny" +msgstr "Główny kontrahent" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id @@ -12232,12 +12230,12 @@ msgstr "" "Ręcznie: Uzyskaj płatność za pomocą dowolnej metody poza Odoo.\n" "Operatorzy płatności: Każdy dostawca płatności ma swoją własną Metodę " "płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu " -"wpisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n" +"wpisanemu przez kontrahenta podczas zakupu lub subskrypcji online.\n" "Depozyt wsadowy: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i " "przesyłając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł " "account_batch_payment.\n" "SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, " -"którego udzieli Ci Twój partner. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n" +"którego udzieli Ci Twój kontrahent. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids @@ -12274,7 +12272,7 @@ msgstr "" "Odoo.\n" "Operatorzy płatności: Każdy dostawca płatności ma swoją własną Metodę " "płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu " -"zapisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n" +"zapisanemu przez kontrahenta podczas zakupu lub subskrypcji online.\n" "Czek: Płać rachunki czekiem i drukuj go z Odoo.\n" "Batch Deposit: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i " "składając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł " @@ -12282,7 +12280,7 @@ msgstr "" "SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA składając plik SEPA Credit " "Transfer do swojego banku. Moduł account_iso20022 jest niezbędny.\n" "SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, który " -"udzieli Ci Twój partner. Moduł account_iso20022 jest niezbędny.\n" +"udzieli Ci Twój kontrahent. Moduł account_iso20022 jest niezbędny.\n" "ISO20022 w Stanach Zjednoczonych: Dokonuj płatności w Stanach Zjednoczonych, " "przesyłając plik ISO20022 do swojego banku. Niezbędny jest moduł " "account_iso20022.\n" @@ -12307,7 +12305,7 @@ msgstr "" "Odoo.\n" "Operatorzy płatności: Każdy dostawca płatności ma swoją własną Metodę " "płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu " -"wpisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n" +"wpisanemu przez kontrahenta podczas zakupu lub subskrypcji online.\n" "Czek: Płać rachunki czekiem i drukuj go z Odoo.\n" "Batch Deposit: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i " "składając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł " @@ -12315,7 +12313,7 @@ msgstr "" "SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA składając plik SEPA Credit " "Transfer do swojego banku. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n" "SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, który " -"udzieli Ci Twój partner. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n" +"udzieli Ci Twój kontrahent. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n" #. module: account #. odoo-python @@ -12326,7 +12324,7 @@ msgstr "Ręcznie" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__mapped_partner_id msgid "Mapped Partner" -msgstr "Partner zmapowany" +msgstr "Kontrahent zmapowany" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -12482,7 +12480,7 @@ msgstr "Scal konta" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "Merge Partner Wizard" -msgstr "Kreator łączenia partnerów" +msgstr "Kreator łączenia kontrahentów" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_merge_wizard_action @@ -12579,7 +12577,7 @@ msgstr "Brak 'active_model' w kontekście." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__missing_account_partners msgid "Missing Account Partners" -msgstr "Brakujący partnerzy konta" +msgstr "Brakujący kontrahentzy konta" #. module: account #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 @@ -12783,7 +12781,7 @@ msgstr "Element zastępczy nazwy" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_bank_fees msgid "Nasty charges and interests from your bank" -msgstr "Nieprzyjemne opłaty i odsetki naliczane przez bank" +msgstr "Opłaty i odsetki naliczane przez bank" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -13233,7 +13231,7 @@ msgstr "Liczba akcji" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__nb_unmodified_bills msgid "Number of bills previously unmodified from this partner" -msgstr "Liczba niemodyfikowanych wcześniej rachunków od tego partnera" +msgstr "Liczba niemodyfikowanych wcześniej rachunków od tego kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_days @@ -13486,8 +13484,8 @@ msgstr "Można było drukować jedynie faktury." msgid "" "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill." msgstr "" -"Dla partnera (banku) zostanie utworzona tylko jedna płatność, zamiast jednej " -"na rachunek." +"Dla kontrahenta (banku) zostanie utworzona tylko jedna płatność, zamiast " +"jednej na rachunek." #. module: account #. odoo-python @@ -13625,9 +13623,9 @@ msgid "" "e.g. {{ object.partner_id.lang }}." msgstr "" "Opcjonalny język tłumaczenia (kod ISO) do wybrania podczas wysyłania e-" -"maila. Jeśli nie jest skonfigurowany, zostanie użyty główny język partnera. " -"Powinno to być zwykle wyrażeniem zastępczym, które oferuje adekwatny język, " -"np. {{ object.partner_id.lang }}." +"maila. Jeśli nie jest skonfigurowany, zostanie użyty główny język " +"kontrahenta. Powinno to być zwykle wyrażeniem zastępczym, które oferuje " +"adekwatny język, np. {{ object.partner_id.lang }}." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering @@ -14009,40 +14007,40 @@ msgstr "Kontrahent" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_company_registry_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_company_registry_placeholder msgid "Partner Company Registry Placeholder" -msgstr "Pole na numer rejestracyjny firmy partnera" +msgstr "Pole na numer rejestracyjny firmy kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids msgid "Partner Contracts" -msgstr "Umowy partnerów" +msgstr "Umowy kontrahentów" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning msgid "Partner Credit Warning" -msgstr "Ostrzeżenie o kredycie partnera" +msgstr "Ostrzeżenie o kredycie kontrahenta" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner msgid "Partner Ledger" -msgstr "Księga partnera" +msgstr "Księga kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit msgid "Partner Limit" -msgstr "Limit partnera" +msgstr "Limit kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name msgid "Partner Name" -msgstr "Nazwa partnera" +msgstr "Nazwa kontrahenta" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_partners_reports_menu msgid "Partner Reports" -msgstr "Raport partnera" +msgstr "Raport kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type @@ -14054,13 +14052,13 @@ msgstr "Typ kontrahenta" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_vat_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_vat_placeholder msgid "Partner Vat Placeholder" -msgstr "Symbol zastępczy podatku VAT partnera" +msgstr "Symbol zastępczy podatku VAT kontrahenta" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "Partner(s) should have an email address." -msgstr "Partner/-rzy powinni mieć adres e-mail." +msgstr "Kontrahent/-ci powinni mieć adres e-mail." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids @@ -14072,13 +14070,13 @@ msgstr "Kontrahenci" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_missing_account_list_view msgid "Partners Missing a bank account" -msgstr "Brak konta bankowego partnera" +msgstr "Brak konta bankowego kontrahenta" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "Partners that are used in hashed entries cannot be merged." -msgstr "Partnerzy używani w zaszyfrowanych wpisach nie mogą być łączeni." +msgstr "Kontrahenci używani w zaszyfrowanych wpisach nie mogą być łączeni." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account @@ -14397,7 +14395,7 @@ msgstr "" msgid "" "Payments related to partners with no bank account specified will be skipped." msgstr "" -"Płatności powiązane z partnerami, którzy nie mają ustalonego konta " +"Płatności powiązane z kontrahentami, którzy nie mają ustalonego konta " "bankowego, zostaną pominięte." #. module: account @@ -14811,6 +14809,7 @@ msgstr "Kategorie produktów" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14905,7 +14904,7 @@ msgstr "Przydzielenie zysku lub straty" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Proforma Credit Note" -msgstr "Nota kredytowa proforma" +msgstr "Faktura korygująca proforma" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -15516,12 +15515,12 @@ msgstr "Żądaj Anulowania" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" -msgstr "Wymagane konto bankowe partnera" +msgstr "Wymagane konto bankowe kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id msgid "Res Partner Bank" -msgstr "Bank partnerski" +msgstr "Bank kontrahentski" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence @@ -16187,7 +16186,7 @@ msgstr "Wybierz stary dokument zakupu" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Select first partner" -msgstr "Wybierz pierwszego partnera" +msgstr "Wybierz pierwszego kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value @@ -16678,7 +16677,7 @@ msgstr "Pokaż ostrzeżenie o nazwie" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account msgid "Show Partner Bank Account" -msgstr "Pokaż rachunek bankowy partnera" +msgstr "Pokaż rachunek bankowy kontrahenta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_payment_difference @@ -17010,7 +17009,7 @@ msgstr "Wycena zapasów" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_variation msgid "Stock Variation" -msgstr "Zmiany stanu magazynowego" +msgstr "Różnice w zasobach" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -17963,7 +17962,7 @@ msgid "" "to tax." msgstr "" "Numer identyfikacji podatkowej. Wartości tutaj będą walidowane w oparciu o " -"format kraju. Możesz użyć '/', aby wskazać, że partner nie podlega " +"format kraju. Możesz użyć '/', aby wskazać, że kontrahent nie podlega " "opodatkowaniu." #. module: account @@ -18040,7 +18039,7 @@ msgid "" "data, the expected amount is %(mean)s (± %(wiggle)s).\n" "Please verify if this amount is accurate." msgstr "" -"Kwota dla %(partner_name)s wydaje się nietypowa. W oparciu o Twoje dane " +"Kwota dla %(kontrahent_name)s wydaje się nietypowa. W oparciu o Twoje dane " "historyczne oczekiwana kwota wynosi %(mean)s (± %(wiggle)s).\n" "Sprawdź, czy ta kwota jest prawidłowa." @@ -18093,8 +18092,8 @@ msgid "" msgstr "" "Częstotliwość naliczania rachunków dla %(partner_name)s wydaje się " "nietypowa. W oparciu o Twoje dane historyczne oczekiwana data następnej " -"faktury nie będzie wcześniej niż %(expected_date)s (co %(mean)s (± %" -"(wiggle)s) dni).\n" +"faktury nie będzie wcześniej niż %(expected_date)s (co %(mean)s (± %(wiggle)" +"s) dni).\n" "Sprawdź, czy ta data jest prawidłowa." #. module: account @@ -18154,8 +18153,8 @@ msgstr "" msgid "" "The commercial partner has been updated for all related accounting entries." msgstr "" -"Partner komercyjny został zaktualizowany dla wszystkich powiązanych wpisów " -"księgowych." +"Kontrahent komercyjny został zaktualizowany dla wszystkich powiązanych " +"wpisów księgowych." #. module: account #. odoo-python @@ -18559,7 +18558,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting" msgstr "" -"Partner nie może zostać usunięty, ponieważ jest wykorzystywany w księgowości." +"Kontrahent nie może zostać usunięty, ponieważ jest wykorzystywany w " +"księgowości." #. module: account #. odoo-python @@ -18567,7 +18567,8 @@ msgstr "" msgid "" "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch." msgstr "" -"Partnerzy firmy dziennika i związane z tym niedopasowanie rachunku bankowego." +"Kontrahenci firmy dziennika i związane z tym niedopasowanie rachunku " +"bankowego." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative @@ -19249,7 +19250,7 @@ msgid "" "have a specific limit on them." msgstr "" "Jest to domyślny limit kredytowy, który będzie stosowany w przypadku " -"partnerów, którzy nie mają przypisanego konkretnego limitu." +"kontrahentów, którzy nie mają przypisanego konkretnego limitu." #. module: account #. odoo-python @@ -19282,7 +19283,7 @@ msgid "" "different sequence per partner." msgstr "" "Ten dziennik jest na samofaktury. Faktury będą tworzone z użyciem różnych " -"sekwencji wg partnera." +"sekwencji wg kontrahenta." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero @@ -19485,7 +19486,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby rejestrować płatności przy użyciu %(method_name)s, konto bankowe " "odbiorcy musi zostać zweryfikowane ręcznie. Przejdź do konta bankowego " -"partnera %(partner)s. aby je zweryfikować." +"kontrahenta %(kontrahent)s. aby je zweryfikować." #. module: account #. odoo-python @@ -19497,7 +19498,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby rejestrować płatności przy użyciu %(payment_method)s, konto bankowe " "odbiorcy musi zostać zweryfikowane ręcznie. Przejdź do konta bankowego " -"partnera, aby je zweryfikować." +"kontrahenta, aby je zweryfikować." #. module: account #. odoo-python @@ -19796,8 +19797,8 @@ msgid "" "limit. Set a value greater than 0.0 to " "activate a credit limit check" msgstr "" -"Wyzwalaj alerty podczas tworzenia faktur i zamówień sprzedaży dla partnerów " -"z łączną kwotą należności przekraczającą " +"Wyzwalaj alerty podczas tworzenia faktur i zamówień sprzedaży dla " +"kontrahentów z łączną kwotą należności przekraczającą " "limit. Aby aktywować kontrolę limitu " "kredytowego, ustaw wartość większą niż 0.0" @@ -20570,7 +20571,7 @@ msgstr "Widok" #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "View Partner(s)" -msgstr "Wyświetl partnera/-ów" +msgstr "Wyświetl kontrahenta/-ów" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_tree @@ -21317,7 +21318,8 @@ msgid "" "You cannot modify the account number or partner of an account that has been " "trusted." msgstr "" -"Nie można zmodyfikować numeru konta ani partnera konta, które jest zaufane." +"Nie można zmodyfikować numeru konta ani kontrahenta konta, które jest " +"zaufane." #. module: account #. odoo-python @@ -21463,8 +21465,8 @@ msgid "" "You cannot set a partner as an invoicing address of another if they have a " "different %(vat_label)s." msgstr "" -"Nie możesz skonfigurować partnera jako adresu fakturowania innego partnera, " -"jeśli mają różne %(vat_label)s." +"Nie możesz skonfigurować kontrahenta jako adresu fakturowania innego " +"kontrahenta, jeśli mają różne %(vat_label)s." #. module: account #. odoo-python @@ -21709,7 +21711,7 @@ msgstr "[Nie ustawiono]" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "[Partner id]" -msgstr "[ID partnera]" +msgstr "[ID kontrahenta]" #. module: account #. odoo-python @@ -22001,7 +22003,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "is not from the same country as the partner (" -msgstr "nie pochodzi z tego samego kraju co partner (" +msgstr "nie pochodzi z tego samego kraju co kontrahent (" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po index 1371d916212fbe..69b28e62514325 100644 --- a/addons/account/i18n/pt.po +++ b/addons/account/i18n/pt.po @@ -30,15 +30,15 @@ # Manuela Silva , 2023 # João Neves, 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Cristina Paniagua Ramiro , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 10:24+0000\n" -"Last-Translator: Cristina Paniagua Ramiro \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:26+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -2260,10 +2260,13 @@ msgstr "Modelo de Plano de Contas" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_code_mapping.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"O Mapeamento de Códigos de Contas não pode ser acedido diretamente. Foi " +"concebido para ser usado apenas através do Plano de Contas." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula @@ -3859,8 +3862,9 @@ msgstr "Anexos" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +#, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Anexos Não Suportados" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -4665,8 +4669,9 @@ msgstr "Se desmarcar o campo ativo, pode ocultar um INCOTERM que não vai usar." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5693,8 +5698,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Custo da receita" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -7220,8 +7226,9 @@ msgstr "Exibir valor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget +#, fuzzy msgid "Display Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget de Exibição de Anexos" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month @@ -9361,8 +9368,9 @@ msgstr "Como o total do imposto é calculado em encomendas e faturas" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10225,8 +10233,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Token inválido" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -14242,6 +14251,7 @@ msgstr "Categorias do Artigo" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -17303,8 +17313,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." -msgstr "" +msgstr "A data da fatura/crédito é necessária para validar este documento." #. module: account #. odoo-python @@ -18785,8 +18796,10 @@ msgstr "Esta movimentação recorrente será lançada até e incluindo sua data. #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "This setting locks once a journal entry is created." msgstr "" +"Esta configuração é trancada assim que um lançamento contabilístico é criado." #. module: account #. odoo-python @@ -19186,8 +19199,9 @@ msgstr "Transferências para %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do produto traduzido" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19340,8 +19354,9 @@ msgstr "Preço Unitário:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -20757,8 +20772,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "Não pode publicar um lançamento com uma conta analítica arquivada: %s" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po index a54ca6b00804d5..cc69be2659635f 100644 --- a/addons/account/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po @@ -22,23 +22,23 @@ # Layna Nascimento, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Maitê Dietze (madi)" , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:28+0000\n" -"Last-Translator: \"Maitê Dietze (madi)\" \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:52+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -88,10 +88,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Entre em contato com o seu administrador." #. module: account #. odoo-python @@ -185,14 +188,16 @@ msgstr "%(exception)s para %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(label)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(label)s em %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(label)s at %(currency_amount)s (Draft)" -msgstr "" +msgstr "%(label)s em %(currency_amount)s (Rascunho)" #. module: account #. odoo-python @@ -216,16 +221,20 @@ msgstr "%(name)s parcela Nº %(number)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(name)s%(ref)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s%(ref)s com %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s invoiced, %(qty_delivered)s " "delivered at %(unit_price)s" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s faturado, %(qty_delivered)s " +"entregue em %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python @@ -250,8 +259,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "%(order)s - %(order_line)s; price difference for %(product)s" -msgstr "" +msgstr "%(order)s - %(order_line)s; diferença de preço para %(product)s" #. module: account #. odoo-python @@ -1071,6 +1081,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete duplicate" msgstr "" +"\n" +" Excluir todas as duplicatas\n" +" Excluir duplicata" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner @@ -1449,8 +1466,9 @@ msgstr "US$ 19.250,00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "1.00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1961,6 +1979,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"" +"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" "
Dokument
\n" +"size:12px; color:#8d7a92; text-transform:uppercase; letter-" +"spacing:0.45px;\"> Dokument\n" "
\n" @@ -2386,8 +2385,8 @@ msgstr "" "
\n" "
Razem
\n" +"size:12px; color:#8d7a92; text-transform:uppercase; letter-" +"spacing:0.45px;\"> Razem\n" "
\n" " \n" "
\n" +" " +"\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" +"style=\"display:flex; flex-wrap:wrap; gap:12px; justify-content:flex-" +"start;\"> \n" " \n" "
\n" "
Partner
\n" +"spacing:0.45px;\"> Kontrahent
\n" "
\n" -"
\n" +"
" +"\n" "
\n" @@ -2442,15 +2441,15 @@ msgstr "" "
\n" -"
\n" +"
" +"\n" " \n" "
Status płatności
\n" +"size:12px; color:#8d7a92; text-transform:uppercase; letter-" +"spacing:0.45px;\"> Status płatności
\n" "
Ta faktura została już opłacona\n" @@ -2468,8 +2467,8 @@ msgstr "" "
\n" -"
\n" +"
" +"\n" "
\n" "
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Fatura emitida\n" +" Fatura recebida\n" +" \n" +" \"Odoo\"
\n" +"Nova fatura em \n" +"
\n" +"Uma nova fatura foi criada no diário de !\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
Documento
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Ref:
\n" +"
Total
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Parceiro
\n" +"
\n" +"
" +"\n" +"
\n" +"
Data da fatura
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Data de vencimento
\n" +"
\n" +"
" +"\n" +"
\n" +"
Status do pagamento
\n" +"
Esta fatura já foi paga\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Moeda
\n" +"
\n" +"
" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
Arquivos incluídos: Os documentos " +"originais estão anexados para sua conveniência.\n" +"
\n" +"\n" +"

Você recebeu esta mensagem " +"porque está listado como observador em . \n" +" Prefere deixar " +"de receber estas mensagens? " +"Cancele a sua inscrição aqui.\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" " #. module: account #. odoo-python @@ -2490,10 +2706,13 @@ msgstr "Modelo de plano da contas" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_code_mapping.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"O Mapeamento de Códigos Contábeis não pode ser acessado diretamente, pois " +"foi projetado para ser usado apenas através do Plano de Contas." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula @@ -3041,8 +3260,9 @@ msgstr "Depreciação acumulada" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_retained_earnings #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_retained_earnings +#, fuzzy msgid "Accumulated Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Lucros acumulados" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action @@ -3554,8 +3774,9 @@ msgstr "Já pago:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Já cancelou a inscrição" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always @@ -3979,8 +4200,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +#, fuzzy msgid "Appropriation of the profit or loss" -msgstr "" +msgstr "Apropriação do lucro ou prejuízo" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4 @@ -4091,8 +4313,9 @@ msgstr "Anexos" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +#, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Anexos não suportados" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -4542,8 +4765,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +#, fuzzy msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Contas bancárias" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash @@ -4559,8 +4783,9 @@ msgstr "Banco da Odoo" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Bank settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do banco" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config @@ -4903,8 +5128,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5936,8 +6162,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Custo da receita" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -6490,8 +6717,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_retained_earnings +#, fuzzy msgid "Cumulative undistributed profits and losses" -msgstr "" +msgstr "Lucros e perdas acumulados não distribuídos" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form @@ -6774,8 +7002,9 @@ msgstr "Corte {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -7243,8 +7472,9 @@ msgstr "Obsoleto" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Deprecated link" -msgstr "" +msgstr "Link obsoleto" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation @@ -7466,8 +7696,9 @@ msgstr "Exibir valor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget +#, fuzzy msgid "Display Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget de exibição de anexos" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month @@ -8129,10 +8360,13 @@ msgstr "Modelos de e-mail" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__incoming_einvoice_notification_email +#, fuzzy msgid "" "Email addresses that will receive copy for sent and received invoices. " "Separate entries with ';'." msgstr "" +"Endereços de e-mail que receberão cópias das faturas enviadas e recebidas. " +"Separe as entradas com “;”." #. module: account #. odoo-javascript @@ -9323,14 +9557,16 @@ msgstr "Mercadorias" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Goods Delivered not Invoiced (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "Mercadorias entregues não faturadas (avaliação perpétua)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Goods Invoiced not Delivered (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "Mercadorias faturadas não entregues (avaliação perpétua)" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_ground_transportation @@ -9617,8 +9853,9 @@ msgstr "Como o total de impostos é computado em pedidos e faturas" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10491,8 +10728,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Token inválido" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -10942,8 +11180,9 @@ msgstr "É Doméstico" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_draft_duplicated_ref_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_draft_duplicated_ref_ids +#, fuzzy msgid "Is Draft Duplicated Ref" -msgstr "" +msgstr "É Ref de racunho duplicado" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_mail_template_editor @@ -10958,8 +11197,9 @@ msgstr "É lançamento" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_exact_move_duplicate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_exact_move_duplicate +#, fuzzy msgid "Is Exact Move Duplicate" -msgstr "" +msgstr "É uma duplicata exata" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower @@ -11021,8 +11261,9 @@ msgstr "Tem registro de pagamento em rascunho" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_sale_installed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_sale_installed +#, fuzzy msgid "Is Sale Installed" -msgstr "" +msgstr "É venda parcelada" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency @@ -11260,8 +11501,9 @@ msgstr "Nome do diário" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "Journal Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação do diário" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id @@ -12530,8 +12772,9 @@ msgstr "Precisa de solicitação de cancelamento" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Need to update" -msgstr "" +msgstr "Necessita de atualização" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms @@ -14537,6 +14780,7 @@ msgstr "Categorias de produtos" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14625,8 +14869,9 @@ msgstr "Conta de lucros" #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:account.account,name:account.1_profit_or_loss #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +#, fuzzy msgid "Profit or Loss Appropriation" -msgstr "" +msgstr "Apropriação de Lucros ou Perdas" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -15983,8 +16228,9 @@ msgstr "Enviar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__incoming_einvoice_notification_email +#, fuzzy msgid "Send Copy To" -msgstr "" +msgstr "Enviar cópia para" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment @@ -16806,8 +17052,9 @@ msgstr "Subtotal" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "Successfully unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Inscrição cancelada com sucesso" #. module: account #. odoo-python @@ -17810,10 +18057,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"A conta bancária da sua empresa não é confiável. Peça a um administrador ou " +"a alguém com direitos de aprovação para verificá-la." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17898,11 +18148,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"A conta bancária da empresa (%(account_number)s) vinculada a esta fatura não " +"é confiável. Acesse as Configurações bancárias, verifique se é a sua ou " +"corrija o número e clique em Enviar dinheiro para torná-la confiável." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -18070,10 +18324,13 @@ msgstr "O lançamento é protegido por um hash inalterável." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." msgstr "" +"O lançamento está usando contas (%(accounts_codes_names)s) de uma empresa " +"diferente." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18440,10 +18697,13 @@ msgstr "O saldo atual (%s) não corresponde ao saldo final especificado." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"A ação agendada 'Enviar faturas automaticamente' foi arquivada. Você não " +"poderá enviar faturas em lote." #. module: account #. odoo-python @@ -18786,10 +19046,12 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while importing the bill, you can find attached the " "incoming XML" msgstr "" +"Ocorreu um erro ao importar a conta; você encontra em anexo o XML recebido" #. module: account #. odoo-python @@ -19507,8 +19769,9 @@ msgstr "Transferir para %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do produto traduzido" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19663,8 +19926,9 @@ msgstr "Preço unitário:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19823,8 +20087,9 @@ msgstr "Atualizar os Termos e Condições" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "Atualizar aplicativo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -20113,6 +20378,7 @@ msgstr "Valor" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string +#, fuzzy msgid "" "Value for the amount of the writeoff line\n" " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n" @@ -20133,6 +20399,25 @@ msgid "" " • the second group captures the decimal part (last two digits)\n" " " msgstr "" +"Valor da linha de baixa contábil\n" +" * Porcentagem: Porcentagem do saldo, entre 0 e 100.\n" +" * Fixo: O valor fixo da baixa contábil. O valor será contabilizado como " +"débito se for negativo, e como crédito se for positivo.\n" +" * A partir do rótulo: Não há necessidade de delimitador de expressão " +"regular, apenas a expressão regular é necessária. Por exemplo, se você " +"quiser extrair o valor de\n" +"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" +"Você poderia inserir\n" +"BRT: ([\\d,]+)\n" +" Se o rótulo for \"01870912 0009065 00115\" e você precisar do valor no " +"formato decimal\n" +" (por exemplo, 90,65), você pode usar uma expressão regular com grupos de " +"captura, por exemplo:\n" +" \\s+0*(\\d+?)(\\d{2})(?=\\s)\n" +" Nesse caso:\n" +" • o primeiro grupo captura a parte inteira\n" +" • o segundo grupo captura a parte decimal (os dois últimos dígitos)\n" +" " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__draft_caba_move_vals @@ -20509,8 +20794,9 @@ msgstr "Você está prestes a enviar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "You are about to unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Você está prestes a cancelar a sua inscrição" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit @@ -20625,10 +20911,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "" "You can unsubscribe from emails received upon invoice sending and reception " "here." msgstr "" +"Você pode cancelar a assinatura dos e-mails recebidos após o envio e " +"recebimento da fatura aqui." #. module: account #. odoo-python @@ -20801,9 +21090,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." msgstr "" +"Não é possível alterar o valor de um pagamento com várias linhas de liquidez." #. module: account #. odoo-python @@ -20890,10 +21181,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot delete taxes that are currently in use. Consider archiving them " "instead." msgstr "" +"Não é possível excluir impostos que estejam atualmente em uso. Considere " +"arquivá-los em vez disso." #. module: account #. odoo-python @@ -21090,8 +21384,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" msgstr "" +"Não é possível publicar um lançamento com uma conta analítica arquivada: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -21211,9 +21507,12 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." msgstr "" +"Não é possível alterar o tipo de um documento com um número de sequência " +"existente." #. module: account #. odoo-python @@ -21329,10 +21628,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"Você só pode usar amostras no modo de demonstração. Tente enviar uma de suas " +"faturas." #. module: account #. odoo-python @@ -21621,8 +21923,9 @@ msgstr "ex.: Minha Empresa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "e.g. finance@example.com; accountant@example.com" -msgstr "" +msgstr "ex.: finance@example.com; accountant@example.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding @@ -21664,8 +21967,9 @@ msgstr "posição fiscal [%s]" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "from invoice notifications." -msgstr "" +msgstr "das notificações de fatura." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form @@ -21991,10 +22295,13 @@ msgstr "{amount} ({debit_credit}) de {link}" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} - New invoice in " "{{ object.journal_id.display_name or 'Invoices' }} journal" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} - Nova fatura no diário \" {{ " +"object.journal_id.display_name or 'Invoices' }} \" (Contas a pagar)" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po index ce5c5133688be0..9e58fa9caf0b40 100644 --- a/addons/account/i18n/ro.po +++ b/addons/account/i18n/ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Cuciureanu Larisa , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Ciocoiu Beatrice-Flavia , 2025. # Adrian Cocos , 2025. # Comaniciu Ioana , 2026. @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:14+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -5987,8 +5987,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Costul veniturilor" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -9667,8 +9668,9 @@ msgstr "Cum se calculează valoarea totală a impozitului în comenzi și factur #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10539,8 +10541,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Token invalid" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -14582,6 +14585,7 @@ msgstr "Categorii de produse" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -19548,8 +19552,9 @@ msgstr "Transfer la %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nume produs tradus" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19704,8 +19709,9 @@ msgstr "Preț unitar:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unități" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po index 0edaebaaa55bd2..fbb5857169daf8 100644 --- a/addons/account/i18n/ru.po +++ b/addons/account/i18n/ru.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Anastasiia Koroleva (koan)" , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-04 18:31+0000\n" -"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:28+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -72,10 +72,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Пожалуйста, свяжитесь со своим администратором." #. module: account #. odoo-python @@ -982,6 +985,30 @@ msgid "" "

\n" "\n" msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Здравствуйте, Azure " +"Interior!

\n" +" Благодарим за оплату.\n" +" Ниже представлена квитанция об оплате BNK1-" +"2021-05-0002 на сумму\n" +" 10,00 $ от компании YourCompany.\n" +"

\n" +" Если у вас возникнут вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами.\n" +"

\n" +" С уважением,\n" +" \n" +"

\n" +"

--
Митчелл Админ
" +"\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice @@ -1076,6 +1103,11 @@ msgid "" " Delete duplicate" msgstr "" +"\n" +" Удалить все дубликаты\n" +" Удалить дубликат" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner @@ -2208,6 +2240,234 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Счет покупателю\n" +" Счет поставщика\n" +" \n" +" \"Odoo\"\n" +"
\n" +" Новый счет в журнале \n" +"
\n" +" В журнале компании был создан новый счет!\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
" +"Документ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
Номер счета:
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +"Итого
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Контрагент
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Дата счета
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Срок оплаты
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Статус оплаты
\n" +"
\n" +" Счет уже " +"оплачен\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Валюта
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" Вложения: исходный документ(ы) приложен(ы) для удобства работы.\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Вы получили это уведомление, поскольку " +"подписаны на уведомления по журналу\n" +" .\n" +" \n" +" \n" +" Больше не хотите получать такие " +"уведомления? Отписаться от уведомлений." +".\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #. odoo-python @@ -2506,6 +2766,8 @@ msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"Прямой доступ к сопоставлению кодов счетов невозможен. Эта функция " +"вызывается исключительно через План счетов." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula @@ -2533,8 +2795,9 @@ msgstr "Запись по счёту" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_fiscal_country_group_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__account_fiscal_country_group_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_group_codes +#, fuzzy msgid "Account Fiscal Country Group Codes" -msgstr "" +msgstr "Account Fiscal Country Group Codes" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_group @@ -4094,8 +4357,9 @@ msgstr "Вложения" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +#, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Вложения не поддерживаются" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -5012,8 +5276,9 @@ msgstr "Аннулированный счёт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Cancelled Proforma Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Отмененное кредитовое авизо-проформа" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -5924,8 +6189,9 @@ msgstr "Cost of office furniture, fixtures, and business equipment" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Себестоимость" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -7448,8 +7714,9 @@ msgstr "Отображать сумму" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget +#, fuzzy msgid "Display Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "Отображать виджет вложений" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month @@ -7822,8 +8089,9 @@ msgstr "Черновик платежа" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Draft Proforma Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Черновик кредитового авизо-проформы" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -7961,6 +8229,8 @@ msgid "" "During perpetual valuation, this account will hold the price difference " "between the standard price and the bill price." msgstr "" +"При постоянной оценке запасов на этом счете будет отражаться разница между " +"стандартной стоимостью и стоимостью из счета поставщика." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports @@ -8550,8 +8820,9 @@ msgstr "Дополнительные EDI" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__extra_tax_data +#, fuzzy msgid "Extra Tax Data" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные данные по налогам" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS @@ -9786,6 +10057,8 @@ msgid "" "If checked, the prices of the lines below this section will not be displayed " "in reports and portal." msgstr "" +"Если флажок установлен, цены строк ниже этого раздела не будут отображаться " +"в отчетах и портале." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -9901,6 +10174,8 @@ msgid "" "If you check this box, you will be able to register your payment using " "SEPA / ISO20022." msgstr "" +"Если этот флажок отмечен, вы сможете проводить платежи по стандартам SEPA / " +"ISO20022." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban @@ -9916,6 +10191,10 @@ msgid "" "based on the delivery address. This rule " "applies regardless of where you are located." msgstr "" +"Если вы продаёте товары или услуги клиентам в" +" другой стране ЕС, необходимо начислять НДС " +"в зависимости от адреса доставки. Это " +"правило применяется независимо от вашего местонахождения." #. module: account #. odoo-python @@ -10068,6 +10347,9 @@ msgid "" "(label)s',\n" "Failed to parse the cross report id or xml_id.\n" msgstr "" +"В отчете «%(report_name)s» (строка «%(line_name)s», метка «%(label)s»)\n" +"не удалось распознать идентификатор отчета (id) или xml_id в выражении для " +"перекрестных отчетов.\n" #. module: account #. odoo-python @@ -10079,6 +10361,10 @@ msgid "" "Expected: cross_report(|)Example: " "cross_report(my_module.my_report) or cross_report(123)" msgstr "" +"В отчете «%(report_name)s», в строке «%(line_name)s», с меткой «%(label)s»:\n" +"Некорректный формат выражения для перекрестных отчетов.\n" +"Ожидаемый формат: cross_report(|)Пример:  \n" +"cross_report(my_module.my_report) или cross_report(123)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -13174,6 +13460,8 @@ msgid "" "Oops! You can only change the period or account for items that are not yet " "reconciled! Other ones aren't up for an adventure like that!" msgstr "" +"Внимание: изменить период или счет можно только для тех позиций, по которым " +"еще не выполнена сверка. Проведенные операции изменять нельзя." #. module: account #. odoo-python @@ -13182,6 +13470,8 @@ msgid "" "Oops! You can only change the period or account for posted entries! Other " "ones aren't up for an adventure like that!" msgstr "" +"Внимание: изменить период или счет можно только для уже проведенных " +"проводок. На черновики это правило не распространяется!" #. module: account #. odoo-python @@ -13510,8 +13800,9 @@ msgstr "Счета прибылей и убытков" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "PAY IN A FLASH!" -msgstr "" +msgstr "ОПЛАТА В ОДНО МГНОВЕНИЕ!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -13607,8 +13898,9 @@ msgstr "Родительский отчёт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_id +#, fuzzy msgid "Parent Section Line" -msgstr "" +msgstr "Строка родительского раздела" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -14450,6 +14742,7 @@ msgstr "Категории продуктов" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14543,8 +14836,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Proforma Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Кредитовое авизо-проформа" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -14553,13 +14847,15 @@ msgstr "Счет-проформа" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Proforma Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "Проформа-счет поставщика" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Proforma Vendor Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Кредитовое авизо поставщика-проформа" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_inbound_payment_method_line_id @@ -14584,6 +14880,8 @@ msgid "" "Propose to validate bills automatically when AI accuracy is right 3 times in " "a row for a vendor." msgstr "" +"Предлагать автоматическое утверждение счетов поставщика, если точность ИИ-" +"распознавания для данного контрагента подтвердилась 3 раза подряд." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_restricted @@ -15634,8 +15932,9 @@ msgstr "Отсканируйте меня с помощью банковског #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Scan the QR code
or click to pay online" -msgstr "" +msgstr "Отсканируйте QR-код
или нажмите, чтобы оплатить онлайн" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -15851,23 +16150,28 @@ msgstr "Self Billing" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Self Billing Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Self Billing Credit Note" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "Self-billing credit note: Sending" -msgstr "" +msgstr "Self-billing credit note: Sending" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "Self-billing invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "Self-billing invoice: Sending" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Sell and purchase products in different units of measure or packagings" msgstr "" +"Продавайте и закупайте товары в различных единицах измерения или упаковках" #. module: account #. odoo-python @@ -15925,6 +16229,9 @@ msgid "" "Any file extension will be accepted.\n" "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo" msgstr "" +"Отправлять отдельное письмо для каждого счета.\n" +"Система принимает файлы с любыми расширениями.\n" +"Но распознаваться Odoo будут только форматы PDF and XML" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action @@ -16013,8 +16320,9 @@ msgstr "Отправляется клиентам с кредитной ното #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" -msgstr "" +msgstr "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice @@ -16023,8 +16331,9 @@ msgstr "Отправляется клиентам с их счетами во в #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "Sent to customers with their self-billing invoices in attachment" -msgstr "" +msgstr "Sent to customers with their self-billing invoices in attachment" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id @@ -16417,6 +16726,8 @@ msgid "" "Some lines of the next section can be on the next page, display them to " "unlock the action." msgstr "" +"Некоторые строки следующего раздела находятся на следующей странице; " +"отобразите их, чтобы активировать действие." #. module: account #. odoo-python @@ -16630,8 +16941,9 @@ msgstr "Оценка запасов" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_variation +#, fuzzy msgid "Stock Variation" -msgstr "" +msgstr "Отклонение стоимости запасов" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -17486,6 +17798,9 @@ msgid "" "You probably don't want to explain to your auditor that you invoiced an " "invisible man :)" msgstr "" +"Поле «Клиент» обязательно для проведения счета.\n" +"Вам наверняка не захочется объяснять налоговому инспектору, почему счет " +"выставлен «невидимке» :)" #. module: account #. odoo-python @@ -17695,6 +18010,8 @@ msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"Банковский счет вашей компании не является доверенным. Обратитесь к " +"администратору или пользователю с правами подтверждения для проверки." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17781,6 +18098,9 @@ msgid "" "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"Расчетный счет организации (%(account_number)s), привязанный к этому счету, " +"не отмечен как доверенный. Перейдите в настройки банковских счетов, " +"перепроверьте реквизиты и подтвердите счет, чтобы сделать его доверенным." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -17804,6 +18124,8 @@ msgid "" "The country of the foreign VAT number could not be detected. Please assign a " "country to the fiscal position." msgstr "" +"Не удалось определить страну по указанному иностранному номеру НДС. Укажите " +"страну в фискальной позиции." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id @@ -17945,10 +18267,13 @@ msgstr "Запись защищена неизменяемым хешем." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." msgstr "" +"В записи используются счета (%(accounts_codes_names)s), принадлежащие другой " +"компании." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18226,6 +18551,13 @@ msgid "" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" +"Модель сверки будет применена только в том случае, если наименование строки " +"выписки, детали транзакции или примечание соответствуют следующим условиям:\n" +" * Содержит: строка выписки должна содержать эту подстроку (без учета " +"регистра).\n" +" * Не содержит: отрицание условия «Содержит».\n" +" * Соответствует регулярному выражению: задайте собственное " +"регулярное выражение." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount @@ -18299,10 +18631,13 @@ msgstr "Текущий баланс (%s) не соответствует ука #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"Запланированное действие «Автоматическая отправка счетов» архивировано. Вы " +"не сможете отправлять счета массово." #. module: account #. odoo-python @@ -18656,6 +18991,8 @@ msgid "" "registration is necessary. You've got your finances under control like a " "boss!" msgstr "" +"Для выбранных элементов журнала не осталось суммы к оплате, поэтому " +"регистрация платежа не требуется. Ваши финансы в полном порядке!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -18953,8 +19290,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "" +msgstr "Эта настройка блокируется после создания записи в журнале." #. module: account #. odoo-python @@ -18969,6 +19307,10 @@ msgid "" "context,\n" " such as for sending by email or reviewing a batch of records." msgstr "" +"В этом представлении отображаются только записи журнала, выбранные из " +"другого контекста,\n" +" например для отправки по электронной почте или пакетной " +"проверки записей." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model @@ -19049,6 +19391,9 @@ msgid "" "they have been posted.\n" "Instead, you can cancel the journal entry." msgstr "" +"Для сохранения ограниченного аудиторского следа нельзя удалять проведённые " +"журнальные записи.\n" +"Вместо этого можно отменить журнальную запись." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -19088,8 +19433,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/char_with_placeholder_field_to_check/char_with_placeholder_field.xml:0 +#, fuzzy msgid "To review" -msgstr "" +msgstr "На проверку" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit @@ -19347,8 +19693,9 @@ msgstr "Перевод на %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Переведенное название товара" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19437,6 +19784,8 @@ msgid "" "there are still some records referencing them. How about archiving them " "instead?" msgstr "" +"Невозможно удалить эти условия оплаты, поскольку они используются в " +"существующих записях. Вместо удаления рекомендуется архивировать их." #. module: account #. odoo-python @@ -19503,8 +19852,9 @@ msgstr "Единицы" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "Units & Packagings" -msgstr "" +msgstr "Ед. изм. и упаковки" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -19935,8 +20285,9 @@ msgstr "Подтверждено" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Validated entries can only be changed by your accountant." -msgstr "" +msgstr "Подтвержденные записи могут быть изменены только вашим бухгалтером." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value @@ -20373,6 +20724,10 @@ msgid "" " tax amounts, accounting amounts, reports. This " "is probably not intended." msgstr "" +"Вы изменяете количество знаков после запятой во всей базе данных, включая " +"счета,\n" +" суммы налогов, бухгалтерские суммы и отчеты. " +"Убедитесь, что это действие запланировано." #. module: account #. odoo-python @@ -20415,6 +20770,8 @@ msgid "" "You can not delete a transaction from a valid statement.\n" "If you want to delete it, please remove the statement first." msgstr "" +"Нельзя удалить транзакцию из подтверждённой банковской выписки.\n" +"Сначала удалите банковскую выписку." #. module: account #. odoo-python @@ -20644,9 +21001,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить сумму платежа с несколькими строками ликвидности." #. module: account #. odoo-python @@ -20935,8 +21293,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете провести запись с архивированным аналитическим счетом: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -21049,9 +21408,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." msgstr "" +"Невозможно изменить тип документа с уже существующим порядковым номером." #. module: account #. odoo-python @@ -21164,10 +21525,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"В демо-режиме можно использовать только образцы; попробуйте загрузить один " +"из ваших счетов." #. module: account #. odoo-python @@ -21217,6 +21581,9 @@ msgid "" "database.\n" "This change cannot be undone without technical support." msgstr "" +"Вы собираетесь безвозвратно изменить количество знаков после запятой для " +"всех цен в базе данных.\n" +"Это изменение нельзя отменить без привлечения техподдержки." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice @@ -21850,17 +22217,23 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or " "'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or " +"'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or 'n/" "a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or 'n/" +"a' }})" #~ msgid "Quick search: %s" #~ msgstr "Быстрый поиск: %s" diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po index 9af49f803ec48b..064bf2db80b170 100644 --- a/addons/account/i18n/sk.po +++ b/addons/account/i18n/sk.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-09 14:54+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Píšek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -32,9 +32,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Accrued %(entry_type)s entry as of %(date)s" -msgstr "Dohadná položka %(entry_type)s od %(date)s" +msgstr "Dohadná položka %(entry_type)s k %(date)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "Náklady na kancelársky nábytok, zariadenie a obchodné vybavenie" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Náklady tržieb" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -14774,6 +14774,7 @@ msgstr "Kategórie produktu" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index 80e8e6a94c499f..f1718cc38d3c30 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -18,16 +18,16 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Tomaž Jug , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Odoo Translation Bot , 2026. # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:36+0000\n" -"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:29+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -2713,8 +2713,9 @@ msgstr "Predpone računov" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_receivable +#, fuzzy msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Terjatve" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_pos_receivable @@ -5192,8 +5193,9 @@ msgstr "Zaključi" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_closing_menu +#, fuzzy msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "Zapiranje" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code @@ -5631,8 +5633,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Stroški prihodkov" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -9271,8 +9274,9 @@ msgstr "Način izračuna skupnega zneska pri naročilih in računih" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -14116,6 +14120,7 @@ msgstr "Kategorije izdelkov" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -17170,8 +17175,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." -msgstr "" +msgstr "Za validiranje tega dokumenta je potreben datum računa/vračila." #. module: account #. odoo-python @@ -19161,8 +19167,9 @@ msgstr "Cena enote:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Enot" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/sq.po b/addons/account/i18n/sq.po index 22b8304e322938..7c8f4eedce72aa 100644 --- a/addons/account/i18n/sq.po +++ b/addons/account/i18n/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -13569,6 +13569,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search diff --git a/addons/account/i18n/sr@latin.po b/addons/account/i18n/sr@latin.po index 508142353eb41d..ef00d8f618f6c0 100644 --- a/addons/account/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account/i18n/sr@latin.po @@ -12,14 +12,14 @@ # Geoinfo d.o.o. , 2022 # Dragan Vukosavljevic , 2023, 2026. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:21+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" "Language: sr@latin\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -1352,8 +1352,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -2068,8 +2069,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +#, fuzzy msgid "Account Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Obrazac kontnog plana" #. module: account #. odoo-python @@ -3172,8 +3174,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree +#, fuzzy msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Iznos duga" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed @@ -5056,8 +5059,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +#, fuzzy msgid "Communication history" -msgstr "" +msgstr "Istorija komunikacije" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company @@ -5514,8 +5518,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,website_form_label:account.model_res_partner +#, fuzzy msgid "Create a Customer" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj kupca" #. module: account #. odoo-python @@ -6490,8 +6495,9 @@ msgstr "Podrazumevani porezi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms +#, fuzzy msgid "Default Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevani Uslovi ponude & plaćanja" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms @@ -6806,8 +6812,9 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#, fuzzy msgid "Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos popusta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance @@ -9722,8 +9729,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat #: model:res.country.group,name:account.intrastat +#, fuzzy msgid "Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Intrastat" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search @@ -10709,8 +10717,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__last_statement_id +#, fuzzy msgid "Last Statement" -msgstr "" +msgstr "Poslednji bankovni izvod" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid @@ -13671,6 +13680,7 @@ msgstr "Kategorije proizvoda" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14410,8 +14420,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#, fuzzy msgid "Residual in Currency" -msgstr "" +msgstr "Preostali iznos u valuti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__activity_user_id @@ -18075,8 +18086,9 @@ msgstr "Ukupni iznos" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#, fuzzy msgid "Total Balance" -msgstr "" +msgstr "Ukupni saldo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree @@ -18126,8 +18138,9 @@ msgstr "Preostalo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#, fuzzy msgid "Total Residual in Currency" -msgstr "" +msgstr "Ukupan preostali iznos u valuti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed @@ -18427,8 +18440,9 @@ msgstr "Jedinična cena:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Kom" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -18581,8 +18595,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 +#, fuzzy msgid "Update Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj Uslove ponude & plaćanja" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index 7d22e7a8f1dc73..f0dfb939b61011 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 17:48+0000\n" "Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(move)s är i ett ogiltigt tillstånd när det kommer till den relaterade " "raden i kontoutdraget.\n" -"För att vara konsekvent måste verifikatet alltid ha exakt en interimrad." +"För att vara konsekvent måste verifikationen alltid ha exakt en interimrad." #. module: account #. odoo-python @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "- Dokumentsekvensen blir redigerbar för alla dokument." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" -msgstr "-> Visa delvis avstämda verifikat" +msgstr "-> Visa delvis avstämda verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed @@ -440,8 +440,8 @@ msgid "" ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in " "your company's currency." msgstr "" -". Beloppen i verifikaten måste beräknas av Odoo innan de kan bokföras i ditt " -"företags valuta." +". Beloppen i verifikationerna måste beräknas av Odoo innan de kan bokföras i " +"ditt företags valuta." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Första betalning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cash Basis Entries" -msgstr "Verifikat enligt kontantmetoden" +msgstr "Verifikationer enligt kontantmetoden" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons @@ -1323,17 +1323,17 @@ msgstr "Fakturerad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Journal Entries" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Journal Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikation" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reconciled Items" -msgstr "Avstämda affärshändelser" +msgstr "Avstämda verifikationsrader" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Säkra verifikat fram till\n" +" Säkra verifikationer fram till\n" " " #. module: account @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "" "This entry has been generated through the Invoicing app, before " "installing Accounting. Its balance has been imported separately." msgstr "" -"Verifikatet har skapats genom appen Faktura innan Bokföring " +"Verifikationen har skapats genom appen Faktura innan Bokföring " "installerades. Saldot har importerats separat." #. module: account @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid "" "cash\n" " payments on a daily basis." msgstr "" -"Ett kassaregister låter dig hantera kontanta verifikat genom dina\n" +"Ett kassaregister låter dig hantera kontantverifikationer genom dina\n" " kontantjournaler. Funktionen gör det enkelt att dagligen " "hålla uppsikt\n" " över kontanta betalningar." @@ -2598,8 +2598,8 @@ msgid "" "A journal entry consists of several journal items, each of\n" " which is either a debit or a credit transaction." msgstr "" -"Ett verifikat består av flera affärshändelser där varje \n" -" händelse antingen utgör en debet- eller kredittransaktion." +"En verifikation består av flera verifikationsrader där varje \n" +" rad antingen utgör en debet- eller kredittransaktion." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -2623,8 +2623,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "A line of this move is using a archived account, you cannot post it." msgstr "" -"En affärshändelse i detta verifikat använder ett arkiverat konto, och kan " -"därför inte publiceras." +"En verifikationsrad i denna verifikation använder ett arkiverat konto, och " +"kan därför inte publiceras." #. module: account #. odoo-python @@ -2648,7 +2648,8 @@ msgid "" "A payment with an outstanding account cannot be confirmed without having a " "journal entry." msgstr "" -"En betalning med ett utestående konto kan inte bekräftas utan ett verifikat." +"En betalning med ett utestående konto kan inte bekräftas utan en " +"verifikation." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq @@ -2832,7 +2833,7 @@ msgstr "Introduktion till dashboard i Bokföring" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Account Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikation" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_fiscal_country_group_codes @@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr "Kontogrupper med samma fördelningsnivå får inte överlappa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__account_has_hashed_entries msgid "Account Has Hashed Entries" -msgstr "Konto har hashade verifikat" +msgstr "Konto har hashade verifikationer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id @@ -3137,7 +3138,7 @@ msgid "" "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and " "used to keep track of the tax base amount." msgstr "" -"Konto som kommer att anges på rader i verifikat skapade enligt " +"Konto som kommer att anges på rader i verifikationer skapade enligt " "kontantmetoden och som används för att spåra det grundläggande " "skattebeloppet." @@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account with Entries" -msgstr "Konto med verifikat" +msgstr "Konto med verifikationer" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server @@ -3191,7 +3192,7 @@ msgid "" "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to " "today" msgstr "" -"Konto: Bokför alla utkast till verifikat med auto_post aktiverat och " +"Konto: Bokför alla utkast till verifikationer med auto_post aktiverat och " "bokföringsdatum fram till idag" #. module: account @@ -4063,7 +4064,7 @@ msgid "" "An error occurred when computing the inalterability. All entries have to be " "reconciled." msgstr "" -"Ett fel inträffade vid beräkningen av oföränderligheten. Alla verifikat " +"Ett fel inträffade vid beräkningen av oföränderligheten. Alla verifikationer " "måste stämmas av." #. module: account @@ -4164,7 +4165,7 @@ msgstr "Analyser" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_unique_name msgid "Another entry with the same name already exists." -msgstr "Ett annat verifikat med samma namn finns redan." +msgstr "En annan verifikation med samma namn finns redan." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -4183,8 +4184,8 @@ msgid "" "in accordance with its journal sequence. This lock date is irreversible and " "does not allow any exception." msgstr "" -"Alla verifikat fram till och inklusive detta datum kommer att skjutas upp " -"till ett senare tillfälle, i enlighet med den relaterade " +"Alla verifikationer fram till och inklusive detta datum kommer att skjutas " +"upp till ett senare tillfälle, i enlighet med den relaterade " "verifikationsserien. Låsningsdatumet är oåterkalleligt och tillåter inga " "undantag." @@ -4194,7 +4195,7 @@ msgid "" "Any entry up to and including that date will be postponed to a later time, " "in accordance with its journal's sequence." msgstr "" -"Alla verifikat fram till och inklusive detta datum kommer att skjutas upp " +"Alla verifikationer fram till och med detta datum kommer att skjutas upp " "till ett senare tillfälle, i enlighet med den relaterade verifikationsserien." #. module: account @@ -4204,10 +4205,10 @@ msgid "" "later time, in accordance with its journal's sequence. The tax lock date is " "automatically set when the tax closing entry is posted." msgstr "" -"Alla verifikat med skatter till och med detta datum kommer att skjutas upp " -"till en senare tidpunkt, i enlighet med den relaterade verifikationsserien. " -"Låsningsdatumet för skatter bestäms automatiskt när utgående skattesaldo " -"bokförs." +"Alla verifikationer med skatter till och med detta datum kommer att skjutas " +"upp till en senare tidpunkt, i enlighet med den relaterade " +"verifikationsserien. Låsningsdatumet för skatter bestäms automatiskt när " +"utgående skattesaldo bokförs." #. module: account #. odoo-python @@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "" "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa." msgstr "" -"Alla verifikat på ett konto med leverantörsskulder måste ha ett " +"Alla verifikationsrader i ett konto med leverantörsskulder måste ha ett " "förfallodatum och vice versa." #. module: account @@ -4224,8 +4225,8 @@ msgstr "" msgid "" "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice versa." msgstr "" -"Alla verifikat på ett konto med kundfordringar måste ha ett förfallodatum " -"och vice versa." +"Alla verifikationsrader i ett konto med kundfordringar måste ha ett " +"förfallodatum och vice versa." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -4238,7 +4239,7 @@ msgid "" "Any purchase entry prior to and including this date will be postponed to a " "later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" -"Alla inköpsverifikat fram till och inklusive detta datum kommer att skjutas " +"Alla inköpsverifikationer fram till och med detta datum kommer att skjutas " "upp till ett senare tillfälle, i enlighet med den relaterade " "verifikationsserien." @@ -4248,7 +4249,7 @@ msgid "" "Any sales entry prior to and including this date will be postponed to a " "later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" -"Alla försäljningsverifikat fram till och inklusive detta datum kommer att " +"Alla försäljningsverifikationer fram till och med detta datum kommer att " "skjutas upp till ett senare tillfälle, i enlighet med den relaterade " "verifikationsserien." @@ -4415,7 +4416,7 @@ msgstr "Bilagor stöds ej" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_trail_menu msgid "Audit Trail" -msgstr "Verifieringskedja" +msgstr "Verifieringskedjor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__audit_trail_message_ids @@ -4514,7 +4515,7 @@ msgstr "Automatiska växelkurser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id msgid "Automatic Entry Default Journal" -msgstr "Standardjournal för automatiskt bokförda verifikat" +msgstr "Standardjournal för automatiskt bokförda verifikationer" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin @@ -5304,7 +5305,7 @@ msgstr "Avbryt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cancel Entry" -msgstr "Avbryt verifikat" +msgstr "Avbryt verifikation" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__canceled @@ -5471,7 +5472,7 @@ msgstr "Kontantmetoden" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids msgid "Cash Basis Entries" -msgstr "Verifikat enligt kontantmetoden" +msgstr "Verifikationer enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id @@ -5724,7 +5725,7 @@ msgid "" "journal items." msgstr "" "Markera denna ruta om kontot tillåter matchning av fakturor och betalningar " -"kopplade till specifika affärshändelser." +"kopplade till specifika verifikationsrader." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence @@ -5894,7 +5895,7 @@ msgid "" "set, this line will generate sublines grouped by those keys." msgstr "" "Lista över fält separerade med kommatecken som genererats med " -"account.move.line (Affärshändelse). När detta är angivet kommer raden att " +"account.move.line (Verifikationsrad). När detta är angivet kommer raden att " "skapa underordnade rader grupperade efter de angivna nycklarna." #. module: account @@ -6199,7 +6200,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Contains hashed entries, but %s also has hashed entries." -msgstr "Innehåller hashade verifikat, men %s har också hashade verifikat." +msgstr "" +"Innehåller hashade verifikationer, men %s har också hashade verifikationer." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__body @@ -6209,7 +6211,7 @@ msgstr "Innehåll" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_control_menu msgid "Control" -msgstr "Kontroll" +msgstr "Kontroller" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_amounts_to_settle @@ -6220,7 +6222,7 @@ msgstr "Fantastiskt, det verkar inte finnas några belopp att betala." #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Corrupted data on journal entry with id %(id)s (%(name)s)." -msgstr "Skadad data i verifikatet med id-nummer %(id)s (%(name)s)." +msgstr "Skadad data i verifikationen med id-nummer %(id)s (%(name)s)." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view @@ -6305,7 +6307,7 @@ msgstr "Det gick inte att ladda upp filerna" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Counterpart Items" -msgstr "Motsvarande affärshändelser" +msgstr "Motsvarande verifikationsrader" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids @@ -6372,17 +6374,17 @@ msgstr "Skapa" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard msgid "Create Automatic Entries" -msgstr "Skapa verifikat automatiskt" +msgstr "Skapa verifikationer automatiskt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard msgid "Create Entry" -msgstr "Skapa verifikat" +msgstr "Skapa verifikation" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Create Journal Entries" -msgstr "Skapa verifikat" +msgstr "Skapa verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form @@ -6426,7 +6428,7 @@ msgstr "Skapa kundfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line msgid "Create a journal entry" -msgstr "Skapa ett verifikat" +msgstr "Skapa en verifikation" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_supplier_accounts @@ -6513,7 +6515,7 @@ msgid "" msgstr "" "Skapa så många huvudboksgrupper som behövs för att upprätthålla separata " "huvudböcker för lokala GAAP-, IFRS-\n" -" eller skattejusteringar, vilket säkerställer att man " +" eller skattekorrigeringar, vilket säkerställer att man " "följer olika regelverk." #. module: account @@ -6783,7 +6785,8 @@ msgstr "Kreditkort" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Credit journal items that are matched with this journal item." -msgstr "Affärshändelser med kreditbelopp som matchas med denna affärshändelse." +msgstr "" +"Verifikationsrader med kreditbelopp som matchas med denna affärshändelse." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit @@ -6878,12 +6881,12 @@ msgstr "Valuta måste alltid anges för att kunna skapa en QR-kod" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id msgid "Currency of the credit journal item." -msgstr "Valutan som affärshändelsens kreditbelopp är angivet i." +msgstr "Valutan som verifikationsradens kreditbelopp är angivet i." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id msgid "Currency of the debit journal item." -msgstr "Valutan som affärshändelsens debetbelopp är angivet i." +msgstr "Valutan som verifikationsradens debetbelopp är angivet i." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_currency_rate @@ -6955,7 +6958,7 @@ msgstr "Kund" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address msgid "Customer Addresses" -msgstr "Kundens adresser" +msgstr "Kundadresser" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -7166,7 +7169,7 @@ msgid "" "Journal Entries up to the end of the period are resequenced." msgstr "" "Datum (till och med) då numren ska omsekvenseras. Om inget datum anges, så " -"omsekvenseras alla verifikat fram till periodens slut." +"omsekvenseras alla verifikationer fram till periodens slut." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range @@ -7266,7 +7269,7 @@ msgstr "Debetrörelse" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Debit journal items that are matched with this journal item." -msgstr "Debitera affärshändelser som matchar denna affärshändelse." +msgstr "Debitera verifikationsrader som matchar denna affärshändelse." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12 @@ -7359,13 +7362,13 @@ msgstr "Standard skatteområde för inköpskvitton" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "Standardmoms vid inköp" +msgstr "Standard moms vid inköp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id msgid "Default Sale Tax" -msgstr "Standardmoms vid försäljning" +msgstr "Standard moms vid försäljning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_price_include @@ -7380,7 +7383,7 @@ msgstr "Standard försäljningspris inkluderar" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Taxes" -msgstr "Standardmoms" +msgstr "Standard moms" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms @@ -7424,19 +7427,19 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default taxes applied when creating new products." -msgstr "Standardmoms som tillämpas när du skapar nya produkter." +msgstr "Standard moms som används när du skapar nya produkter." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id msgid "Default taxes used when buying the product" -msgstr "Standardmoms som tillämpas när du köper produkten" +msgstr "Standard moms som används när du köper produkten" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id msgid "Default taxes used when selling the product" -msgstr "Standardmoms som tillämpas vid försäljning av produkten" +msgstr "Standard moms som tillämpas vid försäljning av produkten" #. module: account #. odoo-python @@ -7610,7 +7613,7 @@ msgid "" msgstr "" "Avgör var skatten är möjlig att välja. Obs: 'Ingen' innebär att en skatt " "inte går att använda för sig själv, men den kan fortfarande användas inuti " -"en grupp. \"Justering\" används för att utföra skattejustering." +"en grupp. \"Korrigering\" används för att utföra skattekorrigering." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include @@ -8130,14 +8133,14 @@ msgstr "Utkast till kreditfaktura" #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft msgid "Draft Entries" -msgstr "Utkast till verifikat" +msgstr "Utkast till verifikation" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Draft Entry" -msgstr "Utkast till verifikat" +msgstr "Utkast till verifikation" #. module: account #. odoo-python @@ -8205,7 +8208,7 @@ msgstr "Släpp för att låta AI automatiskt behandla dina fakturor." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Drop to create journal entries with attachments." -msgstr "Släpp för att skapa verifikat med bilagor." +msgstr "Släpp för att skapa verifikationer med bilagor." #. module: account #. odoo-python @@ -8533,7 +8536,7 @@ msgstr "Aktivera kreditgränser för partners." msgid "Enable this option to prevent deletion of journal item related logs" msgstr "" "Aktivera detta alternativ för att förhindra att loggar relaterade till " -"affärshändelser tas bort" +"verifikationsrader tas bort" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__by_default @@ -8569,36 +8572,36 @@ msgstr "Ange en beskrivning" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Entries" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikationer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count msgid "Entries Count" -msgstr "Antal verifikat" +msgstr "Antal verifikationer" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Entries are correctly hashed" -msgstr "Verifikaten är korrekt hashade" +msgstr "Verifikationerna är korrekt hashade" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Entries are not from the same account: %s" -msgstr "Verifikat utgår inte från samma konto: %s" +msgstr "Verifikationerna utgår inte från samma konto: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Entries can only be created for a single company at a time." -msgstr "Verifikat kan endast skapas för ett företag åt gången." +msgstr "Verifikationer kan endast skapas för ett företag åt gången." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Entries don't belong to the same company: %s" -msgstr "Följande verifikat tillhör inte samma företag: %s" +msgstr "Följande verifikationer tillhör inte samma företag: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post @@ -8606,24 +8609,24 @@ msgid "" "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this " "checkbox to post them now." msgstr "" -"Framtida verifikat som har som standard att bli bokförda automatiskt. " +"Framtida verifikationer som har som standard att bli bokförda automatiskt. " "Markera rutan för att bokföra dem nu." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Entries to Review" -msgstr "Verifikat att granska" +msgstr "Verifikationer att granska" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 msgid "Entries: %(account)s" -msgstr "Verifikat: %(account)s" +msgstr "Verifikationer: %(account)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity msgid "Entry Name" -msgstr "Verifikatets namn" +msgstr "Verifikationens namn" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty @@ -8763,18 +8766,18 @@ msgstr "Växlingsrörelse" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Exchange difference entries:" -msgstr "Verifikat som redovisar växelskillnad:" +msgstr "Verifikationer som redovisar växelskillnad:" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__no_followup #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__no_followup msgid "Exclude this journal entry from follow-up reports." -msgstr "Uteslut verifikatet från uppföljningsrapporter." +msgstr "Uteslut verifikationen från uppföljningsrapporter." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__no_followup msgid "Exclude this journal item from follow-up reports." -msgstr "Uteslut denna affärshändelse från uppföljningsrapporter." +msgstr "Uteslut denna verifikationsrad från uppföljningsrapporter." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids @@ -8932,7 +8935,7 @@ msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " "line" msgstr "" -"Faktor att tillämpa på de affärshändelser som skapas utifrån denna " +"Faktor att tillämpa på de verifikationsrader som skapas utifrån denna " "fördelningsrad" #. module: account @@ -8941,7 +8944,7 @@ msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " "line, in percents" msgstr "" -"Faktor att tillämpa på de affärshändelser som skapas utifrån denna " +"Faktor att tillämpa på de verifikationsrader som skapas utifrån denna " "fördelningsrad, i procent" #. module: account @@ -9044,7 +9047,7 @@ msgstr "Första datum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Entry" -msgstr "Första verifikat" +msgstr "Första verifikation" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -9065,7 +9068,7 @@ msgstr "Första nya sekvensen" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id msgid "First recurring entry" -msgstr "Första återkommande verifikat" +msgstr "Första återkommande verifikation" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id @@ -9324,9 +9327,9 @@ msgid "" "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. " "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency." msgstr "" -"Tvingar fram att alla affärshändelser inom en viss grupp av konton eller " -"journaler ska ha en specifik valuta (t.ex. i alla bankjournaler). Om ingen " -"valuta är angiven kan verifikat använda sig av valfri valuta." +"Tvingar fram att alla verifikationsrader inom kontot ska ha en specifik " +"valuta (t.ex. bankjournaler). Om ingen valuta är angiven kan verifikationer " +"använda sig av valfri valuta." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id @@ -9348,7 +9351,7 @@ msgstr "Förlust på valutaväxling" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat msgid "Foreign Tax ID" -msgstr "Utländskt skatteregistreringsnummer" +msgstr "Utländskt skattenummer" #. module: account #: model:account.fiscal.position,name:account.1_template_generic_export_fiscal_position @@ -9577,13 +9580,13 @@ msgstr "Skapta dokument" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Generated Entries" -msgstr "Skapade verifikat" +msgstr "Skapade verifikationer" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/template_generic_coa.py:0 msgid "Generic Chart of Accounts" -msgstr "Generisk kontoplan" +msgstr "Allmän kontoplan" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report @@ -9733,12 +9736,12 @@ msgstr "Datum för slutgiltigt låsningsdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries msgid "Has Accounting Entries" -msgstr "Har verifikat" +msgstr "Har verifikationer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_entries msgid "Has Entries" -msgstr "Har verifikat" +msgstr "Har verifikation" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_update_fpos @@ -9791,13 +9794,13 @@ msgstr "Har negativ faktor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_posted_entries msgid "Has Posted Entries" -msgstr "Har bokförda verifikat" +msgstr "Har bokförda verifikationer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries msgid "Has Reconciled Entries" -msgstr "Har avstämda verifikat" +msgstr "Har avstämda verifikationer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes @@ -9812,7 +9815,7 @@ msgstr "Har rader ur kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date msgid "Hash All Entries" -msgstr "Hasha alla verifikat" +msgstr "Hasha alla verifikationer" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity @@ -9889,9 +9892,9 @@ msgid "" "date are secured. Only journal entries after the hard lock date are " "considered." msgstr "" -"Sista datum så att alla bokförda verifikat fram till och med det datumet är " -"säkrade. Endast verifikat efter det slutgiltiga låsningsdatumet tas med i " -"beräkningen." +"Sista datum där alla bokförda verifikationer fram till och med det datumet " +"säkras. Endast verifikationer efter det slutgiltiga låsningsdatumet tas med " +"i beräkningen." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name @@ -10082,7 +10085,7 @@ msgid "" "report" msgstr "" "Om funktionen är aktiverad kan användardefinierade filter för " -"affärshändelser användas i denna rapport" +"verifikationsrader användas i denna rapport" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction @@ -10155,7 +10158,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." msgstr "" -"Om fältet lämnas tomt så används journalen kopplad till det verifikat som " +"Om fältet lämnas tomt så används journalen kopplad till den verifikation som " "ska rättas." #. module: account @@ -10191,7 +10194,7 @@ msgstr "" msgid "If set, this account is used to automatically balance entries." msgstr "" "Om så är angivet, så kommer detta konto att användas för att automatiskt " -"reglera verifikat." +"reglera verifikationer." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade @@ -10235,9 +10238,10 @@ msgid "" "sequence from the entry back to the last hashed entry. The hash can also be " "performed on demand by the Secure Entries wizard." msgstr "" -"Om rutan är ikryssad så hashar vi retroaktivt alla rörelser i sekvensen från " -"verifikatet fram till det senast hashade verifikatet. Hashningen kan också " -"genomföras vid behov genom guiden för Säkra verifikat." +"Om rutan är ikryssad så hashar vi retroaktivt alla verifikationer i " +"verifikationsserien till och med den senast hashade verifikationen. " +"Hashningen kan också genomföras vid behov genom verktygsguiden Säkra " +"verifikationer." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -10284,7 +10288,7 @@ msgid "" "journal entry must be of this type" msgstr "" "Om du vill använda konton som är \"Utanför balansräkningen\", så måste alla " -"konton kopplade till verifikatet vara av den typen" +"konton kopplade till verifikationen vara av den typen" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__ignore_abnormal_amount @@ -10356,7 +10360,7 @@ msgstr "Importmall för kundfakturor" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Import Template for Journal Items" -msgstr "Importmall för affärshändelser" +msgstr "Importmall för verifikationsrader" #. module: account #. odoo-python @@ -10582,7 +10586,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id msgid "Indicates that this journal item is a tax line" -msgstr "Indikerar att denna affärshändelse utgörs av en skatterad" +msgstr "Indikerar att denna verifikationsrad utgörs av en skatterad" #. module: account #. odoo-javascript @@ -11174,7 +11178,7 @@ msgstr "Fakturor att validera" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments." -msgstr "Fakturor vars affärshändelser har stämts av med dessa betalningar." +msgstr "Fakturor vars verifikationsrader har stämts av med dessa betalningar." #. module: account #: model:res.groups,comment:account.group_account_invoice @@ -11262,7 +11266,7 @@ msgstr "Är redigerare" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__is_entries msgid "Is Entries" -msgstr "Är verifikat" +msgstr "Är verifikation" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_exact_move_duplicate @@ -11466,18 +11470,18 @@ msgstr "Journalens valuta" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Journal Entries" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries by Date" -msgstr "Verifikat sorterade efter datum" +msgstr "Verifikationer sorterade efter datum" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Journal Entries to Hash" -msgstr "Verifikat att hasha" +msgstr "Verifikationer att hasha" #. module: account #. odoo-python @@ -11498,14 +11502,14 @@ msgstr "Verifikat att hasha" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikation" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0 msgid "Journal Entry Info" -msgstr "Information om verifikatet" +msgstr "Verifikationsinformation" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line @@ -11514,30 +11518,30 @@ msgstr "Information om verifikatet" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Journal Item" -msgstr "Affärshändelse" +msgstr "Verifikationsrad" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s created" -msgstr "Affärshändelse %s skapad" +msgstr "Verifikationsrad %s skapad" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s deleted" -msgstr "Affärshändelse %s bottagen" +msgstr "Verifikationsrad %s bottagen" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s updated" -msgstr "Affärshändelse %s uppdaterades" +msgstr "Verifikationsrad %s uppdaterades" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label msgid "Journal Item Label" -msgstr "Etikett för affärshändelser" +msgstr "Etikett för verifikationsrader" #. module: account #. odoo-python @@ -11555,13 +11559,13 @@ msgstr "Etikett för affärshändelser" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Items" -msgstr "Affärshändelser" +msgstr "Verifikationsrader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_line_ids msgid "Journal Items (DEPRECATED)" -msgstr "Affärshändelser (FÖRÅLDRADE)" +msgstr "Verifikationsrader (FÖRÅLDRADE)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name @@ -11587,12 +11591,12 @@ msgstr "Journalkoder måste vara unika för varje företag." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids msgid "Journal items" -msgstr "Affärshändelser" +msgstr "Verifikationsrader" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Journal items where matching number isn't set" -msgstr "Affärshändelser utan angivna matchande nummer" +msgstr "Verifikationsrader utan angivna matchande nummer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -11600,22 +11604,22 @@ msgid "" "Journal items where the account allows reconciliation no matter the residual " "amount" msgstr "" -"Affärshändelser där kontot tillåter avstämning oavsett återstående belopp" +"Verifikationsrader där kontot tillåter avstämning oavsett återstående belopp" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "Journal should be the same type as the reversed entry." msgstr "" -"Journalen bör vara av samma typ som journalen kopplad till det verifikat som " -"ska återkallas." +"Journalen bör vara av samma typ som journalen kopplad till den verifikation " +"som ska återkallas." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id msgid "Journal used by default for moving the period of an entry" msgstr "" "Den journal som används som standard för att ändra perioden som angetts för " -"ett verifikat" +"en verifikation" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id @@ -11626,7 +11630,7 @@ msgstr "Journal där företagets ingående balans har bokförts." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id msgid "Journal where to create the entry." -msgstr "Journal där verifikatet ska skapas." +msgstr "Journal där verifikationen ska skapas." #. module: account #. odoo-javascript @@ -11754,7 +11758,7 @@ msgstr "Språk" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Entry" -msgstr "Senaste verifikat" +msgstr "Senaste verifikation" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -12129,7 +12133,8 @@ msgstr "Lås tillförlitlighetsfält" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Log changes to posted journal entries immutably" -msgstr "Registrera ändringar av bokförda verifikat så att de är oföränderliga" +msgstr "" +"Registrera ändringar av bokförda verifikationer så att de är oföränderliga" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -12437,7 +12442,7 @@ msgstr "Matchade debiteringar" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form msgid "Matched Journal Items" -msgstr "Matchade affärshändelser" +msgstr "Matchade verifikationsrader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__matched_payment_ids @@ -13052,7 +13057,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_email_preview msgid "No journal entries selected" -msgstr "Inget verifikat valt" +msgstr "Ingen verifikation vald" #. module: account #. odoo-python @@ -13073,7 +13078,7 @@ msgstr "Inget utestående konto kunde hittas för att genomföra betalningen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "No payment journal entries" -msgstr "Inga verifikat för betalningar" +msgstr "Inga betalningsverifikationer" #. module: account #. odoo-python @@ -13518,7 +13523,7 @@ msgstr "Endast administratörer kan installera kontoplansmallar" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Only draft journal entries can be cancelled." -msgstr "Endast utkast till verifikat kan avbrytas." +msgstr "Endast utkast till verifikationer kan avbrytas." #. module: account #. odoo-python @@ -13538,7 +13543,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Only posted/cancelled journal entries can be reset to draft." -msgstr "Endast bokförda/avbrutna verifikat kan återställas till utkast." +msgstr "Endast bokförda/avbrutna verifikationer kan återställas till utkast." #. module: account #. odoo-python @@ -13559,9 +13564,9 @@ msgid "" "Oops! You can only change the period or account for items that are not yet " "reconciled! Other ones aren't up for an adventure like that!" msgstr "" -"Ojdå! Det är bara möjligt att ändra period eller konto för affärshändelser " -"som ännu inte är avstämda! Övriga affärshändelser är inte redo för sådana " -"åtgärder!" +"Ojdå! Det är bara möjligt att ändra period eller konto för " +"verifikationsrader som ännu inte är avstämda! Övriga verifikationsrader är " +"inte redo för sådana åtgärder!" #. module: account #. odoo-python @@ -13571,7 +13576,7 @@ msgid "" "ones aren't up for an adventure like that!" msgstr "" "Oops! Det är bara möjligt att ändra period eller konto för bokförda " -"verifikat! Övriga verifikat är inte redo för ett sådant äventyr!" +"verifikationer! Övriga verifikationer är inte redo för ett sådant äventyr!" #. module: account #. odoo-python @@ -14120,7 +14125,7 @@ msgstr "Bankkonto saknas för partner" #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "Partners that are used in hashed entries cannot be merged." -msgstr "Partners som används i hashade verifikat kan inte sammanfogas." +msgstr "Partners som används i hashade verifikationer kan inte sammanfogas." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account @@ -14602,7 +14607,7 @@ msgstr "Publicera" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Post All Entries" -msgstr "Bokför alla verifikat" +msgstr "Bokför alla verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form @@ -14638,13 +14643,13 @@ msgstr "Bokförd innan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "Bokförda verifikat" +msgstr "Bokförda verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Posted Journal Items" -msgstr "Bokförda affärshändelser" +msgstr "Bokförda verifikationsrader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal @@ -14729,7 +14734,8 @@ msgstr "Förskottsbetalningar" msgid "" "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" msgstr "" -"Ställ in för att skapa verifikat vid matchning av fakturor och betalningar" +"Ställ in för att skapa verifikationer vid matchning av fakturor och " +"betalningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -14780,7 +14786,7 @@ msgstr "Pris inklusive" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Prices" -msgstr "Priser" +msgstr "Priser anges" #. module: account #. odoo-javascript @@ -14846,6 +14852,7 @@ msgstr "Produktkategorier" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -15034,7 +15041,7 @@ msgstr "Inköpsansvarig" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Purchase Tax" -msgstr "Inköpsmoms" +msgstr "Moms vid inköp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id @@ -15114,7 +15121,7 @@ msgstr "Antal:" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly msgid "Quarterly" -msgstr "Kvartalsvis" +msgstr "Per kvartal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode @@ -15436,13 +15443,13 @@ msgid "" "Reload accounting data (taxes, accounts, ...) if you notice inconsistencies. " "This action is irreversible." msgstr "" -"Ladda om bokföringsdata (skatter, konton, ...) om du upptäcker " -"oegentligheter. Åtgärden är oåterkallelig." +"Ladda om bokföringsdata (skatter, kontoplan, osv) om du hittar avvikelser. " +"Detta går inte att ångra." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard msgid "Remake the sequence of Journal Entries." -msgstr "Gör om verifikatens sekvens." +msgstr "Gör om verifikationssekvensen." #. module: account #. odoo-python @@ -15714,7 +15721,7 @@ msgstr "Bokföringsorder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse Journal Entry" -msgstr "Rätta verifikat" +msgstr "Återkalla verifikation" #. module: account #. odoo-python @@ -15764,7 +15771,7 @@ msgstr "Visa kontoplan" #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 #: model:ir.actions.server,name:account.accountant_confirm_entries_action msgid "Review Entries" -msgstr "Granska verifikat" +msgstr "Granska verifikation" #. module: account #. odoo-python @@ -15967,7 +15974,7 @@ msgstr "Försäljningskvitto skapat" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Sales Tax" -msgstr "Försäljningsmoms" +msgstr "Moms vid försäljning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id @@ -15986,7 +15993,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "Sales tax" -msgstr "Försäljningsmoms" +msgstr "Moms vid försäljning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id @@ -16084,7 +16091,7 @@ msgstr "Sök efter faktura" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Search Journal Items" -msgstr "Sök efter affärshändelser" +msgstr "Sök efter verifikationsrader" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter @@ -16105,7 +16112,7 @@ msgstr "Sök efter skatter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Search a name or Tax ID..." -msgstr "Sök efter namn eller skatteregistreringsnummer..." +msgstr "Sök efter namn eller skattenummer..." #. module: account #. odoo-javascript @@ -16137,21 +16144,21 @@ msgstr "Sektioner" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_secure_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "Secure Entries" -msgstr "Säkra inmatningar" +msgstr "Säkra verifikationer" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_secure_entries_wizard #: model:ir.model,name:account.model_account_secure_entries_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "Secure Journal Entries" -msgstr "Säkra verifikat" +msgstr "Säkra verifikationer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table msgid "Secure Posted Entries with Hash" -msgstr "Säkra verifikat med hashning" +msgstr "Säkra verifikationer med hashning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secured @@ -16165,15 +16172,15 @@ msgstr "Säkerställd" msgid "" "Securing these entries will also secure entries after the selected date." msgstr "" -"Genom att säkra dessa verifikat säkras även verifikat efter det valda " -"datumet." +"Genom att säkra dessa verifikationer säkras de även efter det valda datumet." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "Securing these entries will create at least one gap in the sequence." msgstr "" -"Genom att säkra dessa verifikat skapas åtminstone en lucka i nummerföljden." +"Genom att säkra dessa verifikationer skapas åtminstone en lucka i " +"nummerföljden." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token @@ -16638,8 +16645,8 @@ msgid "" "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also " "be named using this prefix by default." msgstr "" -"Förkortning som används som visningsnamn. Verifikat i journalen får som " -"standard förkortningen som prefix." +"Förkortning som används som visningsnamn. Verifikationerna i journalen får " +"som standard förkortningen som prefix." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__show_aba_routing @@ -16775,7 +16782,7 @@ msgstr "Visa alla handlingar vars nästkommande aktivitetsdatum har passerat" #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Show draft entries" -msgstr "Visa utkast till verifikat" +msgstr "Visa utkast till verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -16892,7 +16899,7 @@ msgid "" "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, " "and any similar recurring invoices." msgstr "" -"Ange om detta verifikat ska bokföras automatiskt på dess bokföringsdatum, " +"Ange om denna verifikation ska bokföras automatiskt på dess bokföringsdatum, " "samt eventuella liknande återkommande fakturor." #. module: account @@ -17031,7 +17038,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_statusbar_secured/account_move_statusbar_secured.js:0 msgid "Status with secured indicator for Journal Entries" -msgstr "Status med säkerhetsindikator för verifikat" +msgstr "Status med säkerhetsindikator för verifikationer" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax @@ -17181,7 +17188,7 @@ msgstr "" msgid "" "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product." msgstr "" -"Taggar som ska anges på de affärshändelser som skapats för denna produkt." +"Taggar som ska anges på de verifikationsrader som skapats för denna produkt." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id @@ -17399,7 +17406,7 @@ msgstr "Avrundningsmetod för skatter" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id msgid "Tax Cash Basis Entry of" -msgstr "Verifikat för beskattning enligt kontantmetoden" +msgstr "Verifikationer för beskattning enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id @@ -17688,7 +17695,7 @@ msgid "" "item if they share some tag." msgstr "" "Skatter som befriats från en betalning eller en faktura kan inte sammanföras " -"i samma affärshändelse om de delar samma tag." +"i samma verifikationsrad om de delar samma tag." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_tax_company_currency @@ -17702,7 +17709,8 @@ msgid "" "Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your " "country" msgstr "" -"Skatter, skatteområden, kontoplaner och juridiska rapporter för ditt land" +"Skattsatser, skatteområden, kontoplaner och ekonomiska rapporter anpassade " +"till ditt land" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids @@ -17886,8 +17894,8 @@ msgstr "" "befintliga sekvensnumret (%(sequence)s). Rensa sekvensnumret för att gå " "vidare.\n" "Om du vill behålla datumbaserade sekvenser, vänligen markera relaterade " -"verifikat och använd alternativet för omordning i åtgärdsmenyn, som finns " -"tillgängligt genom utvecklarläget." +"verifikationer och använd alternativet för omordning i åtgärdsmenyn, som " +"finns tillgängligt genom utvecklarläget." #. module: account #. odoo-python @@ -17982,8 +17990,8 @@ msgid "" "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the " "Accountant can change it." msgstr "" -"Verifikatsserien följer inte det aktuella formatet. Endast revisorn kan göra " -"ändringar." +"Verifikationsserien följer inte det aktuella formatet. Endast revisorn kan " +"göra ändringar." #. module: account #. odoo-python @@ -18002,8 +18010,8 @@ msgid "" "country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject " "to tax." msgstr "" -"Skatteregistreringsnummer. Värden här bekräftas baserat på landets format. " -"Du kan använda '/' för att ange att partnern inte är skattepliktig." +"Skattenummer. Värden här bekräftas baserat på landets format. Du kan använda " +"'/' för att ange att partnern inte är skattepliktig." #. module: account #. odoo-python @@ -18034,7 +18042,7 @@ msgid "" "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account." msgstr "" -"Det konto som angetts för verifikatet kräver användning av en sekundär " +"Det konto som angetts för verifikationen kräver användning av en sekundär " "valuta. Du bör ta bort den sekundära valutan från kontot." #. module: account @@ -18057,8 +18065,8 @@ msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " "entry." msgstr "" -"Beloppet uttryckt i valfri sekundär valuta om det är ett verifikat med flera " -"valutor." +"Beloppet uttryckt i en alternativ sekundär valuta om det är en verifikation " +"med flera valutor." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign @@ -18144,8 +18152,8 @@ msgid "" "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when " "reconciling its lines." msgstr "" -"Verifikat som skapats när skatterelaterade rader som skapats enligt " -"kontantmetoden i detta verifikat stäms av." +"Verifikationer som skapats när skatterelaterade rader som skapats enligt " +"kontantmetoden i denna verifikation stäms av." #. module: account #. odoo-python @@ -18193,7 +18201,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "" "The commercial partner has been updated for all related accounting entries." -msgstr "Handelspartnern har uppdaterats för alla relaterade verifikat." +msgstr "Handelspartnern har uppdaterats för alla relaterade verifikationer." #. module: account #. odoo-python @@ -18274,8 +18282,8 @@ msgid "" "The date is being set prior to: %(lock_date_info)s. The Journal Entry will " "be accounted on %(invoice_date)s upon posting." msgstr "" -"Datumet anges innan: %(lock_date_info)s. Verifikatet kommer att bokföras den " -"%(invoice_date)s." +"Datumet anges innan: %(lock_date_info)s. Verifikationen kommer att bokföras " +"den %(invoice_date)s." #. module: account #. odoo-python @@ -18356,19 +18364,19 @@ msgstr "Det eller de dokument som skapade fakturan." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The entry %(name)s (id %(id)s) must be in draft." -msgstr "Verifikatet %(name)s (med ID-nummer %(id)s) måste vara i utkast." +msgstr "Verifikationen %(name)s (med ID-nummer %(id)s) måste vara i utkast." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The entry is not balanced." -msgstr "Verifikatet är inte balanserat." +msgstr "Verifikationen är inte balanserat." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__secured #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__secured msgid "The entry is secured with an inalterable hash." -msgstr "Verifikatet är säkrat med hjälp av en oföränderlig hash." +msgstr "Verifikationen är säkrad med hjälp av en oföränderlig hash." #. module: account #. odoo-python @@ -18377,8 +18385,8 @@ msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." msgstr "" -"Verifikatet använder sig av konton (%(accounts_codes_names)s) från ett annat " -"företag." +"Verifikationen använder sig av konton (%(accounts_codes_names)s) från ett " +"annat företag." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18420,7 +18428,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "The following Journal Entries will be generated" -msgstr "Följande verifikat kommer att skapas" +msgstr "Följande verifikationer kommer att skapas" #. module: account #. odoo-python @@ -18439,7 +18447,7 @@ msgid "" "The following entries are unbalanced:\n" "\n" msgstr "" -"Följande verifikat är inte balanserade:\n" +"Följande verifikationer är inte balanserade:\n" "\n" #. module: account @@ -18502,17 +18510,18 @@ msgid "" "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal " "item involving the bank/cash account." msgstr "" -"Verifikatet %s nådde ett ogiltigt tillstånd vad gäller den relaterade raden " -"ur ett kontoutdrag.\n" -"För att vara konsekvent måste verifikatet alltid ha exakt en affärshändelse " -"kopplad till ett bank-/kassakonto." +"Verifikationen %s nådde ett ogiltigt tillstånd vad gäller den relaterade " +"raden ur ett kontoutdrag.\n" +"För att vara konsekvent måste verifikationen alltid ha exakt en " +"verifikationsrad kopplad till ett bank-/kassakonto." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id msgid "" "The journal entry containing the initial balance of all this company's " "accounts." -msgstr "Verifikatet som innehåller ingående saldon för alla företagets konton." +msgstr "" +"Verifikationen som innehåller ingående saldon för alla företagets konton." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id @@ -18521,8 +18530,8 @@ msgid "" "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been " "created." msgstr "" -"Det verifikat utifrån vilken detta verifikat för skatter enligt " -"kontantmetoden har skapats." +"Den verifikation utifrån vilket denna skatteverifikation har skapats enligt " +"kontantmetoden." #. module: account #. odoo-python @@ -18534,7 +18543,7 @@ msgstr "Det anges inte i vilken journal fakturan ska laddas upp. " #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 msgid "The journal item is not linked to the correct financial account" -msgstr "Affärshändelsen är inte kopplad till rätt finansiellt konto" +msgstr "Verifikationsraden är inte kopplad till rätt finansiellt konto" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day @@ -18564,14 +18573,15 @@ msgid "" "%(lock_date_info)s." msgstr "" "Åtgärden nekas eftersom den skulle påverka en redan utfärdad " -"skattedeklaration. Ändra verifikatets datum eller följande låsningsdatum för " -"att gå vidare: %(lock_date_info)s." +"skattedeklaration. Ändra verifikationens datum eller följande låsningsdatum " +"för att gå vidare: %(lock_date_info)s." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" -"Den valfria sekundära valutan om det är ett verifikat med flera valutor." +"Den alternativa sekundära valutan om det är en verifikation med flera " +"valutor." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity @@ -18619,12 +18629,12 @@ msgstr "Betalningsbeloppet får inte vara negativt." #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference msgid "The payment reference to set on journal items." -msgstr "Betalningsreferensen att angiva för affärshändelser." +msgstr "Betalningsreferensen att ange på relaterade verifikationsrader." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id msgid "The payment that created this entry" -msgstr "Betalningen som verifikatet skapades utifrån" +msgstr "Betalningen som verifikationen skapades utifrån" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id @@ -18724,7 +18734,7 @@ msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly " "not the company currency)." msgstr "" -"Det återstående beloppet för en affärshändelse uttryckt i dess angivna " +"Det återstående beloppet för en verifikationsrad uttryckt i dess angivna " "valuta (inte nödvändigtvis samma som företagets valuta)." #. module: account @@ -18732,7 +18742,7 @@ msgstr "" msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in the company currency." msgstr "" -"Det återstående beloppet för en affärshändelse angivet i företagets valuta." +"Det återstående beloppet för en verifikationsrad angivet i företagets valuta." #. module: account #. odoo-python @@ -18777,7 +18787,7 @@ msgid "" " the loss of any pre-existing foreign currency amount." msgstr "" "Det valda kontot är inställt för att använda en specifik valuta. Beloppet i " -"varje verifikat som överförs till kontot kommer att omvandlas till denna " +"varje verifikation som överförs till kontot kommer att omvandlas till denna " "valuta, \n" " vilket gör att man förlorar eventuellt befintligt " "belopp i en annan valuta." @@ -18926,7 +18936,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id msgid "The statement line that created this entry" -msgstr "Den rad i ett kontoutdrag som skapade verifikatet" +msgstr "Den rad i ett kontoutdrag som skapade verifikationen" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat @@ -18981,15 +18991,15 @@ msgid "" "There are entries that cannot be hashed. They can be protected by the Hard " "Lock Date." msgstr "" -"Det finns verifikat som inte kan hashas. De kan istället skyddas med ett " -"slutgiltigt låsningsdatum." +"Det finns verifikationer som inte kan hashas. De kan istället skyddas med " +"ett slutgiltigt låsningsdatum." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 msgid "There are no journal items in the draft state to post." -msgstr "Det finns inga utkast till affärshändelser kvar att bokföra." +msgstr "Det finns inga utkast till verifikationsrader kvar att bokföra." #. module: account #. odoo-python @@ -19003,7 +19013,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "There are still draft entries before the selected date." msgstr "" -"Det finns utkast till verifikat som är daterade innan det valda datumet." +"Det finns utkast till verifikationer som är daterade innan det valda datumet." #. module: account #. odoo-python @@ -19012,7 +19022,7 @@ msgid "" "There are still draft entries in the period you want to hard lock. You " "should either post or delete them." msgstr "" -"Det finns fortfarande utkast till verifikat i den period som du vill låsa " +"Det finns fortfarande verifikationsutkast i den period som du vill låsa " "slutgiltigt. Du bör antingen bokföra eller radera dem." #. module: account @@ -19024,7 +19034,7 @@ msgid "" "(prefix_info)s" msgstr "" "Det finns fortfarande icke-avstämda rader i kontoutdrag före det valda " -"datumet. Verifikat från journaler med följande prefix kommer inte att " +"datumet. Verifikationer från journaler med följande prefix kommer inte att " "säkras: %(prefix_info)s" #. module: account @@ -19052,7 +19062,7 @@ msgstr "" msgid "" "There is no journal entry flagged for accounting data inalterability yet." msgstr "" -"Det finns ännu inga verifikat som är flaggade för oföränderlig " +"Det finns ännu inga verifikationer som är flaggade för oföränderlig " "bokföringsdata." #. module: account @@ -19113,7 +19123,7 @@ msgid "" "registration is necessary. You've got your finances under control like a " "boss!" msgstr "" -"Det finns inget kvar att betala för de valda affärshändelserna, så ingen " +"Det finns inget kvar att betala för de valda verifikationsraderna, så ingen " "betalningsregistrering är nödvändig för tillfället. Du har koll på din " "ekonomi!" @@ -19208,7 +19218,7 @@ msgstr "Detta kan endast användas för konton." #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "This can only be used on journal items" -msgstr "Detta kan endast användas för affärshändelser" +msgstr "Detta kan endast användas för verifikationsrader" #. module: account #. odoo-python @@ -19234,8 +19244,8 @@ msgid "" "country. Check company fiscal country in the settings and tax country in " "taxes configuration." msgstr "" -"Det här verifikatet innehåller en eller flera skatter som är oförenliga med " -"ditt skatteområde. Kontrollera företagets skatterättsliga hemvist i " +"Den här verifikationen innehåller en eller flera skatter som är oförenliga " +"med ditt skatteområde. Kontrollera företagets skatterättsliga hemvist i " "företagets inställningar samt inställningarna för skatter." #. module: account @@ -19245,33 +19255,33 @@ msgid "" "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position. " "Check the country set in fiscal position and in your tax configuration." msgstr "" -"Det här verifikatet innehåller en eller flera skatter som är oförenliga med " -"ditt skatteområde. Kontrollera företagets skatterättsliga hemvist i " +"Den här verifikationen innehåller en eller flera skatter som är oförenliga " +"med ditt skatteområde. Kontrollera företagets skatterättsliga hemvist i " "företagets inställningar samt inställningarna för skatter." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "This entry has been %s" -msgstr "Det här verifikatet har blivit %s" +msgstr "Den här verifikationen har blivit %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This entry has been duplicated from %s" -msgstr "Verifikatet har kopierats från %s" +msgstr "Verifikationen har kopierats från %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This entry has been reversed from %s" -msgstr "Det här verifikatet har återkallats från %s" +msgstr "Den här verifikationen har återkallats från %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "This entry transfers the following amounts to %(destination)s" -msgstr "Verifikatet överför följande belopp till %(destination)s" +msgstr "Verifikationen överför följande belopp till %(destination)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity @@ -19279,8 +19289,8 @@ msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" -"Fältet används för verifikat för leverantörsskulder och kundfordringar. Du " -"kan ange en sista betalningsdag för denna rad." +"Fältet används för verifikationer för leverantörsskulder och kundfordringar. " +"Du kan ange en sista betalningsdag för denna rad." #. module: account #. odoo-python @@ -19329,7 +19339,7 @@ msgstr "Detta är det förfallna beloppet." #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This journal entry has been secured." -msgstr "Detta verifikat har säkrats." +msgstr "Denna verifikation har säkrats." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__is_self_billing @@ -19394,20 +19404,20 @@ msgid "" "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and " "create a new one." msgstr "" -"Den här produkten används redan i bokförda verifikat.\n" +"Den här produkten används redan i bokförda verifikationer.\n" "Om du vill ändra dess måttenhet, vänligen arkivera produkten och skapa en ny." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "This reconciliation model has created no entry so far" -msgstr "Avstämningsmodellen har ännu inte genererat några verifikat" +msgstr "Avstämningsmodellen har ännu inte genererat några verifikationer" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This recurring entry originated from %s" -msgstr "Detta återkommande verifikat härstammar från %s" +msgstr "Denna återkommande verifikation härstammar från %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until @@ -19420,7 +19430,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "Inställningarna låses så snart som ett verifikat skapas." +msgstr "Inställningarna låses så snart som en verifikation skapas." #. module: account #. odoo-python @@ -19435,7 +19445,7 @@ msgid "" "context,\n" " such as for sending by email or reviewing a batch of records." msgstr "" -"Vyn visar endast de verifikat som valts ur ett annat sammanhang,\n" +"Vyn visar endast de verifikationer som valts ur ett annat sammanhang,\n" " t.ex. som skickas via e-post eller en batch som behandlats." #. module: account @@ -19444,7 +19454,7 @@ msgid "" "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n" " a bank statement or an account." msgstr "" -"Dessa kan användas för att snabbt skapa affärshändelser vid avstämning\n" +"Dessa kan användas för att snabbt skapa verifikationsrader vid avstämning\n" " med ett kontoutdrag eller ett konto." #. module: account @@ -19520,8 +19530,8 @@ msgid "" "Instead, you can cancel the journal entry." msgstr "" "För att behålla den restriktiva verifieringskedjan är det inte möjligt att " -"ta bort verifikat när de redan har bokförts.\n" -"Istället kan du välja att makulera verifikatet." +"radera verifikationer när de redan har bokförts.\n" +"Istället kan du välja att makulera verifikationer." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -19556,7 +19566,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "To reverse a journal entry, it has to be posted first." -msgstr "För att ett verifikat ska kunna återkallas måste det först bokföras." +msgstr "För att en verifikation ska kunna återkallas måste det först bokföras." #. module: account #. odoo-javascript @@ -19700,7 +19710,7 @@ msgstr "Totalt belopp att betala: %(total_credit)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount msgid "Total amount impacted by the automatic entry." -msgstr "Det totala beloppet som påverkas av det automatiska verifikatet." +msgstr "Det totala beloppet som påverkas av den automatiska verifikationen." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -19793,7 +19803,7 @@ msgstr "Överföringsdatum" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action msgid "Transfer Journal Items" -msgstr "Överför affärshändelser" +msgstr "Överför verifikationsrader" #. module: account #. odoo-python @@ -19805,7 +19815,7 @@ msgstr "Överföringens motpart" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer entry to %s" -msgstr "Flytta verifikatet till %s" +msgstr "Flytta verifikation till %s" #. module: account #. odoo-python @@ -19945,12 +19955,12 @@ msgstr "Visa alla" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_unhashed_entries msgid "Unhashed Entries" -msgstr "Ohashade verifikat" +msgstr "Ohashade verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Unhashed entries" -msgstr "Ohashade verifikat" +msgstr "Ohashade verifikationer" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code @@ -20014,12 +20024,12 @@ msgstr "Ej bokförda" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "Icke-bokförda verifikat" +msgstr "Icke-bokförda verifikationer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "Icke-bokförda affärshändelser" +msgstr "Icke-bokförda verifikationsrader" #. module: account #. odoo-javascript @@ -20224,7 +20234,7 @@ msgstr "Använd vid skatteberäkning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Use negative numbers to reverse original entries" -msgstr "Använd negativa siffror för att återkalla ursprungliga verifikat" +msgstr "Använd negativa siffror för att återkalla ursprungliga verifikationer" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__currency_translation__current @@ -20269,8 +20279,8 @@ msgid "" "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) " "should not have this option set." msgstr "" -"Används i rapporter för att avgöra om affärshändelser ska tas med i " -"beräkningen från den första affärshändelsen eller endast för nuvarande " +"Används i rapporter för att avgöra om verifikationsrader ska tas med i " +"beräkningen från den första verifikationsraden eller endast för nuvarande " "räkenskapsår. Kontotyper som bör nollställas vid varje nytt räkenskapsår " "(som utgifter, intäkter...) ska inte ha detta alternativ angivet." @@ -20363,7 +20373,8 @@ msgid "" "Utility field to express whether the journal item is subject to storno " "accounting" msgstr "" -"Verktygsfält för att ange om affärshändelsen behandlas med Storno-bokföring" +"Verktygsfält för att ange om verifikationsraden behandlas med Storno-" +"bokföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required @@ -20412,7 +20423,7 @@ msgstr "Validerad" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Validated entries can only be changed by your accountant." -msgstr "Validerade verifikat kan endast ändras av din revisor." +msgstr "Validerade verifikationer kan endast ändras av en revisor." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value @@ -20463,7 +20474,8 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__draft_caba_move_vals msgid "Values that created the draft cash-basis entry" -msgstr "Värden som skapade ett utkast till ett verifikat enligt kontantmetoden" +msgstr "" +"Värden som skapade ett utkast till en verifikation enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids @@ -20806,7 +20818,7 @@ msgstr "Avskrivning är konto för valutaomvandling" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry!" -msgstr "Fel kredit- eller debetvärde i verifikatet!" +msgstr "Fel kredit- eller debetvärde i verifikationen!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -20849,7 +20861,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled." -msgstr "Du försöker stämma av verifikat som redan är avstämda." +msgstr "Du försöker stämma av verifikationer som redan är avstämda." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model @@ -20871,11 +20883,11 @@ msgid "" "2/ then filter on 'Draft' entries\n" "3/ select them all and post or delete them through the action menu" msgstr "" -"Det är inte möjligt att arkivera en journal som innehåller utkast till " -"verifikat.\n" +"Det är inte möjligt att arkivera en journal som innehåller " +"verifikationsutkast.\n" "\n" "Fortsätt såhär:\n" -"1/ klicka på knappen 'Verifikat' längst upp till höger i formuläret\n" +"1/ klicka på knappen 'Verifikationer' längst upp till höger i formuläret\n" "2/ filtrera sedan efter \"Utkast\"\n" "3/ markera utkasten och bokför eller radera dem genom åtgärdsmenyn" @@ -20894,7 +20906,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You can not reconcile cancelled entries." -msgstr "Det är inte möjligt att stämma av avbrutna verifikat." +msgstr "Det är inte möjligt att stämma av avbrutna verifikationer." #. module: account #. odoo-python @@ -20916,7 +20928,7 @@ msgstr "Det är bara möjligt att skapa försäljningsdokument." #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You can only register payment for posted journal entries." msgstr "" -"Det är endast möjligt att registrera betalningar för bokförda verifikat." +"Det är endast möjligt att registrera betalningar för bokförda verifikationer." #. module: account #. odoo-python @@ -20930,7 +20942,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 msgid "You can only resequence items from the same journal" -msgstr "Det är endast möjligt att återställa affärshändelser från samma journal" +msgstr "" +"Det är endast möjligt att återställa verifikationsrader från samma journal" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type @@ -20966,7 +20979,7 @@ msgid "" "entries linked to it." msgstr "" "Det är inte möjligt att byta journalens angivna företag eftersom journalen " -"redan har aktiva verifikat." +"redan har aktiva verifikationer." #. module: account #. odoo-python @@ -20976,7 +20989,7 @@ msgid "" "linked to it." msgstr "" "Det är inte möjligt att byta skattens angivna företag eftersom journalen " -"redan har aktiva verifikat." +"redan har aktiva verifikationsrader." #. module: account #. odoo-python @@ -21007,16 +21020,16 @@ msgid "" "You can't create payments for entries belonging to different branches " "without access to parent company." msgstr "" -"Det är inte möjligt att skapa betalningar för verifikat som tillhör olika " -"filialer utan åtkomst till det överordnade företaget." +"Det är inte möjligt att skapa betalningar för verifikationer som tillhör " +"olika filialer utan åtkomst till det överordnade företaget." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "You can't create payments for entries belonging to different companies." msgstr "" -"Det är inte möjligt att skapa betalningar för verifikat som tillhör olika " -"företag." +"Det är inte möjligt att skapa betalningar för verifikationer som tillhör " +"olika företag." #. module: account #. odoo-python @@ -21025,9 +21038,9 @@ msgid "" "You can't delete a posted journal item. Don’t play games with your " "accounting records; reset the journal entry to draft before deleting it." msgstr "" -"Det är inte möjligt att radera en bokförd affärshändelse. Bokföring är inte " -"att leka med; återställ relaterade verifikat till utkast innan du raderar " -"affärshändelsen." +"Det är inte möjligt att radera en bokförd verifikationsrad. Bokföring är " +"inte att leka med; återställ relaterade verifikationer till utkast innan du " +"raderar verifikationsraden." #. module: account #. odoo-python @@ -21049,7 +21062,7 @@ msgid "" "(payment_type)s) and with the same name (%(name)s) on a single journal." msgstr "" "Du kan inte ha två rader med betalningsmetoder av samma betalningstyp (%" -"(payment_type)s) och med samma namn (%(name)s) på ett och samma verifikat." +"(payment_type)s) och med samma namn (%(name)s) på en och samma verifikation." #. module: account #. odoo-python @@ -21098,8 +21111,8 @@ msgid "" "You can't reset to draft those journal entries. You need to request a " "cancellation instead." msgstr "" -"Det är inte möjligt återställa verifikaten till utkast. Begär istället en " -"makulering." +"Det är inte möjligt återställa verifikationerna till utkast. Begär istället " +"en makulering." #. module: account #. odoo-python @@ -21109,7 +21122,7 @@ msgid "" "items linked to it." msgstr "" "Det är inte möjligt att koppla bort det här företaget från det här kontot " -"eftersom det finns några affärshändelser kopplade till det." +"eftersom det finns några verifikationsrader kopplade till det." #. module: account #. odoo-python @@ -21117,7 +21130,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of: %(lock_date_info)s." msgstr "" -"Det är inte möjligt att lägga till/ändra verifikat fram till och inklusive: %" +"Det är inte möjligt att lägga till/ändra verifikationer till och med: %" "(lock_date_info)s." #. module: account @@ -21137,7 +21150,7 @@ msgid "" "already exist" msgstr "" "Det är inte möjligt att ändra företagets valuta eftersom vissa " -"affärshändelser redan skapats" +"verifikationsrader redan skapats" #. module: account #. odoo-python @@ -21208,8 +21221,8 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You cannot delete journal items belonging to a locked journal entry." msgstr "" -"Det är inte möjligt att radera affärshändelser kopplade till ett låst " -"verifikat." +"Det är inte möjligt att radera verifikationsrader kopplade till låsta " +"verifikationer." #. module: account #. odoo-python @@ -21238,7 +21251,7 @@ msgid "" "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number " "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead." msgstr "" -"Det är inte möjligt att ta bort verifikatet, eftersom det redan har " +"Det är inte möjligt att ta bort verifikationen, eftersom det redan har " "förbrukat ett sekvensnummer och inte är den sista i kedjan. Vi rekommenderar " "att du istället återkallar det." @@ -21288,10 +21301,10 @@ msgid "" "change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" "Journal Entry (id): %(entry)s (%(id)s)" msgstr "" -"Det är inte möjligt att genomföra ändringar på ett verifikat som redan " +"Det är inte möjligt att genomföra ändringar på en verifikation som redan " "stämts av. Du kan bara ändra vissa icke-juridiska fält eller så måste du " "först återkalla avstämningen.\n" -"Verifikat (ID-nummer): %(entry)s (%(id)s)" +"Verifikation (ID-nummer): %(entry)s (%(id)s)" #. module: account #. odoo-python @@ -21308,7 +21321,7 @@ msgid "" "%(entries)s" msgstr "" "Det är inte möjligt att redigera följande fält: %(fields)s.\n" -"Följande verifikat har redan hashats:\n" +"Följande verifikation har redan hashats:\n" "%(entries)s" #. module: account @@ -21382,7 +21395,7 @@ msgid "" "entries." msgstr "" "Det är inte möjligt att redigera fältet %s för en journal som redan har " -"skapade verifikat." +"skapade verifikationer." #. module: account #. odoo-python @@ -21400,7 +21413,7 @@ msgid "" "reset the journal entry to draft to do so." msgstr "" "Det är inte möjligt att redigera skatter relaterade till bokförda " -"affärshändelser, du bör först återställa verifikatet till utkast." +"verifikationsrader, du bör först återställa verifikationer till utkast." #. module: account #. odoo-python @@ -21409,14 +21422,14 @@ msgid "" "You cannot perform this action on an account that contains journal items." msgstr "" "Det är inte möjligt att genomföra den här åtgärden på ett konto som " -"innehåller bokförda affärshändelser." +"innehåller bokförda verifikationsrader." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)" msgstr "" -"Det är inte möjligt att bokföra ett verifikat i en arkiverad journal (%" +"Det är inte möjligt att bokföra en verifikation i en arkiverad journal (%" "(journal)s)" #. module: account @@ -21424,7 +21437,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" msgstr "" -"Det är inte möjligt att bokföra ett verifikat kopplat till ett arkiverat " +"Det är inte möjligt att bokföra en verifikation kopplad till ett arkiverat " "analytiskt konto: %s" #. module: account @@ -21435,13 +21448,13 @@ msgid "" "already been used to make accounting entries." msgstr "" "Det är inte möjligt att minska antalet decimaler för en valuta som redan har " -"använts i verifikat." +"använts i verifikationer." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot register payments for miscellaneous entries." -msgstr "Det är inte möjligt registrera betalningar för diverse verifikat." +msgstr "Det är inte möjligt registrera betalningar för diverse verifikationer." #. module: account #. odoo-python @@ -21484,14 +21497,14 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot reset to draft a locked journal entry." -msgstr "Det är inte möjligt att återställa ett låst verifikat till utkast." +msgstr "Det är inte möjligt att återställa en låst verifikation till utkast." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry." msgstr "" -"Det är inte möjligt att återställa ett verifikat som bokförts enligt " +"Det är inte möjligt att återställa en verifikation som bokförts enligt " "kontantmetoden till utkast." #. module: account @@ -21499,7 +21512,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry." msgstr "" -"Det är inte möjligt att återställa ett verifikat för en växelskillnad till " +"Det är inte möjligt att återställa en verifikation för en växelskillnad till " "utkast." #. module: account @@ -21519,7 +21532,7 @@ msgid "" "entries having a different foreign currency." msgstr "" "Det är inte möjligt att ange en valuta för det här kontot eftersom det redan " -"har några verifikat med en annan utländsk valuta." +"har några verifikationer med en annan utländsk valuta." #. module: account #. odoo-python @@ -21587,7 +21600,7 @@ msgid "" "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different " "companies." msgstr "" -"Det är inte möjligt att använda den här guiden med verifikat som tillhör " +"Det är inte möjligt att använda den här guiden med verifikationersom tillhör " "olika företag." #. module: account @@ -21661,7 +21674,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du bör ställa in en journal för 'vinst eller förlust vid valutaomvandling' i " "företagets inställningar för att automatiskt hantera bokföringen av " -"verifikat relaterade till växelskillnader." +"verifikationer relaterade till växelskillnader." #. module: account #. odoo-python @@ -21694,7 +21707,7 @@ msgid "" "to differences between exchange rates." msgstr "" "Du bör ställa in ett 'konto för vinst vid valutaomvandling' i företagets " -"inställningar för att automatiskt hantera bokföringen av verifikat " +"inställningar för att automatiskt hantera bokföringen av verifikationer " "relaterade till växelskillnader." #. module: account @@ -21706,7 +21719,7 @@ msgid "" "to differences between exchange rates." msgstr "" "Du bör ställa in ett 'konto för förluster vid valutaomvandling' i företagets " -"inställningar för att automatiskt hantera bokföringen av verifikat " +"inställningar för att automatiskt hantera bokföringen av verifikationer " "relaterade till växelkursskillnader." #. module: account @@ -22362,8 +22375,8 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or " "'n/a' }})" msgstr "" -"{{ object.company_id.name }} Självfakturerad kreditfaktura (Ref {{ " -"object.name or 'n/a' }})" +"{{ object.company_id.name }} Självfakturerad kreditfaktura (Ref " +"{{ object.name or 'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -22371,8 +22384,8 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or 'n/" "a' }})" msgstr "" -"{{ object.company_id.name }} Självfakturerad faktura (Referensnummer {{ " -"object.name or 'n/a' }})" +"{{ object.company_id.name }} Självfakturerad faktura (Referensnummer " +"{{ object.name or 'n/a' }})" #~ msgid "Quick search: %s" #~ msgstr "Snabbsökning: %s" diff --git a/addons/account/i18n/th.po b/addons/account/i18n/th.po index e6ece9aea662b2..672079a40c30e1 100644 --- a/addons/account/i18n/th.po +++ b/addons/account/i18n/th.po @@ -14,16 +14,16 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Odoo Translation Bot , 2026. # Nusara Boonma , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Nusara Boonma \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Thai " "\n" "Language: th\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -80,10 +80,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" #. module: account #. odoo-python @@ -1551,6 +1554,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_einvoice_notification +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" คุณได้รับ ใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์ฉบับใหม่แล้ว!ใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์ฉบับใหม่แล้" +"ว!\n" +" \n" +" \"Odoo\"\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" \n" +" สวัสดีค่ะ/ครับ ,\n" +" \n" +" \n" +" สวัสดีค่ะ/ครับ \n" +" \n" +"

\n" +"

\n" +" คุณได้รับ ใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์ฉบับใหม่แล้วใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์ฉบับใหม่" +"แล้ว!\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" หมายเลขอ้างอิงใบแจ้งหนี้: " +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ผู้ขาย:
\n" +"
\n" +" " +"\n" +" จำนวน:
\n" +"
\n" +" \n" +" วันครบกำหนด: \n" +" \n" +"

\n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" ดูรายละเอียดใบแจ้งหนี้\n" +" \n" +" \n" +" ดูรายละเอียดใบแจ้งหนี้\n" +" \n" +"

เริ่มต้นการคำนวณและวิเคราะห์ข้อมูล

\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" หากคุณต้องการยกเลิกการรับอีเมลแจ้งเตือนใ" +"บแจ้งหนี้ขาเข้า กรุณาคลิก ที่นี่.\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ใบแจ้งหนี้ขาออก\n" +" ใบเรียกเก็บเงินขาเข้า" +"\n" +" \n" +" \"Odoo\"\n" +"
\n" +" ใบแจ้งหนี้ใหม่ใน \n" +"
\n" +" มีการสร้างใบแจ้งหนี้ใหม่ในสมุดบัญชี!\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
" +"เอกสาร
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
อ้างอิง:
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +"รวม
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
พาร์ทเนอร์
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
วันที่ออกใบแจ้งหนี้
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
วันครบกำหนด
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
สถานะการชำระเงิน
\n" +"
\n" +" ใบแจ้งหนี้นี้ไ" +"ด้รับการชำระเงินแล้ว\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
สกุลเงิน
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" ไฟล์ที่แนบมา: เอกสารต้นฉบับได้แนบมาเพื่อคุณ\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" คุณได้รับข้อความนี้เพราะคุณถูกระบุเป็นผู้ติดตามใน\n" +" .\n" +" \n" +" \n" +" ต้องการหยุดรับข้อความเหล่านี้หรือไม่? ยกเลิกการสมัครที่นี่.\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #. odoo-python @@ -4489,8 +4860,9 @@ msgstr "งบประมาณ" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_buildings +#, fuzzy msgid "Buildings" -msgstr "" +msgstr "อาคาร" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_document_import_mixin @@ -5534,8 +5906,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนรายได้" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -9139,8 +9512,9 @@ msgstr "วิธีการคํานวณยอดเงินภาษี #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -9965,8 +10339,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นไม่ถูกต้อง" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -10806,8 +11181,9 @@ msgstr "มิถุนายน" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_kpi_provider +#, fuzzy msgid "KPI Provider" -msgstr "" +msgstr "ผู้ให้บริการตัวชี้วัดประสิทธิภาพหลัก (KPI)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard @@ -13917,6 +14293,7 @@ msgstr "หมวดหมู่สินค้า" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -16921,8 +17298,10 @@ msgstr "ความพร้อมใช้งานถูกตั้งค่ #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." msgstr "" +"ต้องระบุวันที่ การเรียกเก็บเงิน/คืนเงิน เพื่อตรวจสอบความถูกต้องของเอกสารนี้" #. module: account #. odoo-python @@ -17356,9 +17735,10 @@ msgid "" "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice " "validation." msgstr "" -"ค่าใช้จ่ายจะถูกบันทึกเมื่อมีการตรวจสอบความถูกต้องของใบเรียกเก็บเงินของผู้จำหน่าย ยกเว้นในการบัญชี" -"แบบ anglo-saxon ที่มีการประเมินมูลค่าคลังสินค้าแบบไม่สิ้นสุด ซึ่งในกรณีนี้ ค่าใช้จ่าย (บัญชีต้นทุนของสิ" -"นค้าที่ขาย) จะมีการยอมรับในการตรวจสอบความถูกต้องของใบแจ้งหนี้ของลูกค้า" +"ค่าใช้จ่ายจะถูกบันทึกเมื่อมีการตรวจสอบความถูกต้องของใบเรียกเก็บเงินของผู้จำหน่าย " +"ยกเว้นในการบัญชีแบบ anglo-saxon ที่มีการประเมินมูลค่าคลังสินค้าแบบไม่สิ้นสุด ซึ่งในกรณีนี้ " +"ค่าใช้จ่าย (บัญชีต้นทุนของสินค้าที่ขาย) " +"จะมีการยอมรับในการตรวจสอบความถูกต้องของใบแจ้งหนี้ของลูกค้า" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_line_label_uniq @@ -18846,8 +19226,9 @@ msgstr "ราคาต่อหน่วย:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "หน่วย" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index bc97590b85d495..cb3acf51e37a36 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -33,7 +33,7 @@ # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # MAHAMADASIF ANSARI , 2025. # Weblate Translation Memory , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # DeepL , 2025. # Odoo Turkish Import , 2025. # "Deniz Guvener Unal (degu)" , 2026. @@ -41,9 +41,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:29+0000\n" -"Last-Translator: \"Deniz Guvener Unal (degu)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -100,10 +100,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Lütfen yöneticinizle iletişime geçin." #. module: account #. odoo-python @@ -197,14 +200,16 @@ msgstr "%(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s için%(exception)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(label)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(label)s at %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(label)s at %(currency_amount)s (Draft)" -msgstr "" +msgstr "%(label)s %(currency_amount)s 'da (Taslak)" #. module: account #. odoo-python @@ -227,16 +232,20 @@ msgstr "%(name)s taksit #%(number)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(name)s%(ref)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s%(ref)s at %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s invoiced, %(qty_delivered)s " "delivered at %(unit_price)s" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s faturalandı, %(qty_delivered)s " +"teslim edildi %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python @@ -261,8 +270,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "%(order)s - %(order_line)s; price difference for %(product)s" -msgstr "" +msgstr "%(order)s - %(order_line)s; fiyat farkı %(product)s" #. module: account #. odoo-python @@ -1119,6 +1129,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete duplicate" msgstr "" +"\n" +" Tüm yinelenenleri sil\n" +" Yinelenenleri sil" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner @@ -1498,8 +1514,9 @@ msgstr "TL 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "1.00" -msgstr "" +msgstr "1.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -2559,10 +2576,13 @@ msgstr "Hesap Planı Şablonu" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_code_mapping.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"Hesap Kodu Eşlemesi'ne doğrudan erişilemez. Yalnızca Muhasebe Planı " +"aracılığıyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula @@ -3109,8 +3129,9 @@ msgstr "BİRİKMİŞ AMORTİSMANLAR (-)" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_retained_earnings #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_retained_earnings +#, fuzzy msgid "Accumulated Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Birikmiş Dağıtılmamış Kar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action @@ -3617,8 +3638,9 @@ msgstr "Zaten Ödenmiş:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Zaten abonelikten çıkmış" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always @@ -4039,8 +4061,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +#, fuzzy msgid "Appropriation of the profit or loss" -msgstr "" +msgstr "Kâr veya zararın tahsisi" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4 @@ -4151,8 +4174,9 @@ msgstr "Ekler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +#, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Ekler Desteklenmiyor" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -4958,8 +4982,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5985,8 +6010,9 @@ msgstr "Ofis mobilyaları, demirbaşlar ve iş ekipmanlarının maliyeti" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Gelir maliyeti" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -9649,8 +9675,9 @@ msgstr "Siparişlerde ve faturalarda toplam vergi tutarı nasıl hesaplanacak" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10516,8 +10543,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz jeton" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -14542,6 +14570,7 @@ msgstr "Ürün Kategorileri" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -16737,8 +16766,9 @@ msgstr "Stok Değerleme" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_variation +#, fuzzy msgid "Stock Variation" -msgstr "" +msgstr "Stok Varyasyonu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19462,8 +19492,9 @@ msgstr "Transfer %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Çevrilmiş Ürün Adı" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19616,8 +19647,9 @@ msgstr "Birim Fiyat:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/i18n/uk.po b/addons/account/i18n/uk.po index 4509b15364f02a..3875711f36f86f 100644 --- a/addons/account/i18n/uk.po +++ b/addons/account/i18n/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Alina Lisnenko , 2023, 2026. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Oleksii Lytvynov , 2026. # Lohushchenko , 2026. # Odoo Translation Bot , 2026. @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-16 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Patenko \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:20+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -78,10 +78,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Будь ласка, зверніться до свого адміністратора." #. module: account #. odoo-python @@ -655,6 +658,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "" "
\n" "

\n" @@ -712,6 +716,61 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Шановний(а)\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Azure " +"Interior,\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Це ваш\n" +" \n" +" самовиставлений рахунок INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" \n" +" самовиставлений рахунок\n" +" \n" +" \n" +" (з референсом: SUB003)\n" +" \n" +" у сумі $ 143,750.00\n" +" від YourCompany.\n" +" \n" +" Цей рахунок-фактура для самостійного виставлення рахунків вже " +"оплачено.\n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" PS: ви можете переглянути ваші табелі з порталу.\n" +"
\n" +"

\n" +" Не соромтеся звертатися до нас, якщо у вас виникнуть будь-які " +"питання.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
" +"Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note @@ -904,12 +963,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details +#, fuzzy msgid "" "\n" " You can choose how you want us to send your " "invoices, and with which electronic format.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ви можете обрати, як і в якому електронному форматі " +"нам надсилати рахунки-фактури.\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -2159,10 +2223,13 @@ msgstr "Шаблон плану рахунків" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_code_mapping.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Account Code Mapping cannot be accessed directly. It is designed to be used " "only through the Chart of Accounts." msgstr "" +"До зіставлення кодів рахунків не можна отримати безпосередній доступ. Воно " +"призначене для використання лише через план рахунків." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula @@ -2673,10 +2740,13 @@ msgstr "Нарахування" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And its " "reverse entry: %(reverse_entry)s." msgstr "" +"Запис нарахування створено %(date)s: %(accrual_entry)s. І " +"його зворотний запис: %(reverse_entry)s." #. module: account #. odoo-python @@ -3742,8 +3812,9 @@ msgstr "Прикріпплення" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +#, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Прикріплення не підтримуються" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -4212,8 +4283,9 @@ msgstr "Банк odoo" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Bank settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування банку" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config @@ -4324,18 +4396,25 @@ msgstr "Групові платежі" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Batch invoice sending is unavailable. Please, activate the cron to enable " "batch sending of invoices." msgstr "" +"Групове надсилання рахунків-фактур недоступне. Будь ласка, активуйте cron, " +"щоб увімкнути групове надсилання рахунків-фактур." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "Batch invoice sending is unavailable. Please, contact your system " "administrator to activate the cron to enable batch sending of invoices." msgstr "" +"Групове надсилання рахунків недоступне. Будь ласка, зверніться до свого " +"системного адміністратора, щоб активувати cron для групового надсилання " +"рахунків." #. module: account #. odoo-javascript @@ -4550,8 +4629,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5570,8 +5650,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Собівартість продажу" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -5713,8 +5794,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Create a Mail Template" -msgstr "" +msgstr "Створити шаблон листа" #. module: account #. odoo-javascript @@ -6399,8 +6481,9 @@ msgstr "Розділити {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -6748,8 +6831,9 @@ msgstr "Податки за замовчуванням, які використ #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Default value for 'company_id' for %(record)s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "Типове значення для 'company_id' для %(record)s не є цілим числом" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_deferred_revenue @@ -7091,8 +7175,9 @@ msgstr "Відобразити суму" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget +#, fuzzy msgid "Display Attachments Widget" -msgstr "" +msgstr "Віджет відображення прикріплення" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month @@ -8066,13 +8151,15 @@ msgstr "Проведення курсових різниць:" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__no_followup #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__no_followup +#, fuzzy msgid "Exclude this journal entry from follow-up reports." -msgstr "" +msgstr "Виключити цей запис у журналі зі звітів про подальші дії." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__no_followup +#, fuzzy msgid "Exclude this journal item from follow-up reports." -msgstr "" +msgstr "Виключити цей елемент журналу зі звітів про подальші дії." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids @@ -8147,8 +8234,9 @@ msgstr "Протерміновано" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Export ZIP" -msgstr "" +msgstr "Експорт ZIP" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label @@ -8908,8 +8996,9 @@ msgstr "Глобальна дата блокування" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "Go to cron configuration" -msgstr "" +msgstr "Перейдіть до налаштувань крону" #. module: account #. odoo-python @@ -9224,8 +9313,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10077,8 +10167,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "Недійсний токен" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -12094,8 +12185,9 @@ msgstr "Потрібен запит на скасування" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Need to update" -msgstr "" +msgstr "Необхідно оновити" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms @@ -12254,8 +12346,9 @@ msgstr "Немає банківських транзакцій" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__no_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__no_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__no_followup +#, fuzzy msgid "No Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Немає нагадувань" #. module: account #. odoo-python @@ -13670,8 +13763,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reconciled_payment_ids +#, fuzzy msgid "Payments that have been reconciled with this invoice." -msgstr "" +msgstr "Платежі, які було узгоджено з цим рахунком-фактурою." #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_61 @@ -14069,6 +14163,7 @@ msgstr "Категорії товару" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14482,8 +14577,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reconciled_payment_ids +#, fuzzy msgid "Reconciled Payments" -msgstr "" +msgstr "Узгоджені платежі" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids @@ -15459,23 +15555,27 @@ msgstr "Коди обраного способу оплати" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__is_self_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Self Billing" -msgstr "" +msgstr "Самостійне виставлення рахунків" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Self Billing Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Самостійне виставлення сторно" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "Self-billing credit note: Sending" -msgstr "" +msgstr "Самовиставлене сторно: Надсилання" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "Self-billing invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "Самовиставлений рахунок: Надсилання" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15626,8 +15726,11 @@ msgstr "Надіслано клієнтам зі сторно у вкладен #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" msgstr "" +"Надіслано клієнтам із вкладеним кредитним відомством про самостійне " +"виставлення рахунків" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice @@ -15636,8 +15739,11 @@ msgstr "Надіслано клієнтам із вкладеними рахун #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "Sent to customers with their self-billing invoices in attachment" msgstr "" +"Надіслано клієнтам разом із їхніми рахунками-фактурами для самостійного " +"виставлення рахунків у вкладенні" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id @@ -15965,8 +16071,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, fuzzy msgid "Show all records whose next activity date is past" -msgstr "" +msgstr "Показати усі записи з протермінованими діями" #. module: account #. odoo-python @@ -17302,10 +17409,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"Банківський рахунок вашої компанії не є надійним. Будь ласка, зверніться до " +"адміністратора або особи з правами схвалення, щоб перевірити його." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17386,11 +17496,15 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"Банківський рахунок компанії (%(account_number)s) привʼязаний до цього " +"рахунку ненадійний. Перейдіть до налаштувань банку, ще раз перевірте, чи це " +"ваш номер, або виправте його, і натисніть Надіслати гроші, щоб довіряти йому." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -17554,10 +17668,12 @@ msgstr "Запис захищено незмінним хешем." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." msgstr "" +"Запис використовує рахунки (%(accounts_codes_names)s) від іншої компанії." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -17907,10 +18023,13 @@ msgstr "Запущений баланс (%s) не співпадає із вка #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"Заплановану дію «Автоматично надсилати рахунки-фактури» архівовано. Ви не " +"зможете надсилати рахунки-фактури групою." #. module: account #. odoo-python @@ -18557,8 +18676,9 @@ msgstr "Цей повторюваний рух буде опубліковано #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "" +msgstr "Цей параметр блокується після створення запису в журналі." #. module: account #. odoo-python @@ -18954,8 +19074,9 @@ msgstr "Перемістити до %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Перекладена назва товару" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19106,8 +19227,9 @@ msgstr "Ціна за одиницю:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Одиниці" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19266,8 +19388,9 @@ msgstr "Оновити Терміни та умови" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "Оновити додаток" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -20227,9 +20350,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." -msgstr "" +msgstr "Ви не можете змінити суму платежу з кількома лініями ліквідності." #. module: account #. odoo-python @@ -20513,8 +20637,9 @@ msgstr "Ви не можете опублікувати запис в зарах #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "Ви не можете опублікувати запис з архівованим аналітичним рахунком: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -20628,9 +20753,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." -msgstr "" +msgstr "Ви не можете змінити тип документа з існуючим порядковим номером." #. module: account #. odoo-python @@ -20743,10 +20869,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"Ви можете використовувати приклади лише в демо-режимі, спробуйте завантажити " +"один зі своїх рахунків-фактур." #. module: account #. odoo-python @@ -21427,17 +21556,23 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_credit_note +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or " "'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Самостійне виставлення сторно (Ref {{ " +"object.name or 'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_self_billing_invoice +#, fuzzy msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or 'n/" "a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Самостійне виставлення рахунків (Ref {{ " +"object.name or 'n/a' }})" #~ msgid "Quick search: %s" #~ msgstr "Швидкий пошук: %s" diff --git a/addons/account/i18n/uz.po b/addons/account/i18n/uz.po index 1598fe77b47e70..5519a3860568c9 100644 --- a/addons/account/i18n/uz.po +++ b/addons/account/i18n/uz.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-18 14:56+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -16490,6 +16490,7 @@ msgstr "Mahsulot toifalari" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search diff --git a/addons/account/i18n/vi.po b/addons/account/i18n/vi.po index 341746e5e0592c..65cad81b64dd0b 100644 --- a/addons/account/i18n/vi.po +++ b/addons/account/i18n/vi.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Thi Huong Nguyen, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Thi Huong Nguyen (thng)" , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:29+0000\n" -"Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:35+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -76,10 +76,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." msgstr "" +"\n" +"Vui lòng liên hệ với quản trị viên của bạn." #. module: account #. odoo-python @@ -202,16 +205,20 @@ msgstr "%(name)s khoản trả góp #%(number)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "%(name)s%(ref)s at %(currency_amount)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s%(ref)s với số tiền %(currency_amount)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s invoiced, %(qty_delivered)s " "delivered at %(unit_price)s" msgstr "" +"%(order)s - %(order_line)s; %(qty_invoiced)s đã được lập hoá đơn, %" +"(qty_delivered)s đã được giao với giá %(unit_price)s" #. module: account #. odoo-python @@ -236,8 +243,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "%(order)s - %(order_line)s; price difference for %(product)s" -msgstr "" +msgstr "%(order)s - %(order_line)s; chênh lệch giá cho %(product)s" #. module: account #. odoo-python @@ -1099,6 +1107,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete duplicate" msgstr "" +"\n" +" Xóa tất cả bản trùng lặp" +"\n" +" Xóa bản trùng lặp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner @@ -1478,8 +1493,9 @@ msgstr "19.250,00$" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "1.00" -msgstr "" +msgstr "1.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -2015,6 +2031,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Hóa đơn xuất ra\n" +" Hóa đơn cần thanh " +"toán\n" +" \n" +" \"Odoo\" \n" +"
\n" +" Hóa đơn mới trong \n" +"
\n" +" Một hóa đơn mới đã được tạo trong sổ nhật ký của !\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" " +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
" +"Chứng từ
\n" +"
\n" +"
" +" \n" +"
Tham chiếu:
" +"
\n" +"
" +"
Tổng
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Đối tác
\n" +"
" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Ngày xuất hóa đơn
\n" +"
" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Ngày đến hạn
\n" +"
" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Trạng thái thanh toán
\n" +"
" +" Hóa đơn " +"này đã được thanh toán\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
Tiền tệ
\n" +"
\n" +"
" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
Tệp đính kèm: Tài liệu gốc đã được đính " +"kèm cho sự tiện lợi của bạn.\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Bạn nhận được tin nhắn này vì bạn được liệt " +"kê là người theo dõi trên\n" +" .\n" +" \n" +" \n" +" Muốn ngừng nhận các tin nhắn này? Hủy đăng ký tại đây.\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #. odoo-python @@ -2338,7 +2579,7 @@ msgid "" "A journal entry consists of several journal items, each of\n" " which is either a debit or a credit transaction." msgstr "" -"Một bút toán chứa một số hạng mục bút toán, mỗi hạng mục\n" +"Một bút toán chứa một số phát sinh kế toán, mỗi hạng mục\n" " có thể là một giao dịch phát sinh nợ hoặc phát sinh có." #. module: account @@ -2951,7 +3192,7 @@ msgstr "Kế toán" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Accounting Date" -msgstr "Ngày hạch toán" +msgstr "Ngày kế toán" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -3956,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "" "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa." msgstr "" -"Bất kỳ hạng mục bút toán nào trên khoản phải trả đều phải có ngày đến hạn " +"Bất kỳ phát sinh kế toán nào trên khoản phải trả đều phải có ngày đến hạn " "thanh toán và ngược lại." #. module: account @@ -3965,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "" "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice versa." msgstr "" -"Bất kỳ hạng mục bút toán nào trên khoản phải thu đều phải có ngày đến hạn " +"Bất kỳ phát sinh kế toán nào trên khoản phải thu đều phải có ngày đến hạn " "thanh toán và ngược lại." #. module: account @@ -4380,8 +4621,9 @@ msgstr "Số dư" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__balance_negate +#, fuzzy msgid "Balance Negate" -msgstr "" +msgstr "Đảo dấu số dư" #. module: account #. odoo-javascript @@ -4616,8 +4858,9 @@ msgstr "Ngân hàng Odoo" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Bank settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt ngân hàng" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config @@ -5459,7 +5702,7 @@ msgid "" "journal items." msgstr "" "Chọn ô này nếu tài khoản này cho phép đối chiếu các hoá đơn và khoản thanh " -"toán với hạng mục bút toán." +"toán với phát sinh kế toán." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence @@ -5995,8 +6238,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "Chi phí doanh thu" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -6521,7 +6765,7 @@ msgstr "Thẻ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Credit journal items that are matched with this journal item." -msgstr "Bút toán ghi có có khớp với hạng mục bút toán này." +msgstr "Bút toán ghi có có khớp với phát sinh kế toán này." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit @@ -6615,12 +6859,12 @@ msgstr "Tiền tệ phải luôn được cung cấp để tạo mã QR" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id msgid "Currency of the credit journal item." -msgstr "Tiền tệ của hạng mục bút toán ghi có." +msgstr "Tiền tệ của phát sinh kế toán ghi có." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id msgid "Currency of the debit journal item." -msgstr "Tiền tệ của hạng mục bút toán ghi nợ." +msgstr "Tiền tệ của phát sinh kế toán ghi nợ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_currency_rate @@ -7003,7 +7247,7 @@ msgstr "Bút toán ghi nợ" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Debit journal items that are matched with this journal item." -msgstr "Hạng mục bút toán ghi nợ khớp với hạng mục bút toán này." +msgstr "Phát sinh kế toán ghi nợ khớp với phát sinh kế toán này." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12 @@ -7530,8 +7774,9 @@ msgstr "Hiển thị ngày vào tháng tiếp theo" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_hash +#, fuzzy msgid "Display Force Hash" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị bắt buộc hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_post @@ -8268,7 +8513,7 @@ msgstr "Cho phép sử dụng hạn mức tín dụng đối với đối tác." #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__restrictive_audit_trail msgid "Enable this option to prevent deletion of journal item related logs" msgstr "" -"Bật tùy chọn này để ngăn việc xóa các nhật ký liên quan đến hạng mục bút toán" +"Bật tùy chọn này để ngăn việc xóa các nhật ký liên quan đến phát sinh kế toán" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__by_default @@ -9045,8 +9290,9 @@ msgstr "Bắt buộc dấu vết kiểm toán" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_hash +#, fuzzy msgid "Force Hash" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__force_restrictive_audit_trail @@ -9059,7 +9305,7 @@ msgid "" "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. " "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency." msgstr "" -"Buộc tất cả hạng mục bút toán trong tài khoản này phải có một loại tiền tệ " +"Buộc tất cả phát sinh kế toán trong tài khoản này phải có một loại tiền tệ " "cụ thể (ví dụ: sổ nhật ký ngân hàng). Nếu không có loại tiền tệ nào được cài " "đặt, các bút toán có thể sử dụng bất kỳ loại tiền tệ nào." @@ -9368,14 +9614,16 @@ msgstr "Hàng hóa" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Goods Delivered not Invoiced (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "Hàng hóa đã giao chưa lập hóa đơn (định giá liên tục)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Goods Invoiced not Delivered (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "Hàng hóa đã lập hóa đơn chưa giao (định giá liên tục)" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_ground_transportation @@ -9814,7 +10062,7 @@ msgid "" "If activated, user-defined filters on journal items can be selected on this " "report" msgstr "" -"Nếu được kích hoạt, những bộ lọc người dùng tạo trên các hạng mục bút toán " +"Nếu được kích hoạt, những bộ lọc người dùng tạo trên các phát sinh kế toán " "có thể được chọn trên báo cáo này" #. module: account @@ -10084,7 +10332,7 @@ msgstr "Nhập mẫu cho hóa đơn" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Import Template for Journal Items" -msgstr "Nhập mẫu hạng mục bút toán" +msgstr "Nhập mẫu phát sinh kế toán" #. module: account #. odoo-python @@ -10310,7 +10558,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id msgid "Indicates that this journal item is a tax line" -msgstr "Cho biết hạng mục bút toán này là một dòng thuế" +msgstr "Cho biết phát sinh kế toán này là một dòng thuế" #. module: account #. odoo-javascript @@ -10970,8 +11218,9 @@ msgstr "Nội địa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_draft_duplicated_ref_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_draft_duplicated_ref_ids +#, fuzzy msgid "Is Draft Duplicated Ref" -msgstr "" +msgstr "Bản nháp có trùng tham chiếu không" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_mail_template_editor @@ -11232,30 +11481,30 @@ msgstr "Thông tin bút toán" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Journal Item" -msgstr "Hạng mục bút toán" +msgstr "Phát sinh kế toán" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s created" -msgstr "Hạng mục bút toán %s đã được tạo" +msgstr "Phát sinh kế toán %s đã được tạo" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s deleted" -msgstr "Hạng mục bút toán %s đã bị xoá" +msgstr "Phát sinh kế toán %s đã bị xoá" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s updated" -msgstr "Hạng mục bút toán %s đã được cập nhật" +msgstr "Phát sinh kế toán %s đã được cập nhật" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label msgid "Journal Item Label" -msgstr "Nhãn hạng mục bút toán" +msgstr "Nhãn phát sinh kế toán" #. module: account #. odoo-python @@ -11273,13 +11522,13 @@ msgstr "Nhãn hạng mục bút toán" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Items" -msgstr "Hạng mục bút toán" +msgstr "Phát sinh kế toán" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_line_ids msgid "Journal Items (DEPRECATED)" -msgstr "Hạng mục bút toán (NGỪNG SỬ DỤNG)" +msgstr "Phát sinh kế toán (NGỪNG SỬ DỤNG)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name @@ -11305,12 +11554,12 @@ msgstr "Mã sổ nhật ký trong mỗi công ty phải là duy nhất." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids msgid "Journal items" -msgstr "Hạng mục bút toán" +msgstr "Phát sinh kế toán" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Journal items where matching number isn't set" -msgstr "Hạng mục bút toán không có số đối chiếu" +msgstr "Phát sinh kế toán không có số đối chiếu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -12136,7 +12385,7 @@ msgstr "Khoản nợ đã khớp" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form msgid "Matched Journal Items" -msgstr "Hạng mục bút toán đã khớp" +msgstr "Phát sinh kế toán đã khớp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__matched_payment_ids @@ -14346,7 +14595,7 @@ msgstr "Bút toán đã vào sổ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Posted Journal Items" -msgstr "Hạng mục bút toán đã vào sổ" +msgstr "Phát sinh kế toán đã vào sổ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal @@ -14550,6 +14799,7 @@ msgstr "Danh mục sản phẩm" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -15184,7 +15434,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date msgid "Reorder by accounting date" -msgstr "Sắp xếp lại theo ngày hạch toán" +msgstr "Sắp xếp lại theo ngày kế toán" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_lines_str @@ -15785,7 +16035,7 @@ msgstr "Tìm kiếm hóa đơn" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Search Journal Items" -msgstr "Tìm kiếm hạng mục bút toán" +msgstr "Tìm kiếm phát sinh kế toán" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter @@ -16875,7 +17125,7 @@ msgstr "" msgid "" "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product." msgstr "" -"Thẻ được thiết lập trên các hạng mục bút toán thuế và cơ sở được tạo cho sản " +"Thẻ được thiết lập trên các phát sinh kế toán thuế và cơ sở được tạo cho sản " "phẩm này." #. module: account @@ -17381,7 +17631,7 @@ msgid "" "item if they share some tag." msgstr "" "Không thể trộn lẫn các khoản thuế có hiệu lực trong thanh toán và hóa đơn " -"trên cùng một hạng mục bút toán nếu chúng có chung thẻ." +"trên cùng một phát sinh kế toán nếu chúng có chung thẻ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_tax_company_currency @@ -17804,10 +18054,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." msgstr "" +"Tài khoản ngân hàng của công ty bạn không đáng tin cậy. Vui lòng yêu cầu một " +"quản trị viên hoặc người có quyền phê duyệt kiểm tra tài khoản đó." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17889,11 +18142,16 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"Tài khoản ngân hàng của công ty (%(account_number)s) liên kết với hóa đơn " +"này không đáng tin cậy. Vui lòng truy cập vào Cài đặt ngân hàng, kiểm tra " +"lại xem đó có phải là tài khoản của bạn hay không hoặc sửa lại số tài khoản, " +"sau đó nhấp vào Gửi tiền để xác nhận đó là tài khoản đáng tin cậy." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -18059,10 +18317,13 @@ msgstr "Bút toán được bảo mật bằng hash không thể thay đổi." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." msgstr "" +"Bút toán này đang sử dụng các tài khoản (%(accounts_codes_names)s) thuộc một " +"công ty khác." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18214,7 +18475,7 @@ msgstr "Sổ để tải hóa đơn lên chưađược chỉ định. " #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 msgid "The journal item is not linked to the correct financial account" msgstr "" -"Hạng mục bút toán này không được liên kết với tài khoản tài chính chính xác" +"Phát sinh kế toán này không được liên kết với tài khoản tài chính chính xác" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day @@ -18297,7 +18558,7 @@ msgstr "Số tiền thanh toán không thể là số âm." #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference msgid "The payment reference to set on journal items." -msgstr "Thông tin thanh toán hiển thị trên hạng mục bút toán." +msgstr "Thông tin thanh toán hiển thị trên phát sinh kế toán." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id @@ -18400,7 +18661,7 @@ msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly " "not the company currency)." msgstr "" -"Số tiền còn lại trên hạng mục bút toán được biểu thị bằng loại tiền tệ của " +"Số tiền còn lại trên phát sinh kế toán được biểu thị bằng loại tiền tệ của " "nó (có thể không phải là tiền tệ của công ty)." #. module: account @@ -18408,7 +18669,7 @@ msgstr "" msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in the company currency." msgstr "" -"Số tiền còn lại trên hạng mục bút toán được biểu thị bằng loại tiền tệ của " +"Số tiền còn lại trên phát sinh kế toán được biểu thị bằng loại tiền tệ của " "công ty." #. module: account @@ -18420,10 +18681,13 @@ msgstr "Số dư hiện tại (%s) không khớp với số dư cuối kỳ đã #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The scheduled action 'Send Invoices automatically' is archived. You won't be " "able to send invoices in batch." msgstr "" +"Tác vụ đã lên lịch 'Gửi hóa đơn tự động' đã được lưu trữ. Bạn sẽ không thể " +"gửi hóa đơn theo lô." #. module: account #. odoo-python @@ -18433,8 +18697,9 @@ msgstr "Những phần được xác định trên báo cáo không thể chứa #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#, fuzzy msgid "The selected" -msgstr "" +msgstr " " #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date @@ -18654,7 +18919,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 msgid "There are no journal items in the draft state to post." -msgstr "Không có hạng mục bút toán nào ở trạng thái nháp để vào sổ." +msgstr "Không có phát sinh kế toán nào ở trạng thái nháp để vào sổ." #. module: account #. odoo-python @@ -18759,10 +19024,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while importing the bill, you can find attached the " "incoming XML" -msgstr "" +msgstr "Đã xảy ra lỗi khi nhập hoá đơn, bạn có thể xem tệp XML được đính kèm" #. module: account #. odoo-python @@ -18772,7 +19038,7 @@ msgid "" "registration is necessary. You've got your finances under control like a " "boss!" msgstr "" -"Không còn khoản nào cần thanh toán cho các hạng mục bút toán đã chọn, nên " +"Không còn khoản nào cần thanh toán cho các phát sinh kế toán đã chọn, nên " "không cần ghi nhận thanh toán. Bạn đang kiểm soát nguồn tài chính của mình " "như một chuyên gia thực thụ!" @@ -18867,7 +19133,7 @@ msgstr "Chỉ có thể sử dụng trên tài khoản." #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "This can only be used on journal items" -msgstr "Chỉ có thể sử dụng cho hạng mục bút toán" +msgstr "Chỉ có thể sử dụng cho phát sinh kế toán" #. module: account #. odoo-python @@ -19102,7 +19368,7 @@ msgid "" "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n" " a bank statement or an account." msgstr "" -"Tính năng này được dùng để tạo nhanh các hạng mục bút toán khi đối chiếu\n" +"Tính năng này được dùng để tạo nhanh các phát sinh kế toán khi đối chiếu\n" " một sao kê ngân hàng hoặc một tài khoản." #. module: account @@ -19450,7 +19716,7 @@ msgstr "Ngày luân chuyển" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action msgid "Transfer Journal Items" -msgstr "Chuyển hạng mục bút toán" +msgstr "Chuyển phát sinh kế toán" #. module: account #. odoo-python @@ -19478,8 +19744,9 @@ msgstr "Luân chuyển tới %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "Tên sản phẩm đã dịch" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19633,8 +19900,9 @@ msgstr "Đơn giá:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19676,7 +19944,7 @@ msgstr "Bút toán chưa vào sổ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "Hạng mục bút toán chưa vào sổ" +msgstr "Phát sinh kế toán chưa vào sổ" #. module: account #. odoo-javascript @@ -20078,6 +20346,7 @@ msgstr "Giá trị" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string +#, fuzzy msgid "" "Value for the amount of the writeoff line\n" " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n" @@ -20098,6 +20367,23 @@ msgid "" " • the second group captures the decimal part (last two digits)\n" " " msgstr "" +"Giá trị cho dòng xóa bỏ\n" +" * Phần trăm: Phần trăm của số dư, trong khoảng từ 0 đến 100.\n" +" * Cố định: Giá trị cố định của khoản xóa bỏ. Số tiền sẽ được tính là " +"khoản nợ nếu âm, và là khoản có nếu dương.\n" +" * Từ nhãn: Không cần dấu phân cách regex, chỉ cần regex. Ví dụ, nếu bạn " +"muốn trích xuất số tiền từ\n" +"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" +"Bạn có thể nhập\n" +"BRT: ([\\d,]+)\n" +" Nếu nhãn là \"01870912 0009065 00115\" và bạn cần số tiền ở định dạng " +"thập phân\n" +" (Ví dụ: 90.65), bạn có thể sử dụng regex với nhóm capturing, ví dụ:\n" +" \\s+0*(\\d+?)(\\d{2})(?=\\s)\n" +" Trong trường hợp này:\n" +" • nhóm đầu tiên lấy phần số nguyên\n" +" • nhóm thứ hai lấy phần thập phân (hai chữ số cuối cùng)\n" +" " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__draft_caba_move_vals @@ -20611,7 +20897,7 @@ msgid "" "You can't change the company of your tax since there are some journal items " "linked to it." msgstr "" -"Bạn không thể thay đổi công ty của thuế vì có một số hạng mục bút toán được " +"Bạn không thể thay đổi công ty của thuế vì có một số phát sinh kế toán được " "liên kết với nó." #. module: account @@ -20660,8 +20946,8 @@ msgid "" "You can't delete a posted journal item. Don’t play games with your " "accounting records; reset the journal entry to draft before deleting it." msgstr "" -"Bạn không thể xóa một hạng mục bút toán đã ghi sổ. Hãy cẩn thận với hồ sơ kế " -"toán; đặt lại hạng mục bút toán thành nháp trước khi xóa nó." +"Bạn không thể xóa một phát sinh kế toán đã ghi sổ. Hãy cẩn thận với hồ sơ kế " +"toán; đặt lại phát sinh kế toán thành nháp trước khi xóa nó." #. module: account #. odoo-python @@ -20756,9 +21042,12 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." msgstr "" +"Bạn không thể thay đổi số tiền của một khoản thanh toán khi khoản đó có " +"nhiều dòng thanh khoản." #. module: account #. odoo-python @@ -20767,7 +21056,7 @@ msgid "" "You cannot change the currency of the company since some journal items " "already exist" msgstr "" -"Bạn không thể thay đổi tiền tệ của công ty vì một số hạng mục bút toán đã " +"Bạn không thể thay đổi tiền tệ của công ty vì một số phát sinh kế toán đã " "tồn tại" #. module: account @@ -20842,10 +21131,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot delete taxes that are currently in use. Consider archiving them " "instead." msgstr "" +"Bạn không thể xóa các thuế hiện đang được sử dụng. Thay vào đó, hãy cân nhắc " +"lưu trữ chúng." #. module: account #. odoo-python @@ -21017,7 +21309,7 @@ msgid "" "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should " "reset the journal entry to draft to do so." msgstr "" -"Bạn không thể sửa đổi các loại thuế liên quan đến một hạng mục bút toán đã " +"Bạn không thể sửa đổi các loại thuế liên quan đến một phát sinh kế toán đã " "vào sổ, bạn nên cài lại bút toán về nháp rồi chỉnh sửa." #. module: account @@ -21026,7 +21318,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot perform this action on an account that contains journal items." msgstr "" -"Bạn không thể thực hiện thao tác này trên một tài khoản có hạng mục bút toán." +"Bạn không thể thực hiện thao tác này trên một tài khoản có phát sinh kế toán." #. module: account #. odoo-python @@ -21038,8 +21330,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể ghi sổ bút toán bằng tài khoản phân tích đã lưu trữ: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -21154,9 +21447,10 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể thay đổi loại chứng từ khi chứng từ đó đã có số thứ tự." #. module: account #. odoo-python @@ -21271,10 +21565,13 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." msgstr "" +"Bạn chỉ có thể sử dụng mẫu trong chế độ demo. Thay vào đó, hãy thử tải lên " +"một trong các hóa đơn của bạn." #. module: account #. odoo-python @@ -21561,8 +21858,9 @@ msgstr "VD: My Company" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "e.g. finance@example.com; accountant@example.com" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: finance@example.com; accountant@example.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po index 6813168d189301..277464571c751a 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po @@ -19,7 +19,7 @@ # 稀饭~~ , 2023 # Ryan , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "feihu.zhang" , 2025. # 何彬 , 2025. # 张飞虎 , 2025, 2026. @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 11:29+0000\n" -"Last-Translator: \"Chloe Wang (chwa)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:32+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -86,10 +86,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "请联系您的管理员" #. module: account #. odoo-python @@ -1104,6 +1105,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#, fuzzy msgid "" "\n" " Delete duplicate" msgstr "" +"\n" +" 删除所有重复项\n" +" 删除重复项" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner @@ -1479,8 +1486,9 @@ msgstr "$ 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "1.00" -msgstr "" +msgstr "1.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -2009,6 +2017,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"" +"\n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 中新增发票 \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 销项发票\n" +" 进项发票\n" +" \n" +" \"Odoo\" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 在 日记账中创建了一张新发票!\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
文档
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
参考号:
\n" +"
\n" +"
\n" +"
总计
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
合作伙伴
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
发票日期
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
到期日
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
付款状态
\n" +"
\n" +" 此发票已" +"支付\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
货币
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" 包含文件: 已附上原始文件供您查阅。\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" 您收到此消息是因为您被列为\n" +" 的关注者。\n" +" \n" +" \n" +" 不想再接收此类消息?请访问取消订阅 。\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #. odoo-python @@ -3549,8 +3786,9 @@ msgstr "已支付:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "已取消订阅" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always @@ -4066,8 +4304,9 @@ msgstr "附件" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported +#, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" -msgstr "" +msgstr "不支持附件" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -4511,8 +4750,9 @@ msgstr "银行账户类型:普通账户或国际银行账号(IBAN)。根 #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +#, fuzzy msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "银行账户" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash @@ -4528,8 +4768,9 @@ msgstr "Odoo 银行" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Bank settings" -msgstr "" +msgstr "银行设置" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config @@ -4856,8 +5097,9 @@ msgstr "取消勾选该有效的字段,可以隐藏用不到的国际贸易术 #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5855,8 +6097,9 @@ msgstr "办公家具、固定装置和业务设备的成本" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "收入成本" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -6393,8 +6636,9 @@ msgstr "累积余额取决于域和视图中选择的序列。" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_retained_earnings +#, fuzzy msgid "Cumulative undistributed profits and losses" -msgstr "" +msgstr "累计未分配盈亏" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form @@ -6677,8 +6921,9 @@ msgstr "截止 {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -8004,10 +8249,11 @@ msgstr "EMail模板" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__incoming_einvoice_notification_email +#, fuzzy msgid "" "Email addresses that will receive copy for sent and received invoices. " "Separate entries with ';'." -msgstr "" +msgstr "将接收已发送和已接收发票副本的电子邮件地址。各条目之间用 ';' 分隔。" #. module: account #. odoo-javascript @@ -9166,14 +9412,16 @@ msgstr "货物" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Goods Delivered not Invoiced (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "已交付但未开票的货物(永续估值)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 +#, fuzzy msgid "Goods Invoiced not Delivered (perpetual valuation)" -msgstr "" +msgstr "已开票但未交付的货物(永续估值)" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_ground_transportation @@ -9454,8 +9702,9 @@ msgstr "订单和发票中计算总税额的方式" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10271,8 +10520,9 @@ msgstr "\"%(line)s\"行的\"%(label)s\"公式错误:%(formula)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "无效令牌" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -11027,8 +11277,9 @@ msgstr "日记账名称" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_invoice_subscriber +#, fuzzy msgid "Journal Notification" -msgstr "" +msgstr "日记通知" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id @@ -12268,8 +12519,9 @@ msgstr "需要取消请求" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Need to update" -msgstr "" +msgstr "需要更新" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms @@ -14219,6 +14471,7 @@ msgstr "产品类别" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -14305,8 +14558,9 @@ msgstr "利润科目" #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:account.account,name:account.1_profit_or_loss #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_profit_or_loss_appropriation +#, fuzzy msgid "Profit or Loss Appropriation" -msgstr "" +msgstr "盈亏分配" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -15638,8 +15892,9 @@ msgstr "发送" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__incoming_einvoice_notification_email +#, fuzzy msgid "Send Copy To" -msgstr "" +msgstr "发送副本至" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment @@ -16365,8 +16620,9 @@ msgstr "库存估值" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_variation +#, fuzzy msgid "Stock Variation" -msgstr "" +msgstr "库存变动" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -17385,10 +17641,11 @@ msgstr "银行日记账中的银行账户须属于同一公司(%s)。" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The bank account of your company is not trusted. Please ask an admin or " "someone with approval rights to check it." -msgstr "" +msgstr "贵公司的银行账户未通过验证。请联系管理员或具有审批权限的人员进行核查。" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id @@ -17462,11 +17719,14 @@ msgstr "更新了商业伙伴的所有相关会计分录。" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The company bank account (%(account_number)s) linked to this invoice is not " "trusted. Go to the Bank Settings, double-check that it is yours or correct " "the number, and click on Send Money to trust it." msgstr "" +"与本发票关联的公司银行账户(%(account_number)s )尚未被信任。请前往“银行设置”" +",确认该账户是否属于您,或修正账号,然后点击“发送资金”以将其设为可信账户。" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id @@ -17621,10 +17881,11 @@ msgstr "记项使用不可更改的哈希值进行保护。" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The entry is using accounts (%(accounts_codes_names)s) from a different " "company." -msgstr "" +msgstr "该条目使用了来自另一家公司的账户(%(accounts_codes_names)s )。" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -18263,10 +18524,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_document_import_mixin.py:0 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while importing the bill, you can find attached the " "incoming XML" -msgstr "" +msgstr "导入采购账单时出现错误,附件为收到的 XML 源文件。" #. module: account #. odoo-python @@ -18559,8 +18821,9 @@ msgstr "该经常性分录将在该日期(含)前过账。" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#, fuzzy msgid "This setting locks once a journal entry is created." -msgstr "" +msgstr "一旦生成会计凭证,此项配置将被锁定不可修改。" #. module: account #. odoo-python @@ -18948,8 +19211,9 @@ msgstr "转账至%s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "已翻译的产品名称" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19096,8 +19360,9 @@ msgstr "单价:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "单位" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19256,8 +19521,9 @@ msgstr "更新条款与细则" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "更新应用" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19530,6 +19796,7 @@ msgstr "值" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string +#, fuzzy msgid "" "Value for the amount of the writeoff line\n" " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n" @@ -19550,6 +19817,20 @@ msgid "" " • the second group captures the decimal part (last two digits)\n" " " msgstr "" +"核销行金额的值\n" +" * 百分比:余额的百分比,范围为 0 到 100。\n" +" * 固定值:核销的固定金额。若为负数则计为借记,若为正数则计为信用。\n" +" * 来自标签:无需正则表达式分隔符,仅需正则表达式本身。例如,若要从\n" +"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" +"中提取金额,可输入\n" +"BRT: ([\\d,]+)\n" +" 如果标签为 \"01870912 0009065 00115\",且需要以十进制\n" +" 格式(例如 90.65)获取金额,可以使用带捕获组的正则表达式,例如:\n" +" \\s+0*(\\d+?)(\\d{2})(?=\\s)\n" +" 在此情况下:\n" +" • 第一组捕获整数部分\n" +" • 第二组捕获小数部分(最后两位数字)\n" +" " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__draft_caba_move_vals @@ -19908,8 +20189,9 @@ msgstr "您即将发送" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "You are about to unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "您即将取消订阅" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit @@ -20011,10 +20293,11 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_journal_mail_notifications +#, fuzzy msgid "" "You can unsubscribe from emails received upon invoice sending and reception " "here." -msgstr "" +msgstr "您可在此取消订阅发票发送及接收相关的电子邮件。" #. module: account #. odoo-python @@ -20162,9 +20445,10 @@ msgstr "您不能在以下各项之前添加/修改分录:%(lock_date_info)s #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot change the amount of a payment with multiple liquidity lines." -msgstr "" +msgstr "含有多条资金流水记录的付款单据,无法修改付款金额。" #. module: account #. odoo-python @@ -20235,10 +20519,11 @@ msgstr "您不能删除锁定日记账分录的日记账项目." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot delete taxes that are currently in use. Consider archiving them " "instead." -msgstr "" +msgstr "无法删除正在使用中的税种,建议将其归档停用。" #. module: account #. odoo-python @@ -20411,8 +20696,9 @@ msgstr "不能在已归档日记账(%(journal)s)中过账分录" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "您无法使用已归档的分析账户发布条目:%s" #. module: account #. odoo-python @@ -20511,9 +20797,10 @@ msgstr "如果部分对账未结,则不能将科目切换为防止对账。" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." -msgstr "" +msgstr "您无法更改已分配序列号的文档类型。" #. module: account #. odoo-python @@ -20618,10 +20905,11 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You may only use samples in demo mode, try uploading one of your invoices " "instead." -msgstr "" +msgstr "您仅可在演示模式下使用示例,建议尝试上传您自己的发票。" #. module: account #. odoo-python @@ -20898,8 +21186,9 @@ msgstr "例如:我的公司" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#, fuzzy msgid "e.g. finance@example.com; accountant@example.com" -msgstr "" +msgstr "例如:finance@example.com;accountant@example.com" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po index 4ae806d6216ec7..5a7aa4a615a246 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po @@ -9,14 +9,14 @@ # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Tony Ng (ngto)" , 2025, 2026. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:50+0000\n" -"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:51+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -4923,8 +4923,9 @@ msgstr "如不勾選有效欄位,您能隱藏不再使用國際貿易術語." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C 類" #. module: account #. odoo-python @@ -5922,8 +5923,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, fuzzy msgid "Cost of revenue" -msgstr "" +msgstr "收入成本" #. module: account #: model:account.account,description:account.2_account_account_us_postage @@ -6743,8 +6745,9 @@ msgstr "截數 {label} {percent}%" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 +#, fuzzy msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D 類" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP @@ -8466,8 +8469,9 @@ msgstr "到期" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "Export ZIP" -msgstr "" +msgstr "匯出 ZIP" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label @@ -9522,8 +9526,9 @@ msgstr "在訂單和應收憑單中如何計算總稅額" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "ICE:" -msgstr "" +msgstr "ICE:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id @@ -10334,8 +10339,9 @@ msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 +#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "無效權杖" #. module: account #: model:account.account,name:account.2_account_account_us_inventory_valuation @@ -14273,6 +14279,7 @@ msgstr "產品類別" #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -17268,8 +17275,9 @@ msgstr "此項目的可用性已設為「符合國家/地區」,但未設定 #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." -msgstr "" +msgstr "需要帳單/退款單日期來驗證此文件." #. module: account #. odoo-python @@ -19014,8 +19022,9 @@ msgstr "轉帳到 %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__translated_product_name +#, fuzzy msgid "Translated Product Name" -msgstr "" +msgstr "產品名稱翻譯" #. module: account #: model:account.group,name:account.2_us_group_661 @@ -19161,8 +19170,9 @@ msgstr "單價:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "單位" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -19321,8 +19331,9 @@ msgstr "更新條款和條件" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 +#, fuzzy msgid "Update app" -msgstr "" +msgstr "更新應用程式" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account/models/account_move.py b/addons/account/models/account_move.py index 3de8a934fb128c..f98beb9097b0e3 100644 --- a/addons/account/models/account_move.py +++ b/addons/account/models/account_move.py @@ -3282,7 +3282,7 @@ def get_tax_line_tracked_fields(line): def get_base_line_tracked_fields(line): grouping_key = AccountTax._prepare_base_line_grouping_key(fake_base_line) if line.move_id.is_invoice(include_receipts=True): - extra_fields = ['price_unit', 'quantity', 'discount'] + extra_fields = ['price_unit', 'quantity', 'discount', 'deductible_amount'] else: extra_fields = ['amount_currency'] return list(grouping_key.keys()) + extra_fields @@ -3522,7 +3522,7 @@ def has_non_deductible_lines(move): rate = move.invoice_currency_rate for line in move.line_ids.filtered(lambda line: line.display_type == 'product'): - if float_compare(line.deductible_amount, 100, precision_rounding=2) == 0: + if float_compare(line.deductible_amount, 100, precision_digits=2) == 0: continue percentage = (1 - line.deductible_amount / 100) @@ -5758,19 +5758,22 @@ def _update_sequence_made_gap(self, invalidate_current=False): if not self: return - def check_around(previous, current, next): + def check_around(previous, current, next_move): """Check for moves around `current` and return `True` if `current` made a gap.""" return ( current.name and current.name != '/' and ( - (previous and (current.sequence_number != previous.sequence_number + 1)) - or (current.state != 'posted' and previous.state == 'posted' and next) + (previous and previous.name and previous.name != '/' + and (current.sequence_number != previous.sequence_number + 1)) + or (next_move and current.state != 'posted' and previous.state == 'posted') ) ) def is_computed_with_mixin(move): # if computed with the mixin we are guaranteed to not have gaps, need to bypass to avoid concurrency issues - format_string, format_values = move._get_next_sequence_format() + if not move.name or move.name == '/': + return False + format_string, format_values = move._get_sequence_format_param(move.name) format_values.pop('seq') cache_key = (format_string.format(**format_values, seq=0), self._sequence_index and self[self._sequence_index]) return sequence_mixin_cache.get(cache_key) is not None @@ -5813,11 +5816,21 @@ def browse(ids=()): move_n1, move_n2 = browse(next_ids) if len(next_ids) == 2 else (browse(next_ids), browse()) current_move = browse(current_id) - current_move.made_sequence_gap = (not is_computed_with_mixin(current_move) or current_move.state != 'posted') and check_around(move_p1, current_move, move_n1) + # Since the value is stored, we prevent unnecessary writes to made_sequence_gap + # by only assigning the value if it differs from the checks + current_made_gap = bool((not is_computed_with_mixin(current_move) or current_move.state != 'posted') and check_around(move_p1, current_move, move_n1)) + if current_move.made_sequence_gap != current_made_gap: + current_move.made_sequence_gap = current_made_gap + if move_n1: - move_n1.made_sequence_gap = (invalidate_current and move_p1) or check_around(self.browse() if invalidate_current else current_move, move_n1, move_n2) + n1_made_gap = bool((invalidate_current and move_p1) or check_around(self.browse() if invalidate_current else current_move, move_n1, move_n2)) + if move_n1.made_sequence_gap != n1_made_gap: + move_n1.made_sequence_gap = n1_made_gap + if move_p1 and (not is_computed_with_mixin(current_move) or current_move.state != 'posted'): - move_p1.made_sequence_gap = check_around(move_p2, move_p1, self.browse() if invalidate_current else current_move) + p1_made_gap = bool(check_around(move_p2, move_p1, self.browse() if invalidate_current else current_move)) + if move_p1.made_sequence_gap != p1_made_gap: + move_p1.made_sequence_gap = p1_made_gap self.journal_id.invalidate_recordset(['has_sequence_holes']) @@ -6192,13 +6205,17 @@ def _get_fields_to_detach(self): """ return ['invoice_pdf_report_file'] + def _should_detach_attachments(self): + return self.is_sale_document() + def _detach_attachments(self): """ Called by button_draft to detach specific attachments for the current journal entries to allow regeneration. """ - files_to_detach = self.sudo().env['ir.attachment'].search([ + moves = self.filtered(lambda move: move._should_detach_attachments()) + files_to_detach = self.env['ir.attachment'].sudo().search([ ('res_model', '=', 'account.move'), - ('res_id', 'in', self.ids), + ('res_id', 'in', moves.ids), ('res_field', 'in', self._get_fields_to_detach()), ]) if files_to_detach: diff --git a/addons/account/models/chart_template.py b/addons/account/models/chart_template.py index 553f4b643e1da3..853229470ae808 100644 --- a/addons/account/models/chart_template.py +++ b/addons/account/models/chart_template.py @@ -311,32 +311,25 @@ def _pre_reload_data(self, company, template_data, data, force_create=True): if account_group_count: data.pop('account.group', None) - current_taxes = self.env['account.tax'].with_context(active_test=False).search([ - *self.env['account.tax']._check_company_domain(company), - ]) + def get_records_and_xmlid_mapping(model): + current_records = self.env[model].with_context(active_test=False).search([ + *self.env[model]._check_company_domain(company), + ]) + xmlid2records = { + xml_id.split('.')[1].split('_', maxsplit=1)[1]: self.env[model].browse(record) + for record, xml_id in current_records.get_external_id().items() + if xml_id.startswith('account.') + } + return current_records, xmlid2records - current_fiscal_positions = self.env['account.fiscal.position'].with_context(active_test=False).search([ - *self.env['account.fiscal.position']._check_company_domain(company), - ]) - - current_tax_groups = self.env['account.tax.group'].with_context(active_test=False).search([ - *self.env['account.tax.group']._check_company_domain(company) - ]) + current_taxes, xmlid2tax = get_records_and_xmlid_mapping('account.tax') + _current_fiscal_positions, xmlid2fiscal_position = get_records_and_xmlid_mapping('account.fiscal.position') + _current_tax_groups, xmlid2tax_group = get_records_and_xmlid_mapping('account.tax.group') + _current_accounts, xmlid2account = get_records_and_xmlid_mapping('account.account') unique_tax_name_key = lambda t: (t.name, t.type_tax_use, t.tax_scope, t.company_id) unique_tax_name_keys = set(current_taxes.mapped(unique_tax_name_key)) - xmlid2tax = { - xml_id.split('.')[1].split('_', maxsplit=1)[1]: self.env['account.tax'].browse(record) - for record, xml_id in current_taxes.get_external_id().items() if xml_id.startswith('account.') - } - xmlid2fiscal_position= { - xml_id.split('.')[1].split('_', maxsplit=1)[1]: self.env['account.fiscal.position'].browse(record) - for record, xml_id in current_fiscal_positions.get_external_id().items() if xml_id.startswith('account.') - } - xmlid2tax_group = { - xml_id.split('.')[1].split('_', maxsplit=1)[1]: self.env['account.tax.group'].browse(res_id) - for res_id, xml_id in current_tax_groups.get_external_id().items() if xml_id.startswith('account.') - } + def tax_template_changed(tax, template): template_line_ids = [x for x in template.get('repartition_line_ids', []) if x[0] != Command.CLEAR] return ( @@ -434,7 +427,7 @@ def tax_template_changed(tax, template): repartition_line_values['tag_ids'] = tags or [Command.clear()] elif model_name == 'account.account': # Point or create xmlid to existing record to avoid duplicate code - account = self.ref(xmlid, raise_if_not_found=False) + account = xmlid2account.get(xmlid) normalized_code = f'{values["code"]:<0{int(template_data.get("code_digits", 6))}}' if not account or not re.match(f'^{values["code"]}0*$', account.code): query = self.env['account.account']._search(self.env['account.account']._check_company_domain(company)) diff --git a/addons/account/models/company.py b/addons/account/models/company.py index 55c5a27f915ac5..10e2e2383ad0d1 100644 --- a/addons/account/models/company.py +++ b/addons/account/models/company.py @@ -35,8 +35,8 @@ # !!! KEEP ALIGNED WITH ACCOUNT_PEPPOL MANIFEST -> COUNTRIES PEPPOL_DEFAULT_COUNTRIES = [ 'AT', 'BE', 'CH', 'CY', 'CZ', 'DE', 'DK', 'EE', 'ES', 'FI', - 'FR', 'GR', 'IE', 'IS', 'IT', 'LT', 'LU', 'LV', 'MT', 'NL', - 'NO', 'PL', 'PT', 'RO', 'SE', 'SI', + 'FR', 'IE', 'IS', 'LT', 'LU', 'LV', 'MT', 'NL', 'NO', 'SE', + 'SI', ] # List of countries where Peppol footnote will be added when sending by mail. @@ -46,9 +46,9 @@ # List of countries where Peppol is accessible. PEPPOL_LIST = PEPPOL_DEFAULT_COUNTRIES + [ - 'AD', 'AL', 'AX', 'BA', 'BG', 'BL', 'GB', 'GF', 'GP', 'HR', 'HU', 'LI', 'MC', 'ME', - 'MF', 'MK', 'MQ', 'NC', 'PF', 'PM', 'RE', 'RS', 'SK', 'SM', 'TF', 'TR', 'VA', 'WF', - 'YT', + 'AD', 'AL', 'AX', 'BA', 'BG', 'BL', 'GB', 'GF', 'GP', 'GR', 'HR', 'HU', 'IT', 'LI', + 'MC', 'ME', 'MF', 'MK', 'MQ', 'NC', 'PF', 'PL', 'PM', 'PT', 'RE', 'RO', 'RS', 'SK', + 'SM', 'TF', 'TR', 'VA', 'WF', 'YT' ] STORNO_MANDATORY_COUNTRIES = {'BA', 'CN', 'CZ', 'HR', 'PL', 'RO', 'RS', 'RU', 'SI', 'SK', 'UA'} diff --git a/addons/account/models/product.py b/addons/account/models/product.py index 1931a704b08186..2a019afed46148 100644 --- a/addons/account/models/product.py +++ b/addons/account/models/product.py @@ -357,7 +357,7 @@ def find_product_by_name_similarity(values): if name: return {'criteria': [ {'domain': [('name', '=', name)]}, - {'search_method': find_product_by_name_similarity}, + {'search_method': find_product_by_name_similarity, 'cache_key': str([('name', '=', name)])}, ]} @api.model diff --git a/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_controller.js b/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_controller.js index dfa2aef1828e62..ecfe340f5b0e24 100644 --- a/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_controller.js +++ b/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_controller.js @@ -1,16 +1,10 @@ import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; -import { FileUploadListController } from "../file_upload_list/file_upload_list_controller"; -import { AccountFileUploader } from "@account/components/account_file_uploader/account_file_uploader"; +import { AccountUploadListController } from "../account_upload_list/account_upload_list_controller"; import { deleteConfirmationMessage } from "@web/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog"; import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; -export class AccountMoveListController extends FileUploadListController { - static components = { - ...FileUploadListController.components, - AccountFileUploader, - }; - +export class AccountMoveListController extends AccountUploadListController { setup() { super.setup(); this.orm = useService("orm"); @@ -27,23 +21,18 @@ export class AccountMoveListController extends FileUploadListController { } async loadExtraPrintItems() { - if (this.actionMenuProps.resModel === "account.move") { - const selectedResIds = await this.model.root.getResIds(true); - return this.orm.call("account.move", "get_extra_print_items", [selectedResIds]); - } - return [] + const selectedResIds = await this.model.root.getResIds(true); + return this.orm.call("account.move", "get_extra_print_items", [selectedResIds]); } async onDeleteSelectedRecords() { const deleteConfirmationDialogProps = this.deleteConfirmationDialogProps; const selectedResIds = await this.model.root.getResIds(true); - if (this.props.resModel === "account.move") { - let body = deleteConfirmationMessage; - if (this.model.root.isDomainSelected || this.model.root.selection.length > 1) { - body = _t("Are you sure you want to delete these records?"); - } - deleteConfirmationDialogProps.body = await this.account_move_service.getDeletionDialogBody(body, selectedResIds); + let body = deleteConfirmationMessage; + if (this.model.root.isDomainSelected || this.model.root.selection.length > 1) { + body = _t("Are you sure you want to delete these records?"); } + deleteConfirmationDialogProps.body = await this.account_move_service.getDeletionDialogBody(body, selectedResIds); this.deleteRecordsWithConfirmation( deleteConfirmationDialogProps ); diff --git a/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_view.js b/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_view.js index 1e28e20e0ae62d..e7dcd0f846a42b 100644 --- a/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_view.js +++ b/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_view.js @@ -1,12 +1,12 @@ import { registry } from "@web/core/registry"; import { fileUploadListView } from "../file_upload_list/file_upload_list_view"; import { AccountMoveListController } from "./account_move_list_controller"; -import { AccountMoveListRenderer } from "./account_move_list_renderer"; +import { AccountUploadListRenderer } from "../account_upload_list/account_upload_list_renderer"; export const accountMoveUploadListView = { ...fileUploadListView, Controller: AccountMoveListController, - Renderer: AccountMoveListRenderer, + Renderer: AccountUploadListRenderer, buttonTemplate: "account.AccountMoveListView.Buttons", }; diff --git a/addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_controller.js b/addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_controller.js new file mode 100644 index 00000000000000..f77bc4c2542928 --- /dev/null +++ b/addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_controller.js @@ -0,0 +1,9 @@ +import { FileUploadListController } from "../file_upload_list/file_upload_list_controller"; +import { AccountFileUploader } from "../../components/account_file_uploader/account_file_uploader"; + +export class AccountUploadListController extends FileUploadListController { + static components = { + ...FileUploadListController.components, + AccountFileUploader, + }; +} diff --git a/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_renderer.js b/addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_renderer.js similarity index 82% rename from addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_renderer.js rename to addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_renderer.js index 5bf68e5693afe1..6b81ccb2c1be26 100644 --- a/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_renderer.js +++ b/addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_renderer.js @@ -1,14 +1,14 @@ import { BillGuide } from "@account/components/bill_guide/bill_guide"; import { FileUploadListRenderer } from "../file_upload_list/file_upload_list_renderer"; -export class AccountMoveListRenderer extends FileUploadListRenderer { - static template = "account.AccountMoveListRenderer"; +export class AccountUploadListRenderer extends FileUploadListRenderer { + static template = "account.AccountUploadListRenderer"; static components = { ...FileUploadListRenderer.components, BillGuide, }; - // Add warning background color in the ref column if we detect that the move has a duplicated + // Add warning background color in the ref column if we detect that the record has a duplicated getCellClass(column, record) { const classNames = super.getCellClass(column, record); if (column.name === 'ref' && record.data.duplicated_ref_ids && record.data.duplicated_ref_ids.count !== 0) { diff --git a/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_renderer.xml b/addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_renderer.xml similarity index 81% rename from addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_renderer.xml rename to addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_renderer.xml index a1b37a62aa7aa3..03502e0d34ff28 100644 --- a/addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_renderer.xml +++ b/addons/account/static/src/views/account_upload_list/account_upload_list_renderer.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + diff --git a/addons/account/tests/test_account_bill_deductibility.py b/addons/account/tests/test_account_bill_deductibility.py index 5336ed460f8670..a78b0859aaa292 100644 --- a/addons/account/tests/test_account_bill_deductibility.py +++ b/addons/account/tests/test_account_bill_deductibility.py @@ -89,6 +89,22 @@ def test_simple_bill_partial_deductibility(self): {} ) + bill.button_draft() + bill.invoice_line_ids[0].deductible_amount = 99.0 + bill.action_post() + self.assertInvoiceValues( + bill, + [ + {'display_type': 'product', 'name': 'Partial item', 'balance': 100.0, 'tax_ids': [self.tax_purchase_a.id]}, # noqa: E241 + {'display_type': 'non_deductible_product', 'name': 'Partial item', 'balance': -1.0, 'tax_ids': [self.tax_purchase_a.id]}, # noqa: E241 + {'display_type': 'tax', 'name': '15%', 'balance': 14.85, 'tax_ids': []}, # noqa: E241 + {'display_type': 'payment_term', 'name': False, 'balance': -115.0, 'tax_ids': []}, # noqa: E241 + {'display_type': 'non_deductible_tax', 'name': bill.name + ' - private part (taxes)', 'balance': 0.15, 'tax_ids': []}, # noqa: E241 + {'display_type': 'non_deductible_product_total', 'name': bill.name + ' - private part', 'balance': 1.0, 'tax_ids': []}, # noqa: E241 + ], + {} + ) + def test_bill_partial_deductibility_with_identical_lines(self): bill = self.env['account.move'].create({ 'move_type': 'in_invoice', diff --git a/addons/account/tests/test_sequence_mixin.py b/addons/account/tests/test_sequence_mixin.py index 88dc53f3a48f95..10026b5a8aa038 100644 --- a/addons/account/tests/test_sequence_mixin.py +++ b/addons/account/tests/test_sequence_mixin.py @@ -659,6 +659,7 @@ def test_fiscal_vs_monthly(self): self.set_sequence('2101-02-01', 'MISC/01-02/00001') move = self.assertNameAtDate('2101-03-01', 'MISC/01-03/00001') + move.name = '/' move.journal_id.sequence_override_regex = move._sequence_year_range_regex move.name = 'MISC/00-01/00001' self.assertNameAtDate('2101-03-01', 'MISC/00-01/00002') diff --git a/addons/account/wizard/accrued_orders.py b/addons/account/wizard/accrued_orders.py index ffae86bb5e9275..791cb08f9e57d4 100644 --- a/addons/account/wizard/accrued_orders.py +++ b/addons/account/wizard/accrued_orders.py @@ -66,7 +66,7 @@ def _compute_display_amount(self): @api.depends('date') def _compute_reversal_date(self): for record in self: - if not record.reversal_date or record.reversal_date <= record.date: + if record.date and (not record.reversal_date or record.reversal_date <= record.date): record.reversal_date = record.date + relativedelta(days=1) else: record.reversal_date = record.reversal_date diff --git a/addons/account_add_gln/i18n/cs.po b/addons/account_add_gln/i18n/cs.po index eac9999b18649c..af16ca01278414 100644 --- a/addons/account_add_gln/i18n/cs.po +++ b/addons/account_add_gln/i18n/cs.po @@ -1,48 +1,52 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_add_gln +# * account_add_gln # +# "Marta (wacm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_add_gln #: model:ir.model,name:account_add_gln.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: account_add_gln #: model:ir.model,website_form_label:account_add_gln.model_res_partner msgid "Create a Customer" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit zákazníka" #. module: account_add_gln #: model:ir.model.fields,field_description:account_add_gln.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovací název" #. module: account_add_gln #: model:ir.model.fields,field_description:account_add_gln.field_res_partner__global_location_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_add_gln.field_res_users__global_location_number msgid "GLN" -msgstr "" +msgstr "GLN" #. module: account_add_gln #: model:ir.model.fields,help:account_add_gln.field_res_partner__global_location_number #: model:ir.model.fields,help:account_add_gln.field_res_users__global_location_number msgid "Global Location Number" -msgstr "" +msgstr "Globální lokalizační číslo" #. module: account_add_gln #: model:ir.model.fields,field_description:account_add_gln.field_res_partner__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" diff --git a/addons/account_add_gln/i18n/de.po b/addons/account_add_gln/i18n/de.po index 35282b4b588d74..16010fc76219c5 100644 --- a/addons/account_add_gln/i18n/de.po +++ b/addons/account_add_gln/i18n/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 21:01+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_add_gln #: model:ir.model,name:account_add_gln.model_res_partner @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: account_add_gln #: model:ir.model,website_form_label:account_add_gln.model_res_partner msgid "Create a Customer" -msgstr "Kunden erstellen" +msgstr "Kunde erstellen" #. module: account_add_gln #: model:ir.model.fields,field_description:account_add_gln.field_res_partner__display_name diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/bs.po b/addons/account_check_printing/i18n/bs.po index d9818ca961bfea..0a5c8d2343b708 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/bs.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -61,8 +61,9 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Računi" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view @@ -129,8 +130,9 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 #: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check +#, fuzzy msgid "Checks" -msgstr "" +msgstr "Kontrole" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id @@ -156,8 +158,9 @@ msgstr "Kompanije" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings +#, fuzzy msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid @@ -171,8 +174,9 @@ msgstr "Kreirano" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Uobičajeno" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name @@ -236,6 +240,7 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id +#, fuzzy msgid "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request " @@ -252,6 +257,20 @@ msgid "" "U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. " "Module account_iso20022 is necessary.\n" msgstr "" +"Ručno: Plaćajte ili primajte bilo koji način izvan Odoo-a.\n" +"Pružaoci plaćanja: Svaki dobavljač plaćanja ima svoj vlastiti način " +"plaćanja. Zatražite transakciju na kartici zahvaljujući tokenu za plaćanje " +"koji je sačuvao partner prilikom kupovine ili pretplate na mreži.\n" +"Ček: Plaćajte račune čekom i odštampajte ga sa Odoo-a.\n" +"Paketni depozit: Prikupite nekoliko čekova klijenata odjednom generirajući i " +"predajući paketni depozit vašoj banci. Modul account_batch_payment je " +"neophodan.\n" +"SEPA kreditni transfer: Plaćajte u SEPA zoni podnošenjem datoteke SEPA " +"kreditnog transfera vašoj banci. Modul account_iso20022 je neophodan.\n" +"SEPA Direktno zaduživanje: Primite uplatu u SEPA zoni zahvaljujući mandatu " +"koji vam je dodijelio vaš partner. Modul account_iso20022 je neophodan.\n" +"U.S. ISO20022: Plaćajte u SAD tako što ćete svojoj banci dostaviti ISO20022 " +"fajl. Modul account_iso20022 je neophodan.\n" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub @@ -339,8 +358,9 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Povrati" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/cs.po b/addons/account_check_printing/i18n/cs.po index 6b59c3339316c5..eeeb20aa410127 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/cs.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/cs.po @@ -10,24 +10,24 @@ # Rastislav Brencic , 2022 # Jiří Podhorecký, 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "Marta (wacm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:40+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : " -"(n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -244,6 +244,7 @@ msgstr "Manuální číslování" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id +#, fuzzy msgid "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request " @@ -260,6 +261,20 @@ msgid "" "U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. " "Module account_iso20022 is necessary.\n" msgstr "" +"Manuální: Platit nebo přijímat platby jakýmkoli způsobem mimo Odoo.\n" +"Poskytovatelé plateb: Každý poskytovatel plateb má svou vlastní platební " +"metodu. Požádejte o transakci na/z karty díky platebnímu tokenu uloženému " +"partnerem při online nákupu nebo předplatném.\n" +"Šek: Plaťte účty šekem a vytiskněte jej z Odoo.\n" +"Hromadný vklad: Shromážděte několik šeků od zákazníků najednou a vygenerujte " +"a odešlete hromadný vklad do své banky. Je nutný modul " +"account_batch_payment.\n" +"SEPA Credit Transfer: Plaťte v zóně SEPA odesláním souboru SEPA Credit " +"Transfer do své banky. Je nutný modul account_iso20022.\n" +"Inkaso SEPA: Přijímejte platby v zóně SEPA díky mandátu, který vám udělil " +"váš partner. Je nutný modul account_iso20022.\n" +"ISO20022 v USA: Plaťte v USA odesláním souboru ISO20022 do vaší banky. Je " +"nutný modul account_iso20022.\n" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/da.po b/addons/account_check_printing/i18n/da.po index 3f38182bc92fde..515113bba07b03 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/da.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/da.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Martin Trigaux, 2022 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:12+0000\n" -"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:40+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -20,19 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 +#, fuzzy msgid "%(journal)s: Check Number Sequence" -msgstr "" +msgstr "%(journal)s: Checknummersekvens" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "%(number)s in journal %(journal)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s i journal %(journal)s" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited @@ -192,8 +195,9 @@ msgstr "Gå til konfigurations fanebladet" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available +#, fuzzy msgid "Has Check Layout" -msgstr "" +msgstr "Har checklayout" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id @@ -377,8 +381,9 @@ msgstr "Rækkefølge nummer for den næste udskrivende check." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number +#, fuzzy msgid "Show Check Number" -msgstr "" +msgstr "Vis checknummer" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -393,10 +398,13 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %" "(max)d. Please enter a smaller number." msgstr "" +"Det angivne checknummer (%(num)s) overstiger den maksimalt tilladte værdi på " +"%(max)d. Indtast venligst et lavere tal." #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -480,20 +488,23 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "check_number" -msgstr "" +msgstr "check_number" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "out_refund" -msgstr "" +msgstr "out_refund" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "sep" #~ msgid "Contact" #~ msgstr "Kontakt" diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/hr.po b/addons/account_check_printing/i18n/hr.po index a84d7ca144adb5..150bb60e5a27e4 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/hr.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Tina Milas, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Bole , 2022 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:24+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -240,6 +240,7 @@ msgstr "Ručno numeriranje" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id +#, fuzzy msgid "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request " @@ -256,6 +257,20 @@ msgid "" "U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. " "Module account_iso20022 is necessary.\n" msgstr "" +"Priručnik: Platite ili primite plaćanje bilo kojom metodom izvan Odooa.\n" +"Pružatelji usluga plaćanja: Svaki pružatelj usluga plaćanja ima svoju metodu " +"plaćanja. Zatražite transakciju na/na karticu zahvaljujući tokenu plaćanja " +"koji je partner spremio prilikom kupnje ili pretplate online.\n" +"Ček: Platite račune čekom i ispišite ga s Odooa.\n" +"Skupni depozit: Prikupite nekoliko čekova kupaca odjednom generirajući i " +"šaljući skupni depozit svojoj banci. Modul account_batch_payment je " +"potreban.\n" +"SEPA kreditni prijenos: Platite u SEPA zoni slanjem SEPA datoteke kreditnog " +"prijenosa svojoj banci. Modul account_iso20022 je potreban.\n" +"SEPA izravno terećenje: Primite plaćanje u SEPA zoni zahvaljujući mandatu " +"koji vam je vaš partner odobrio. Modul account_iso20022 je potreban.\n" +"US ISO20022: Platite u SAD-u slanjem ISO20022 datoteke svojoj banci. Modul " +"account_iso20022 je potreban." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/kab.po b/addons/account_check_printing/i18n/kab.po index f557b4458d0ef1..bdcbc23034907f 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/kab.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/kab.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:22+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -58,8 +58,9 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Tifakturin" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view @@ -81,8 +82,9 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_number +#, fuzzy msgid "Check Number" -msgstr "" +msgstr "Uṭṭun n ccik" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited @@ -126,8 +128,9 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 #: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check +#, fuzzy msgid "Checks" -msgstr "" +msgstr "Ccikat" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id @@ -153,8 +156,9 @@ msgstr "Tikebbaniyin" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings +#, fuzzy msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Sefrek aɣewwaṛ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid @@ -168,8 +172,9 @@ msgstr "Yerna di" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "S uwennez n tazwara" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name @@ -178,8 +183,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name +#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Isem n Ubeqqeḍ" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -355,8 +361,9 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited +#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Tettuɛeggaɛ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number @@ -402,11 +409,15 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number +#, fuzzy msgid "" "The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-" "printed check paper already has numbers or if the current numbering is " "wrong, you can change it in the journal configuration page." msgstr "" +"Aɣmis yettwafernen yettwatwel iwakken ad isiggez uṭṭunen n ccik. Ma yella " +"lkaɣeḍ-inek n ccik yettwasiggez yakan s wuṭṭunen neɣ ma yella usuḍen amiran " +"yeɣleḍ, tzemreḍ ad t-tbeddleḍ deg usebter n twila n uɣmis." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/lo.po b/addons/account_check_printing/i18n/lo.po index 9fa1419b6a8423..4ec5ff4141894e 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/lo.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/lo.po @@ -4,25 +4,28 @@ # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 +# Bone NI , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" -"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 msgid ": Check Number Sequence" -msgstr "" +msgstr ": ລຳດັບເລກທີແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left @@ -32,167 +35,167 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top msgid "Adjust the margins of generated checks to make it fit your printer's settings." -msgstr "" +msgstr "ປັບຂອບຂອງແຊັກທີ່ສ້າງຂຶ້ນເພື່ອໃຫ້ເໝາະສົມກັບການຕັ້ງຄ່າເຄື່ອງພິມຂອງທ່ານ." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words msgid "Amount in Words" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນເປັນຕົວໜັງສື" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "Cancel" -msgstr "ຍົກເລີອກ" +msgstr "ຍົກເລີກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout msgid "Check Layout" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left msgid "Check Left Margin" -msgstr "" +msgstr "ຂອບຊ້າຍຂອງແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_number msgid "Check Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກທີແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited msgid "Check Printing" -msgstr "" +msgstr "ການພິມແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right msgid "Check Right Margin" -msgstr "" +msgstr "ຂອບຂວາຂອງແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id msgid "Check Sequence" -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top msgid "Check Top Margin" -msgstr "" +msgstr "ຂອບເທິງຂອງແຊັກ" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "Check numbers can only consist of digits" -msgstr "" +msgstr "ເລກທີແຊັກຕ້ອງປະກອບມີສະເພາະຕົວເລກເທົ່ານັ້ນ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered." -msgstr "" +msgstr "ເລືອກຕົວເລືອກນີ້ ຖ້າຫາກແຊັກທີ່ພິມໄວ້ລ່ວງໜ້າຂອງທ່ານບໍ່ມີເລກທີ." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Check to print" -msgstr "" +msgstr "ແຊັກທີ່ຈະພິມ" #. module: account_check_printing #: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check msgid "Checks" -msgstr "" +msgstr "ແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id msgid "Checks numbering sequence." -msgstr "" +msgstr "ລຳດັບການໃຫ້ເລກທີແຊັກ." #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search msgid "Checks to Print" -msgstr "" +msgstr "ແຊັກທີ່ຈະພິມ" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Checks to print" -msgstr "" +msgstr "ແຊັກທີ່ຈະພິມ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ຕິດຕໍ່" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງ" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "Go to the configuration panel" -msgstr "" +msgstr "ໄປທີ່ແຜງການຕັ້ງຄ່າ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ (ID)" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank journal." -msgstr "" +msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະພິມຫຼາຍແຊັກພ້ອມກັນ, ພວກມັນຕ້ອງຂຶ້ນກັບສົມຸດບັນຊີທະນາຄານດຽວກັນ." #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ສົມຸດບັນຊີ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດລ້າສຸດໂດຍ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດລ້າສຸດເມື່ອ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing msgid "Manual Numbering" -msgstr "" +msgstr "ການປ້ອນເລກທີດ້ວຍຕົນເອງ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id @@ -204,71 +207,85 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" +"ດ້ວຍຕົນເອງ: ຈ່າຍ ຫຼື ຮັບເງິນດ້ວຍວິທີການໃດນຶ່ງພາຍນອກລະບົບ Odoo.\n" +"ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຊຳລະເງິນ: ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການແຕ່ລະລາຍມີວິທີການຊຳລະເງິນຂອງຕົນເອງ. ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍການເຮັດທຸລະກຳຜ່ານ" +"ບັດໂດຍໃຊ້ Token ການຊຳລະເງິນທີ່ຄູ່ຄ້າບັນທຶກໄວ້ເມື່ອຊື້ ຫຼື ສະໝັກໃຊ້ບໍລິການອອນລາຍ.\n" +"ແຊັກ: ຈ່າຍໃບບິນດ້ວຍແຊັກ ແລະ ພິມມັນອອກຈາກ Odoo.\n" +"ການຝາກແບບກຸ່ມ: ລວບລວມແຊັກຂອງລູກຄ້າຫຼາຍໃບໃນຄັ້ງດຽວເພື່ອສ້າງ ແລະ ສົ່ງການຝາກແບບກຸ່ມໄປຍັງທະນາຄານຂ" +"ອງທ່ານ. ຈຳເປັນຕ້ອງມີໂມດູນ account_batch_payment.\n" +"ການໂອນເງິນ SEPA: ຈ່າຍໃນເຂດ SEPA ໂດຍການສົ່ງໄຟລ໌ການໂອນເງິນ SEPA ໄປຍັງທະນາຄານຂອງທ່ານ. ຈຳ" +"ເປັນຕ້ອງມີໂມດູນ account_sepa.\n" +"ການຕັດບັນຊີໂດຍກົງ SEPA: ຮັບເງິນໃນເຂດ SEPA ຜ່ານໃບມອບສິດທີ່ຄູ່ຄ້າຂອງທ່ານໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້. ຈຳເປັນຕ້ອງມີ" +"ໂມດູນ account_sepa.\n" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub msgid "Multi-Pages Check Stub" -msgstr "" +msgstr "ຕົ້ນຂົ້ວແຊັກແບບຫຼາຍໜ້າ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__next_check_number msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກທີແຊັກຖັດໄປ" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0 msgid "Next Check Number should only contains numbers." -msgstr "" +msgstr "ເລກທີແຊັກຖັດໄປຄວນມີສະເພາະຕົວເລກເທົ່ານັ້ນ." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_printing.selection__res_company__account_check_printing_layout__disabled msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "ການຊຳລະເງິນ" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method and not have already been reconciled" msgstr "" +"ການຊຳລະເງິນທີ່ຈະພິມເປັນແຊັກຕ້ອງເລືອກວິທີການຊຳລະເປັນ 'ແຊັກ' ແລະ ຕ້ອງຍັງບໍ່ທັນໄດ້ກະທົບຍອດ" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to print on." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາປ້ອນເລກທີຂອງແຊັກທີ່ພິມໄວ້ລ່ວງໜ້າໃບທຳອິດທີ່ທ່ານກຳລັງຈະພິມ." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id msgid "Preferred Payment Method" -msgstr "" +msgstr "ວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ຕ້ອງການ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id msgid "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use cases: create bank files for batch wires, check runs." msgstr "" +"ວິທີການຊຳລະເງິນທີ່ຕ້ອງການເມື່ອຈ່າຍໃຫ້ກັບຜູ້ສະໜອງລາຍນີ້. ໃຊ້ເພື່ອການກັ່ນຕອງໃບບິນຜູ້ສະໜອງຕາມວິທີການຊຳລະເ" +"ງິນທີ່ຕ້ອງການເພື່ອລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນແບບເປັນກຸ່ມ. ຕົວຢ່າງ: ສ້າງໄຟລ໌ທະນາຄານສຳລັບການໂອນເງິນແບບກຸ່" +"ມ, ການພິມແຊັກ." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view @@ -278,18 +295,18 @@ msgstr "ພິມ" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited msgid "Print Check" -msgstr "" +msgstr "ພິມແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.actions.server,name:account_check_printing.action_account_print_checks msgid "Print Checks" -msgstr "" +msgstr "ພິມແຊັກ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_date_label msgid "Print Date Label" -msgstr "" +msgstr "ພິມປ້າຍກຳກັບວັນທີ" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -297,17 +314,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "Print Pre-numbered Checks" -msgstr "" +msgstr "ພິມແຊັກທີ່ມີເລກທີກຳກັບໄວ້ລ່ວງໜ້າ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "ລົງທະບຽນການຊຳລະເງິນ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "ຂອບຂວາ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout @@ -316,27 +333,31 @@ msgid "" "Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n" "In order to disable the printing feature, select 'None'." msgstr "" +"ເລືອກຮູບແບບໃຫ້ກົງກັບເຈ້ຍແຊັກທີ່ທ່ານຈະພິມ.\n" +"ເພື່ອປິດການນຳໃຊ້ຄຸນສົມບັດການພິມ, ໃຫ້ເລືອກ 'ບໍ່ມີ'." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງແລ້ວ" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number msgid "Sequence number of the next printed check." -msgstr "" +msgstr "ເລກລຳດັບຂອງແຊັກທີ່ຈະພິມໃບຖັດໄປ." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number msgid "Show Check Number" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງເລກທີແຊັກ" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "Something went wrong with Check Layout, please select another layout in Invoicing/Accounting Settings and try again." msgstr "" +"ເກີດຂໍ້ຜິດພາດກັບຮູບແບບແຊັກ, ກະລຸນາເລືອກຮູບແບບອື່ນໃນການຕັ້ງຄ່າການອອກໃບແຈ້ງໜີ້/ການບັນຊີ ແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້" +"ງ." #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -345,23 +366,30 @@ msgid "" "The following numbers are already used:\n" "%s" msgstr "" +"ເລກທີຕໍ່ໄປນີ້ຖືກໃຊ້ໄປແລ້ວ:\n" +"%s" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 msgid "The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by the bank, you can only use a greater number." msgstr "" +"ເລກທີແຊັກລ້າສຸດແມ່ນ %s. ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການຖືກປະຕິເສດແຊັກຈາກທະນາຄານ, ທ່ານສາມາດໃຊ້ໄດ້ສະເພາະຕົວເລກທີ່" +"ໃຫຍ່ກວ່ານີ້ເທົ່ານັ້ນ." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number msgid "The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-printed check paper already has numbers or if the current numbering is wrong, you can change it in the journal configuration page." msgstr "" +"ສົມຸດບັນຊີທີ່ເລືອກຖືກຕັ້ງຄ່າໃຫ້ພິມເລກທີແຊັກ. ຖ້າເຈ້ຍແຊັກທີ່ພິມໄວ້ລ່ວງໜ້າຂອງທ່ານມີເລກທີຢູ່ແລ້ວ ຫຼື ຖ້າລຳດັບເລກທີປັ" +"ດຈຸບັນຜິດພາດ, ທ່ານສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ໃນໜ້າການຕັ້ງຄ່າສົມຸດບັນຊີ." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub msgid "This option allows you to print check details (stub) on multiple pages if they don't fit on a single page." msgstr "" +"ຕົວເລືອກນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດພິມລາຍລະອຽດແຊັກ (ຕົ້ນຂົ້ວ) ໃນຫຼາຍໜ້າໄດ້ ຫາກພວກມັນບໍ່ພໍໃນໜ້າດຽວ." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label @@ -370,24 +398,28 @@ msgid "" "This option allows you to print the date label on the check as per CPA.\n" "Disable this if your pre-printed check includes the date label." msgstr "" +"ຕົວເລືອກນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດພິມປ້າຍກຳກັບວັນທີລົງໃນແຊັກຕາມມາດຕະຖານ CPA.\n" +"ປິດການນຳໃຊ້ນີ້ ຖ້າແຊັກທີ່ພິມໄວ້ລ່ວງໜ້າຂອງທ່ານມີປ້າຍກຳກັບວັນທີຢູ່ແລ້ວ." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "This will allow to save on payments the number of the corresponding check." -msgstr "" +msgstr "ສິ່ງນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ສາມາດບັນທຶກເລກທີຂອງແຊັກທີ່ກົງກັນໄວ້ໃນການຊຳລະເງິນ." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited msgid "Unmark Sent" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກການໝາຍວ່າສົ່ງແລ້ວ" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited msgid "Void Check" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກແຊັກ (Void)" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting Settings, search for 'Checks layout' and set one." msgstr "" +"ທ່ານຕ້ອງເລືອກຮູບແບບແຊັກ. ສຳລັບສິ່ງນີ້, ໃຫ້ໄປທີ່ການຕັ້ງຄ່າການອອກໃບແຈ້ງໜີ້/ການບັນຊີ, ຄົ້ນຫາ 'ຮູບແບບແຊັ" +"ກ' ແລ້ວເລືອກອັນນຶ່ງ." diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/lv.po b/addons/account_check_printing/i18n/lv.po index 113ed88a6912c1..b5e2cdf6942f66 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/lv.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/lv.po @@ -9,13 +9,13 @@ # ievaputnina , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Armīns Jeltajevs , 2023 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:31+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -24,13 +24,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 +#, fuzzy msgid "%(journal)s: Check Number Sequence" -msgstr "" +msgstr "%(journal)s: Pārbaudiet numura secību" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -40,8 +41,9 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited +#, fuzzy msgid "&nbsp;" -msgstr "" +msgstr "&nbsp;" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left @@ -63,8 +65,9 @@ msgstr "Daudzums Vārdos" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Bills" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view @@ -173,8 +176,9 @@ msgstr "Izveidots" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējums" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name @@ -341,8 +345,9 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Kredītrēķini" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/nl.po b/addons/account_check_printing/i18n/nl.po index 059c11744fbf0d..6045101f0d87fc 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/nl.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Jolien De Paepe, 2022 # Erwin van der Ploeg , 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. -# Bren Driesen , 2025. +# Bren Driesen , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 11:53+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Standaard" #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Weergavenaam" +msgstr "Schermnaam" #. module: account_check_printing #. odoo-python diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/th.po b/addons/account_check_printing/i18n/th.po index 5337d62eb9bb7e..98e9776eeb8094 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/th.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/th.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Martin Trigaux, 2022 # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:37+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 03:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -32,8 +33,9 @@ msgstr "%(journal)s: ตรวจสอบลำดับหมายเลข" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 +#, fuzzy msgid "%(number)s in journal %(journal)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s ในสมุดรายวัน%(journal)s" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/zh_CN.po b/addons/account_check_printing/i18n/zh_CN.po index bb862b8d22676b..e3b3610db64f07 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Emily Jia , 2023 # Jeffery CHEN , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:19+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 02:18+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -235,6 +236,7 @@ msgstr "手动编号" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id +#, fuzzy msgid "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request " @@ -251,6 +253,13 @@ msgid "" "U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. " "Module account_iso20022 is necessary.\n" msgstr "" +"线下支付:在Odoo系统外完成收付款操作。\n" +"支付网关:各服务商提供专属支付渠道,通过客户预留的支付令牌发起卡交易。\n" +"支票付款:使用支票支付并直接打印。\n" +"批量存支票:一次性处理多张支票生成存款单。需安装account_batch_payment模块。\n" +"SEPA转账:通过标准文件实现欧洲区付款。需安装account_iso20022模块。\n" +"SEPA扣款:凭客户授权在欧洲区自动收款。需安装account_iso20022模块。\n" +"美国ISO20022:通过ISO20022文件实现美国付款。需安装account_iso20022模块。\n" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub @@ -383,10 +392,11 @@ msgstr "检查布局出现问题,请在开票/记账设置中选择其他布 #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 +#, fuzzy msgid "" "The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %" "(max)d. Please enter a smaller number." -msgstr "" +msgstr "您输入的支票号码(%(num)s )超过了%(max)d 的允许最大值。请输入较小的数字。" #. module: account_check_printing #. odoo-python diff --git a/addons/account_debit_note/__manifest__.py b/addons/account_debit_note/__manifest__.py index dedd43e0c0404b..c22b5a0795beb4 100644 --- a/addons/account_debit_note/__manifest__.py +++ b/addons/account_debit_note/__manifest__.py @@ -17,6 +17,7 @@ 'wizard/account_debit_note_view.xml', 'views/account_move_view.xml', 'views/account_journal_views.xml', + 'views/report_invoice.xml', 'security/ir.model.access.csv', ], 'installable': True, diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/bs.po b/addons/account_debit_note/i18n/bs.po index 6dd81117093505..13ba3026b16b57 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/bs.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * account_debit_note # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-13 05:12+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -50,8 +50,9 @@ msgstr "" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code +#, fuzzy msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra države" #. module: account_debit_note #: model:ir.actions.act_window,name:account_debit_note.action_view_account_move_debit @@ -89,8 +90,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_invoice_filter_debit +#, fuzzy msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Debit Notes" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence @@ -155,8 +157,9 @@ msgstr "Kretanje" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_type +#, fuzzy msgid "Move Type" -msgstr "" +msgstr "Tip stavke knjiženja" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_count @@ -177,10 +180,13 @@ msgstr "Razlog" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code +#, fuzzy msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO oznaka države u dva slova.\n" +"Možete koristiti za brzo pretraživanje." #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/cs.po b/addons/account_debit_note/i18n/cs.po index 6b9fd98986577a..aec4ede6e943d9 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/cs.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-10 16:32+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit msgid "Debit Notes" -msgstr "Opravné daňové doklady" +msgstr "Vrubopisy" #. module: account_debit_note #: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_debit_note msgid "Add Debit Note wizard" -msgstr "Průvodce přidáním opravného daňového dokladu" +msgstr "Průvodce přidáním vrubopisu" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note @@ -41,6 +41,8 @@ msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and " "debit notes made from this journal" msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud nechcete sdílet stejnou sekvenci pro faktury " +"a vrubopisy vytvořená z tohoto deníku" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Opravné daňové doklady" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence msgid "Dedicated Debit Note Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvence vyhrazených vrubopisů" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Opravné daňové doklady, vytvořené pro tuto fakturu" #. odoo-python #: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0 msgid "This debit note was created from: %s" -msgstr "Tento vrubopis byl vytvořen z: %s" +msgstr "Tento opravný daňový doklad byl vytvořen z: %s" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id @@ -232,4 +234,4 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0 msgid "debit_origin_id" -msgstr "" +msgstr "debit_origin_id" diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/da.po b/addons/account_debit_note/i18n/da.po index afe37ef6bae069..91fbac6dd2ab85 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/da.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/da.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * account_debit_note # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:21+0000\n" -"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-13 04:53+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -36,10 +37,13 @@ msgstr "Annullér" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence +#, fuzzy msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and " "debit notes made from this journal" msgstr "" +"Markér dette felt, hvis du ønsker, at fakturaer og debetnotaer fra denne " +"journal ikke skal have samme nummersekvenser" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines @@ -92,8 +96,9 @@ msgstr "Debetnoter" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence +#, fuzzy msgid "Dedicated Debit Note Sequence" -msgstr "" +msgstr "Separat nummersekvens til debetnotaer" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name @@ -231,5 +236,6 @@ msgstr "" #. module: account_debit_note #. odoo-python #: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "debit_origin_id" -msgstr "" +msgstr "debit_origin_id" diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/hr.po b/addons/account_debit_note/i18n/hr.po index 660aeaf2aec5d4..ee8d07ea805743 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/hr.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/hr.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * account_debit_note # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-13 04:41+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_invoice_filter_debit +#, fuzzy msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Dugovne note" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/kab.po b/addons/account_debit_note/i18n/kab.po index e1dcb12072c613..1e0a60c0312bfc 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/kab.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/kab.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * account_debit_note # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-13 04:52+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -49,8 +49,9 @@ msgstr "" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code +#, fuzzy msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Angal n Tmurt" #. module: account_debit_note #: model:ir.actions.act_window,name:account_debit_note.action_view_account_move_debit @@ -100,8 +101,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__display_name +#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Isem n Ubeqqeḍ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__id @@ -124,13 +126,15 @@ msgstr "" #. module: account_debit_note #: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_journal +#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Aɣemis" #. module: account_debit_note #: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_move +#, fuzzy msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Taceqquft n tsiḍent" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type @@ -171,8 +175,9 @@ msgstr "" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__reason +#, fuzzy msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Motif" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/lo.po b/addons/account_debit_note/i18n/lo.po index 610bb7fbf0e207..d9152e058c40a1 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/lo.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/lo.po @@ -1,34 +1,38 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_debit_note +# * account_debit_note # +# Bone NI , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 19:47+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນເພີ່ມໜີ້" #. module: account_debit_note #: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_debit_note msgid "Add Debit Note wizard" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍເພີ່ມໃບບິນເພີ່ມໜີ້" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence @@ -36,45 +40,47 @@ msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" " debit notes made from this journal" msgstr "" +"ໝາຍເອົາຫ້ອງນີ້ ຖ້າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການໃຊ້ເລກລຳດັບດຽວກັນສຳລັບໃບເກັບເງິນ ແລະ ໃບບິນເພີ່ມໜີ້ ທີ່ສ້າງຂຶ້ນຈາກປຶ້ມບັນຊີ" +"ນີ້" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines msgid "Copy Lines" -msgstr "" +msgstr "ສຳເນົາລາຍການ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເທດ" #. module: account_debit_note #: model:ir.actions.act_window,name:account_debit_note.action_view_account_move_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note msgid "Create Debit Note" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໃບບິນເພີ່ມໜີ້" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_filter_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_line_filter_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit msgid "Debit Note" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນເພີ່ມໜີ້" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note msgid "Debit Note Date" -msgstr "" +msgstr "ວັນທີໃບບິນເພີ່ມໜີ້" #. module: account_debit_note #. odoo-python @@ -84,31 +90,31 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_invoice_filter_debit msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນເພີ່ມໜີ້" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence msgid "Dedicated Debit Note Sequence" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດເລກລຳດັບໃບບິນເພີ່ມໜີ້ສະເພາະ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ໄອດີ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be debited." -msgstr "" +msgstr "ຖ້າວ່າງເປົ່າ, ຈະໃຊ້ປຶ້ມບັນຊີຂອງລາຍການບັນຊີທີ່ຈະເພີ່ມໜີ້." #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines @@ -116,58 +122,60 @@ msgid "" "In case you need to do corrections for every line, it can be in handy to " "copy them. We won't copy them for debit notes from credit notes. " msgstr "" +"ໃນກໍລະນີທີ່ທ່ານຕ້ອງການແກ້ໄຂທຸກໆລາຍການ, ການສຳເນົາລາຍການເຫຼົ່ານັ້ນຈະຊ່ວຍໃຫ້ສະດວກຂຶ້ນ. ພວກເຮົາຈະບໍ່ສຳ" +"ເນົາລາຍການສຳລັບໃບບິນເພີ່ມໜີ້ທີ່ສ້າງມາຈາກໃບບິນຫຼຸດໜີ້. " #. module: account_debit_note #: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ປຶ້ມບັນຊີ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type msgid "Journal Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດປຶ້ມບັນຊີ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຫຼ້າສຸດໂດຍ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຫຼ້າສຸດເມື່ອ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_ids msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_type msgid "Move Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດການເຄື່ອນໄຫວ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_count msgid "Number of Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນໃບບິນເພີ່ມໜີ້" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_origin_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_origin_id msgid "Original Invoice Debited" -msgstr "" +msgstr "ໃບເກັບເງິນຕົ້ນສະບັບທີ່ຖືກເພີ່ມໜີ້" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__reason msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "ເຫດຜົນ" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code @@ -175,23 +183,25 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ລະຫັດປະເທດ ISO ແບບສອງຕົວອັກສອນ. \n" +"ທ່ານສາມາດໃຊ້ຫ້ອງນີ້ເພື່ອການຄົ້ນຫາແບບວ່ອງໄວ." #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids msgid "The debit notes created for this invoice" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນເພີ່ມໜີ້ທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນສຳລັບໃບເກັບເງິນນີ້" #. module: account_debit_note #. odoo-python #: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0 msgid "This debit note was created from: %s" -msgstr "" +msgstr "ໃບບິນເພີ່ມໜີ້ເລກນີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນມາຈາກ: %s" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id msgid "Use Specific Journal" -msgstr "" +msgstr "ໃຊ້ປຶ້ມບັນຊີສະເພາະ" #. module: account_debit_note #. odoo-python @@ -200,12 +210,14 @@ msgid "" "You can make a debit note only for a Customer Invoice, a Customer Credit " "Note, a Vendor Bill or a Vendor Credit Note." msgstr "" +"ທ່ານສາມາດສ້າງໃບບິນເພີ່ມໜີ້ໄດ້ສະເພາະສຳລັບ ໃບເກັບເງິນລູກຄ້າ, ໃບບິນຫຼຸດໜີ້ລູກຄ້າ, ໃບບິນຜູ້ສະໜອງ ຫຼື ໃບບິນຫຼຸ" +"ດໜີ້ຜູ້ສະໜອງ ເທົ່ານັ້ນ." #. module: account_debit_note #. odoo-python #: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0 msgid "You can only debit posted moves." -msgstr "" +msgstr "ທ່ານສາມາດເພີ່ມໜີ້ໄດ້ສະເພາະລາຍການທີ່ລົງບັນຊີແລ້ວເທົ່ານັ້ນ." #. module: account_debit_note #. odoo-python @@ -214,9 +226,10 @@ msgid "" "You can't make a debit note for an invoice that is already linked to a debit" " note." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດສ້າງໃບບິນເພີ່ມໜີ້ໃຫ້ກັບໃບເກັບເງິນທີ່ມີການເຊື່ອມໂຍງກັບໃບບິນເພີ່ມໜີ້ອື່ນຢູ່ແລ້ວ." #. module: account_debit_note #. odoo-python #: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0 msgid "debit_origin_id" -msgstr "" +msgstr "debit_origin_id" diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/lv.po b/addons/account_debit_note/i18n/lv.po index 1859bd2ec7ba73..86d8c409c9f0fd 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/lv.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/lv.po @@ -3,15 +3,15 @@ # * account_debit_note # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # Armīns Jeltajevs , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-21 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Armīns Jeltajevs \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-13 04:54+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -57,8 +57,9 @@ msgstr "Valsts Kods" #. module: account_debit_note #: model:ir.actions.act_window,name:account_debit_note.action_view_account_move_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note +#, fuzzy msgid "Create Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Izveidot debitrēķinu" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_uid @@ -74,14 +75,16 @@ msgstr "Izveidots" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_filter_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_line_filter_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit +#, fuzzy msgid "Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Debitrēķins" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note +#, fuzzy msgid "Debit Note Date" -msgstr "" +msgstr "Debitrēķina datums" #. module: account_debit_note #. odoo-python @@ -90,8 +93,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_invoice_filter_debit +#, fuzzy msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Parādzīmes" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence @@ -136,8 +140,9 @@ msgstr "Grāmatojumi" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type +#, fuzzy msgid "Journal Type" -msgstr "" +msgstr "Žurnāla tips" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_uid @@ -162,8 +167,9 @@ msgstr "Pārvietošanas veids" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_count +#, fuzzy msgid "Number of Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Debitrēķinu skaits" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_origin_id @@ -188,27 +194,33 @@ msgstr "" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids +#, fuzzy msgid "The debit notes created for this invoice" -msgstr "" +msgstr "Debitrēķins izveidots šim rēķinam" #. module: account_debit_note #. odoo-python #: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0 +#, fuzzy msgid "This debit note was created from: %s" -msgstr "" +msgstr "Šis debitrēķins tika izveidots no: %s" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id +#, fuzzy msgid "Use Specific Journal" -msgstr "" +msgstr "Izmantot specifisku žurnālu" #. module: account_debit_note #. odoo-python #: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0 +#, fuzzy msgid "" "You can make a debit note only for a Customer Invoice, a Customer Credit " "Note, a Vendor Bill or a Vendor Credit Note." msgstr "" +"Jūs varat izveidot debitrēķinu tikai klientu rēķiniem, klientu " +"kredītrēķiniem, piegādātāju rēķiniem vai piegādātāju kredītrēķiniem." #. module: account_debit_note #. odoo-python diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/nl.po b/addons/account_debit_note/i18n/nl.po index 2cde7b51fed6d1..47770cf101b70b 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/nl.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 13:40+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Speciale reeks debetnota's" #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Weergavenaam" +msgstr "Schermnaam" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__id diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/sv.po b/addons/account_debit_note/i18n/sv.po index 01718512aa2803..963743384bb07d 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/sv.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-16 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:01+0000\n" "Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be debited." msgstr "" -"Om fältet är tomt, så anges den journal som är kopplad till det relaterade " -"verifikatet." +"Om fältet är tomt, så anges den journal som är kopplad till den relaterade " +"verifikationen." #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Bokföringsjournal" #. module: account_debit_note #: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikation" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type diff --git a/addons/account_debit_note/views/report_invoice.xml b/addons/account_debit_note/views/report_invoice.xml new file mode 100644 index 00000000000000..8e7d69c2964e36 --- /dev/null +++ b/addons/account_debit_note/views/report_invoice.xml @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + diff --git a/addons/account_edi/i18n/cs.po b/addons/account_edi/i18n/cs.po index 59b97e43ff7b0a..9475836df0e75a 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/cs.po +++ b/addons/account_edi/i18n/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-10 16:32+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "EDI zobrazit tlačítko zrušení" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button msgid "Edi Show Force Cancel Button" -msgstr "" +msgstr "Edi Zobrazit tlačítko vynutit zrušení" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process @@ -441,6 +441,8 @@ msgid "" "This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation " "request." msgstr "" +"Tato faktura byla zrušena, zatímco EDI %s stále čekalo na vyřízení žádosti o " +"zrušení." #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel diff --git a/addons/account_edi/i18n/ja.po b/addons/account_edi/i18n/ja.po index 246cd836e47a0b..ef0b2c2fa7b12b 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/ja.po +++ b/addons/account_edi/i18n/ja.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * account_edi # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. +# "Junko Augias (juau)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:18+0000\n" -"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 14:52+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "送信日" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state msgid "State" -msgstr "都道府県・州" +msgstr "ステータス" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state diff --git a/addons/account_edi/i18n/lo.po b/addons/account_edi/i18n/lo.po index e7abbaec11b624..68f1849b00c0f8 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/lo.po +++ b/addons/account_edi/i18n/lo.po @@ -1,54 +1,58 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_edi +# * account_edi # +# Bone NI , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)" -msgstr "" +msgstr "%(count)s ຂໍ້ຜິດພາດຂອງການອອກໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກ" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)" -msgstr "" +msgstr "%(count)s ຂໍ້ມູນການອອກໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກ" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)" -msgstr "" +msgstr "%(count)s ຄຳເຕືອນການອອກໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກ" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 msgid "A cancellation of the EDI has been requested." -msgstr "" +msgstr "ໄດ້ມີການຮ້ອງຂໍຍົກເລີກ EDI ແລ້ວ." #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off." -msgstr "" +msgstr "ຄຳຮ້ອງຂໍຍົກເລີກ EDI ໄດ້ຖືກຍົກເລີກແລ້ວ." #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send msgid "Account Move Send" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit @@ -56,17 +60,18 @@ msgid "" "Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI " "document to be canceled?" msgstr "" +"ທ່ານແນ່ໃຈຫຼືບໍ່ວ່າຕ້ອງການຍົກເລີກໃບເກັບເງິນນີ້ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງລໍຖ້າໃຫ້ເອກະສານ EDI ຖືກຍົກເລີກ?" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານຄັດຕິດ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level msgid "Blocking Level" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບການບລັອກ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level @@ -76,17 +81,22 @@ msgid "" " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n" " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation." msgstr "" +"ບລັອກການດຳເນີນການປັດຈຸບັນຂອງເອກະສານ ຂຶ້ນກັບຄວາມຮຸນແຮງຂອງຂໍ້ຜິດພາດ:\n" +" * ຂໍ້ມູນ (Info): ເອກະສານບໍ່ໄດ້ຖືກບລັອກ ແລະ ທຸກຢ່າງເຮັດວຽກໄດ້ຕາມປົກກະຕິ.\n" +" * ຄຳເຕືອນ (Warning): ມີຂໍ້ຜິດພາດແຕ່ບໍ່ໄດ້ຂັດຂວາງການດຳເນີນການອອກໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກໃຫ້ສ" +"ຳເລັດ.\n" +" * ຂໍ້ຜິດພາດ (Error): ມີຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບລັອກການດຳເນີນການອອກໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກ." #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "Call off EDI Cancellation" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກການຮ້ອງຂໍຍົກເລີກ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -95,28 +105,30 @@ msgid "" "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are " "synchronized" msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດປິດການນຳໃຊ້ (%s) ໃນສະມຸດລາຍວັນນີ້ໄດ້ ເພາະວ່າເອກະສານທັງໝົດຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊິງໂຄໄນຊ໌ " +"(Synchronized)" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids msgid "Compatible Edi" -msgstr "" +msgstr "EDI ທີ່ຮອງຮັບ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name @@ -128,95 +140,95 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງ" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "ດາວໂຫລດ" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "EDI Documents" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format msgid "EDI format" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids msgid "EDI format that support moves in this journal" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບ EDI ທີ່ຮອງຮັບການເຄື່ອນໄຫວໃນສະມຸດລາຍວັນນີ້" #. module: account_edi #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server msgid "EDI: Perform web services operations" -msgstr "" +msgstr "EDI: ດຳເນີນການບໍລິການເວັບ (Web Services)" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level msgid "Edi Blocking Level" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບການບລັອກ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content msgid "Edi Content" -msgstr "" +msgstr "ເນື້ອຫາ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids msgid "Edi Document" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count msgid "Edi Error Count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນຂໍ້ຜິດພາດ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message msgid "Edi Error Message" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມຜິດພາດ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id msgid "Edi Format" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບ EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button msgid "Edi Show Abandon Cancel Button" -msgstr "" +msgstr "EDI ສະແດງປຸ່ມຍົກເລີກການລະຖິ້ມ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button msgid "Edi Show Cancel Button" -msgstr "" +msgstr "EDI ສະແດງປຸ່ມຍົກເລີກ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button msgid "Edi Show Force Cancel Button" -msgstr "" +msgstr "EDI ສະແດງປຸ່ມບັງຄັບຍົກເລີກ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process msgid "Edi Web Services To Process" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິການເວັບ EDI ທີ່ຕ້ອງປະມວນຜົນ" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document msgid "Electronic Document for an account.move" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານອີເລັກໂທຣນິກສຳລັບການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ" #. module: account_edi #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents @@ -224,40 +236,40 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state msgid "Electronic invoicing" -msgstr "" +msgstr "ການອອກໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກ" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter msgid "Electronic invoicing processing needed" -msgstr "" +msgstr "ຕ້ອງການການປະມວນຜົນການອອກໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກ" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter msgid "Electronic invoicing state" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະການອອກໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "Force Cancel" -msgstr "" +msgstr "ບັງຄັບຍົກເລີກ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name msgid "Format Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຮູບແບບ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count msgid "How many EDIs are in error for this move?" -msgstr "" +msgstr "ມີ EDI ຈັກລາຍການທີ່ມີຂໍ້ຜິດພາດສຳລັບການເຄື່ອນໄຫວນີ້?" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id @@ -269,13 +281,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ມູນ" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -285,91 +297,94 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"ການຕັ້ງຄ່າໃບເກັບເງິນບໍ່ຖືກຕ້ອງ:\n" +"\n" +"%s" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ສະມຸດລາຍວັນ" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນຊີ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດລ່າສຸດໂດຍ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດລ່າສຸດເມື່ອ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ການເຄື່ອນໄຫວ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່" #. module: account_edi #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format msgid "Only one edi document by move by format" -msgstr "" +msgstr "ສາມາດມີເອກະສານ EDI ພຽງໜຶ່ງສະບັບຕໍ່ການເຄື່ອນໄຫວຕໍ່ຮູບແບບ" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "Process now" -msgstr "" +msgstr "ປະມວນຜົນດຽວນີ້" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard msgid "Remake the sequence of Journal Entries." -msgstr "" +msgstr "ສ້າງລຳດັບຂອງລາຍການບັນຊີຄືນໃໝ່." #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "ການດຳເນີນການລາຍງານ" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "Request EDI Cancellation" -msgstr "" +msgstr "ຮ້ອງຂໍການຍົກເລີກ EDI" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ລອງໃໝ່" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids msgid "Send XML/EDI invoices" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງໃບເກັບເງິນ XML/EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງແລ້ວ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move" -msgstr "" +msgstr "ສະຖານະລວມຂອງ EDI ທັງໝົດທີ່ມີບໍລິການເວັບຂອງການເຄື່ອນໄຫວນີ້" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id @@ -377,18 +392,19 @@ msgid "" "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this " "document is processed)." msgstr "" +"ໄຟລ໌ທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍ edi_format_id ເມື່ອໃບເກັບເງິນຖືກລົງບັນຊີ (ແລະ ເອກະສານນີ້ຖືກປະມວນຜົນ)." #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0 msgid "" "The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປແລ້ວ ແລະ ບໍ່ສາມາດຈັດລຽງລຳດັບຄືນໃໝ່ໄດ້: %s" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "The invoice will soon be sent to" -msgstr "" +msgstr "ໃບເກັບເງິນຈະຖືກສົ່ງໃຫ້ໃນໄວໆນີ້ ທີ່" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error @@ -396,17 +412,18 @@ msgid "" "The text of the last error that happened during Electronic Invoice " "operation." msgstr "" +"ຂໍ້ຄວາມຂອງຂໍ້ຜິດພາດລ່າສຸດທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນລະຫວ່າງການດຳເນີນການໃບເກັບເງິນແບບອີເລັກໂທຣນິກ." #. module: account_edi #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code msgid "This code already exists" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0 msgid "This document is being sent by another process already. " -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານນີ້ກຳລັງຖືກສົ່ງໂດຍຂະບວນການອື່ນຢູ່ແລ້ວ. " #. module: account_edi #. odoo-python @@ -414,25 +431,25 @@ msgstr "" msgid "" "This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation" " request." -msgstr "" +msgstr "ໃບເກັບເງິນນີ້ຖືກຍົກເລີກໃນຂະນະທີ່ EDI %s ຍັງມີຄຳຮ້ອງຂໍຍົກເລີກທີ່ຄ້າງຢູ່." #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel msgid "To Cancel" -msgstr "" +msgstr "ລໍຖ້າຍົກເລີກ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send msgid "To Send" -msgstr "" +msgstr "ລໍຖ້າສົ່ງ" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ຄຳເຕືອນ" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -442,6 +459,8 @@ msgid "" " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button " "instead." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂລາຍການບັນຊີ %s ຕໍ່ໄປນີ້ໄດ້ ເພາະວ່າເອກະສານອີເລັກໂທຣນິກໄດ້ຖືກສົ່ງໄປແລ້ວ. ກະລຸນາໃຊ້ປຸ່" +"ມ 'ຮ້ອງຂໍການຍົກເລີກ EDI' ແທນ." #. module: account_edi #. odoo-python @@ -449,8 +468,9 @@ msgstr "" msgid "" "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government." msgstr "" +"ທ່ານບໍ່ສາມາດຍົກເລີກການເຊື່ອມໂຍງເອກະສານຄັດຕິດທີ່ເປັນເອກະສານ EDI ທີ່ສົ່ງໃຫ້ລັດຖະບານແລ້ວໄດ້." #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "⇒ See errors" -msgstr "" +msgstr "⇒ ເບິ່ງຂໍ້ຜິດພາດ" diff --git a/addons/account_edi/i18n/nl.po b/addons/account_edi/i18n/nl.po index fff5939dcf11f0..c3b3d5f821cf78 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/nl.po +++ b/addons/account_edi/i18n/nl.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * account_edi # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. -# Bren Driesen , 2025. +# Bren Driesen , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-14 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 11:22+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Aangemaakt op" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Weergavenaam" +msgstr "Schermnaam" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit diff --git a/addons/account_edi/i18n/sv.po b/addons/account_edi/i18n/sv.po index be103c6b8b5c42..63a16188cad626 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/sv.po +++ b/addons/account_edi/i18n/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:02+0000\n" "Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Bokföringsjournal" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikation" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "" "has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button " "instead." msgstr "" -"Följande verifikat %s kan inte redigeras eftersom ett digitalt dokument " +"Följande verifikation %s kan inte redigeras eftersom ett digitalt dokument " "redan har skickats. Använd istället knappen \"Avbryt EDI\"." #. module: account_edi diff --git a/addons/account_edi_proxy_client/i18n/lo.po b/addons/account_edi_proxy_client/i18n/lo.po index 9aba5c498a4b3a..f79de068b584ef 100644 --- a/addons/account_edi_proxy_client/i18n/lo.po +++ b/addons/account_edi_proxy_client/i18n/lo.po @@ -1,19 +1,23 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_edi_proxy_client +# * account_edi_proxy_client # +# Bone NI , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_proxy_client #. odoo-python @@ -22,83 +26,84 @@ msgid "" "A user already exists with theses credentials on our server. Please check " "your information." msgstr "" +"ມີຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີຂໍ້ມູນຢືນຢັນຕົວຕົນນີ້ໃນເຊີບເວີຂອງພວກເຮົາແລ້ວ. ກະລຸນາກວດສອບຂໍ້ມູນຂອງທ່ານຄືນ." #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_proxy_client_user msgid "Account EDI proxy user" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້ຕົວແທນ EDI ຂອງບັນຊີ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__account_edi_proxy_client_ids msgid "Account Edi Proxy Client" -msgstr "" +msgstr "ລູກຂ່າຍຕົວແທນ EDI ຂອງບັນຊີ" #. module: account_edi_proxy_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_proxy_client.view_form_account_edi_proxy_client_user msgid "Account Journal" -msgstr "" +msgstr "ປຶ້ມບັນຊີລາຍວັນ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_certificate_key msgid "Cryptographic Keys" -msgstr "" +msgstr "ກະແຈເຂົ້າລະຫັດ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__demo msgid "Demo mode" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດທົດລອງ (Demo)" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_certificate_key__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user msgid "EDI Proxy User" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້ຕົວແທນ EDI" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.ui.menu,name:account_edi_proxy_client.menu_account_proxy_client_user msgid "EDI Proxy Users" -msgstr "" +msgstr "ບັນດາຜູ້ໃຊ້ຕົວແທນ EDI" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_mode msgid "EDI operating mode" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດການເຮັດວຽກຂອງ EDI" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification msgid "Edi Identification" -msgstr "" +msgstr "ການລະບຸຕົວຕົນ EDI" #. module: account_edi_proxy_client #. odoo-python @@ -108,63 +113,67 @@ msgid "" "\n" "If you are not sure how to fix this, please contact our support." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີບເວີ Odoo Access Point ໄດ້. ນີ້ອາດຈະເປັນຍ້ອນມີການເຊື່ອມຕໍ່ອື່ນຫາເຊີບເວີ Odoo " +"Access Point. ມັນສາມາດເກີດຂຶ້ນໄດ້ຫາກທ່ານມີການສຳເນົາຖານຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ. \n" +"\n" +"ຫາກທ່ານບໍ່ແນ່ໃຈວິທີແກ້ໄຂ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍຊ່ວຍເຫຼືອຂອງພວກເຮົາ." #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_certificate_key__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ (ID)" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id_client msgid "Id Client" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດລູກຂ່າຍ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດລ້າສຸດໂດຍ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດລ້າສຸດເມື່ອ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_id msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "ກະແຈສ່ວນຕົວ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__prod msgid "Production mode" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດນຳໃຊ້ຈິງ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type msgid "Proxy Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດຕົວແທນ (Proxy)" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__refresh_token msgid "Refresh Token" -msgstr "" +msgstr "ໂທເຄັນສຳລັບໂຫຼດໃໝ່" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__test msgid "Test mode" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດທົດສອບ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_id msgid "The key to encrypt all the user's data" -msgstr "" +msgstr "ກະແຈເພື່ອເຂົ້າລະຫັດຂໍ້ມູນທັງໝົດຂອງຜູ້ໃຊ້" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດສະເພາະທີ່ລະບຸຕົວຕົນຂອງຜູ້ໃຊ້ນີ້, ໂດຍທົ່ວໄປແມ່ນເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍພາສີ" #. module: account_edi_proxy_client #. odoo-python @@ -173,6 +182,8 @@ msgid "" "The url that this service requested returned an error. The url it tried to " "contact was %(url)s. %(error_message)s" msgstr "" +"URL ທີ່ບໍລິການນີ້ຮ້ອງຂໍໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຜິດພາດກັບຄືນມາ. URL ທີ່ພະຍາຍາມຕິດຕໍ່ແມ່ນ %(url)s. %(error_message)" +"s" #. module: account_edi_proxy_client #. odoo-python @@ -181,18 +192,19 @@ msgid "" "The url that this service requested returned an error. The url it tried to " "contact was %s" msgstr "" +"URL ທີ່ບໍລິການນີ້ຮ້ອງຂໍໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຜິດພາດກັບຄືນມາ. URL ທີ່ພະຍາຍາມຕິດຕໍ່ແມ່ນ %s" #. module: account_edi_proxy_client #. odoo-python #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "" "The url that this service tried to contact does not exist. The url was “%s”" -msgstr "" +msgstr "URL ທີ່ບໍລິການນີ້ພະຍາຍາມຕິດຕໍ່ແມ່ນບໍ່ມີຢູ່. URL ນັ້ນແມ່ນ “%s”" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_active_company_proxy msgid "This company has an active user already created for this EDI type" -msgstr "" +msgstr "ບໍລິສັດນີ້ມີຜູ້ໃຊ້ທີ່ເປີດໃຊ້ງານແລ້ວສຳລັບປະເພດ EDI ນີ້" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__is_token_out_of_sync @@ -201,18 +213,20 @@ msgid "" "the proxy server. It is set to True when the token needs to be refreshed or " "updated." msgstr "" +"ຟິວນີ້ໃຊ້ເພື່ອບົ່ງບອກວ່າ ໂທເຄັນຂອງຜູ້ໃຊ້ EDI ບໍ່ກົງກັບເຊີບເວີຕົວແທນ. ມັນຈະຖືກຕັ້ງເປັນ True ເມື່ອໂທເຄັນຈຳເ" +"ປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການໂຫຼດໃໝ່ ຫຼື ອັບເດດ." #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_id_client msgid "This id_client is already used on another user." -msgstr "" +msgstr "id_client ນີ້ຖືກໃຊ້ໂດຍຜູ້ໃຊ້ອື່ນແລ້ວ." #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__is_token_out_of_sync msgid "Token Out of Sync" -msgstr "" +msgstr "ໂທເຄັນບໍ່ຊິງໂຄໄນ" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__token_sync_version msgid "Token Sync Version" -msgstr "" +msgstr "ເວີຊັນການຊິງໂຄໄນໂທເຄັນ" diff --git a/addons/account_edi_proxy_client/i18n/nl.po b/addons/account_edi_proxy_client/i18n/nl.po index 93bedfc684836c..257a1ab6064bfa 100644 --- a/addons/account_edi_proxy_client/i18n/nl.po +++ b/addons/account_edi_proxy_client/i18n/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-14 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 14:45+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_proxy_client #. odoo-python @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Demomodus" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_certificate_key__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Weergavenaam" +msgstr "Schermnaam" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/account_edi_ubl_cii.pot b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/account_edi_ubl_cii.pot index 4ea5383dc0cdf6..20d538b0217c6c 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/account_edi_ubl_cii.pot +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/account_edi_ubl_cii.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-05 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-05 19:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol " -"e-address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -55,6 +47,12 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -243,6 +241,14 @@ msgstr "" msgid "Contact" msgstr "" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -344,6 +350,9 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -395,13 +404,13 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "" @@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "" @@ -478,7 +487,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -486,7 +495,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" @@ -610,6 +619,9 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1029,7 +1041,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax" " from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "" @@ -1092,7 +1104,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "" @@ -1134,7 +1146,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "" @@ -1170,6 +1182,21 @@ msgstr "" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ar.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ar.po index a2fd4e280dae9a..4a662e83caaeab 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ar.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-05 08:36+0000\n" "Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" \n" "Language-Team: Arabic إلى" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -259,6 +255,14 @@ msgstr "تهيئة" msgid "Contact" msgstr "جهة الاتصال" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -365,6 +369,9 @@ msgstr "خصم" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -416,13 +423,13 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "يجب أن يكون لكل بند فاتورة ضريبة واحدة فقط لا غير." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "يجب أن يحتوي كل بند فاتورة على منتج أو بطاقة عنوان." @@ -457,7 +464,7 @@ msgstr "Estonia VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "معفى من الضرائب" @@ -500,7 +507,7 @@ msgstr "Finland VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -510,7 +517,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "لعمليات التوريد داخل المجتمع، يجب أن يشمل عنوان التوصيل." @@ -572,6 +579,18 @@ msgstr "G - سلعة تصدير مجانية، ضريبة القيمة المض msgid "GS1 identification keys" msgstr "GS1 identification keys" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -622,6 +641,9 @@ msgstr "Hungary VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1047,7 +1069,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1104,7 +1126,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." @@ -1117,7 +1139,7 @@ msgstr "تعذر استرداد الحساب المصرفي: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "الدولة مطلوبة لـ %s." @@ -1158,7 +1180,7 @@ msgstr "لقد تم تحويل الفاتورة إلى إشعار دائن وق #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." @@ -1196,6 +1218,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2084,6 +2121,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/az.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/az.po index 2e5731da29913f..6758ae79396248 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/az.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:59+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: Czech \n" "Language-Team: Danish \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -27,16 +27,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Von Odoo generiert" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s sollte eine KVK- oder OIN-Nummer im Feld „Unternehmens-ID“ oder als " -"Peppol-E-Adresse (EAS-Code 0106 oder 0190) haben." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -63,6 +53,12 @@ msgstr "BIS" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -264,6 +260,14 @@ msgstr "Konfigurieren" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,website_form_label:account_edi_ubl_cii.model_res_partner msgid "Create a Customer" -msgstr "Kunden erstellen" +msgstr "Kunde erstellen" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9934 @@ -375,6 +379,9 @@ msgstr "Rabatt" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -422,17 +429,17 @@ msgstr "EU-Standard (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "ERWEITERT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Jede Rechnungszeile darf nur eine einzige Steuer enthalten." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "" "Jede Rechnungszeile sollte mindestens ein Produkt und eine Bezeichnung " @@ -469,7 +476,7 @@ msgstr "Estland - USt-IdNr." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Steuerbefreiung" @@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "Finnland - USt-IdNr." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -522,7 +529,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" "Bei innergemeinschaftlichen Lieferungen sollte die Lieferadresse angegeben " @@ -586,6 +593,18 @@ msgstr "G - Kostenloser Exportartikel, USt. nicht berechnet" msgid "GS1 identification keys" msgstr "GS1-Identifizierungsschlüssel" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "Allgemeiner Rabatt" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "Allgemeines Upselling" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -636,6 +655,9 @@ msgstr "Ungarn - USt-IdNr." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1065,7 +1087,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1128,7 +1150,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "Die USt-IdNr. von %s sollte den Präfix seines Ländercodes enthalten." @@ -1141,7 +1163,7 @@ msgstr "Das Bankkonto konnte nicht abgerufen werden: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "Das Land ist für %s erforderlich." @@ -1185,7 +1207,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "" "Der vorausbezahlte Betrag von %s entspricht der einbehaltenen Quellensteuer." @@ -1225,6 +1247,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2128,6 +2165,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s sollte eine KVK- oder OIN-Nummer im Feld „Unternehmens-ID“ oder als " +#~ "Peppol-E-Adresse (EAS-Code 0106 oder 0190) haben." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/el.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/el.po index fc30c7b24be2a8..59ad45682315ef 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/el.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-15 14:16+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Greek \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -28,16 +28,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Generada por Odoo" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s debe tener un número KVK u OIN establecido en el campo “ID de la " -"compañía” o como la dirección electrónica de Peppol (código EAS 0106 o 0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -64,6 +54,12 @@ msgstr "A" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -262,6 +258,14 @@ msgstr "Configurar" msgid "Contact" msgstr "Contacto" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -372,6 +376,9 @@ msgstr "Descuento" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -419,17 +426,17 @@ msgstr "Estándar para la UE (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "AMPLIADO" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Cada línea de factura debe tener un, y solo un, impuesto." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Cada línea de factura debe tener al menos un producto o una etiqueta." @@ -463,7 +470,7 @@ msgstr "Estonia - IVA" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Exención fiscal" @@ -506,7 +513,7 @@ msgstr "Finlandia - IVA" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -516,7 +523,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" "Para un suministro intracomunitario, se debe incluir la dirección de entrega." @@ -579,6 +586,18 @@ msgstr "G - Artículo de libre exportación, sin IVA" msgid "GS1 identification keys" msgstr "Claves de identificación GS1" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "Descuento general" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "Venta adicional general" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -629,6 +648,9 @@ msgstr "Hungría - IVA" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1059,7 +1081,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1122,7 +1144,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "" "El número de identificación fiscal de %s debe tener el código de su país " @@ -1137,7 +1159,7 @@ msgstr "No se ha podido obtener la cuenta bancaria: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "El país es necesario para %s." @@ -1180,7 +1202,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "El importe anticipado de %s corresponde con la retención practicada." @@ -1218,6 +1240,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "Facturación UBL BIS 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2121,6 +2158,14 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s debe tener un número KVK u OIN establecido en el campo “ID de la " +#~ "compañía” o como la dirección electrónica de Peppol (código EAS 0106 o " +#~ "0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/es_419.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/es_419.po index b42e0be6c5e44e..7b824ed5528cfb 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/es_419.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/es_419.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-09 03:03+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -28,17 +28,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Generada por Odoo" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s debe tener un número KVK u OIN definido en el campo ID de la empresa o " -"configurado como una dirección electrónica de Peppol (código EAS 0106 o " -"0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -66,6 +55,12 @@ msgstr "A" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -263,6 +258,14 @@ msgstr "Configurar" msgid "Contact" msgstr "Contacto" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -375,6 +378,9 @@ msgstr "Descuento" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -422,17 +428,17 @@ msgstr "Estándar de la UE (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "AMPLIADA" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Cada línea de factura debe tener un, y solo un, impuesto." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Cada línea de la factura debe tener un producto o una etiqueta." @@ -466,7 +472,7 @@ msgstr "Estonia - NIF" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Exención fiscal" @@ -509,7 +515,7 @@ msgstr "Finlandia - NIF" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -519,7 +525,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" "Para un suministro intracomunitario, debe incluir la dirección de entrega." @@ -582,6 +588,18 @@ msgstr "G - Artículo de libre exportación, no se cobró IVA" msgid "GS1 identification keys" msgstr "Claves de identificación GS1" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "Descuento general" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "Venta adicional general" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -632,6 +650,9 @@ msgstr "Hungría - NIF" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1064,7 +1085,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1128,7 +1149,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "" "El número de identificación fiscal de %s debería tener el código de su país " @@ -1143,7 +1164,7 @@ msgstr "No fue posible obtener la cuenta bancaria: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "El país es obligatorio para %s." @@ -1188,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "El importe prepagado de %s corresponde al impuesto retenido aplicado." @@ -1226,6 +1247,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "Facturación UBL BIS 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2129,6 +2165,14 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s debe tener un número KVK u OIN definido en el campo ID de la empresa o " +#~ "configurado como una dirección electrónica de Peppol (código EAS 0106 o " +#~ "0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/et.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/et.po index a8edcf2a5ba119..4b0683e464c600 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/et.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:17+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language-Team: Persian \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -27,16 +27,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Odoon luoma" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s:lla tulisi olla KVK- tai OIN-numero määritettynä yritystunnus-kenttään " -"tai sähköiseksi Peppol-osoitteeksi (EAS-koodi 0106 tai 0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -63,6 +53,12 @@ msgstr "VASTAANOTTAJA" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -258,6 +254,14 @@ msgstr "Määritä" msgid "Contact" msgstr "Yhteystiedot" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -364,6 +368,9 @@ msgstr "Alennus" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -411,17 +418,17 @@ msgstr "EU-standardi (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "LAAJENNETTU" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Kullakin laskurivillä saa olla vain yksi vero." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Jokaisella laskurivillä on oltava tuote tai nimike." @@ -455,7 +462,7 @@ msgstr "Viron ALV" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Verovapaa" @@ -498,7 +505,7 @@ msgstr "Suomen ALV" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -507,7 +514,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "Yhteisömyynnin tulee sisältää toimitusosoite." @@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "Asiakirjan tuonnissa käytettävä muoto: %s" #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "Format used to import the invoice: %s" -msgstr "Laskun tuonnissa käytetty muoto: %s" +msgstr "Laskun tuonnissa käytettävä muoto: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -569,6 +576,18 @@ msgstr "G - Vapaa vientituote, arvonlisäveroa ei peritä" msgid "GS1 identification keys" msgstr "GS1-tunnistusavaimet" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "Yleinen alennus" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "Yleinen lisämyynti" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -619,6 +638,9 @@ msgstr "Unkarin ALV" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1045,7 +1067,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1102,7 +1124,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "%s:n ALV-etuliitteen pitäisi olla sen maakoodi." @@ -1115,7 +1137,7 @@ msgstr "Pankkitilin hakeminen ei onnistunut: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "%s vaatii maan." @@ -1156,7 +1178,7 @@ msgstr "Lasku on muutettu hyvityslaskuksi ja määrät on palautettu." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "Ennakkoon maksettu summa %s vastaa sovellettua lähdeveroa." @@ -1194,6 +1216,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2093,6 +2130,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s:lla tulisi olla KVK- tai OIN-numero määritettynä yritystunnus-kenttään " +#~ "tai sähköiseksi Peppol-osoitteeksi (EAS-koodi 0106 tai 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po index bf99bafc67148d..7e9b9faf83849a 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-08 10:54+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -27,16 +27,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Généré par Odoo" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s doit avoir un numéro KVK ou OIN défini dans le champ ID de l’entreprise " -"ou comme adresse Peppol (code EAS 0106 ou 0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -64,6 +54,12 @@ msgstr "À" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -262,6 +258,14 @@ msgstr "Configurer" msgid "Contact" msgstr "Contact" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -373,6 +377,9 @@ msgstr "Remise" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -420,17 +427,17 @@ msgstr "Norme UE (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "ÉTENDU" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Chaque ligne de facture doit comporter une et une seule taxe." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Chaque ligne de facture doit comporter un produit ou un libellé." @@ -464,7 +471,7 @@ msgstr "TVA Estonie" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Exonéré de taxe" @@ -507,7 +514,7 @@ msgstr "TVA Finlande" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" "Pour la livraison intracommunautaire, l'adresse de livraison doit être " @@ -581,6 +588,18 @@ msgstr "G - Exportation de bien gratuit, TVA non perçue" msgid "GS1 identification keys" msgstr "Clés d’identification GS1" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "Remise globale" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "Supplément global" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -631,6 +650,9 @@ msgstr "TVA Hongrie" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1059,7 +1081,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1123,7 +1145,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "La TVA de %s doit être précédée du code du pays." @@ -1136,7 +1158,7 @@ msgstr "Le compte bancaire n'a pas pu être récupéré : %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "Le pays est requis pour %s." @@ -1179,7 +1201,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "" "Le montant prépayé de %s correspond à la retenue à la source appliquée." @@ -1218,6 +1240,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2117,6 +2154,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s doit avoir un numéro KVK ou OIN défini dans le champ ID de " +#~ "l’entreprise ou comme adresse Peppol (code EAS 0106 ou 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/he.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/he.po index af9245f0a2cc4b..b89f1ff558a1ca 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/he.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:59+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -27,16 +27,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Generata da Odoo" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s dovrebbe avere un numero KVK o OIN nel campo ID azienda o come indirizzo " -"Peppol (codice EAS 0106 o 0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -63,6 +53,12 @@ msgstr "A" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -258,6 +254,14 @@ msgstr "Configura" msgid "Contact" msgstr "Contatto" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -369,6 +373,9 @@ msgstr "Sconto" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -416,17 +423,17 @@ msgstr "Standard UE (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "ESTESO" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Ogni riga di fattura avrà una e una sola imposta." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Ogni riga della fattura deve contenere un prodotto o un'etichetta." @@ -462,7 +469,7 @@ msgstr "IVA Estonia" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Esente tasse" @@ -505,7 +512,7 @@ msgstr "IVA Finlandia" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -515,7 +522,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" "Per le forniture intracomunitarie, è necessario includere l'indirizzo di " @@ -579,6 +586,18 @@ msgstr "G - Articolo libera esportazione, IVA esclusa" msgid "GS1 identification keys" msgstr "Chiavi identificative GS1" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "Sconto generale" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "Upsell generale" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -629,6 +648,9 @@ msgstr "IVA Ungheria" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1054,7 +1076,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1114,7 +1136,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "L'IVA di %s dovrebbe avere il prefisso del codice Paese." @@ -1127,7 +1149,7 @@ msgstr "Non è stato possibile recuperare il conto bancario: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "Il Paese è richiesto per %s." @@ -1172,7 +1194,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "" "L'importo prepagato di %s corrisponde alla ritenuta d'acconto applicata." @@ -1211,6 +1233,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2116,6 +2153,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s dovrebbe avere un numero KVK o OIN nel campo ID azienda o come " +#~ "indirizzo Peppol (codice EAS 0106 o 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ja.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ja.po index e877a54a85438d..ec2615e7dd4d14 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ja.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-22 09:21+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -27,16 +27,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s에는 회사 ID 필드에 KVK 또는 OIN 번호를 입력하거나 Peppol 이메일 주소(EAS " -"코드 0106 또는 0190)를 입력해야 합니다." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -63,6 +53,12 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -255,6 +251,14 @@ msgstr "설정" msgid "Contact" msgstr "연락처" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -361,6 +365,9 @@ msgstr "할인" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -383,7 +390,7 @@ msgstr "표시명" #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "초안" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__e @@ -412,13 +419,13 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "각 청구서에는 하나의 세금 항목만 포함될 수 있습니다." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "청구서 내역에는 품목이나 라벨 항목이 있어야 합니다." @@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "에스토니아 VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "면세" @@ -495,7 +502,7 @@ msgstr "핀란드 VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -505,7 +512,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "커뮤니티 내에 공급하는 경우 배송 주소가 포함되어야 합니다." @@ -567,6 +574,18 @@ msgstr "G - 무료 수출 품목, 부가가치세 미부과" msgid "GS1 identification keys" msgstr "GS1 식별 키" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -617,6 +636,9 @@ msgstr "헝가리 VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1037,7 +1059,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1096,7 +1118,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "%s 부가가치세에는 산업 코드 접두어가 있어야 합니다." @@ -1109,7 +1131,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "국가는 %s에 필수 입력 사항입니다." @@ -1151,7 +1173,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "" @@ -1189,6 +1211,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -1253,7 +1290,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "비과세" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132 @@ -1956,6 +1993,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s에는 회사 ID 필드에 KVK 또는 OIN 번호를 입력하거나 Peppol 이메일 주소" +#~ "(EAS 코드 0106 또는 0190)를 입력해야 합니다." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ku.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ku.po index fb1695fb6c3d28..c3547addf25f84 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ku.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:13+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kurdish (Central) , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:35+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" -msgstr "" - -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" +msgstr "%(invoice_name)s - ສ້າງໂດຍ Odoo" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "%s should have a valid KBO/BCE number in the Company ID field" -msgstr "" +msgstr "%s ຄວນມີເລກ KBO/BCE ທີ່ຖືກຕ້ອງໃນຊ່ອງລະຫັດບໍລິສັດ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.actions.server,name:account_edi_ubl_cii.action_group_ungroup_lines_by_tax msgid "(Un)Group lines by tax" -msgstr "" +msgstr "(ແຍກ)ໂຮມລາຍການຕາມອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.report_invoice_document msgid "FROM" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.report_invoice_document msgid "TO" -msgstr "" +msgstr "ເຖິງ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "A" +msgstr "A" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii @@ -61,48 +62,48 @@ msgstr "" #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "A payment of %s was detected." -msgstr "" +msgstr "ກວດພົບການຊຳລະເງິນຈຳນວນ %s." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "A rounding amount of %s was detected." -msgstr "" +msgstr "ກວດພົບຈຳນວນເງິນປັດເສດ %s." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" -msgstr "" +msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__ae msgid "AE - Vat Reverse Charge" -msgstr "" +msgstr "AE - ອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມແບບປີ້ນກັບ (Reverse Charge)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__as msgid "AS2 exchange" -msgstr "" +msgstr "ການແລກປ່ຽນ AS2" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_move_send msgid "Account Move Send" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງລາຍການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_move_send_wizard msgid "Account Move Send Wizard" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍສົ່ງລາຍການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9923 msgid "Albania VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນອານບານີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9922 msgid "Andorra VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນອັງດໍຣາ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -110,97 +111,97 @@ msgstr "" msgid "" "At least one of the following fields %(field_list)s is required on %" "(record)s." -msgstr "" +msgstr "ຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງໃນຊ່ອງຂໍ້ມູນເຫຼົ່ານີ້ %(field_list)s ແມ່ນຈຳເປັນຕ້ອງມີໃນ %(record)s." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_bank_statement_line__ubl_cii_xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_move__ubl_cii_xml_id msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "ເອກະສານຄັດຕິດ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_a_nz msgid "Australia (BIS Billing 3.0 A-NZ)" -msgstr "" +msgstr "ອົດສະຕຣາລີ (BIS Billing 3.0 A-NZ)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0151 msgid "Australia ABN" -msgstr "" +msgstr "Australia ABN" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9914 msgid "Austria UID" -msgstr "" +msgstr "Austria UID" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9915 msgid "Austria VOKZ" -msgstr "" +msgstr "Austria VOKZ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__available_peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__available_peppol_eas msgid "Available Peppol Eas" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດ Peppol Eas ທີ່ມີຢູ່" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__b msgid "B - Transferred (VAT), In Italy" -msgstr "" +msgstr "B - ໂອນແລ້ວ (VAT), ໃນອີຕາລີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de msgid "BIS3 DE (XRechnung)" -msgstr "" +msgstr "BIS3 DE (XRechnung)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl msgid "Base helpers for UBL" -msgstr "" +msgstr "ຕົວຊ່ວຍພື້ນຖານສຳລັບ UBL" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0208 msgid "Belgian Company Registry" -msgstr "" +msgstr "ທະບຽນບໍລິສັດແບນຊິກ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9925 msgid "Belgian VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນແບນຊິກ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9924 msgid "Bosnia and Herzegovina VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນບົດສະນີ ແລະ ເຮີເຊໂກວີນາ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9926 msgid "Bulgaria VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນບູນກາຣີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9913 msgid "Business Registers Network" -msgstr "" +msgstr "ເຄືອຂ່າຍທະບຽນວິສາຫະກິດ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Cannot decode origin file, try by importing it again" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດຖອດລະຫັດໄຟລ໌ຕົ້ນສະບັບໄດ້, ກະລຸນາລອງນຳເຂົ້າໃໝ່ອີກຄັ້ງ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Cannot find the origin file, try by importing it again" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ພົບໄຟລ໌ຕົ້ນສະບັບ, ກະລຸນາລອງນຳເຂົ້າໃໝ່ອີກຄັ້ງ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "Check Partner(s)" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຄູ່ຄ້າ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,help:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__peppol_eas @@ -210,39 +211,50 @@ msgid "" " List available at https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/" "codelist/eas/" msgstr "" +"ລະຫັດທີ່ໃຊ້ເພື່ອລະບຸ Endpoint ສຳລັບ BIS Billing 3.0 ແລະ ສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n" +" ເບິ່ງລາຍຊື່ໄດ້ທີ່ https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/codelist/" +"eas/" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0210 msgid "Codice Fiscale" -msgstr "" +msgstr "Codice Fiscale" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0201 msgid "Codice Univoco Unità Organizzativa iPA" -msgstr "" +msgstr "Codice Univoco Unità Organizzativa iPA" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common msgid "" "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc" -msgstr "" +msgstr "ຟັງຊັນທົ່ວໄປສຳລັບເອກະສານ EDI: ສ້າງຂໍ້ມູນ, ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ອື່ນໆ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 msgid "Conditional cash/payment discount" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດເງິນສົດ/ການຊຳລະແບບມີເງື່ອນໄຂ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດຄ່າ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_res_partner msgid "Contact" +msgstr "ຜູ້ຕິດຕໍ່" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii @@ -252,7 +264,7 @@ msgstr "" msgid "" "Could not retrieve a partner corresponding to '%s'. A new partner was " "created." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດຄົ້ນຫາຄູ່ຄ້າທີ່ກົງກັບ '%s'. ຄູ່ຄ້າໃໝ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນແລ້ວ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -262,6 +274,7 @@ msgid "" "Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and " "activate the currency?" msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນສະກຸນເງິນ: %s. ເຈົ້າໄດ້ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກຫຼາຍສະກຸນເງິນ ແລະ ເປີດໃຊ້ງານສະກຸນເງິນນັ້ນແລ້ວບໍ?" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -270,81 +283,86 @@ msgid "" "Could not retrieve partner with details: Name: %(name)s, Vat: %(vat)s, " "Phone: %(phone)s, Email: %(email)s" msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດຄົ້ນຫາຄູ່ຄ້າດ້ວຍຂໍ້ມູນ: ຊື່: %(name)s, ເລກອາກອນ: %(vat)s, ເບີໂທ: %(phone)s, ອີເມລ: %" +"(email)s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Could not retrieve the tax: %(amount)s %% for line '%(line)s'." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນອາກອນ: %(amount)s %% ສຳລັບລາຍການ '%(line)s'." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "Could not retrieve the tax: %(tax_percentage)s %% for line '%(line)s'." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນອາກອນ: %(tax_percentage)s %% ສຳລັບລາຍການ '%(line)s'." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "Could not retrieve the tax: %s for the document level allowance/charge." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນອາກອນ: %s ສຳລັບສ່ວນຫຼຸດ/ຄ່າທຳນຽມໃນລະດັບເອກະສານ." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,website_form_label:account_edi_ubl_cii.model_res_partner msgid "Create a Customer" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງລູກຄ້າ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9934 msgid "Croatia VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນໂຄຣເອເຊຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9928 msgid "Cyprus VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນໄຊປຣັສ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9929 msgid "Czech Republic VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນສາທາລະນະລັດເຊັກ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0060 msgid "DUNS Number" -msgstr "" +msgstr "ເລກ DUNS" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0184 msgid "Denmark CVR" -msgstr "" +msgstr "Denmark CVR" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0096 msgid "Denmark P" -msgstr "" +msgstr "Denmark P" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0198 msgid "Denmark SE" -msgstr "" +msgstr "Denmark SE" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0130 msgid "Directorates of the European Commission" -msgstr "" +msgstr "ກົມກອງຂອງຄະນະກຳມາທິການເອີຣົບ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນຫຼຸດ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -361,244 +379,259 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "ຮ່າງ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__e msgid "E - Exempt from Tax" -msgstr "" +msgstr "E - ຍົກເວັ້ນອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff msgid "E-FFF (BE)" -msgstr "" +msgstr "E-FFF (BE)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0088 msgid "EAN Location Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດສະຖານທີ່ EAN" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_bis3 msgid "EU Standard (Peppol Bis 3.0)" -msgstr "" +msgstr "ມາດຕະຖານ EU (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "ຂະຫຍາຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." -msgstr "" +msgstr "ແຕ່ລະລາຍການໃນໃບແຈ້ງໜີ້ຕ້ອງມີອາກອນພຽງໜຶ່ງປະເພດເທົ່ານັ້ນ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." -msgstr "" +msgstr "ແຕ່ລະລາຍການໃນໃບແຈ້ງໜີ້ຄວນມີສິນຄ້າ ຫຼື ຄຳອະທິບາຍ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Each invoice line should have at least one tax." -msgstr "" +msgstr "ແຕ່ລະລາຍການໃນໃບແຈ້ງໜີ້ຄວນມີອາກອນຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງປະເພດ." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__em msgid "Electronic mail" -msgstr "" +msgstr "ຈົດໝາຍເອເລັກໂຕຣນິກ (E-mail)" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "Errors occurred while creating the EDI document (format: %s):" -msgstr "" +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ສ້າງເອກະສານ EDI (ຮູບແບບ: %s):" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0191 msgid "Estonia Company code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດບໍລິສັດເອສໂຕເນຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9931 msgid "Estonia VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນເອສໂຕເນຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເວັ້ນອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Export XML" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງອອກ XML" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Export outside the EU" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງອອກນອກ EU" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0" -msgstr "" +msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__au msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "" +msgstr "File Transfer Protocol (FTP)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0037 msgid "Finland LY-tunnus" -msgstr "" +msgstr "Finland LY-tunnus" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0216 msgid "Finland OVT code" -msgstr "" +msgstr "Finland OVT code" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0213 msgid "Finland VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນຟິນແລນ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." -msgstr "" +msgstr "ສຳລັບການສະໜອງພາຍໃນກຸ່ມປະເທດ, ຄວນລະບຸວັນທີຈັດສົ່ງຕົວຈິງ ຫຼື ໄລຍະເວລາການອອກໃບແຈ້ງໜີ້." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." -msgstr "" +msgstr "ສຳລັບການສະໜອງພາຍໃນກຸ່ມປະເທດ, ຄວນລະບຸທີ່ຢູ່ຈັດສົ່ງ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "Format used to import the document: %s" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບທີ່ໃຊ້ໃນການນຳເຂົ້າເອກະສານ: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "Format used to import the invoice: %s" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບທີ່ໃຊ້ໃນການນຳເຂົ້າໃບແຈ້ງໜີ້: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Format: %s" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບ: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__facturx msgid "France (FacturX)" -msgstr "" +msgstr "ຝຣັ່ງ (FacturX)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0225 msgid "France FRCTC Electronic Address" -msgstr "" +msgstr "France FRCTC Electronic Address" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0240 msgid "France Register of legal persons" -msgstr "" +msgstr "ທະບຽນນິຕິບຸກຄົນຝຣັ່ງ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0002 msgid "France SIRENE" -msgstr "" +msgstr "France SIRENE" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0009 msgid "France SIRET" -msgstr "" +msgstr "France SIRET" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9957 msgid "France VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນຝຣັ່ງ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__g msgid "G - Free export item, VAT not charged" -msgstr "" +msgstr "G - ລາຍການສົ່ງອອກຟຣີ, ບໍ່ຄິດໄລ່ອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0209 msgid "GS1 identification keys" +msgstr "ລະຫັດລະບຸຕົວຕົນ GS1" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 -msgid "Generated by Odoo" +msgid "General upsell" msgstr "" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "Generated by Odoo" +msgstr "ສ້າງໂດຍ Odoo" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0246 msgid "German Electronic Business Address" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ຢູ່ທຸລະກິດເອເລັກໂຕຣນິກເຢຍລະມັນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__xrechnung msgid "Germany (XRechnung)" -msgstr "" +msgstr "ເຢຍລະມັນ (XRechnung)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__zugferd msgid "Germany (ZUGFeRD)" -msgstr "" +msgstr "ເຢຍລະມັນ (ZUGFeRD)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0204 msgid "Germany Leitweg-ID" -msgstr "" +msgstr "Germany Leitweg-ID" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9930 msgid "Germany VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນເຢຍລະມັນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9933 msgid "Greece VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນກຣີກ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Grouped lines by tax" -msgstr "" +msgstr "ໂຮມລາຍການຕາມອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9910 msgid "Hungary VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນຮົງກາຣີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -615,240 +648,240 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_ir_actions_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ໄອດີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0196 msgid "Iceland Kennitala" -msgstr "" +msgstr "Iceland Kennitala" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0202 msgid "Indirizzo di Posta Elettronica Certificata" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo di Posta Elettronica Certificata" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "Install Chorus Pro" -msgstr "" +msgstr "ຕິດຕັ້ງ Chorus Pro" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Intra-Community supply" -msgstr "" +msgstr "ການສະໜອງພາຍໃນກຸ່ມປະເທດ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "Invoice generated by Odoo" -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ຖືກສ້າງໂດຍ Odoo" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Invoice imported" -msgstr "" +msgstr "ນຳເຂົ້າໃບແຈ້ງໜີ້ແລ້ວ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.actions.report,name:account_edi_ubl_cii.action_report_account_invoices_generated_by_odoo msgid "Invoice report generated by Odoo" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານໃບແຈ້ງໜີ້ສ້າງໂດຍ Odoo" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9935 msgid "Ireland VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນອຽກລັງ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__is_peppol_edi_format #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__is_peppol_edi_format msgid "Is Peppol Edi Format" -msgstr "" +msgstr "ແມ່ນຮູບແບບ Peppol EDI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__is_ubl_format #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__is_ubl_format msgid "Is Ubl Format" -msgstr "" +msgstr "ແມ່ນຮູບແບບ UBL" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0097 msgid "Italia FTI" -msgstr "" +msgstr "Italia FTI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0211 msgid "Italia Partita IVA" -msgstr "" +msgstr "Italia Partita IVA" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0221 msgid "Japan IIN" -msgstr "" +msgstr "Japan IIN" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0188 msgid "Japan SST" -msgstr "" +msgstr "Japan SST" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການບັນທຶກບັນຊີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__k msgid "K - VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" -msgstr "" +msgstr "K - ຍົກເວັ້ນອາກອນສຳລັບການສະໜອງສິນຄ້າ ແລະ ບໍລິການພາຍໃນກຸ່ມ EEA" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9919 msgid "Kennziffer des Unternehmensregisters" -msgstr "" +msgstr "Kennziffer des Unternehmensregisters" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__l msgid "L - Canary Islands general indirect tax" -msgstr "" +msgstr "L - ອາກອນທາງອ້ອມທົ່ວໄປຂອງໝູ່ເກາະຄານາຣີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0218 msgid "Latvia Unified registration number" -msgstr "" +msgstr "ເລກທະບຽນລວມຂອງລັດເວຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9939 msgid "Latvia VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນລັດເວຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0199 msgid "Legal Entity Identifier (LEI)" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດລະບຸຕົວຕົນນິຕິບຸກຄົນ (LEI)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9936 msgid "Liechtenstein VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນລິກເຕນສະໄຕນ໌" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0200 msgid "Lithuania JAK" -msgstr "" +msgstr "Lithuania JAK" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9937 msgid "Lithuania VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນລິທົວເນຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9938 msgid "Luxembourg VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນລຸກຊຳບວກ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__m msgid "M - Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" -msgstr "" +msgstr "M - ອາກອນສຳລັບການຜະລິດ, ບໍລິການ ແລະ ການນຳເຂົ້າໃນ Ceuta ແລະ Melilla" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9942 msgid "Macedonia VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນມາເຊໂດເນຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0230 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "ມາເລເຊຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9943 msgid "Malta VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນມານຕາ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9940 msgid "Monaco VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນໂມນາໂກ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9941 msgid "Montenegro VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນມົງເຕເນໂກຣ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__nlcius msgid "Netherlands (NLCIUS)" -msgstr "" +msgstr "ເນເທີແລນ (NLCIUS)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0106 msgid "Netherlands KvK" -msgstr "" +msgstr "Netherlands KvK" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0190 msgid "Netherlands OIN" -msgstr "" +msgstr "Netherlands OIN" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9944 msgid "Netherlands VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນເນເທີແລນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0244 msgid "Nigeria Tax Identification" -msgstr "" +msgstr "ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍອາກອນໄນຈີເຣຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0192 msgid "Norway Org.nr." -msgstr "" +msgstr "Norway Org.nr." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__o msgid "O - Services outside scope of tax" -msgstr "" +msgstr "O - ການບໍລິການທີ່ຢູ່ນອກຂອບເຂດອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__an msgid "O.F.T.P. (ODETTE File Transfer Protocol)" -msgstr "" +msgstr "O.F.T.P. (ODETTE File Transfer Protocol)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "Odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoo" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.view_partner_property_form msgid "Peppol Address" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ຢູ່ Peppol" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__peppol_endpoint msgid "Peppol Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Peppol Endpoint" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.view_partner_property_form msgid "Peppol ID" -msgstr "" +msgstr "Peppol ID" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__peppol_eas msgid "Peppol e-address (EAS)" -msgstr "" +msgstr "Peppol e-address (EAS)" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "Please fill in partner's VAT or Peppol Address." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາປ້ອນເລກອາກອນ ຫຼື ທີ່ຢູ່ Peppol ຂອງຄູ່ຄ້າ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -856,157 +889,157 @@ msgstr "" msgid "" "Please fill in your company's VAT or Peppol Address to generate a complete " "XML file." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາປ້ອນເລກອາກອນ ຫຼື ທີ່ຢູ່ Peppol ຂອງບໍລິສັດທ່ານເພື່ອສ້າງໄຟລ໌ XML ທີ່ສົມບູນ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "" "Please install the french Chorus pro module to have all the specific rules." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາຕິດຕັ້ງໂມດູນ French Chorus pro ເພື່ອໃຫ້ມີກົດລະບຽບສະເພາະທັງໝົດ." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9945 msgid "Poland VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນໂປແລນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9946 msgid "Portugal VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນປອກຕຸຍການ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "ການດຳເນີນການລາຍງານ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9947 msgid "Romania VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນໂຣມາເນຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "Rounding" -msgstr "" +msgstr "ການປັດເສດ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__s msgid "S - Standard rate" -msgstr "" +msgstr "S - ອັດຕາມາດຕະຖານ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9918 msgid "S.W.I.F.T" -msgstr "" +msgstr "S.W.I.F.T" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0142 msgid "SECETI Object Identifiers" -msgstr "" +msgstr "SECETI Object Identifiers" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg msgid "SG BIS Billing 3.0" -msgstr "" +msgstr "SG BIS Billing 3.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)" -msgstr "" +msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0135 msgid "SIA Object Identifiers" -msgstr "" +msgstr "SIA Object Identifiers" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0245 msgid "SK Tax identification number (DIČ)" -msgstr "" +msgstr "SK Tax identification number (DIČ)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9951 msgid "San Marino VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນຊານມາຣີໂນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9948 msgid "Serbia VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນແຊກບີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_sg msgid "Singapore (BIS Billing 3.0 SG)" -msgstr "" +msgstr "ສິງກະໂປ (BIS Billing 3.0 SG)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0195 msgid "Singapore UEN" -msgstr "" +msgstr "Singapore UEN" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9950 msgid "Slovakia VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນສະໂລວາເກຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9949 msgid "Slovenia VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນສະໂລເວເນຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9920 msgid "Spain VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນແອດສະປາຍ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0007 msgid "Sweden Org.nr." -msgstr "" +msgstr "Sweden Org.nr." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9955 msgid "Sweden VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນສະວີເດັນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0183 msgid "Swiss UIDB" -msgstr "" +msgstr "Swiss UIDB" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9927 msgid "Swiss VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນສະວິດ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_tax msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Tax '%(tax_name)s' is invalid: %(error_message)s" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນ '%(tax_name)s' ບໍ່ຖືກຕ້ອງ: %(error_message)s" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_tax__ubl_cii_tax_category_code msgid "Tax Category Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເພດອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code msgid "Tax Exemption Reason Code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດເຫດຜົນການຍົກເວັ້ນອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.report_invoice_document msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1014,15 +1047,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tax with matching exigibility could not be retrieved: '%(exigibility)s' for " "line '%(line)s'." -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນອາກອນທີ່ມີເງື່ອນໄຂກົງກັນ: '%(exigibility)s' ສຳລັບລາຍການ '%(line)s'." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" msgstr "" +"ອາກອນປະເພດ 'ການບໍລິການທີ່ຢູ່ນອກຂອບເຂດອາກອນ' ບໍ່ຄວນປົນກັບອາກອນປະເພດອື່ນ. " +"ທ່ານຄວນແຍກໃບແຈ້ງໜີ້ອອກເປັນສອງໃບ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1030,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Peppol endpoint (%s) is not valid. It should contain only letters and " "digit." -msgstr "" +msgstr "Peppol endpoint (%s) ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ມັນຄວນປະກອບມີພຽງແຕ່ຕົວອັກສອນ ແລະ ຕົວເລກເທົ່ານັ້ນ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1039,24 +1074,26 @@ msgid "" "The Peppol endpoint is not valid. It should contain exactly 10 digits " "(Company Registry number).The expected format is: 1234567890" msgstr "" +"Peppol endpoint ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ມັນຄວນປະກອບມີ 10 ຕົວເລກ (ເລກທະບຽນບໍລິສັດ). " +"ຮູບແບບທີ່ຕ້ອງການແມ່ນ: 1234567890" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py:0 msgid "The Peppol endpoint is not valid. The expected format is: 0239843188" -msgstr "" +msgstr "Peppol endpoint ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຮູບແບບທີ່ຕ້ອງການແມ່ນ: 0239843188" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py:0 msgid "" "The Peppol endpoint is not valid. The expected format is: 73282932000074" -msgstr "" +msgstr "Peppol endpoint ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຮູບແບບທີ່ຕ້ອງການແມ່ນ: 73282932000074" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,help:account_edi_ubl_cii.field_account_tax__ubl_cii_tax_category_code msgid "The VAT category code used for electronic invoicing purposes." -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດປະເພດອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມທີ່ໃຊ້ສຳລັບການອອກໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1064,51 +1101,51 @@ msgstr "" msgid "" "The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of " "the form: NO179728982MVA." -msgstr "" +msgstr "ເລກອາກອນຂອງຜູ້ສະໜອງເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ມັນຄວນຈະຢູ່ໃນຮູບແບບ: NO179728982MVA." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." -msgstr "" +msgstr "ເລກອາກອນຂອງ %s ຄວນຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍລະຫັດປະເທດ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "The bank account couldn't be fetched: %s" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນບັນຊີທະນາຄານໄດ້: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." -msgstr "" +msgstr "ຕ້ອງລະບຸປະເທດສຳລັບ %s." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 msgid "The currency '%s' is not active." -msgstr "" +msgstr "ສະກຸນເງິນ '%s' ບໍ່ໄດ້ຖືກເປີດໃຊ້ງານ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "The element %(record)s is required on %(field_list)s." -msgstr "" +msgstr "ອົງປະກອບ %(record)s ແມ່ນຈຳເປັນໃນ %(field_list)s." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "The field %(field)s is required on %(record)s." -msgstr "" +msgstr "ຊ່ອງຂໍ້ມູນ %(field)s ແມ່ນຈຳເປັນໃນ %(record)s." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 msgid "The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank." -msgstr "" +msgstr "ຊ່ອງຂໍ້ມູນ 'ເລກບັນຊີທີ່ກວດສອບແລ້ວ' ແມ່ນຈຳເປັນສຳລັບທະນາຄານຜູ້ຮັບ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1118,13 +1155,13 @@ msgstr "" msgid "" "The invoice has been converted into a credit note and the quantities have " "been reverted." -msgstr "" +msgstr "ໃບແຈ້ງໜີ້ໄດ້ຖືກປ່ຽນເປັນໃບຫຼຸດໜີ້ ແລະ ຈຳນວນໄດ້ຖືກປ່ຽນຄືນແລ້ວ." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນເງິນຈ່າຍລ່ວງໜ້າ %s ກົງກັບອາກອນຫັກໄວ້ທີ່ນຳໃຊ້." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,help:account_edi_ubl_cii.field_account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code @@ -1132,64 +1169,81 @@ msgid "" "The reason why the amount is exempted from VAT or why no VAT is being " "charged, used for electronic invoicing purposes." msgstr "" +"ເຫດຜົນທີ່ຈຳນວນເງິນຖືກຍົກເວັ້ນອາກອນ ຫຼື ເປັນຫຍັງຈຶ່ງບໍ່ຄິດໄລ່ອາກອນ, " +"ໃຊ້ສຳລັບການອອກໃບແຈ້ງໜີ້ເອເລັກໂຕຣນິກ." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9952 msgid "Turkey VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນຕວກກີ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0235 msgid "UAE Tax Identification Number (TIN)" -msgstr "" +msgstr "ເລກປະຈຳຕົວຜູ້ເສຍອາກອນ UAE (TIN)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20 msgid "UBL 2.0" -msgstr "" +msgstr "UBL 2.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21 msgid "UBL 2.1" -msgstr "" +msgstr "UBL 2.1" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3 msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" +msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" -msgstr "" +msgstr "UBL.BE party identifier" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_bank_statement_line__ubl_cii_xml_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_move__ubl_cii_xml_file msgid "UBL/CII File" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ UBL/CII" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_bank_statement_line__ubl_cii_xml_filename #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_move__ubl_cii_xml_filename msgid "UBL/CII Filename" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ໄຟລ໌ UBL/CII" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9959 msgid "USA EIN" -msgstr "" +msgstr "USA EIN" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_tax__ubl_cii_requires_exemption_reason msgid "Ubl Cii Requires Exemption Reason" -msgstr "" +msgstr "Ubl Cii ຕ້ອງການເຫດຜົນການຍົກເວັ້ນ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Ungrouped lines from %s" -msgstr "" +msgstr "ລາຍການທີ່ແຍກອອກຈາກ %s" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,help:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__peppol_endpoint @@ -1198,35 +1252,36 @@ msgid "" "Unique identifier used by the BIS Billing 3.0 and its derivatives, also " "known as 'Endpoint ID'." msgstr "" +"ລະຫັດລະບຸຕົວຕົນສະເພາະທີ່ໃຊ້ໂດຍ BIS Billing 3.0 ແລະ ສ່ວນຂະຫຍາຍ, ເອີ້ນວ່າ 'Endpoint ID'." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9932 msgid "United Kingdom VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນສະຫະລັດອາານາຈັກ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Unknown partner" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ຮູ້ຈັກຄູ່ຄ້າ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid "Unspported file type via %s" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດໄຟລ໌ບໍ່ຮອງຮັບຜ່ານ %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ລວມອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132 msgid "" "VATEX-EU-132 - Exempt based on article 132 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-132 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1a @@ -1234,6 +1289,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1A - Exempt based on article 132, section 1 (a) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1A - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (a) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1b @@ -1241,6 +1298,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1B - Exempt based on article 132, section 1 (b) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1B - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (b) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1c @@ -1248,6 +1307,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1C - Exempt based on article 132, section 1 (c) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1C - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (c) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1d @@ -1255,6 +1316,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1D - Exempt based on article 132, section 1 (d) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1D - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (d) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1e @@ -1262,6 +1325,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1E - Exempt based on article 132, section 1 (e) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1E - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (e) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1f @@ -1269,6 +1334,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1F - Exempt based on article 132, section 1 (f) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1F - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (f) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1g @@ -1276,6 +1343,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1G - Exempt based on article 132, section 1 (g) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1G - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (g) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1h @@ -1283,6 +1352,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1H - Exempt based on article 132, section 1 (h) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1H - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (h) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1i @@ -1290,6 +1361,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1I - Exempt based on article 132, section 1 (i) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1I - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (i) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1j @@ -1297,6 +1370,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1J - Exempt based on article 132, section 1 (j) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1J - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (j) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1k @@ -1304,6 +1379,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1K - Exempt based on article 132, section 1 (k) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1K - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (k) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1l @@ -1311,6 +1388,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1L - Exempt based on article 132, section 1 (l) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1L - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (l) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1m @@ -1318,6 +1397,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1M - Exempt based on article 132, section 1 (m) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1M - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (m) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1n @@ -1325,6 +1406,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1N - Exempt based on article 132, section 1 (n) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1N - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (n) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1o @@ -1332,6 +1415,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1O - Exempt based on article 132, section 1 (o) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1O - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (o) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1p @@ -1339,6 +1424,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1P - Exempt based on article 132, section 1 (p) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1P - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (p) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-132-1q @@ -1346,6 +1433,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-132-1Q - Exempt based on article 132, section 1 (q) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-132-1Q - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 132, ພາກ 1 (q) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-135-1 @@ -1353,12 +1442,13 @@ msgid "" "VATEX-EU-135-1 - Exempt based on article 135, section 1 of Council Directive " "2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-135-1 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 135, ພາກ 1 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143 msgid "" "VATEX-EU-143 - Exempt based on article 143 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-143 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1a @@ -1366,6 +1456,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1A - Exempt based on article 143, section 1 (a) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1A - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (a) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1b @@ -1373,6 +1465,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1B - Exempt based on article 143, section 1 (b) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1B - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (b) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1c @@ -1380,6 +1474,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1C - Exempt based on article 143, section 1 (c) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1C - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (c) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1d @@ -1387,6 +1483,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1D - Exempt based on article 143, section 1 (d) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1D - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (d) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1e @@ -1394,6 +1492,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1E - Exempt based on article 143, section 1 (e) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1E - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (e) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1f @@ -1401,6 +1501,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1F - Exempt based on article 143, section 1 (f) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1F - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (f) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1fa @@ -1408,6 +1510,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1FA - Exempt based on article 143, section 1 (fa) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1FA - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (fa) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1g @@ -1415,6 +1519,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1G - Exempt based on article 143, section 1 (g) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1G - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (g) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1h @@ -1422,6 +1528,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1H - Exempt based on article 143, section 1 (h) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1H - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (h) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1i @@ -1429,6 +1537,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1I - Exempt based on article 143, section 1 (i) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1I - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (i) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1j @@ -1436,6 +1546,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1J - Exempt based on article 143, section 1 (j) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1J - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (j) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1k @@ -1443,6 +1555,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1K - Exempt based on article 143, section 1 (k) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1K - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (k) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-143-1l @@ -1450,12 +1564,14 @@ msgid "" "VATEX-EU-143-1L - Exempt based on article 143, section 1 (l) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-143-1L - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 143, ພາກ 1 (l) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-144 msgid "" "VATEX-EU-144 - Exempt based on article 144 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-144 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 144 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-146-1e @@ -1463,12 +1579,14 @@ msgid "" "VATEX-EU-146-1E - Exempt based on article 146 section 1 (e) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-146-1E - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 146 ພາກ 1 (e) ຂອງ Council Directive 2006/112/" +"EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-148 msgid "" "VATEX-EU-148 - Exempt based on article 148 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-148 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 148 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-148-a @@ -1476,6 +1594,7 @@ msgid "" "VATEX-EU-148-A - Exempt based on article 148, section (a) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-148-A - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 148, ພາກ (a) ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-148-b @@ -1483,6 +1602,7 @@ msgid "" "VATEX-EU-148-B - Exempt based on article 148, section (b) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-148-B - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 148, ພາກ (b) ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-148-c @@ -1490,6 +1610,7 @@ msgid "" "VATEX-EU-148-C - Exempt based on article 148, section (c) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-148-C - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 148, ພາກ (c) ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-148-d @@ -1497,6 +1618,7 @@ msgid "" "VATEX-EU-148-D - Exempt based on article 148, section (d) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-148-D - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 148, ພາກ (d) ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-148-e @@ -1504,6 +1626,7 @@ msgid "" "VATEX-EU-148-E - Exempt based on article 148, section (e) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-148-E - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 148, ພາກ (e) ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-148-f @@ -1511,6 +1634,7 @@ msgid "" "VATEX-EU-148-F - Exempt based on article 148, section (f) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-148-F - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 148, ພາກ (f) ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-148-g @@ -1518,12 +1642,13 @@ msgid "" "VATEX-EU-148-G - Exempt based on article 148, section (g) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-148-G - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 148, ພາກ (g) ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-151 msgid "" "VATEX-EU-151 - Exempt based on article 151 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-151 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 151 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-151-1a @@ -1531,6 +1656,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-151-1A - Exempt based on article 151, section 1 (a) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-151-1A - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 151, ພາກ 1 (a) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-151-1aa @@ -1538,6 +1665,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-151-1AA - Exempt based on article 151, section 1 (aa) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-151-1AA - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 151, ພາກ 1 (aa) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-151-1b @@ -1545,6 +1674,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-151-1B - Exempt based on article 151, section 1 (b) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-151-1B - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 151, ພາກ 1 (b) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-151-1c @@ -1552,6 +1683,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-151-1C - Exempt based on article 151, section 1 (c) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-151-1C - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 151, ພາກ 1 (c) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-151-1d @@ -1559,6 +1692,8 @@ msgid "" "VATEX-EU-151-1D - Exempt based on article 151, section 1 (d) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-151-1D - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 151, ພາກ 1 (d) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-151-1e @@ -1566,24 +1701,26 @@ msgid "" "VATEX-EU-151-1E - Exempt based on article 151, section 1 (e) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-151-1E - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 151, ພາກ 1 (e) ຂອງ Council Directive " +"2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-153 msgid "" "VATEX-EU-153 - Exempt based on article 153 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-153 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 153 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-159 msgid "" "VATEX-EU-159 - Exempt based on article 159 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-159 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 159 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-309 msgid "" "VATEX-EU-309 - Exempt based on article 309 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-309 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 309 ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-79-c @@ -1591,167 +1728,168 @@ msgid "" "VATEX-EU-79-C - Exempt based on article 79, point c of Council Directive " "2006/112/EC" msgstr "" +"VATEX-EU-79-C - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 79, ຂໍ້ c ຂອງ Council Directive 2006/112/EC" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-ae msgid "VATEX-EU-AE - Reverse charge" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-AE - ອາກອນແບບປີ້ນກັບ (Reverse charge)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-d msgid "" "VATEX-EU-D - Intra-Community acquisition from second hand means of transport" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-D - ການໄດ້ມາພາຍໃນກຸ່ມປະເທດຈາກພາຫະນະຂົນສົ່ງມືສອງ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-f msgid "VATEX-EU-F - Intra-Community acquisition of second hand goods" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-F - ການໄດ້ມາພາຍໃນກຸ່ມປະເທດຂອງສິນຄ້າມືສອງ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-g msgid "VATEX-EU-G - Export outside the EU" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-G - ສົ່ງອອກນອກ EU" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-i msgid "VATEX-EU-I - Intra-Community acquisition of works of art" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-I - ການໄດ້ມາພາຍໃນກຸ່ມປະເທດຂອງວັດຖຸສິນລະປະ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-ic msgid "VATEX-EU-IC - Intra-Community supply" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-IC - ການສະໜອງພາຍໃນກຸ່ມປະເທດ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-j msgid "" "VATEX-EU-J - Intra-Community acquisition of collectors items and antiques" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-J - ການໄດ້ມາພາຍໃນກຸ່ມປະເທດຂອງວັດຖຸສະສົມ ແລະ ວັດຖຸບູຮານ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-eu-o msgid "VATEX-EU-O - Not subject to VAT" -msgstr "" +msgstr "VATEX-EU-O - ບໍ່ນອນໃນຂອບເຂດອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-298sexdeciesa msgid "" "VATEX-FR-298SEXDECIESA - Exempt based on article 298 sexdecies A of the Code " "Général des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-298SEXDECIESA - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 298 sexdecies A ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-ae msgid "" "VATEX-FR-AE - Exempt based on 2 of article 283 of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-AE - ຍົກເວັ້ນຕາມຂໍ້ 2 ມາດຕາ 283 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261-1 msgid "" "VATEX-FR-CGI261-1 - Exempt based on 1 of article 261 of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261-1 - ຍົກເວັ້ນຕາມຂໍ້ 1 ມາດຕາ 261 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261-2 msgid "" "VATEX-FR-CGI261-2 - Exempt based on 2 of article 261 of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261-2 - ຍົກເວັ້ນຕາມຂໍ້ 2 ມາດຕາ 261 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261-3 msgid "" "VATEX-FR-CGI261-3 - Exempt based on 3 of article 261 of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261-3 - ຍົກເວັ້ນຕາມຂໍ້ 3 ມາດຕາ 261 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261-4 msgid "" "VATEX-FR-CGI261-4 - Exempt based on 4 of article 261 of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261-4 - ຍົກເວັ້ນຕາມຂໍ້ 4 ມາດຕາ 261 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261-5 msgid "" "VATEX-FR-CGI261-5 - Exempt based on 5 of article 261 of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261-5 - ຍົກເວັ້ນຕາມຂໍ້ 5 ມາດຕາ 261 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261-7 msgid "" "VATEX-FR-CGI261-7 - Exempt based on 7 of article 261 of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261-7 - ຍົກເວັ້ນຕາມຂໍ້ 7 ມາດຕາ 261 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261-8 msgid "" "VATEX-FR-CGI261-8 - Exempt based on 8 of article 261 of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261-8 - ຍົກເວັ້ນຕາມຂໍ້ 8 ມາດຕາ 261 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261a msgid "" "VATEX-FR-CGI261A - Exempt based on article 261 A of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261A - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 A ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261b msgid "" "VATEX-FR-CGI261B - Exempt based on article 261 B of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261B - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 B ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261c-1 msgid "" "VATEX-FR-CGI261C-1 - Exempt based on 1° of article 261 C of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261C-1 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 C ຂໍ້ 1° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261c-2 msgid "" "VATEX-FR-CGI261C-2 - Exempt based on 2° of article 261 C of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261C-2 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 C ຂໍ້ 2° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261c-3 msgid "" "VATEX-FR-CGI261C-3 - Exempt based on 3° of article 261 C of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261C-3 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 C ຂໍ້ 3° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261d-1 msgid "" "VATEX-FR-CGI261D-1 - Exempt based on 1° of article 261 D of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261D-1 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 D ຂໍ້ 1° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261d-1bis msgid "" "VATEX-FR-CGI261D-1BIS - Exempt based on 1°bis of article 261 D of the Code " "Général des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261D-1BIS - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 D ຂໍ້ 1°bis ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261d-2 msgid "" "VATEX-FR-CGI261D-2 - Exempt based on 2° of article 261 D of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261D-2 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 D ຂໍ້ 2° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261d-3 @@ -1759,77 +1897,77 @@ msgid "" "VATEX-FR-CGI261D-3 - Exempt based on 3° of article 261 D of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code) Exonération de TVA - Article 261 D-3° du " "Code Général des Impôts" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261D-3 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 D ຂໍ້ 3° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261d-4 msgid "" "VATEX-FR-CGI261D-4 - Exempt based on 4° of article 261 D of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261D-4 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 D ຂໍ້ 4° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261e-1 msgid "" "VATEX-FR-CGI261E-1 - Exempt based on 1° of article 261 E of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261E-1 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 E ຂໍ້ 1° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261e-2 msgid "" "VATEX-FR-CGI261E-2 - Exempt based on 2° of article 261 E of the Code Général " "des Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI261E-2 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 261 E ຂໍ້ 2° ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi275 msgid "" "VATEX-FR-CGI275 - Exempt based on article 275 of the Code Général des Impôts " "(CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI275 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 275 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi277a msgid "" "VATEX-FR-CGI277A - Exempt based on article 277 A of the Code Général des " "Impôts (CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI277A - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 277 A ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi295 msgid "" "VATEX-FR-CGI295 - Exempt based on article 295 of the Code Général des Impôts " "(CGI ; General tax code)" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CGI295 - ຍົກເວັ້ນຕາມມາດຕາ 295 ຂອງ CGI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cnwvat msgid "" "VATEX-FR-CNWVAT - France domestic Credit Notes without VAT, due to supplier " "forfeit of VAT for discount" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-CNWVAT - ໃບຫຼຸດໜີ້ພາຍໃນຝຣັ່ງທີ່ບໍ່ມີອາກອນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-franchise msgid "VATEX-FR-FRANCHISE - France domestic VAT franchise in base" -msgstr "" +msgstr "VATEX-FR-FRANCHISE - ສິດທິພິເສດອາກອນພາຍໃນຝຣັ່ງ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9953 msgid "Vatican VAT" -msgstr "" +msgstr "ອາກອນວາຕິກັນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.report_invoice_document msgid "Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "ໃບເກັບເງິນຜູ້ສະໜອງ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "View Partner(s)" -msgstr "" +msgstr "ເບິ່ງຄູ່ຄ້າ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1838,23 +1976,24 @@ msgid "" "When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on " "each invoice line should be greater than 0." msgstr "" +"ເມື່ອອາກອນທາງອ້ອມ (IGIC) ຂອງໝູ່ເກາະຄານາຣີນຳໃຊ້, ອັດຕາອາກອນໃນແຕ່ລະລາຍການຄວນຫຼາຍກວ່າ 0." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__aq msgid "X.400 address for mail text" -msgstr "" +msgstr "X.400 address for mail text" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "You can only (un)group lines of a draft invoice" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານສາມາດ (ແຍກ)ໂຮມລາຍການຂອງໃບແຈ້ງໜີ້ສະບັບຮ່າງໄດ້ເທົ່ານັ້ນ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "You can only group lines of an invoice" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານສາມາດໂຮມລາຍການຂອງໃບແຈ້ງໜີ້ໄດ້ເທົ່ານັ້ນ" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1863,30 +2002,37 @@ msgid "" "You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each " "Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category " "code (BT-151)." -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຄວນລະບຸອາກອນຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງປະເພດຕໍ່ລາຍການໃບແຈ້ງໜີ້." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__z msgid "Z - Zero rated goods" -msgstr "" +msgstr "Z - ສິນຄ້າອັດຕາສູນ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__invoice_edi_format #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__invoice_edi_format msgid "eInvoice format" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບ eInvoice" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "factur-x.xml" -msgstr "" +msgstr "factur-x.xml" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "fx" -msgstr "" +msgstr "fx" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" -msgstr "" +msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" + +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s ຄວນມີເລກ KVK ຫຼື OIN ທີ່ກຳນົດໃນຊ່ອງລະຫັດບໍລິສັດ ຫຼື ເປັນທີ່ຢູ່ Peppol e-address (ລະຫັດ " +#~ "EAS 0106 ຫຼື 0190)." diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/lt.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/lt.po index f46c1d17e1b819..4e0d19c8b3ffb6 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/lt.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:02+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -27,16 +27,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Gegenereerd door Odoo" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s moet een KVK- of OIN-nummer hebben ingesteld in het veld Bedrijfs-ID of " -"als Peppol e-adres (EAS-code 0106 of 0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -63,6 +53,12 @@ msgstr "TOT" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -264,6 +260,14 @@ msgstr "Configureren" msgid "Contact" msgstr "Contact" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -372,6 +376,9 @@ msgstr "Korting" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -388,7 +395,7 @@ msgstr "Korting" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Weergavenaam" +msgstr "Schermnaam" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -419,17 +426,17 @@ msgstr "EU Standaard (Peppol BIS 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "UITGEBREID" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Elke factuurregel heeft één en slechts één btw." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Elke factuurregel moet een product of een label hebben." @@ -464,7 +471,7 @@ msgstr "Estland BTW" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Vrijgesteld van belasting" @@ -507,7 +514,7 @@ msgstr "Finland BTW" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" "Bij intracommunautaire levering dient het afleveradres te worden vermeld." @@ -580,6 +587,18 @@ msgstr "G - Gratis exportartikel, geen BTW" msgid "GS1 identification keys" msgstr "GS1 identificatiesleutels" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "Algemene korting" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "Algemene upsell" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -630,6 +649,9 @@ msgstr "Hongarije BTW" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1056,7 +1078,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1115,7 +1137,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "De btw van het land %s moet worden voorafgegaan door de landcode." @@ -1128,7 +1150,7 @@ msgstr "De bankrekening kon niet worden opgehaald: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "Het land is vereist voor het %s." @@ -1172,7 +1194,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "" "Het vooruitbetaalde bedrag van %s komt overeen met de toegepaste " @@ -1212,6 +1234,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS-facturering 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2111,6 +2148,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s moet een KVK- of OIN-nummer hebben ingesteld in het veld Bedrijfs-ID " +#~ "of als Peppol e-adres (EAS-code 0106 of 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pl.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pl.po index 12f6c86b855ca9..ec3aa387f4ecc8 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pl.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 13:37+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -28,16 +28,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Wygenerowane przez Odoo" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s powinien mieć numer KVK lub OIN skonfigurowany w polu ID Firmy lub jako e-" -"adres Peppol (EAS numer 0106 lub 0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -64,6 +54,12 @@ msgstr "DO" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -261,6 +257,14 @@ msgstr "Konfiguruj" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -368,6 +372,9 @@ msgstr "Zniżka" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -415,17 +422,17 @@ msgstr "EU Standard (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "ROZSZERZONE" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Każda pozycja faktury ma jeden i tylko jeden podatek." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Każda pozycja faktury powinna mieć produkt lub etykietę." @@ -459,7 +466,7 @@ msgstr "Estoński VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Zwolnienie z podatku" @@ -502,7 +509,7 @@ msgstr "Finlandia VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "W przypadku dostaw wewnątrzwspólnotowych należy podać adres dostawy." @@ -574,6 +581,18 @@ msgstr "G - Towar eksportowy wolny od podatku, VAT nie jest naliczany" msgid "GS1 identification keys" msgstr "Klucze identyfikacyjne GS1" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -624,6 +643,9 @@ msgstr "Węgry VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1049,11 +1071,13 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" msgstr "" +"Podatki z kategorii „Usługi poza zakresem podatku” nie powinny być mieszane " +"z podatkami z innych kategorii. Należy podzielić fakturę na dwie części" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1107,7 +1131,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "VAT dla %s powinien mieć prefix kodu kraju." @@ -1120,7 +1144,7 @@ msgstr "Nie można pobrać danych z konta bankowego: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "Kraj jest wymagany do %s." @@ -1162,7 +1186,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "Kwota przedpłaty %s odpowiada zastosowanemu podatkowi u źródła." @@ -1200,6 +1224,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2099,6 +2138,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s powinien mieć numer KVK lub OIN skonfigurowany w polu ID Firmy lub " +#~ "jako e-adres Peppol (EAS numer 0106 lub 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt.po index b08a903eeef52d..59b5ed61d9e5ba 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language-Team: Russian TO" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -259,6 +255,14 @@ msgstr "Настройка" msgid "Contact" msgstr "Контакты" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -365,6 +369,9 @@ msgstr "Discount" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -416,13 +423,13 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Каждая строка счета-фактуры должна содержать один и только один налог." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "В каждой строке счета-фактуры должен быть указан товар или этикетка." @@ -456,7 +463,7 @@ msgstr "Estonia VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Освобождено от налогообложения" @@ -499,7 +506,7 @@ msgstr "Finland VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -509,7 +516,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "При поставках внутри общины следует указать адрес доставки." @@ -571,6 +578,18 @@ msgstr "G – Бесплатный экспорт, НДС не начисляе msgid "GS1 identification keys" msgstr "GS1 identification keys" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -621,6 +640,9 @@ msgstr "Hungary VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1045,7 +1067,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" @@ -1104,7 +1126,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." @@ -1117,7 +1139,7 @@ msgstr "The bank account couldn't be fetched: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "Для %s требуется указать страну." @@ -1159,7 +1181,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." @@ -1197,6 +1219,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2096,6 +2133,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "Для «%s» необходимо указать номер KVK или OIN в поле «ИНН организации» " +#~ "либо как Peppol-адрес (код EAS 0106 или 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sk.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sk.po index 6dec11bd32342d..74594dc28d709b 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sk.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-06 19:41+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Píšek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -27,16 +27,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Vytvorené pomocou Odoo" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s by mala mať číslo KVK alebo OIN nastavené v poli ID spoločnosti alebo ako " -"elektronickú adresu Peppol (kód EAS 0106 alebo 0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -64,6 +54,12 @@ msgstr "KOMU" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -197,7 +193,7 @@ msgstr "Sieť obchodných registrov" #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "Cannot decode origin file, try by importing it again" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné dekódovať pôvodný súbor, skúste ho importovať znovu" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -258,6 +254,14 @@ msgstr "Nakonfigurovať" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -366,6 +370,9 @@ msgstr "Zľava" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -417,13 +424,13 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Každá položka faktúry musí mať jednu a iba jednu daň." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Každá položka faktúry by mala obsahovať produkt alebo štítok." @@ -457,7 +464,7 @@ msgstr "Estónsko VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Oslobodené od dane" @@ -500,7 +507,7 @@ msgstr "Fínsko VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -510,7 +517,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" "V prípade dodávok v rámci Spoločenstva by mala byť uvedená dodacia adresa." @@ -573,6 +580,18 @@ msgstr "G - Bezcolná položka, DPH sa neúčtuje" msgid "GS1 identification keys" msgstr "Identifikačné kľúče GS1" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -623,6 +642,9 @@ msgstr "Maďarsko VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -1048,11 +1070,13 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" msgstr "" +"Dane kategórie „Služba mimo rozsahu dane“ sa nesmú miešať s daňami z iných " +"kategórií. Faktúru by ste mali rozdeliť na dve časti" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1104,7 +1128,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "IČ DPH (VAT) %s by malo byť označené predponou s kódom krajiny." @@ -1117,7 +1141,7 @@ msgstr "Bankový účet sa nepodarilo načítať: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "Krajina je vyžadovaná pre %s." @@ -1160,7 +1184,7 @@ msgstr "Faktúra bola prevedená na dobropis a množstvá boli vrátené." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "Predplatená suma vo výške %s zodpovedá uplatnenej zrážkovej dani." @@ -1198,6 +1222,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2093,6 +2132,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s by mala mať číslo KVK alebo OIN nastavené v poli ID spoločnosti alebo " +#~ "ako elektronickú adresu Peppol (kód EAS 0106 alebo 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sl.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sl.po index da7b7cb9d090cb..2f01c102073430 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sl.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:19+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -27,16 +27,6 @@ msgstr "" msgid "%(invoice_name)s - Generated by Odoo" msgstr "%(invoice_name)s - Skapad av Odoo" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 -msgid "" -"%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" -"address (EAS code 0106 or 0190)." -msgstr "" -"%s bör ha ett KVK- eller OIN-nummer angivet i fältet för företags-ID eller " -"som digital Peppol-adress (EAS-kod 0106 eller 0190)." - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -65,6 +55,12 @@ msgstr "TILL" msgid "A" msgstr "A" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py:0 +msgid "A buyer reference or purchase order reference must be provided." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -260,6 +256,14 @@ msgstr "Konfigurera" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "" +"Could not retrieve a partner corresponding to '%s' with the same VAT. A new " +"partner was created." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -368,6 +372,9 @@ msgstr "Rabatt" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__display_name @@ -415,17 +422,17 @@ msgstr "EU-standard (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EXTENDED" -msgstr "" +msgstr "UTÖKAD" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Varje fakturarad bör endast ha en angiven skatt." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "Varje fakturarad bör ha en produkt eller en etikett." @@ -459,7 +466,7 @@ msgstr "Moms Estland" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "Skattebefriad" @@ -502,7 +509,7 @@ msgstr "Moms Finland" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." @@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "För leveranser inom området bör leveransadressen vara inkluderad." @@ -574,6 +581,18 @@ msgstr "G - Gratis exportartikel, moms debiteras ej" msgid "GS1 identification keys" msgstr "GS1-identifieringsnycklar" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General discount" +msgstr "Allmän rabatt" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 +msgid "General upsell" +msgstr "Allmän merförsäljning" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl.py:0 @@ -624,6 +643,9 @@ msgstr "Moms Ungern" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_cen_en16931__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_ubl_pint_eu__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_cii__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_edi_xml_ubl_21__id @@ -720,7 +742,7 @@ msgstr "SST - Japan" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Verifikation" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__k @@ -827,7 +849,7 @@ msgstr "Moms Nederländerna" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0244 msgid "Nigeria Tax Identification" -msgstr "Skatteregistreringsnummer i Nigeria" +msgstr "Skattenummer i Nigeria" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0192 @@ -956,7 +978,7 @@ msgstr "SIA Objektidentifierare" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0245 msgid "SK Tax identification number (DIČ)" -msgstr "Skatteregistreringsnummer i Slovakien (DIČ)" +msgstr "Skattenummer i Slovakien (DIČ)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9951 @@ -1037,7 +1059,7 @@ msgstr "Kod som anger anledning för skattebefrielse" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.report_invoice_document msgid "Tax ID" -msgstr "Skatteregistreringsnummer" +msgstr "Skattenummer" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1051,11 +1073,13 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "" "Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax " "from other categories. You should split your invoice in two" msgstr "" +"Skatter av kategorin 'Tjänster utanför skattens omfång' bör inte blandas " +"ihop med skatter ur andra kategorier. Fakturan bör delas upp i två" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1110,7 +1134,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "Moms för %s bör föregås av dess landskod." @@ -1123,7 +1147,7 @@ msgstr "Bankkontot kunde inte hämtas: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "Landet måste anges för %s." @@ -1165,7 +1189,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py:0 msgid "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied." msgstr "Det förbetalda beloppet på %s motsvarar den applicerade källskatten." @@ -1186,7 +1210,7 @@ msgstr "Moms Turkiet" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0235 msgid "UAE Tax Identification Number (TIN)" -msgstr "Skatteregistreringsnummer i Förenade Arabemiraten (TIN)" +msgstr "Skattenummer i Förenade Arabemiraten (TIN)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20 @@ -1203,6 +1227,21 @@ msgstr "UBL 2.1" msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_cen_en16931 +msgid "UBL CEN-EN16931" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint +msgid "UBL PINT" +msgstr "" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_ubl_pint_eu +msgid "UBL PINT-EU Layer" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" @@ -2102,6 +2141,13 @@ msgstr "fx" msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" +#~ msgid "" +#~ "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-" +#~ "address (EAS code 0106 or 0190)." +#~ msgstr "" +#~ "%s bör ha ett KVK- eller OIN-nummer angivet i fältet för företags-ID " +#~ "eller som digital Peppol-adress (EAS-kod 0106 eller 0190)." + #~ msgid "EN 16931" #~ msgstr "EN 16931" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/th.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/th.po index 2e264a22650f36..7c1ff4d8f3f099 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/th.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-29 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-12 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:16+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Thai \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) 0.0 else 'ADK'}, + 'cbc:AllowanceChargeReasonCode': {'_text': 'ADK' if is_charge else '95'}, 'cbc:AllowanceChargeReason': {'_text': _("Discount")}, 'cbc:Amount': { '_text': FloatFmt(abs(amount), max_dp=currency.decimal_places), @@ -1315,7 +1313,15 @@ def _ubl_add_line_extension_amount_node(self, vals, in_foreign_currency=True): } def _ubl_add_line_period_nodes(self, vals): - vals['line_node']['cac:InvoicePeriod'] = [] + nodes = vals['line_node']['cac:InvoicePeriod'] = [] + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + base_line = vals['line_vals']['base_line'] + if base_line.get('deferred_start_date') or base_line.get('deferred_end_date'): + nodes.append({ + 'cbc:StartDate': {'_text': base_line['deferred_start_date']}, + 'cbc:EndDate': {'_text': base_line['deferred_end_date']}, + }) def _ubl_add_line_pricing_reference_node(self, vals): vals['line_node']['cac:PricingReference'] = {} @@ -1338,6 +1344,20 @@ def _ubl_add_party_endpoint_id_node(self, vals): 'schemeID': None, } + def _ubl_add_party_identification_nodes_iso_6523_icd(self, vals): + nodes = vals['party_node']['cac:PartyIdentification'] + partner = vals['party_vals']['partner'] + commercial_partner = partner.commercial_partner_id + country_code = commercial_partner.country_code + + if country_code == 'BE' and commercial_partner.company_registry: + nodes.append({ + 'cbc:ID': { + '_text': be_vat.compact(commercial_partner.company_registry), + 'schemeID': '0208', + }, + }) + def _ubl_add_party_identification_nodes(self, vals): vals['party_node']['cac:PartyIdentification'] = [] @@ -1373,9 +1393,127 @@ def _ubl_add_party_postal_address_node(self, vals): partner = vals['party_vals']['partner'] vals['party_node']['cac:PostalAddress'] = self._ubl_get_partner_address_node(vals, partner) + def _ubl_add_party_tax_scheme_nodes_vat_gst(self, vals): + nodes = vals['party_node']['cac:PartyTaxScheme'] + partner = vals['party_vals']['partner'] + commercial_partner = partner.commercial_partner_id + country_code = commercial_partner.country_code + if not country_code: + return + + if commercial_partner.vat and commercial_partner.vat != '/': + vat = commercial_partner.vat + country_code = commercial_partner.country_id.code + if country_code in GST_COUNTRY_CODES: + tax_scheme_id = 'GST' + else: + tax_scheme_id = 'VAT' + + if country_code == 'HU' and not vat.upper().startswith('HU'): + vat = 'HU' + vat[:8] + elif country_code == 'DK' and not vat.upper().startswith('DK'): + vat = 'DK' + vat + + nodes.append({ + 'cbc:CompanyID': {'_text': vat}, + 'cac:TaxScheme': { + 'cbc:ID': {'_text': tax_scheme_id}, + }, + }) + def _ubl_add_party_tax_scheme_nodes(self, vals): vals['party_node']['cac:PartyTaxScheme'] = [] + def _ubl_add_party_legal_entity_nodes_iso_6523_icd(self, vals): + nodes = vals['party_node']['cac:PartyLegalEntity'] + partner = vals['party_vals']['partner'] + commercial_partner = partner.commercial_partner_id + vat = commercial_partner.vat != '/' and commercial_partner.vat + + if commercial_partner.peppol_eas in ('0106', '0190'): + nl_id = commercial_partner.peppol_endpoint + else: + nl_id = commercial_partner.company_registry + + if commercial_partner.country_code == 'NL' and nl_id: + # For NL, VAT can be used as a Peppol endpoint, but KVK/OIN has to be used as PartyLegalEntity/CompanyID + # To implement a workaround on stable, company_registry field is used without recording whether + # the number is a KVK or OIN, and the length of the number (8 = KVK, 20 = OIN) is used to determine the type + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': nl_id, + 'schemeID': '0190' if len(nl_id) == 20 else '0106', + }, + }) + elif commercial_partner.country_code == 'LU' and commercial_partner.company_registry: + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': commercial_partner.company_registry, + 'schemeID': None, + }, + }) + elif commercial_partner.country_code == 'SE' and commercial_partner.company_registry: + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': ''.join(char for char in commercial_partner.company_registry if char.isdigit()), + }, + }) + elif commercial_partner.country_code == 'BE' and commercial_partner.company_registry: + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': be_vat.compact(commercial_partner.company_registry), + 'schemeID': '0208', + }, + }) + elif ( + commercial_partner.country_code == 'DK' + and commercial_partner.peppol_eas == '0184' + and commercial_partner.peppol_endpoint + ): + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': commercial_partner.peppol_endpoint, + 'schemeID': '0184', + }, + }) + elif commercial_partner.country_code == 'AU' and vat: + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': commercial_partner.vat, + 'schemeID': '0151', + }, + }) + elif commercial_partner.country_code == 'NZ' and vat: + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': commercial_partner.vat, + 'schemeID': '0088', + }, + }) + elif commercial_partner.vat and commercial_partner.vat != '/': + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': commercial_partner.vat, + 'schemeID': None, + }, + }) + elif commercial_partner.peppol_endpoint: + nodes.append({ + 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, + 'cbc:CompanyID': { + '_text': commercial_partner.peppol_endpoint, + 'schemeID': None, + }, + }) + def _ubl_add_party_legal_entity_nodes(self, vals): vals['party_node']['cac:PartyLegalEntity'] = [] @@ -1532,6 +1670,11 @@ def _ubl_get_delivery_node_from_delivery_address(self, vals): node['cac:DeliveryLocation']['cbc:ID']['schemeID'] = '0088' node['cac:DeliveryLocation']['cbc:ID']['_text'] = delivery_partner.global_location_number + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + invoice = vals['invoice'] + if invoice.delivery_date: + node['cbc:ActualDeliveryDate']['_text'] = invoice.delivery_date + party_node = node['cac:DeliveryParty'] = {} sub_vals = { @@ -1621,15 +1764,24 @@ def _ubl_add_profile_id_node(self, vals): def _ubl_add_id_node(self, vals): vals['document_node']['cbc:ID'] = {'_text': None} + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + vals['document_node']['cbc:ID']['_text'] = vals['invoice'].name + def _ubl_add_copy_indicator_node(self, vals): vals['document_node']['cbc:CopyIndicator'] = {'_text': None} def _ubl_add_issue_date_node(self, vals): - vals['document_node']['cbc:IssueDate'] = {'_text': None} + issue_date_node = vals['document_node']['cbc:IssueDate'] = {'_text': None} vals['document_node']['cbc:IssueTime'] = {'_text': None} + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + issue_date_node['_text'] = vals['invoice'].invoice_date + def _ubl_add_due_date_node(self, vals): - vals['document_node']['cbc:DueDate'] = {'_text': None} + due_date_node = vals['document_node']['cbc:DueDate'] = {'_text': None} + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + due_date_node['_text'] = vals['invoice'].invoice_date_due def _ubl_add_invoice_type_code_node(self, vals): vals['document_node']['cbc:InvoiceTypeCode'] = {'_text': None} @@ -1673,13 +1825,35 @@ def _ubl_add_invoice_period_nodes(self, vals): vals['document_node']['cac:InvoicePeriod'] = {} def _ubl_add_order_reference_node(self, vals): - vals['document_node']['cac:OrderReference'] = { + order_ref_node = vals['document_node']['cac:OrderReference'] = { 'cbc:ID': {'_text': None}, 'cbc:SalesOrderID': { '_text': None, }, } + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + invoice = vals['invoice'] + + # Purchase order reference + # An identifier of a referenced purchase order, issued by the Buyer. + # Suppose the following case: + # - Buyer does a RFQ to the Seller. + # - Seller confirms with a SO. + # - Buyer converts the RFQ to a PO. + # => There is no automatic tracking of this information. + # Instead, the user can encode this information on 'Customer Reference' a.k.a the 'ref' field. + # Since ID is required, the fallback is also fine and avoid to force the encoding of this + # manual information. + order_ref_node['cbc:ID']['_text'] = invoice.ref or invoice.name + + # Sales order reference + # An identifier of a referenced sales order issued by the Seller. + if self.module_installed('sale'): + so_names = set(invoice.invoice_line_ids.sale_line_ids.order_id.mapped('name')) + if so_names: + order_ref_node['cbc:SalesOrderID']['_text'] = ",".join(so_names) + def _ubl_add_billing_reference_nodes(self, vals): vals['document_node']['cac:BillingReference'] = [] @@ -1736,7 +1910,12 @@ def _ubl_get_payment_terms_node_from_payment_term(self, vals, payment_term): } def _ubl_add_payment_terms_nodes(self, vals): - vals['document_node']['cac:PaymentTerms'] = [] + nodes = vals['document_node']['cac:PaymentTerms'] = [] + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + invoice = vals['invoice'] + if payment_terms_node := self._ubl_get_payment_terms_node_from_payment_term(vals, invoice.invoice_payment_term_id): + nodes.append(payment_terms_node) def _ubl_get_allowance_charge_early_payment_tax_category_node(self, vals, tax_category): return { @@ -2212,6 +2391,25 @@ def _ubl_add_legal_monetary_total_prepaid_payable_amount_node(self, vals, in_for 'currencyID': currency.name, } + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + invoice = vals['invoice'] + + if in_foreign_currency: + amount_total = invoice.amount_total + amount_residual = invoice.amount_residual + else: + amount_total = invoice.amount_total_signed * -invoice.direction_sign + amount_residual = invoice.amount_residual_signed * -invoice.direction_sign + + node['cbc:PayableAmount']['_text'] = FloatFmt( + amount_residual, + min_dp=currency.decimal_places, + ) + node['cbc:PrepaidAmount']['_text'] = FloatFmt( + amount_total - amount_residual, + min_dp=currency.decimal_places, + ) + def _ubl_add_legal_monetary_total_payable_rounding_amount_node_from_cash_rounding(self, vals, in_foreign_currency=True): # DEPRECATED: TO BE REMOVED pass @@ -2265,6 +2463,149 @@ def _ubl_add_requested_monetary_total_node(self, vals): self._ubl_add_legal_monetary_total_payable_rounding_amount_node(sub_vals) self._ubl_add_legal_monetary_total_prepaid_payable_amount_node(sub_vals) + def _fill_document_values_invoice(self, vals): + document_node = vals['document_node'] + document_node['_template'] = Invoice + document_node['_nsmap'][None] = "urn:oasis:names:specification:ubl:schema:xsd:Invoice-2" + self._ubl_add_version_id_node(vals) + self._ubl_add_customization_id_node(vals) + self._ubl_add_profile_id_node(vals) + self._ubl_add_invoice_period_nodes(vals) + self._ubl_add_id_node(vals) + self._ubl_add_issue_date_node(vals) + self._ubl_add_due_date_node(vals) + self._ubl_add_invoice_type_code_node(vals) + self._ubl_add_notes_nodes(vals) + self._ubl_add_document_currency_code_node(vals) + self._ubl_add_tax_currency_code_node(vals) + self._ubl_add_buyer_reference_node(vals) + self._ubl_add_order_reference_node(vals) + self._ubl_add_accounting_supplier_party_node(vals) + self._ubl_add_accounting_customer_party_node(vals) + self._ubl_add_delivery_nodes(vals) + self._ubl_add_payment_means_nodes(vals) + self._ubl_add_payment_terms_nodes(vals) + self._ubl_add_allowance_charge_nodes(vals) + self._ubl_add_invoice_line_nodes(vals) + self._ubl_add_tax_totals_nodes(vals) + self._ubl_add_legal_monetary_total_node(vals) + + def _fill_document_values_credit_note(self, vals): + document_node = vals['document_node'] + document_node['_template'] = CreditNote + document_node['_nsmap'][None] = "urn:oasis:names:specification:ubl:schema:xsd:CreditNote-2" + self._ubl_add_version_id_node(vals) + self._ubl_add_customization_id_node(vals) + self._ubl_add_profile_id_node(vals) + self._ubl_add_invoice_period_nodes(vals) + self._ubl_add_id_node(vals) + self._ubl_add_issue_date_node(vals) + self._ubl_add_credit_note_type_code_node(vals) + self._ubl_add_notes_nodes(vals) + self._ubl_add_document_currency_code_node(vals) + self._ubl_add_tax_currency_code_node(vals) + self._ubl_add_buyer_reference_node(vals) + self._ubl_add_order_reference_node(vals) + self._ubl_add_accounting_supplier_party_node(vals) + self._ubl_add_accounting_customer_party_node(vals) + self._ubl_add_delivery_nodes(vals) + self._ubl_add_payment_means_nodes(vals) + self._ubl_add_payment_terms_nodes(vals) + self._ubl_add_allowance_charge_nodes(vals) + self._ubl_add_credit_note_line_nodes(vals) + self._ubl_add_tax_totals_nodes(vals) + self._ubl_add_legal_monetary_total_node(vals) + + def _fill_document_values_debit_note(self, vals): + document_node = vals['document_node'] + document_node['_template'] = DebitNote + document_node['_nsmap'][None] = "urn:oasis:names:specification:ubl:schema:xsd:DebitNote-2" + self._ubl_add_version_id_node(vals) + self._ubl_add_customization_id_node(vals) + self._ubl_add_profile_id_node(vals) + self._ubl_add_invoice_period_nodes(vals) + self._ubl_add_id_node(vals) + self._ubl_add_issue_date_node(vals) + self._ubl_add_notes_nodes(vals) + self._ubl_add_document_currency_code_node(vals) + self._ubl_add_tax_currency_code_node(vals) + self._ubl_add_buyer_reference_node(vals) + self._ubl_add_order_reference_node(vals) + self._ubl_add_accounting_supplier_party_node(vals) + self._ubl_add_accounting_customer_party_node(vals) + self._ubl_add_delivery_nodes(vals) + self._ubl_add_payment_means_nodes(vals) + self._ubl_add_payment_terms_nodes(vals) + self._ubl_add_allowance_charge_nodes(vals) + self._ubl_add_debit_note_line_nodes(vals) + self._ubl_add_tax_totals_nodes(vals) + self._ubl_add_requested_monetary_total_node(vals) + + def _fill_document_values(self, vals): + document_node = vals['document_node'] + document_node['_nsmap']['cac'] = "urn:oasis:names:specification:ubl:schema:xsd:CommonAggregateComponents-2" + document_node['_nsmap']['cbc'] = "urn:oasis:names:specification:ubl:schema:xsd:CommonBasicComponents-2" + document_node['_nsmap']['ext'] = "urn:oasis:names:specification:ubl:schema:xsd:CommonExtensionComponents-2" + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'self_invoice'): + self._fill_document_values_invoice(vals) + elif self._is_document(vals, 'credit_note', 'self_credit_note'): + self._fill_document_values_credit_note(vals) + elif self._is_document(vals, 'debit_note'): + self._fill_document_values_debit_note(vals) + + def _export_document_node_constraints(self, vals): + return {} + + def _export_document(self, vals): + vals['document_node'] = { + '_nsmap': {}, + '_template': Invoice, + } + self._fill_document_values(vals) + + vals['constraints'] = { + k: v + for k, v in self._export_document_node_constraints(vals).items() + if v + } + return vals + + def _init_invoice_export_values(self, invoice): + vals = {'invoice': invoice.with_context(lang=invoice.partner_id.lang)} + if invoice.move_type == 'out_invoice': + document_type = 'invoice' + elif invoice.move_type == 'out_refund': + document_type = 'credit_note' + elif invoice.move_type == 'in_invoice': + document_type = 'self_invoice' + elif invoice.move_type == 'in_refund': + document_type = 'self_credit_note' + + self._ubl_add_values_company(vals, invoice.company_id) + self._ubl_add_values_currency(vals, invoice.currency_id) + if document_type in ('invoice', 'credit_note'): + customer = invoice.partner_id + supplier = invoice.company_id.partner_id + delivery = invoice.partner_shipping_id or customer + elif document_type in ('self_invoice', 'self_credit_note'): + customer = invoice.company_id.partner_id + supplier = invoice.partner_id + delivery = customer.child_ids.filtered(lambda p: p.type == 'delivery')[:1] or customer + + self._ubl_add_values_supplier(vals, supplier) + self._ubl_add_values_customer(vals, customer) + self._ubl_add_values_delivery(vals, delivery) + + vals['base_lines'], vals['tax_lines'] = invoice._get_rounded_base_and_tax_lines() + + self._define_document_type(vals, document_type) + return vals + + def _export_invoice(self, invoice): + vals = self._init_invoice_export_values(invoice) + return self._export_document(vals) + # ------------------------------------------------------------------------- # IMPORT: INVOICE # ------------------------------------------------------------------------- @@ -2320,7 +2661,7 @@ def _import_ubl_invoice_add_customer_values(self, collected_values): break # Peppol EAS/Endpoint. - if (node := party_node.find(".//{*}EndpointID")) is not None: + if (node := party_node.find(".//{*}EndpointID")) is not None and node.text: customer_values['peppol_endpoint'] = node.text.strip() if peppol_eas := node.attrib.get('schemeID'): customer_values['peppol_eas'] = peppol_eas @@ -2681,15 +3022,28 @@ def _import_ubl_invoice_add_allowances_charges_values(self, collected_values): taxes_values.append(tax_values) def _import_ubl_invoice_line_add_name(self, collected_values): + """ + In UBL, both Name and Description elements are optional + An item may contain multiple Description elements + """ line_tree = collected_values['line_tree'] item_ref = line_tree.findtext('.//{*}Item/{*}SellersItemIdentification/{*}ID') - item_name = line_tree.findtext('.//{*}Item/{*}Name') - name = collected_values['name'] = ( - line_tree.findtext('.//{*}Item/{*}Description') - or (f"[{item_ref}] {item_name}" if (item_ref and item_name) else item_name) - ) - if name: + name = line_tree.findtext('.//{*}Item/{*}Name') + if item_ref and name and f'[{item_ref}]' not in name: + name = f"[{item_ref}] {name}" + collected_values['name'] = name + + description = '' + for description_elem in line_tree.iterfind('.//{*}Item/{*}Description'): + if description_elem.text: + description += description_elem.text + '\n' + + if name and description: + collected_values['to_write']['name'] = f'{name}\n{description.strip()}' + elif name: collected_values['to_write']['name'] = name + elif description: + collected_values['to_write']['name'] = description.strip() def _import_ubl_invoice_line_add_allowance_charges_values(self, collected_values): line_tree = collected_values['line_tree'] @@ -2791,7 +3145,7 @@ def _import_ubl_invoice_line_add_price_unit_quantity_discount(self, collected_va # Line level. if ( - line_extension_amount + line_extension_amount is not None and not invoiced_quantity ): price_unit = subtotal @@ -2813,7 +3167,7 @@ def _import_ubl_invoice_line_add_price_unit_quantity_discount(self, collected_va discount_amount += price_discount_amount * quantity / price_quantity elif ( - line_extension_amount + line_extension_amount is not None and invoiced_quantity ): quantity = invoiced_quantity @@ -3158,10 +3512,13 @@ def _import_ubl_invoice_line_get_product_base_line_kwargs(self, collected_values base_line_kwargs['product_id'] = product if uom := collected_values['product_uom_values'].get('uom'): base_line_kwargs['product_uom_id'] = uom + elif collected_values['product_uom_values'].get('force_empty'): + # Override the product_uom_id compute so the saved line keeps no UoM. + base_line_kwargs['_create_values']['product_uom_id'] = False if account := collected_values['account_values'].get('account'): base_line_kwargs['account_id'] = account - if name := collected_values.get('name'): + if name := to_write.get('name'): base_line_kwargs['_create_values']['name'] = name if deferred_start_date := to_write.get('deferred_start_date'): base_line_kwargs['_create_values']['deferred_start_date'] = deferred_start_date @@ -3234,6 +3591,7 @@ def _import_ubl_invoice_retrieve_products(self, collected_values): def _import_ubl_invoice_retrieve_product_uoms(self, collected_values): lines_collected_values = collected_values['lines_collected_values'] + logs = collected_values['logs'] cache = {} for line_collected_values in lines_collected_values: product_uom_values = line_collected_values['product_uom_values'] @@ -3249,6 +3607,21 @@ def _import_ubl_invoice_retrieve_product_uoms(self, collected_values): else: uom = cache[matched_uom_xmlid] = self.env.ref(matched_uom_xmlid, raise_if_not_found=False) if uom: + product = line_collected_values['product_values'].get('product') + product_uom = product.product_tmpl_id.uom_id if product else self.env['uom.uom'] + if product and not uom._has_common_reference(product_uom): + logs.append(_( + "The Unit of Measure '%(uom)s' (from unit code '%(code)s') was " + "ignored on the line for product '%(product)s' because it is not " + "compatible with the product's Unit of Measure '%(product_uom)s'. " + "The UoM was left empty.", + uom=uom.name, + code=uom_code, + product=product.display_name, + product_uom=product_uom.name, + )) + product_uom_values['force_empty'] = True + continue to_write['product_uom_id'] = uom.id product_uom_values['uom'] = uom @@ -3538,11 +3911,13 @@ def _import_attachments(self, invoice, tree): if pdf_extension != 'pdf': return additional_docs - # add a watermark to the generated pdf - with io.BytesIO(pdf_raw) as pdf_stream: - new_pdf_stream = pdf.add_banner(pdf_stream, _('Generated by Odoo'), logo=False) - pdf_raw = new_pdf_stream.getvalue() - new_pdf_stream.close() + if not self.env.ref('account_edi_ubl_cii.layout_invoices_generated_by_odoo', raise_if_not_found=False): + # TODO: Remove in master + # add a watermark to the generated pdf + with io.BytesIO(pdf_raw) as pdf_stream: + new_pdf_stream = pdf.add_banner(pdf_stream, _('Generated by Odoo'), logo=False) + pdf_raw = new_pdf_stream.getvalue() + new_pdf_stream.close() invoice_name = invoice.display_name.replace(_('Draft'), '') pdf_filename = _('%(invoice_name)s - Generated by Odoo', invoice_name=invoice_name) diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py new file mode 100644 index 00000000000000..ee5aee3d33c9fc --- /dev/null +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_cen_en16931.py @@ -0,0 +1,201 @@ + +from odoo import _, models +from odoo.addons.account.tools import dict_to_xml + + +class AccountEdiUBLCenEn16931(models.AbstractModel): + _name = "account.edi.ubl_cen_en16931" + _inherit = 'account.edi.ubl' + _description = "UBL CEN-EN16931" + + # ------------------------------------------------------------------------- + # EXPORT: NODES + # ------------------------------------------------------------------------- + + def _ubl_add_line_allowance_charge_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_line_allowance_charge_nodes(vals) + + # Discount. + self._ubl_add_line_allowance_charge_nodes_for_discount(vals) + + # Recycling contribution taxes. + self._ubl_add_line_allowance_charge_nodes_for_recycling_contribution_taxes(vals) + + # Excise taxes. + self._ubl_add_line_allowance_charge_nodes_for_excise_taxes(vals) + + def _line_nodes_filter_base_lines(self, vals, filter_function=None): + # Early payment discount lines should not appear as lines but as allowances/charges. + # Cash rounding lines should not appear as lines but in PayableRoundingAmount. + def new_filter_function(base_line): + if any([ + self._ubl_is_early_payment_base_line(base_line), + self._ubl_is_global_discount_base_line(base_line), + self._ubl_is_cash_rounding_base_line(base_line), + ]): + return False + return not filter_function or filter_function(base_line) + + return super()._line_nodes_filter_base_lines(vals, filter_function=new_filter_function) + + def _ubl_add_party_tax_scheme_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_party_tax_scheme_nodes(vals) + + # [BR-O-03]/[BR-O-04]/[BR-O-05] no party tax scheme with "Not subject to VAT" VAT Category Code + base_lines = vals['base_lines'] + vals['no_party_tax_scheme'] = ( + 'ubl_cii_tax_category_code' in self.env['account.tax']._fields + and any( + tax_data['tax'].ubl_cii_tax_category_code == 'O' + for base_line in base_lines + for tax_data in base_line['tax_details']['taxes_data'] + ) + ) + + def _ubl_add_allowance_charge_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_allowance_charge_nodes(vals) + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + # Early payment discount lines are treated as allowances/charges. + self._ubl_add_allowance_charge_nodes_early_payment_discount(vals) + # Global discount lines are treated as allowances/charges. + self._ubl_add_allowance_charge_nodes_global_discount(vals) + + def _ubl_default_tax_category_grouping_key(self, base_line, tax_data, vals, currency): + # Recycling contribution taxes / excises should not appear anywhere as taxes but as allowances/charges. + # Cash rounding lines should not appear as lines but in PayableRoundingAmount. + # Since this method produces a default 0% tax automatically when no tax is set on the line by default, + # we have to do something here to avoid it. + if ( + self._ubl_is_cash_rounding_base_line(base_line) + or self._ubl_is_recycling_contribution_tax(tax_data) + or self._ubl_is_excise_tax(tax_data) + ): + return + return super()._ubl_default_tax_category_grouping_key(base_line, tax_data, vals, currency) + + def _ubl_tax_totals_node_grouping_key(self, base_line, tax_data, vals, currency): + tax_total_keys = super()._ubl_tax_totals_node_grouping_key(base_line, tax_data, vals, currency) + + # [BR-E-10]-A VAT breakdown (BG-23) with VAT Category code (BT-118) "Exempt from VAT" shall have + # a VAT exemption reason code (BT-121) or a VAT exemption reason text (BT-120). + tax_category_key = tax_total_keys['tax_category_key'] + if ( + tax_category_key + and tax_category_key['tax_category_code'] == 'E' + and not tax_category_key.get('tax_exemption_reason') + ): + tax_category_key['tax_exemption_reason'] = _("Exempt from tax") + + return tax_total_keys + + def _export_document_node_constraints(self, vals): + constraints = super()._export_document_node_constraints(vals) + if not self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + return constraints + + document_node = vals['document_node'] + nsmap = document_node['_nsmap'] + invoice = vals['invoice'] + + eu_countries = self.env.ref('base.europe').country_ids + intracom_delivery = ( + vals['customer'].country_id in eu_countries + and vals['supplier'].country_id in eu_countries + and vals['customer'].country_id != vals['supplier'].country_id + ) + if intracom_delivery: + # [BR-IC-12]-In an Invoice with a VAT breakdown (BG-23) where the VAT category code (BT-118) is + # "Intra-community supply" the Deliver to country code (BT-80) shall not be blank. + if dict_to_xml(document_node['cac:Delivery']['cac:DeliveryLocation'], nsmap=nsmap, tag='cac:DeliveryLocation') is None: + constraints['cen_en16931_delivery_country_code'] = _("For intracommunity supply, the delivery address should be included.") + + # [BR-IC-11]-In an Invoice with a VAT breakdown (BG-23) where the VAT category code (BT-118) is + # "Intra-community supply" the Actual delivery date (BT-72) or the Invoicing period (BG-14) + # shall not be blank. + if ( + dict_to_xml(document_node['cac:Delivery']['cbc:ActualDeliveryDate'], nsmap=nsmap, tag='cbc:ActualDeliveryDate') is None + and dict_to_xml(document_node['cac:InvoicePeriod'], nsmap=nsmap, tag='cac:InvoicePeriod') is None + ): + constraints['cen_en16931_delivery_date_invoicing_period'] = _("For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period should be included.") + + # [BR-61]-If the Payment means type code (BT-81) means SEPA credit transfer, Local credit transfer or + # Non-SEPA international credit transfer, the Payment account identifier (BT-84) shall be present. + # note: Payment account identifier is + # note: no need to check account_number, because it's a required field for a partner_bank + for node in document_node['cac:PaymentMeans']: + if node['cbc:PaymentMeansCode']['_text'] in (30, 58): + constraints['cen_en16931_payment_account_identifier'] = self._check_required_fields(invoice, 'partner_bank_id') + + line_nodes = [] + for line_key in ('cac:InvoiceLine', 'cac:CreditNoteLine', 'cac:DebitNoteLine'): + line_nodes.extend(document_node.get(line_key, [])) + + # [BR-25]-Each Invoice line (BG-25) shall contain the Item name (BT-153). + for line_node in line_nodes: + if not (line_node['cac:Item']['cbc:Name'] or {}).get('_text'): + constraints['cen_en16931_item_name'] = _("Each invoice line should have a product or a label.") + break + + tax_category_ids_per_line_node = [ + ( + line_node, + [ + tax_category_node.get('cbc:ID', {}).get('_text') + for tax_category_node in line_node.get('cac:Item', {}).get('cac:ClassifiedTaxCategory', []) + ] + ) + for line_node in line_nodes + ] + + # [UBL-SR-48]-Invoice lines shall have one and only one classified tax category. + for line_node, tax_categories in tax_category_ids_per_line_node: + if len(tax_categories) != 1 or None in tax_categories: + constraints['cen_en16931_tax_line'] = _("Each invoice line shall have one and only one tax.") + + # [BR-O-02] and other [BR-XX-02] contradict each other. + # taxes of category 'O' should not be mixed with other. + has_service_outside_scope_of_tax = False + has_only_service_outside_scope_of_tax = True + for line_node, tax_categories in tax_category_ids_per_line_node: + if 'O' in tax_categories: + has_service_outside_scope_of_tax = True + if set(tax_categories) != {'O'}: + has_only_service_outside_scope_of_tax = False + if has_service_outside_scope_of_tax and not has_only_service_outside_scope_of_tax: + constraints['cen_en16931_tax_category_o'] = _("Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax from other categories. You should split your invoice in two") + + for party_node, role in ( + (document_node['cac:AccountingSupplierParty'], 'supplier'), + (document_node['cac:AccountingCustomerParty'], 'customer'), + ): + # [BR-09] Seller postal address must contain Seller country code (BT-40). + # [BR-11] Buyer postal address must contain Buyer country code (BT-55). + if dict_to_xml(party_node['cac:Party']['cac:PostalAddress']['cac:Country']['cbc:IdentificationCode'], nsmap=nsmap, tag='cbc:IdentificationCode') is None: + constraints[f'cen_en16931_{role}_country'] = _("The country is required for the %s.", role) + + # [BR-CO-09]-The Seller VAT identifier (BT-31), the Seller tax representative VAT identifier (BT-63) + # and the Buyer VAT identifier (BT-48) shall have a prefix in accordance with ISO code ISO 3166-1 + # alpha-2 by which the country of issue may be identified. Nevertheless, Greece may use the prefix 'EL'. + for tax_scheme_node in party_node['cac:Party']['cac:PartyTaxScheme']: + if ( + tax_scheme_node['cac:TaxScheme']['cbc:ID']['_text'] == 'VAT' + and not tax_scheme_node['cbc:CompanyID']['_text'][:2].isalpha() + ): + constraints[f'cen_en16931_{role}_vat_country_code'] = _("The VAT of the %s should be prefixed with its country code.", role) + + # [BR-57]-Each Deliver to address (BG-15) shall contain a Deliver to country code (BT-80). + if ( + document_node['cac:Delivery'] + and dict_to_xml(document_node['cac:Delivery']['cac:DeliveryLocation']['cac:Address']['cac:Country']['cbc:IdentificationCode'], nsmap=nsmap, tag='cbc:IdentificationCode') is None + ): + constraints['cen_en16931_delivery_address'] = self._check_required_fields(invoice.partner_shipping_id, 'country_id') + return constraints + + def _init_invoice_export_values(self, invoice): + vals = super()._init_invoice_export_values(invoice) + + # [BR-27]-The Item net price (BT-146) shall NOT be negative. + self._ubl_turn_base_lines_price_unit_as_always_positive(vals) + + return vals diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py new file mode 100644 index 00000000000000..0bc539c291c2b9 --- /dev/null +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint.py @@ -0,0 +1,421 @@ +from odoo import _, models +from odoo.tools import formatLang, html2plaintext +from odoo.tools.misc import NON_BREAKING_SPACE +from odoo.addons.account_edi_ubl_cii.models.account_edi_common import FloatFmt + + +class AccountEdiUBLPint(models.AbstractModel): + _name = "account.edi.ubl_pint" + _inherit = 'account.edi.ubl' + _description = "UBL PINT" + + # ------------------------------------------------------------------------- + # EXPORT: NODES + # ------------------------------------------------------------------------- + + def _ubl_add_invoice_type_code_node(self, vals): + super()._ubl_add_invoice_type_code_node(vals) + + if self._is_document(vals, 'invoice'): + vals['document_node']['cbc:InvoiceTypeCode']['_text'] = 380 + elif self._is_document(vals, 'self_invoice'): + vals['document_node']['cbc:InvoiceTypeCode']['_text'] = 389 + + def _ubl_add_credit_note_type_code_node(self, vals): + super()._ubl_add_credit_note_type_code_node(vals) + + if self._is_document(vals, 'credit_note'): + vals['document_node']['cbc:CreditNoteTypeCode']['_text'] = 381 + elif self._is_document(vals, 'self_credit_note'): + vals['document_node']['cbc:CreditNoteTypeCode']['_text'] = 261 + + def _ubl_add_notes_nodes_all_invoices(self, vals): + invoice = vals['invoice'] + notes = [] + + # WithholdingTaxTotal is not allowed. + # Instead, withholding tax amounts are reported as a PrepaidAmount. + AccountTax = self.env['account.tax'] + base_lines = vals['base_lines'] + currency = vals['currency'] + + def grouping_function(base_line, tax_data): + if not tax_data: + return + tax_grouping_key = self._ubl_default_tax_category_grouping_key(base_line, tax_data, vals, currency) + if not tax_grouping_key: + return + return tax_grouping_key['is_withholding'] + + base_lines_aggregated_values = AccountTax._aggregate_base_lines_tax_details(base_lines, grouping_function) + values_per_grouping_key = AccountTax._aggregate_base_lines_aggregated_values(base_lines_aggregated_values) + ubl_values = vals['_ubl_values'] + ubl_values['tax_withholding_amount'] = 0.0 + for grouping_key, values in values_per_grouping_key.items(): + if not grouping_key: + continue + + tax_amount = values['tax_amount_currency'] + ubl_values['tax_withholding_amount'] -= tax_amount + + if not currency.is_zero(ubl_values['tax_withholding_amount']): + notes.append(_( + "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied.", + formatLang(self.env, ubl_values['tax_withholding_amount'], currency_obj=currency).replace(NON_BREAKING_SPACE, ''), + )) + + terms_and_condition = html2plaintext(invoice.narration) if invoice.narration else None + if terms_and_condition: + notes.append(terms_and_condition) + + vals['document_node']['cbc:Note'] = {'_text': ' '.join(notes) if notes else None} + + def _ubl_add_notes_nodes(self, vals): + # [ibr-sr-51]-Note (ibt-022) MUST occur maximum once + super()._ubl_add_notes_nodes(vals) + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + self._ubl_add_notes_nodes_all_invoices(vals) + + def _ubl_add_delivery_nodes(self, vals): + # [ibr-107]-Deliver to information (ibg-13) MUST occur maximum once. + super()._ubl_add_delivery_nodes(vals) + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + document_node = vals['document_node'] + if document_node['cac:Delivery']: + document_node['cac:Delivery'] = document_node['cac:Delivery'][0] + else: + document_node['cac:Delivery'] = None + + def _ubl_add_document_currency_code_node(self, vals): + # The currency in which the invoice is issued and in which all monetary amounts are expressed. + # [ibr-005]-An Invoice MUST have an Invoice currency code (ibt-005). + # [ibr-cl-04]-Invoice currency code (ibt-005) MUST be coded using ISO code list 4217 alpha-3 + super()._ubl_add_document_currency_code_node(vals) + vals['document_node']['cbc:DocumentCurrencyCode']['_text'] = vals['currency'].name + + def _ubl_add_tax_currency_code_node(self, vals): + # The currency used for TAX accounting and reporting purposes as accepted or required in the country of the Seller. + # [ibr-077]-Tax accounting currency code (ibt-006) MUST be different from invoice currency code (ibt-005) when provided. + # [ibr-cl-05]-Tax currency code (ibt-006) MUST be coded using ISO code list 4217 alpha-3 + super()._ubl_add_tax_currency_code_node(vals) + company_currency = vals['company'].currency_id + if vals['document_node']['cbc:DocumentCurrencyCode']['_text'] != company_currency.name: + vals['document_node']['cbc:TaxCurrencyCode']['_text'] = company_currency.name + + def _ubl_add_buyer_reference_node(self, vals): + super()._ubl_add_buyer_reference_node(vals) + + customer = vals['customer'] + if customer_ref := customer.commercial_partner_id.ref: + vals['document_node']['cbc:BuyerReference']['_text'] = customer_ref + + def _ubl_add_billing_reference_nodes(self, vals): + # A group of business terms providing information on one or more preceding Invoices. + # [ibr-055]-Each Preceding Invoice reference (ibg-03) MUST contain a Preceding Invoice reference (ibt-025). + # [ibr-sr-06]-Preceding invoice reference (ibt-025) MUST occur maximum once + super()._ubl_add_billing_reference_nodes(vals) + + if self._is_document(vals, 'credit_note', 'self_credit_note'): + credit_note = vals['invoice'] + payment_term_lines = credit_note.line_ids.filtered(lambda line: line.account_id.account_type == 'asset_receivable') + preceding_invoice_names = [ + preceding_invoice_name + for preceding_invoice_name in ( + payment_term_lines + .matched_credit_ids.credit_move_id.move_id + .mapped('name') + ) + if preceding_invoice_name and preceding_invoice_name != '/' + ] + + nodes = vals['document_node']['cac:BillingReference'] + for preceding_invoice_name in preceding_invoice_names: + nodes.append({ + 'cac:InvoiceDocumentReference': { + 'cbc:ID': {'_text': preceding_invoice_name}, + } + }) + + def _ubl_get_partner_address_node(self, vals, partner): + node = super()._ubl_get_partner_address_node(vals, partner) + node['cbc:CountrySubentityCode'] = None + node['cac:Country']['cbc:Name'] = None + return node + + def _ubl_add_party_endpoint_id_node(self, vals): + super()._ubl_add_party_endpoint_id_node(vals) + partner = vals['party_vals']['partner'] + commercial_partner = partner.commercial_partner_id + if commercial_partner.peppol_endpoint and commercial_partner.peppol_eas: + vals['party_node']['cbc:EndpointID']['_text'] = commercial_partner.peppol_endpoint + vals['party_node']['cbc:EndpointID']['schemeID'] = commercial_partner.peppol_eas + + def _ubl_add_party_identification_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_party_identification_nodes(vals) + self._ubl_add_party_identification_nodes_iso_6523_icd(vals) + + nodes = vals['party_node']['cac:PartyIdentification'] + partner = vals['party_vals']['partner'] + commercial_partner = partner.commercial_partner_id + country_code = commercial_partner.country_code + + if not nodes and commercial_partner.ref and country_code != 'DK': # DK-R-013 + nodes.append({ + 'cbc:ID': { + '_text': commercial_partner.ref, + 'schemeID': None, + }, + }) + + def _ubl_add_party_tax_scheme_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_party_tax_scheme_nodes(vals) + if vals['no_party_tax_scheme']: + return + + super()._ubl_add_party_tax_scheme_nodes_vat_gst(vals) + + partner = vals['party_vals']['partner'] + commercial_partner = partner.commercial_partner_id + nodes = vals['party_node']['cac:PartyTaxScheme'] + if not nodes and commercial_partner.peppol_endpoint and commercial_partner.peppol_eas: + # TaxScheme based on partner's EAS/Endpoint. + nodes.append({ + 'cbc:CompanyID': {'_text': commercial_partner.peppol_endpoint}, + 'cac:TaxScheme': { + 'cbc:ID': {'_text': commercial_partner.peppol_eas}, + }, + }) + + def _ubl_add_party_legal_entity_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_party_legal_entity_nodes(vals) + self._ubl_add_party_legal_entity_nodes_iso_6523_icd(vals) + + def _ubl_add_accounting_supplier_party_tax_scheme_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_accounting_supplier_party_tax_scheme_nodes(vals) + nodes = vals['party_node']['cac:PartyTaxScheme'] + partner = vals['party_vals']['partner'] + commercial_partner = partner.commercial_partner_id + country_code = commercial_partner.country_code + + if country_code == 'NO': + # [NO-R-002] For Norwegian suppliers, most invoice issuers are required to append + # "Foretaksregisteret" to their invoice. + nodes.append({ + 'cbc:CompanyID': {'_text': "Foretaksregisteret"}, + 'cac:TaxScheme': { + 'cbc:ID': {'_text': "TAX"}, + }, + }) + elif country_code == 'SE': + # [SE-R-005] For Swedish suppliers, when using Seller tax registration identifier, + # 'Godkänd för F-skatt' must be stated + nodes.append({ + 'cbc:CompanyID': {'_text': "GODKÄND FÖR F-SKATT"}, + 'cac:TaxScheme': { + 'cbc:ID': {'_text': "TAX"}, + }, + }) + + def _ubl_add_delivery_party_endpoint_id_node(self, vals): + pass + + def _ubl_add_delivery_party_identification_nodes(self, vals): + pass + + def _ubl_add_delivery_party_postal_address_node(self, vals): + pass + + def _ubl_add_delivery_party_tax_scheme_nodes(self, vals): + pass + + def _ubl_add_delivery_party_legal_entity_nodes(self, vals): + pass + + def _ubl_add_delivery_party_contact_node(self, vals): + pass + + def _ubl_get_payment_means_payee_financial_account_institution_branch_node_from_partner_bank(self, vals, partner_bank): + node = super()._ubl_get_payment_means_payee_financial_account_institution_branch_node_from_partner_bank(vals, partner_bank) + if node: + node['cbc:ID']['schemeID'] = None + node['cac:FinancialInstitution'] = None + return node + + def _ubl_add_payment_means_nodes_all_invoices(self, vals): + invoice = vals['invoice'] + nodes = vals['document_node']['cac:PaymentMeans'] + + if invoice.move_type == 'out_invoice': + if invoice.partner_bank_id: + payment_means_code, payment_means_name = 30, 'credit transfer' + else: + payment_means_code, payment_means_name = 'ZZZ', 'mutually defined' + else: + payment_means_code, payment_means_name = 57, 'standing agreement' + + partner_bank = invoice.partner_bank_id + payment_means_node = { + 'cbc:PaymentMeansCode': { + '_text': payment_means_code, + 'name': payment_means_name, + }, + 'cbc:PaymentID': {'_text': invoice.payment_reference or invoice.name}, + } + + if partner_bank: + payment_means_node['cac:PayeeFinancialAccount'] = self._ubl_get_payment_means_payee_financial_account_node_from_partner_bank(vals, partner_bank) + else: + payment_means_node['cac:PayeeFinancialAccount'] = None + + nodes.append(payment_means_node) + + def _ubl_add_payment_means_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_payment_means_nodes(vals) + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + self._ubl_add_payment_means_nodes_all_invoices(vals) + + def _ubl_get_tax_subtotal_node(self, vals, tax_subtotal): + # This override is a fix for the taxes engine. + # Currently the taxes computation is not perfect for PINT and then, + # produce discrepancies between the tax's base amount and the sum of base amount of lines. + node = super()._ubl_get_tax_subtotal_node(vals, tax_subtotal) + + # [BR-S-08]/[BR-E-08]/[BR-Z-08]/... cac:TaxSubtotal -> cbc:TaxableAmount should be + # computed based on the cbc:LineExtensionAmount of each line linked to the tax. + # This applies to all tax category codes (S, E, Z, AE, etc.) as each has a + # corresponding BR-*-08 schematron rule requiring this consistency. + currency = tax_subtotal['currency'] + corresponding_line_node_amounts = [ + line_node['cbc:LineExtensionAmount']['_text'] + for tax_category_node in node['cac:TaxCategory'] + for line_key in ('cac:InvoiceLine', 'cac:CreditNoteLine') + for line_node in vals['document_node'].get(line_key, []) + for line_node_tax_category_node in line_node['cac:Item']['cac:ClassifiedTaxCategory'] + if ( + line_node_tax_category_node['cbc:ID']['_text'] == tax_category_node['cbc:ID']['_text'] + and line_node_tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] == tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] + and line_node_tax_category_node['_currency'] == tax_category_node['_currency'] + ) + ] + [ + -allowance_node['cbc:Amount']['_text'] + for tax_category_node in node['cac:TaxCategory'] + for allowance_node in vals['document_node']['cac:AllowanceCharge'] + if allowance_node['cbc:ChargeIndicator']['_text'] == 'false' + for allowance_node_tax_category_node in allowance_node['cac:TaxCategory'] + if ( + allowance_node_tax_category_node['cbc:ID']['_text'] == tax_category_node['cbc:ID']['_text'] + and allowance_node_tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] == tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] + and allowance_node_tax_category_node['_currency'] == tax_category_node['_currency'] + ) + ] + [ + allowance_node['cbc:Amount']['_text'] + for tax_category_node in node['cac:TaxCategory'] + for allowance_node in vals['document_node']['cac:AllowanceCharge'] + if allowance_node['cbc:ChargeIndicator']['_text'] == 'true' + for allowance_node_tax_category_node in allowance_node['cac:TaxCategory'] + if ( + allowance_node_tax_category_node['cbc:ID']['_text'] == tax_category_node['cbc:ID']['_text'] + and allowance_node_tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] == tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] + and allowance_node_tax_category_node['_currency'] == tax_category_node['_currency'] + ) + ] + if corresponding_line_node_amounts: + node['cbc:TaxableAmount'] = { + '_text': FloatFmt(sum(corresponding_line_node_amounts), min_dp=currency.decimal_places), + 'currencyID': currency.name, + } + + # Percent is not reported in TaxSubtotal + node['cbc:Percent']['_text'] = None + + return node + + def _ubl_tax_totals_node_grouping_key(self, base_line, tax_data, vals, currency): + tax_total_keys = super()._ubl_tax_totals_node_grouping_key(base_line, tax_data, vals, currency) + + # WithholdingTaxTotal is not allowed. + # Instead, withholding tax amounts are reported as a PrepaidAmount. + if tax_total_keys['tax_total_key'] and tax_total_keys['tax_total_key']['is_withholding']: + tax_total_keys['tax_total_key'] = None + + # In case of multi-currencies, there will be 2 TaxTotals but the one expressed in + # foreign currency must not have any TaxSubtotal. + company_currency = vals['company'].currency_id + if ( + tax_total_keys['tax_subtotal_key'] + and company_currency != vals['currency'] + and tax_total_keys['tax_subtotal_key']['currency'] == company_currency + ): + tax_total_keys['tax_subtotal_key'] = None + + return tax_total_keys + + def _ubl_add_legal_monetary_total_payable_rounding_amount_node(self, vals): + super()._ubl_add_legal_monetary_total_payable_rounding_amount_node(vals) + currency = vals['currency'] + node = vals['legal_monetary_total_node'] + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + tax_withholding_amount = vals['_ubl_values']['tax_withholding_amount'] + + # WithholdingTaxTotal is not allowed. + # Instead, withholding tax amounts are reported as a PrepaidAmount. + # Since the UBL layer is putting the difference between TaxInclusiveAmount and the total + # amount of the base_lines in PayableRoundingAmount, the withholding tax amount ends there. + # Let's remove them since they are accounted in PrepaidAmount. + if tax_withholding_amount: + payable_rounding_amount_node = node['cbc:PayableRoundingAmount'] + payable_rounding_amount = (payable_rounding_amount_node['_text'] or 0.0) + tax_withholding_amount + if currency.is_zero(payable_rounding_amount): + payable_rounding_amount_node['_text'] = None + payable_rounding_amount_node['currencyID'] = None + else: + payable_rounding_amount_node['_text'] = FloatFmt(payable_rounding_amount, min_dp=currency.decimal_places) + payable_rounding_amount_node['currencyID'] = currency.name + + def _ubl_add_legal_monetary_total_prepaid_payable_amount_node(self, vals, in_foreign_currency=True): + super()._ubl_add_legal_monetary_total_prepaid_payable_amount_node(vals, in_foreign_currency=in_foreign_currency) + currency = vals['currency_id'] if in_foreign_currency else vals['company_currency'] + node = vals['legal_monetary_total_node'] + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note', 'self_invoice', 'self_credit_note'): + node['cbc:PrepaidAmount']['_text'] = FloatFmt( + node['cbc:PrepaidAmount']['_text'] + # WithholdingTaxTotal is not allowed. + # Instead, withholding tax amounts are reported as a PrepaidAmount. + # Suppose an invoice of 1000 with a tax 21% +100 -100. + # The super will compute a PrepaidAmount or 0.0 and a PayableAmount or 1000. + # This extension is there to increase PrepaidAmount to 210 and PayableAmount to 1210. + + vals['_ubl_values']['tax_withholding_amount'], + min_dp=currency.decimal_places, + ) + + def _init_invoice_export_values(self, invoice): + vals = super()._init_invoice_export_values(invoice) + AccountTax = self.env['account.tax'] + company = vals['company'] + + # Manage taxes for emptying. + vals['base_lines'] = self._ubl_turn_emptying_taxes_as_new_base_lines( + base_lines=vals['base_lines'], + company=company, + vals=vals, + ) + + # Sub-dictionaries to store UBL-related values along the whole process. + vals['_ubl_values'] = {} + for base_line in vals['base_lines']: + base_line['_ubl_values'] = {} + + # Global rounding of tax_details using 6 digits. + AccountTax._round_raw_total_excluded(vals['base_lines'], company) + AccountTax._round_raw_total_excluded(vals['base_lines'], company, in_foreign_currency=False) + AccountTax._add_and_round_raw_gross_total_excluded_and_discount(vals['base_lines'], company) + AccountTax._add_and_round_raw_gross_total_excluded_and_discount(vals['base_lines'], company, in_foreign_currency=False) + AccountTax._round_raw_gross_total_excluded_and_discount(vals['base_lines'], company) + AccountTax._round_raw_gross_total_excluded_and_discount(vals['base_lines'], company, in_foreign_currency=False) + + return vals diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py new file mode 100644 index 00000000000000..75278497489b11 --- /dev/null +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_ubl_pint_eu.py @@ -0,0 +1,137 @@ +from odoo import _, models +from odoo.addons.account.tools import dict_to_xml +from odoo.addons.account_edi_ubl_cii.models.account_edi_common import EUROPEAN_ECONOMIC_AREA_COUNTRY_CODES + + +class AccountEdiUBLPintEU(models.AbstractModel): + _name = "account.edi.ubl_pint_eu" + _inherit = ['account.edi.ubl_pint', 'account.edi.ubl_cen_en16931'] + _description = "UBL PINT-EU Layer" + + def _ubl_add_customization_id_node(self, vals): + super()._ubl_add_customization_id_node(vals) + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note'): + vals['document_node']['cbc:CustomizationID']['_text'] = 'urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:3.0' + elif self._is_document(vals, 'self_invoice', 'self_credit_note'): + vals['document_node']['cbc:CustomizationID']['_text'] = 'urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:selfbilling:3.0' + + def _ubl_add_profile_id_node(self, vals): + super()._ubl_add_profile_id_node(vals) + if self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note'): + vals['document_node']['cbc:ProfileID']['_text'] = 'urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:01:1.0' + elif self._is_document(vals, 'self_invoice', 'self_credit_note'): + vals['document_node']['cbc:ProfileID']['_text'] = 'urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:selfbilling:01:1.0' + + def _ubl_get_delivery_node_from_delivery_address(self, vals): + # Intracom delivery inside European area. + node = super()._ubl_get_delivery_node_from_delivery_address(vals) + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'self_invoice', 'credit_note', 'self_credit_note'): + invoice = vals['invoice'] + customer = vals['customer'] + supplier = vals['supplier'] + if ( + customer.country_id.code in EUROPEAN_ECONOMIC_AREA_COUNTRY_CODES + and supplier.country_id.code in EUROPEAN_ECONOMIC_AREA_COUNTRY_CODES + and supplier.country_id != customer.country_id + ): + node['cbc:ActualDeliveryDate']['_text'] = invoice.invoice_date + + return node + + def _ubl_add_payment_means_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_payment_means_nodes(vals) + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'self_invoice', 'credit_note', 'self_credit_note'): + # [DK] In Denmark payment code 30 is not allowed. Hardcode to 1 ("unknown") + # as we cannot deduce this information from the invoice. + customer = vals['customer'].commercial_partner_id + if customer.country_code == 'DK': + nodes = vals['document_node']['cac:PaymentMeans'] + for node in nodes: + node['cbc:PaymentMeansCode']['_text'] = 1 + node['cbc:PaymentMeansCode']['name'] = 'unknown' + + def _ubl_add_billing_reference_nodes(self, vals): + super()._ubl_add_billing_reference_nodes(vals) + + if self._is_document(vals, 'credit_note'): + # [NL-R-001] For suppliers in the Netherlands, if the document is a creditnote, the document MUST + # contain an invoice reference (cac:BillingReference/cac:InvoiceDocumentReference/cbc:ID) + credit_note = vals['invoice'] + nodes = vals['document_node']['cac:BillingReference'] + if ( + vals['supplier'].country_code == 'NL' + and credit_note.ref + and not nodes + ): + nodes.append({ + 'cac:InvoiceDocumentReference': { + 'cbc:ID': {'_text': credit_note.ref}, + } + }) + + def _export_document_node_constraints(self, vals): + constraints = super()._export_document_node_constraints(vals) + document_node = vals['document_node'] + nsmap = document_node['_nsmap'] + + if self._is_document(vals, 'invoice', 'self_invoice', 'credit_note', 'self_credit_note'): + # PEPPOL-EN16931-R003: A buyer reference or purchase order reference MUST be provided. + if ( + not vals['document_node']['cbc:BuyerReference'] + and not vals['document_node']['cac:OrderReference'] + ): + constraints['cen_en16931_buyer_reference_and_order_reference_must_not_be_both_present'] = _("A buyer reference or purchase order reference must be provided.") + + if ( + self._is_document(vals, 'invoice', 'credit_note') + and document_node['cac:AccountingSupplierParty']['cac:Party']['cac:PostalAddress']['cac:Country']['cbc:IdentificationCode']['_text'] == 'NL' + ): + + # [NL-R-002] For suppliers in the Netherlands the supplier's address (cac:AccountingSupplierParty/cac:Party + # /cac:PostalAddress) MUST contain street name (cbc:StreetName), city (cbc:CityName) and post code (cbc:PostalZone) + constraints.update({ + 'nl_r_002_street': self._check_required_fields(vals['supplier'], 'street'), + 'nl_r_002_zip': self._check_required_fields(vals['supplier'], 'zip'), + 'nl_r_002_city': self._check_required_fields(vals['supplier'], 'city'), + }) + + # [NL-R-003] For suppliers in the Netherlands, the legal entity identifier MUST be either a + # KVK or OIN number (schemeID 0106 or 0190) + if all(node['cbc:CompanyID'] not in ('0106', '0190') for node in document_node['cac:AccountingSupplierParty']['cac:Party']['cac:PartyLegalEntity']): + constraints['nl_r_003'] = self._check_required_fields(vals['supplier'], 'vat') + + # [NL-R-007] For suppliers in the Netherlands, the supplier MUST provide a means of payment + # (cac:PaymentMeans) if the payment is from customer to supplier + if not document_node['cac:PaymentMeans']: + constraints['nl_r_007'] = self._check_required_fields(vals['invoice'], 'partner_bank_id') + + if document_node['cac:AccountingCustomerParty']['cac:Party']['cac:PostalAddress']['cac:Country']['cbc:IdentificationCode']['_text'] == 'NL': + # [NL-R-004] For suppliers in the Netherlands, if the customer is in the Netherlands, the customer + # address (cac:AccountingCustomerParty/cac:Party/cac:PostalAddress) MUST contain the street name + # (cbc:StreetName), the city (cbc:CityName) and post code (cbc:PostalZone) + constraints.update({ + 'nl_r_004_street': self._check_required_fields(vals['customer'], 'street'), + 'nl_r_004_city': self._check_required_fields(vals['customer'], 'city'), + 'nl_r_004_zip': self._check_required_fields(vals['customer'], 'zip'), + }) + + # [NL-R-005] For suppliers in the Netherlands, if the customer is in the Netherlands, + # the customer's legal entity identifier MUST be either a KVK or OIN number (schemeID 0106 or 0190) + if all(node['cbc:CompanyID'] not in ('0106', '0190') for node in document_node['cac:AccountingCustomerParty']['cac:Party']['cac:PartyLegalEntity']): + constraints['nl_r_005'] = self._check_required_fields(vals['customer'], 'vat') + + if ( + self._is_document(vals, 'credit_note') + and document_node['cac:AccountingSupplierParty']['cac:Party']['cac:PostalAddress']['cac:Country']['cbc:IdentificationCode']['_text'] == 'NL' + and all( + dict_to_xml(bill_ref_node['cac:InvoiceDocumentReference']['cbc:ID'], nsmap=nsmap, tag='cbc:ID') is None + for bill_ref_node in document_node['cac:BillingReference'] + ) + ): + # [NL-R-001] For suppliers in the Netherlands, if the document is a creditnote, the document MUST contain + # an invoice reference. + constraints['nl_r_001'] = self._check_required_fields(vals['invoice'], 'ref') + + return constraints diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py index 612003dc06d59f..6cae58e3fa1597 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py @@ -47,10 +47,9 @@ def _export_invoice(self, invoice): # 3. Run constraints vals['document_node'] = document_node - errors = [constraint for constraint in self._export_invoice_constraints(invoice, vals).values() if constraint] - template = self._get_document_template(vals) - nsmap = self._get_document_nsmap(vals) + nsmap = document_node['_nsmap'] = self._get_document_nsmap(vals) + errors = [constraint for constraint in self._export_invoice_constraints(invoice, vals).values() if constraint] # 4. Render the XML xml_content = dict_to_xml(document_node, nsmap=nsmap, template=template) diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py index 4530bcaef29ae1..1939ce3d542313 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py @@ -2,25 +2,15 @@ from typing import Literal from odoo import _, api, models -from odoo.tools import html2plaintext -from odoo.tools.misc import formatLang, NON_BREAKING_SPACE -from odoo.addons.account.tools import dict_to_xml -from odoo.addons.account_edi_ubl_cii.models.account_edi_common import ( - FloatFmt, - GST_COUNTRY_CODES, - EUROPEAN_ECONOMIC_AREA_COUNTRY_CODES, -) -from odoo.addons.account_edi_ubl_cii.models.account_edi_xml_ubl_20 import UBL_NAMESPACES from stdnum.no import mva from stdnum.be import vat as be_vat - CHORUS_PRO_PEPPOL_ID = "0009:11000201100044" -class AccountEdiXmlUbl_Bis3(models.AbstractModel): - _name = 'account.edi.xml.ubl_bis3' - _inherit = ['account.edi.xml.ubl_21'] +class AccountEdiXmlUBLBIS3(models.AbstractModel): + _name = "account.edi.xml.ubl_bis3" + _inherit = ['account.edi.xml.ubl_21', 'account.edi.ubl_pint_eu'] _description = "UBL BIS Billing 3.0.12" """ @@ -52,24 +42,8 @@ def _export_invoice_filename(self, invoice): return f"{invoice.name.replace('/', '_')}_ubl_bis3.xml" # ------------------------------------------------------------------------- - # EXPORT: Templates for invoice header nodes + # EXPORT: BIS3 LAYER # ------------------------------------------------------------------------- - - def _add_invoice_config_vals(self, vals): - super()._add_invoice_config_vals(vals) - invoice = vals['invoice'] - vals['process_type'] = 'selfbilling' if invoice.is_purchase_document() and invoice.journal_id.is_self_billing else 'billing' - self._ubl_add_values_company(vals, invoice.company_id) - self._ubl_add_values_currency(vals, invoice.currency_id) - self._ubl_add_values_customer(vals, invoice.partner_id) - self._ubl_add_values_delivery(vals, invoice.partner_shipping_id or invoice.partner_id) - if vals['process_type'] == 'selfbilling': - customer = vals['customer'] - supplier = vals['supplier'] - vals['supplier'] = customer - vals['customer'] = supplier - vals['delivery'] = supplier.child_ids.filtered(lambda p: p.type == 'delivery')[:1] or supplier - def _can_export_selfbilling(self): return bool(self._get_customization_id(process_type='selfbilling')) @@ -79,233 +53,38 @@ def _get_customization_id(self, process_type: Literal['billing', 'selfbilling'] else: return 'urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:selfbilling:3.0' - def _ubl_add_customization_id_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_customization_id_node(vals) - if vals.get('process_type') == 'selfbilling': - vals['document_node']['cbc:CustomizationID']['_text'] = 'urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:selfbilling:3.0' - else: - vals['document_node']['cbc:CustomizationID']['_text'] = 'urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:3.0' - - def _ubl_add_profile_id_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_profile_id_node(vals) - if vals.get('process_type') == 'selfbilling': - vals['document_node']['cbc:ProfileID']['_text'] = 'urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:selfbilling:01:1.0' - else: - vals['document_node']['cbc:ProfileID']['_text'] = 'urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:01:1.0' - - def _ubl_add_id_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_id_node(vals) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - vals['document_node']['cbc:ID']['_text'] = invoice.name - - def _ubl_add_issue_date_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_issue_date_node(vals) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - vals['document_node']['cbc:IssueDate']['_text'] = invoice.invoice_date - - def _ubl_add_due_date_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_due_date_node(vals) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - vals['document_node']['cbc:DueDate']['_text'] = invoice.invoice_date_due - - def _ubl_add_invoice_type_code_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_invoice_type_code_node(vals) - if vals['document_type'] != 'invoice': - return - - if vals.get('process_type') == 'selfbilling': - vals['document_node']['cbc:InvoiceTypeCode']['_text'] = 389 - else: - vals['document_node']['cbc:InvoiceTypeCode']['_text'] = 380 - - def _ubl_add_credit_note_type_code_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_credit_note_type_code_node(vals) - if vals['document_type'] != 'credit_note': - return - - if vals.get('process_type') == 'selfbilling': - vals['document_node']['cbc:CreditNoteTypeCode']['_text'] = 261 - else: - vals['document_node']['cbc:CreditNoteTypeCode']['_text'] = 381 - - def _bis3_merge_notes_nodes(self, vals): - nodes = vals['document_node']['cbc:Note'] - notes = [] - for node in nodes: - notes.append(node['_text']) - if notes: - vals['document_node']['cbc:Note'] = [{'_text': ' '.join(notes)}] - - def _ubl_add_notes_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_notes_nodes(vals) - invoice = vals.get('invoice') - - if invoice: - terms_and_condition = html2plaintext(invoice.narration) if invoice.narration else None - if terms_and_condition: - vals['document_node']['cbc:Note'].append({'_text': terms_and_condition}) - - # WithholdingTaxTotal is not allowed. - # Instead, withholding tax amounts are reported as a PrepaidAmount. - AccountTax = self.env['account.tax'] - base_lines = vals['base_lines'] - currency = vals['currency'] - - def grouping_function(base_line, tax_data): - if not tax_data: - return - tax_grouping_key = self._ubl_default_tax_category_grouping_key(base_line, tax_data, vals, currency) - if not tax_grouping_key: - return - return tax_grouping_key['is_withholding'] - - base_lines_aggregated_values = AccountTax._aggregate_base_lines_tax_details(base_lines, grouping_function) - values_per_grouping_key = AccountTax._aggregate_base_lines_aggregated_values(base_lines_aggregated_values) - ubl_values = vals['_ubl_values'] - ubl_values['tax_withholding_amount'] = 0.0 - for grouping_key, values in values_per_grouping_key.items(): - if not grouping_key: - continue - - tax_amount = values['tax_amount_currency'] - ubl_values['tax_withholding_amount'] -= tax_amount - - if currency.is_zero(ubl_values['tax_withholding_amount']): - return - - nodes = vals['document_node']['cbc:Note'] - nodes.insert(0, {'_text': _( - "The prepaid amount of %s corresponds to the withholding tax applied.", - formatLang(self.env, ubl_values['tax_withholding_amount'], currency_obj=vals['currency']).replace(NON_BREAKING_SPACE, ''), - )}) - - # BIS3 allows only one Note. - self._bis3_merge_notes_nodes(vals) - - def _ubl_add_document_currency_code_node(self, vals): + def _add_invoice_accounting_supplier_party_nodes(self, document_node, vals): # OVERRIDE - self._ubl_add_document_currency_code_node_foreign_currency(vals) + sub_vals = { + **vals, + 'document_node': document_node, + } + self._ubl_add_accounting_supplier_party_node(sub_vals) - def _ubl_add_tax_currency_code_node(self, vals): + def _add_invoice_accounting_customer_party_nodes(self, document_node, vals): # OVERRIDE - self._ubl_add_tax_currency_code_node_company_currency_if_foreign_currency(vals) - - def _ubl_add_buyer_reference_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_buyer_reference_node(vals) - - # For B2G transactions in Germany: set the buyer_reference to the Leitweg-ID (code 0204) - customer = vals['customer'] - if customer.peppol_eas == "0204": - vals['document_node']['cbc:BuyerReference']['_text'] = customer.peppol_endpoint - elif customer_ref := customer.commercial_partner_id.ref: - vals['document_node']['cbc:BuyerReference']['_text'] = customer_ref - - def _ubl_add_order_reference_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_order_reference_node(vals) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - order_ref_node = vals['document_node']['cac:OrderReference'] - order_ref_node['cbc:ID']['_text'] = invoice.ref or invoice.name - - if self.module_installed('sale'): - so_names = set(invoice.invoice_line_ids.sale_line_ids.order_id.mapped('name')) - if so_names: - order_ref_node['cbc:SalesOrderID']['_text'] = ",".join(so_names) - - def _ubl_add_billing_reference_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_billing_reference_nodes(vals) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - nodes = vals['document_node']['cac:BillingReference'] - # [NL-R-001] For suppliers in the Netherlands, if the document is a creditnote, the document MUST - # contain an invoice reference (cac:BillingReference/cac:InvoiceDocumentReference/cbc:ID) - if ( - vals['supplier'].country_code == 'NL' - and vals['document_type'] == 'credit_note' - and invoice.ref - ): - nodes.append({ - 'cac:InvoiceDocumentReference': { - 'cbc:ID': {'_text': invoice.ref}, - } - }) - - def _ubl_add_legal_monetary_total_payable_rounding_amount_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_legal_monetary_total_payable_rounding_amount_node(vals) - tax_withholding_amount = vals['_ubl_values'].get('tax_withholding_amount') - node = vals['legal_monetary_total_node'] - payable_rounding_amount = node['cbc:PayableRoundingAmount']['_text'] - if tax_withholding_amount and payable_rounding_amount is not None: - currency = vals['currency_id'] - payable_rounding_amount += tax_withholding_amount - if currency.is_zero(payable_rounding_amount): - node['cbc:PayableRoundingAmount'] = { - '_text': None, - 'currencyID': None, - } - else: - node['cbc:PayableRoundingAmount'] = { - '_text': FloatFmt(payable_rounding_amount, min_dp=currency.decimal_places), - 'currencyID': currency.name, - } - - def _ubl_add_legal_monetary_total_prepaid_payable_amount_node(self, vals, in_foreign_currency=True): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_legal_monetary_total_prepaid_payable_amount_node(vals, in_foreign_currency=in_foreign_currency) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - currency = vals['currency_id'] if in_foreign_currency else vals['company_currency'] - node = vals['legal_monetary_total_node'] + sub_vals = { + **vals, + 'document_node': document_node, + } + self._ubl_add_accounting_customer_party_node(sub_vals) - if in_foreign_currency: - amount_total = invoice.amount_total - amount_residual = invoice.amount_residual - else: - amount_total = invoice.amount_total_signed * -invoice.direction_sign - amount_residual = invoice.amount_residual_signed * -invoice.direction_sign + def _add_invoice_delivery_nodes(self, document_node, vals): + # OVERRIDE + sub_vals = { + **vals, + 'document_node': document_node, + } + self._ubl_add_delivery_nodes(sub_vals) - node['cbc:PayableAmount']['_text'] = FloatFmt( - amount_residual, - min_dp=currency.decimal_places, - ) - node['cbc:PrepaidAmount']['_text'] = FloatFmt( - amount_total - - amount_residual - # WithholdingTaxTotal is not allowed. - # Instead, withholding tax amounts are reported as a PrepaidAmount. - # Suppose an invoice of 1000 with a tax 21% +100 -100. - # The super will compute a PrepaidAmount or 0.0 and a PayableAmount or 1000. - # This extension is there to increase PrepaidAmount to 210 and PayableAmount to 1210. - + vals['_ubl_values']['tax_withholding_amount'], - min_dp=currency.decimal_places, - ) + def _add_invoice_allowance_charge_nodes(self, document_node, vals): + # OVERRIDE + sub_vals = { + **vals, + 'document_node': document_node, + 'currency': vals['currency_id'], + } + self._ubl_add_allowance_charge_nodes(sub_vals) def _add_invoice_monetary_total_nodes(self, document_node, vals): # OVERRIDE @@ -320,59 +99,8 @@ def _add_invoice_monetary_total_nodes(self, document_node, vals): } self._ubl_add_legal_monetary_total_node(sub_vals) - def _ubl_get_payment_means_payee_financial_account_institution_branch_node_from_partner_bank(self, vals, partner_bank): - # EXTENDS - node = super()._ubl_get_payment_means_payee_financial_account_institution_branch_node_from_partner_bank(vals, partner_bank) - if node: - node['cbc:ID']['schemeID'] = None - node['cac:FinancialInstitution'] = None - return node - - def _ubl_add_payment_means_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_payment_means_nodes(vals) - nodes = vals['document_node']['cac:PaymentMeans'] - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - if invoice.move_type == 'out_invoice': - if invoice.partner_bank_id: - payment_means_code, payment_means_name = 30, 'credit transfer' - else: - payment_means_code, payment_means_name = 'ZZZ', 'mutually defined' - else: - payment_means_code, payment_means_name = 57, 'standing agreement' - - # TODO: This override is probably no longer necessary - # in Denmark payment code 30 is not allowed. we hardcode it to 1 ("unknown") for now - # as we cannot deduce this information from the invoice - customer = vals['customer'].commercial_partner_id - if customer.country_code == 'DK': - payment_means_code, payment_means_name = 1, 'unknown' - - partner_bank = invoice.partner_bank_id - payment_means_node = { - 'cbc:PaymentMeansCode': { - '_text': payment_means_code, - 'name': payment_means_name, - }, - 'cbc:PaymentID': {'_text': invoice.payment_reference or invoice.name}, - } - - if partner_bank: - payment_means_node['cac:PayeeFinancialAccount'] = self._ubl_get_payment_means_payee_financial_account_node_from_partner_bank(vals, partner_bank) - else: - payment_means_node['cac:PayeeFinancialAccount'] = None - - nodes.append(payment_means_node) - def _add_invoice_payment_means_nodes(self, document_node, vals): # OVERRIDE - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - sub_vals = { **vals, 'document_node': document_node, @@ -387,93 +115,22 @@ def _add_invoice_payment_terms_nodes(self, document_node, vals): 'document_node': document_node, 'currency': vals['currency_id'], } - self._ubl_add_payment_terms_nodes(sub_vals) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - nodes = document_node['cac:PaymentTerms'] - nodes.append(self._ubl_get_payment_terms_node_from_payment_term(vals, invoice.invoice_payment_term_id)) + self._ubl_add_payment_terms_nodes(sub_vals) - def _add_invoice_header_nodes(self, document_node, vals): + def _add_invoice_tax_total_nodes(self, document_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { **vals, 'document_node': document_node, 'currency': vals['currency_id'], } - self._ubl_add_version_id_node(sub_vals) - self._ubl_add_customization_id_node(sub_vals) - self._ubl_add_profile_id_node(sub_vals) - self._ubl_add_id_node(sub_vals) - self._ubl_add_copy_indicator_node(sub_vals) - self._ubl_add_issue_date_node(sub_vals) - if vals['document_type'] == 'invoice': - self._ubl_add_due_date_node(sub_vals) - self._ubl_add_invoice_type_code_node(sub_vals) - elif vals['document_type'] == 'credit_note': - self._ubl_add_credit_note_type_code_node(sub_vals) - self._ubl_add_notes_nodes(sub_vals) - self._ubl_add_document_currency_code_node(sub_vals) - self._ubl_add_tax_currency_code_node(sub_vals) - self._ubl_add_buyer_reference_node(sub_vals) - self._ubl_add_invoice_period_nodes(sub_vals) - self._ubl_add_order_reference_node(sub_vals) - self._ubl_add_billing_reference_nodes(sub_vals) - - # ------------------------------------------------------------------------- - # EXPORT: Gathering data - # ------------------------------------------------------------------------- - - def _setup_base_lines(self, vals): - # OVERRIDE - AccountTax = self.env['account.tax'] - company = vals['company'] - - # Avoid negative unit price. - self._ubl_turn_base_lines_price_unit_as_always_positive(vals) - - # Manage taxes for emptying. - vals['base_lines'] = self._ubl_turn_emptying_taxes_as_new_base_lines(vals['base_lines'], company, vals) - - vals['_ubl_values'] = {} - for base_line in vals['base_lines']: - base_line['_ubl_values'] = {} - - # Global rounding of tax_details using 6 digits. - AccountTax._round_raw_total_excluded(vals['base_lines'], company) - AccountTax._round_raw_total_excluded(vals['base_lines'], company, in_foreign_currency=False) - AccountTax._add_and_round_raw_gross_total_excluded_and_discount(vals['base_lines'], company) - AccountTax._add_and_round_raw_gross_total_excluded_and_discount(vals['base_lines'], company, in_foreign_currency=False) - AccountTax._round_raw_gross_total_excluded_and_discount(vals['base_lines'], company) - AccountTax._round_raw_gross_total_excluded_and_discount(vals['base_lines'], company, in_foreign_currency=False) + self._ubl_add_tax_totals_nodes(sub_vals) - def _add_invoice_line_vals(self, vals): + def _add_invoice_monetary_total_vals(self, vals): # OVERRIDE - # Those temporary values are wrongly computed and the similar data are added to the base lines in - # 'setup_base_lines' because we need to compute them on all lines at once instead of on each line - # separately. pass - # ------------------------------------------------------------------------- - # EXPORT: Build Nodes - # ------------------------------------------------------------------------- - - def _ubl_default_tax_category_grouping_key(self, base_line, tax_data, vals, currency): - # EXTENDS - # Recycling contribution taxes / excises should not appear anywhere as taxes but as allowances/charges. - # Cash rounding lines should not appear as lines but in PayableRoundingAmount. - # Since this method produces a default 0% tax automatically when no tax is set on the line by default, - # we have to do something here to avoid it. - if ( - self._ubl_is_cash_rounding_base_line(base_line) - or self._ubl_is_recycling_contribution_tax(tax_data) - or self._ubl_is_excise_tax(tax_data) - ): - return - return super()._ubl_default_tax_category_grouping_key(base_line, tax_data, vals, currency) - def _add_invoice_line_id_nodes(self, line_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { @@ -483,15 +140,6 @@ def _add_invoice_line_id_nodes(self, line_node, vals): } self._ubl_add_line_id_node(sub_vals) - def _add_invoice_line_note_nodes(self, line_node, vals): - # OVERRIDE - sub_vals = { - **vals, - 'line_node': line_node, - 'base_line': vals['line_vals']['base_line'], - } - self._ubl_add_line_note_nodes(sub_vals) - def _add_invoice_line_allowance_charge_nodes(self, line_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { @@ -501,15 +149,6 @@ def _add_invoice_line_allowance_charge_nodes(self, line_node, vals): } self._ubl_add_line_allowance_charge_nodes(sub_vals) - # Discount. - self._ubl_add_line_allowance_charge_nodes_for_discount(sub_vals) - - # Recycling contribution taxes. - self._ubl_add_line_allowance_charge_nodes_for_recycling_contribution_taxes(sub_vals) - - # Excise taxes. - self._ubl_add_line_allowance_charge_nodes_for_excise_taxes(sub_vals) - def _add_invoice_line_amount_nodes(self, line_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { @@ -525,21 +164,6 @@ def _add_invoice_line_amount_nodes(self, line_node, vals): self._ubl_add_line_extension_amount_node(sub_vals) - def _ubl_add_line_period_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - super()._ubl_add_line_period_nodes(vals) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - base_line = vals['line_vals']['base_line'] - nodes = vals['line_node']['cac:InvoicePeriod'] - if base_line.get('deferred_start_date') or base_line.get('deferred_end_date'): - nodes.append({ - 'cbc:StartDate': {'_text': base_line['deferred_start_date']}, - 'cbc:EndDate': {'_text': base_line['deferred_end_date']}, - }) - def _add_invoice_line_period_nodes(self, line_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { @@ -549,36 +173,36 @@ def _add_invoice_line_period_nodes(self, line_node, vals): } self._ubl_add_line_period_nodes(sub_vals) - def _add_invoice_line_tax_total_nodes(self, line_node, vals): + def _add_invoice_line_pricing_reference_nodes(self, line_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { **vals, 'line_node': line_node, 'base_line': vals['line_vals']['base_line'], } - self._ubl_add_line_tax_totals_nodes(sub_vals) + self._ubl_add_line_pricing_reference_node(sub_vals) - def _add_invoice_line_item_nodes(self, line_node, vals): + def _add_invoice_line_tax_total_nodes(self, line_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { **vals, 'line_node': line_node, 'base_line': vals['line_vals']['base_line'], } - self._ubl_add_line_item_node(sub_vals) + self._ubl_add_line_tax_totals_nodes(sub_vals) - def _add_invoice_line_pricing_reference_nodes(self, line_node, vals): + def _add_invoice_line_tax_category_nodes(self, line_node, vals): + # OVERRIDE + pass + + def _add_invoice_line_item_nodes(self, line_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { **vals, 'line_node': line_node, 'base_line': vals['line_vals']['base_line'], } - self._ubl_add_line_pricing_reference_node(sub_vals) - - def _add_invoice_line_tax_category_nodes(self, line_node, vals): - # OVERRIDE - pass + self._ubl_add_line_item_node(sub_vals) def _add_invoice_line_price_nodes(self, line_node, vals): # OVERRIDE @@ -589,21 +213,6 @@ def _add_invoice_line_price_nodes(self, line_node, vals): } self._ubl_add_line_price_node(sub_vals) - def _line_nodes_filter_base_lines(self, vals, filter_function=None): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - # Early payment discount lines AND global discount lines should not appear as lines but as allowances/charges. - # Cash rounding lines should not appear as lines but in PayableRoundingAmount. - def new_filter_function(base_line): - if any([ - self._ubl_is_early_payment_base_line(base_line), - self._ubl_is_global_discount_base_line(base_line), - self._ubl_is_cash_rounding_base_line(base_line), - ]): - return False - return not filter_function or filter_function(base_line) - - return super()._line_nodes_filter_base_lines(vals, filter_function=new_filter_function) - def _ubl_add_invoice_line_node(self, vals): # OVERRIDE. For retro-compatibility, ensure '_get_invoice_line_node' is called. sub_vals = { @@ -632,416 +241,56 @@ def _add_invoice_line_nodes(self, document_node, vals): elif vals['document_type'] == 'credit_note': self._ubl_add_credit_note_line_nodes(sub_vals) - def _ubl_get_partner_address_node(self, vals, partner): - # EXTENDS account.edi.ubl - node = super()._ubl_get_partner_address_node(vals, partner) - node['cbc:CountrySubentityCode'] = None - node['cac:Country']['cbc:Name'] = None - return node - - def _ubl_add_party_endpoint_id_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_party_endpoint_id_node(vals) - partner = vals['party_vals']['partner'] - commercial_partner = partner.commercial_partner_id - if commercial_partner.peppol_endpoint and commercial_partner.peppol_eas: - vals['party_node']['cbc:EndpointID']['_text'] = commercial_partner.peppol_endpoint - vals['party_node']['cbc:EndpointID']['schemeID'] = commercial_partner.peppol_eas - - def _ubl_add_party_identification_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_party_identification_nodes(vals) - nodes = vals['party_node']['cac:PartyIdentification'] - partner = vals['party_vals']['partner'] - commercial_partner = partner.commercial_partner_id - country_code = commercial_partner.country_code - if country_code == 'BE' and commercial_partner.company_registry: - nodes.append({ - 'cbc:ID': { - '_text': be_vat.compact(commercial_partner.company_registry), - 'schemeID': '0208', - }, - }) - elif commercial_partner.ref and country_code != 'DK': # DK-R-013 - nodes.append({ - 'cbc:ID': { - '_text': commercial_partner.ref, - 'schemeID': None, - }, - }) - - def _ubl_add_party_tax_scheme_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_party_tax_scheme_nodes(vals) - # [BR-O-03]/[BR-O-04]/[BR-O-05] no party tax scheme with "Not subject to VAT" VAT Category Code - base_lines = vals['base_lines'] - if ( - 'ubl_cii_tax_category_code' in self.env['account.tax']._fields - and any( - tax_data['tax'].ubl_cii_tax_category_code == 'O' - for base_line in base_lines - for tax_data in base_line['tax_details']['taxes_data'] - ) - ): - return - nodes = vals['party_node']['cac:PartyTaxScheme'] - partner = vals['party_vals']['partner'] - commercial_partner = partner.commercial_partner_id - - if commercial_partner.vat and commercial_partner.vat != '/': - vat = commercial_partner.vat - country_code = commercial_partner.country_id.code - if country_code in GST_COUNTRY_CODES: - tax_scheme_id = 'GST' - else: - tax_scheme_id = 'VAT' - - if country_code == 'HU' and not vat.upper().startswith('HU'): - vat = 'HU' + vat[:8] - - if country_code == 'DK' and not vat.upper().startswith('DK'): - vat = 'DK' + vat - - nodes.append({ - 'cbc:CompanyID': {'_text': vat}, - 'cac:TaxScheme': { - 'cbc:ID': {'_text': tax_scheme_id}, - }, - }) - elif commercial_partner.peppol_endpoint and commercial_partner.peppol_eas: - # TaxScheme based on partner's EAS/Endpoint. - nodes.append({ - 'cbc:CompanyID': {'_text': commercial_partner.peppol_endpoint}, - 'cac:TaxScheme': { - 'cbc:ID': {'_text': commercial_partner.peppol_eas}, - }, - }) - - def _ubl_add_party_legal_entity_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_party_legal_entity_nodes(vals) - nodes = vals['party_node']['cac:PartyLegalEntity'] - partner = vals['party_vals']['partner'] - commercial_partner = partner.commercial_partner_id - - if commercial_partner.peppol_eas in ('0106', '0190'): - nl_id = commercial_partner.peppol_endpoint - else: - nl_id = commercial_partner.company_registry - - if commercial_partner.country_code == 'NL' and nl_id: - # For NL, VAT can be used as a Peppol endpoint, but KVK/OIN has to be used as PartyLegalEntity/CompanyID - # To implement a workaround on stable, company_registry field is used without recording whether - # the number is a KVK or OIN, and the length of the number (8 = KVK, 20 = OIN) is used to determine the type - nodes.append({ - 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, - 'cbc:CompanyID': { - '_text': nl_id, - 'schemeID': '0190' if len(nl_id) == 20 else '0106', - }, - }) - elif commercial_partner.country_code == 'LU' and commercial_partner.company_registry: - nodes.append({ - 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, - 'cbc:CompanyID': { - '_text': commercial_partner.company_registry, - 'schemeID': None, - }, - }) - elif commercial_partner.country_code == 'SE' and commercial_partner.company_registry: - nodes.append({ - 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, - 'cbc:CompanyID': { - '_text': ''.join(char for char in commercial_partner.company_registry if char.isdigit()), - }, - }) - elif commercial_partner.country_code == 'BE' and commercial_partner.company_registry: - nodes.append({ - 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, - 'cbc:CompanyID': { - '_text': be_vat.compact(commercial_partner.company_registry), - 'schemeID': '0208', - }, - }) - elif ( - commercial_partner.country_code == 'DK' - and commercial_partner.peppol_eas == '0184' - and commercial_partner.peppol_endpoint - ): - nodes.append({ - 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, - 'cbc:CompanyID': { - '_text': commercial_partner.peppol_endpoint, - 'schemeID': '0184', - }, - }) - elif commercial_partner.vat and commercial_partner.vat != '/': - nodes.append({ - 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, - 'cbc:CompanyID': { - '_text': commercial_partner.vat, - 'schemeID': None, - }, - }) - elif commercial_partner.peppol_endpoint: - nodes.append({ - 'cbc:RegistrationName': {'_text': commercial_partner.name}, - 'cbc:CompanyID': { - '_text': commercial_partner.peppol_endpoint, - 'schemeID': None, - }, - }) - - def _ubl_add_accounting_supplier_party_tax_scheme_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_accounting_supplier_party_tax_scheme_nodes(vals) - nodes = vals['party_node']['cac:PartyTaxScheme'] - partner = vals['party_vals']['partner'] - commercial_partner = partner.commercial_partner_id - - if commercial_partner.country_code == 'NO': - nodes.append({ - 'cbc:CompanyID': {'_text': "Foretaksregisteret"}, - 'cac:TaxScheme': { - 'cbc:ID': {'_text': "TAX"}, - }, - }) - - if commercial_partner.country_code == 'SE': - nodes.append({ - 'cbc:CompanyID': {'_text': "GODKÄND FÖR F-SKATT"}, - 'cac:TaxScheme': { - 'cbc:ID': {'_text': "TAX"}, - }, - }) - - def _add_invoice_accounting_supplier_party_nodes(self, document_node, vals): - # OVERRIDE - sub_vals = { - **vals, - 'document_node': document_node, - } - self._ubl_add_accounting_supplier_party_node(sub_vals) - - def _add_invoice_accounting_customer_party_nodes(self, document_node, vals): - # OVERRIDE - sub_vals = { - **vals, - 'document_node': document_node, - } - self._ubl_add_accounting_customer_party_node(sub_vals) - - def _ubl_add_delivery_party_endpoint_id_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_delivery_party_endpoint_id_node(vals) - if not vals.get('invoice'): - return - - vals['party_node']['cbc:EndpointID'] = { - '_text': None, - 'schemeID': None, - } - - def _ubl_add_delivery_party_identification_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_delivery_party_identification_nodes(vals) - if not vals.get('invoice'): - return - - vals['party_node']['cac:PartyIdentification'] = [] - - def _ubl_add_delivery_party_postal_address_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_delivery_party_postal_address_node(vals) - if not vals.get('invoice'): - return - - vals['party_node']['cac:PostalAddress'] = None - - def _ubl_add_delivery_party_tax_scheme_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_delivery_party_tax_scheme_nodes(vals) - if not vals.get('invoice'): - return - - vals['party_node']['cac:PartyTaxScheme'] = [] - - def _ubl_add_delivery_party_legal_entity_nodes(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_delivery_party_legal_entity_nodes(vals) - if not vals.get('invoice'): - return - - vals['party_node']['cac:PartyLegalEntity'] = [] - - def _ubl_add_delivery_party_contact_node(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - super()._ubl_add_delivery_party_contact_node(vals) - if not vals.get('invoice'): - return - - vals['party_node']['cac:Contact'] = None - - def _ubl_get_delivery_node_from_delivery_address(self, vals): - # EXTENDS account.edi.ubl - node = super()._ubl_get_delivery_node_from_delivery_address(vals) - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return node - - if invoice.delivery_date: - node['cbc:ActualDeliveryDate']['_text'] = invoice.delivery_date - - # Intracom delivery inside European area. - customer = vals['customer'] - supplier = vals['supplier'] - if ( - invoice - and invoice.invoice_date - and customer.country_id.code in EUROPEAN_ECONOMIC_AREA_COUNTRY_CODES - and supplier.country_id.code in EUROPEAN_ECONOMIC_AREA_COUNTRY_CODES - and supplier.country_id != customer.country_id - ): - node['cbc:ActualDeliveryDate']['_text'] = invoice.invoice_date - return node - - def _add_invoice_delivery_nodes(self, document_node, vals): - # OVERRIDE - sub_vals = { - **vals, - 'document_node': document_node, - } - self._ubl_add_delivery_nodes(sub_vals) - # Retro-compatibility with the "old" code. - if document_node['cac:Delivery']: - document_node['cac:Delivery'] = document_node['cac:Delivery'][0] - - def _is_document_allowance_charge(self, base_line): - # EXTENDS 'account_edi_xml_ubl_20' - return ( - super()._is_document_allowance_charge(base_line) - or base_line['special_type'] == 'global_discount' - ) - - def _add_invoice_allowance_charge_nodes(self, document_node, vals): + def _add_invoice_header_nodes(self, document_node, vals): # OVERRIDE sub_vals = { **vals, 'document_node': document_node, 'currency': vals['currency_id'], } - self._ubl_add_allowance_charge_nodes(sub_vals) - - invoice = vals.get('invoice') - if not invoice: - return - - # Early payment discount lines AND Global discount lines are treated as allowances/charges. - self._ubl_add_allowance_charge_nodes_early_payment_discount(sub_vals) - self._ubl_add_allowance_charge_nodes_global_discount(sub_vals) - - def _ubl_get_tax_subtotal_node(self, vals, tax_subtotal): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - node = super()._ubl_get_tax_subtotal_node(vals, tax_subtotal) - - # [BR-S-08]/[BR-E-08]/[BR-Z-08]/... cac:TaxSubtotal -> cbc:TaxableAmount should be - # computed based on the cbc:LineExtensionAmount of each line linked to the tax. - # This applies to all tax category codes (S, E, Z, AE, etc.) as each has a - # corresponding BR-*-08 schematron rule requiring this consistency. - currency = tax_subtotal['currency'] - corresponding_line_node_amounts = [ - line_node['cbc:LineExtensionAmount']['_text'] - for tax_category_node in node['cac:TaxCategory'] - for line_key in ('cac:InvoiceLine', 'cac:CreditNoteLine', 'cac:DebitNoteLine') - for line_node in vals['document_node'].get(line_key, []) - for line_node_tax_category_node in line_node['cac:Item']['cac:ClassifiedTaxCategory'] - if ( - line_node_tax_category_node['cbc:ID']['_text'] == tax_category_node['cbc:ID']['_text'] - and line_node_tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] == tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] - and line_node_tax_category_node['_currency'] == tax_category_node['_currency'] - ) - ] + [ - -allowance_node['cbc:Amount']['_text'] - for tax_category_node in node['cac:TaxCategory'] - for allowance_node in vals['document_node']['cac:AllowanceCharge'] - if allowance_node['cbc:ChargeIndicator']['_text'] == 'false' - for allowance_node_tax_category_node in allowance_node['cac:TaxCategory'] - if ( - allowance_node_tax_category_node['cbc:ID']['_text'] == tax_category_node['cbc:ID']['_text'] - and allowance_node_tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] == tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] - and allowance_node_tax_category_node['_currency'] == tax_category_node['_currency'] - ) - ] + [ - allowance_node['cbc:Amount']['_text'] - for tax_category_node in node['cac:TaxCategory'] - for allowance_node in vals['document_node']['cac:AllowanceCharge'] - if allowance_node['cbc:ChargeIndicator']['_text'] == 'true' - for allowance_node_tax_category_node in allowance_node['cac:TaxCategory'] - if ( - allowance_node_tax_category_node['cbc:ID']['_text'] == tax_category_node['cbc:ID']['_text'] - and allowance_node_tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] == tax_category_node['cbc:Percent']['_text'] - and allowance_node_tax_category_node['_currency'] == tax_category_node['_currency'] - ) - ] - if corresponding_line_node_amounts: - node['cbc:TaxableAmount'] = { - '_text': FloatFmt(sum(corresponding_line_node_amounts), min_dp=currency.decimal_places), - 'currencyID': currency.name, - } - - # Percent is not reported in TaxSubtotal - node['cbc:Percent']['_text'] = None - - return node - - def _ubl_tax_totals_node_grouping_key(self, base_line, tax_data, vals, currency): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl - tax_total_keys = super()._ubl_tax_totals_node_grouping_key(base_line, tax_data, vals, currency) - - # WithholdingTaxTotal is not allowed. - # Instead, withholding tax amounts are reported as a PrepaidAmount. - if tax_total_keys['tax_total_key'] and tax_total_keys['tax_total_key']['is_withholding']: - tax_total_keys['tax_total_key'] = None + self._ubl_add_version_id_node(sub_vals) + self._ubl_add_customization_id_node(sub_vals) + self._ubl_add_profile_id_node(sub_vals) + self._ubl_add_id_node(sub_vals) + self._ubl_add_copy_indicator_node(sub_vals) + self._ubl_add_issue_date_node(sub_vals) + if vals['document_type'] == 'invoice': + self._ubl_add_due_date_node(sub_vals) + self._ubl_add_invoice_type_code_node(sub_vals) + elif vals['document_type'] == 'credit_note': + self._ubl_add_credit_note_type_code_node(sub_vals) + self._ubl_add_notes_nodes(sub_vals) + self._ubl_add_document_currency_code_node(sub_vals) + self._ubl_add_tax_currency_code_node(sub_vals) + self._ubl_add_buyer_reference_node(sub_vals) + self._ubl_add_invoice_period_nodes(sub_vals) + self._ubl_add_order_reference_node(sub_vals) + self._ubl_add_billing_reference_nodes(sub_vals) - tax_category_key = tax_total_keys['tax_category_key'] - if ( - tax_category_key - and tax_category_key['tax_category_code'] == 'E' - and not tax_category_key.get('tax_exemption_reason') - ): - tax_category_key['tax_exemption_reason'] = _("Exempt from tax") - # In case of multi-currencies, there will be 2 TaxTotals but the one expressed in - # foreign currency must not have any TaxSubtotal. - company_currency = vals['company'].currency_id - if ( - tax_total_keys['tax_subtotal_key'] - and company_currency != vals['currency'] - and tax_total_keys['tax_subtotal_key']['currency'] == company_currency - ): - tax_total_keys['tax_subtotal_key'] = None + def _add_invoice_config_vals(self, vals): + super()._add_invoice_config_vals(vals) + invoice = vals['invoice'] + vals.update(self._init_invoice_export_values(invoice)) - return tax_total_keys + def _setup_base_lines(self, vals): + # OVERRIDE + pass - def _add_invoice_tax_total_nodes(self, document_node, vals): + def _add_invoice_base_lines_vals(self, vals): # OVERRIDE - sub_vals = { - **vals, - 'document_node': document_node, - 'currency': vals['currency_id'], - } - self._ubl_add_tax_totals_nodes(sub_vals) + pass - def _add_invoice_monetary_total_vals(self, vals): + def _add_invoice_line_vals(self, vals): # OVERRIDE pass -# ------------------------------------------------------------------------- + # ------------------------------------------------------------------------- # EXPORT: Constraints # ------------------------------------------------------------------------- def _export_invoice_constraints(self, invoice, vals): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl_21 constraints = super()._export_invoice_constraints(invoice, vals) + constraints.update(self._export_document_node_constraints(vals)) constraints.update( self._invoice_constraints_peppol_en16931_ubl(invoice, vals) @@ -1053,107 +302,7 @@ def _export_invoice_constraints(self, invoice, vals): return constraints def _invoice_constraints_cen_en16931_ubl(self, invoice, vals): - """ - corresponds to the errors raised by ' schematron/openpeppol/3.13.0/xslt/CEN-EN16931-UBL.xslt' for invoices. - This xslt was obtained by transforming the corresponding sch - https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/files/CEN-EN16931-UBL.sch. - """ - eu_countries = self.env.ref('base.europe').country_ids - intracom_delivery = (vals['customer'].country_id in eu_countries - and vals['supplier'].country_id in eu_countries - and vals['customer'].country_id != vals['supplier'].country_id) - - nsmap = self._get_document_nsmap(vals) - - constraints = { - # [BR-IC-12]-In an Invoice with a VAT breakdown (BG-23) where the VAT category code (BT-118) is - # "Intra-community supply" the Deliver to country code (BT-80) shall not be blank. - 'cen_en16931_delivery_country_code': ( - _("For intracommunity supply, the delivery address should be included.") - ) if intracom_delivery and dict_to_xml(vals['document_node']['cac:Delivery']['cac:DeliveryLocation'], nsmap=nsmap, tag='cac:DeliveryLocation') is None else None, - - # [BR-IC-11]-In an Invoice with a VAT breakdown (BG-23) where the VAT category code (BT-118) is - # "Intra-community supply" the Actual delivery date (BT-72) or the Invoicing period (BG-14) - # shall not be blank. - 'cen_en16931_delivery_date_invoicing_period': ( - _("For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period should be included.") - if ( - intracom_delivery - and dict_to_xml(vals['document_node']['cac:Delivery']['cbc:ActualDeliveryDate'], nsmap=nsmap, tag='cbc:ActualDeliveryDate') is None - and dict_to_xml(vals['document_node']['cac:InvoicePeriod'], nsmap=nsmap, tag='cac:InvoicePeriod') is None - ) - else None - ) - } - - # [BR-61]-If the Payment means type code (BT-81) means SEPA credit transfer, Local credit transfer or - # Non-SEPA international credit transfer, the Payment account identifier (BT-84) shall be present. - # note: Payment account identifier is - # note: no need to check account_number, because it's a required field for a partner_bank - for node in vals['document_node']['cac:PaymentMeans']: - if node['cbc:PaymentMeansCode']['_text'] in (30, 58): - constraints['cen_en16931_payment_account_identifier'] = self._check_required_fields(invoice, 'partner_bank_id') - - line_tag = self._get_tags_for_document_type(vals)['document_line'] - line_nodes = vals['document_node'][line_tag] - - for line_node in line_nodes: - if not (line_node['cac:Item']['cbc:Name'] or {}).get('_text'): - # [BR-25]-Each Invoice line (BG-25) shall contain the Item name (BT-153). - constraints.update({'cen_en16931_item_name': _("Each invoice line should have a product or a label.")}) - break - - tax_category_ids_per_line_node = [ - ( - line_node, - [ - tax_category_node.get('cbc:ID', {}).get('_text') - for tax_category_node in line_node.get('cac:Item', {}).get('cac:ClassifiedTaxCategory', []) - ] - ) - for line_node in line_nodes - ] - - for line_node, tax_categories in tax_category_ids_per_line_node: - if len(tax_categories) != 1 or None in tax_categories: - # [UBL-SR-48]-Invoice lines shall have one and only one classified tax category. - # /!\ exception: possible to have any number of ecotaxes (fixed tax) with a regular percentage tax - constraints['cen_en16931_tax_line'] = _("Each invoice line shall have one and only one tax.") - - has_service_outside_scope_of_tax = False - has_only_service_outside_scope_of_tax = True - for line_node, tax_categories in tax_category_ids_per_line_node: - if 'O' in tax_categories: - has_service_outside_scope_of_tax = True - has_only_service_outside_scope_of_tax = set(tax_categories) == {'O'} - if has_service_outside_scope_of_tax and not has_only_service_outside_scope_of_tax: - # [BR-O-02] and other [BR-XX-02] contradict each other. - # taxes of category 'O' should not be mixed with other. - constraints['cen_en1691_tax_category_o'] = _("Taxes of category 'Service outside scope of tax' shall not be mixed with tax from other categories. You should split your invoice in two") - - for role in ('supplier', 'customer'): - party_node = vals['document_node']['cac:AccountingCustomerParty'] if role == 'customer' else vals['document_node']['cac:AccountingSupplierParty'] - constraints[f'cen_en16931_{role}_country'] = ( - _("The country is required for the %s.", role) - if not party_node['cac:Party']['cac:PostalAddress']['cac:Country']['cbc:IdentificationCode']['_text'] - else None - ) - tax_scheme_node = party_node['cac:Party']['cac:PartyTaxScheme'] - if tax_scheme_node and ( - self._name in ('account.edi.xml.ubl_bis3', 'account.edi.xml.ubl_nl', 'account.edi.xml.ubl_de') - and (tax_scheme_node[0]['cac:TaxScheme']['cbc:ID']['_text'] == 'VAT') - and not (tax_scheme_node[0]['cbc:CompanyID']['_text'][:2].isalpha()) - ): - # [BR-CO-09]-The Seller VAT identifier (BT-31), the Seller tax representative VAT identifier (BT-63) - # and the Buyer VAT identifier (BT-48) shall have a prefix in accordance with ISO code ISO 3166-1 - # alpha-2 by which the country of issue may be identified. Nevertheless, Greece may use the prefix 'EL'. - constraints.update({f'cen_en16931_{role}_vat_country_code': _( - "The VAT of the %s should be prefixed with its country code.", role)}) - - if invoice.partner_shipping_id: - # [BR-57]-Each Deliver to address (BG-15) shall contain a Deliver to country code (BT-80). - constraints['cen_en16931_delivery_address'] = self._check_required_fields(invoice.partner_shipping_id, 'country_id') - return constraints + return {} def _invoice_constraints_peppol_en16931_ubl(self, invoice, vals): """ @@ -1164,62 +313,7 @@ def _invoice_constraints_peppol_en16931_ubl(self, invoice, vals): The national rules (https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/bis/#national_rules) are included in this file. They always refer to the supplier's country. """ - nsmap = self._get_document_nsmap(vals) - constraints = { - # PEPPOL-EN16931-R003: A buyer reference or purchase order reference MUST be provided. - 'peppol_en16931_ubl_buyer_ref_po_ref': - "A buyer reference or purchase order reference must be provided." if ( - dict_to_xml(vals['document_node']['cbc:BuyerReference'], nsmap=nsmap, tag='cbc:BuyerReference') is None - and dict_to_xml(vals['document_node']['cac:OrderReference'], nsmap=nsmap, tag='cac:OrderReference') is None - ) else None, - } - - if vals['supplier'].country_id.code == 'NL': - constraints.update({ - # [NL-R-001] For suppliers in the Netherlands, if the document is a creditnote, the document MUST contain - # an invoice reference (cac:BillingReference/cac:InvoiceDocumentReference/cbc:ID) - 'nl_r_001': self._check_required_fields(invoice, 'ref') if 'refund' in invoice.move_type else '', - - # [NL-R-002] For suppliers in the Netherlands the supplier's address (cac:AccountingSupplierParty/cac:Party - # /cac:PostalAddress) MUST contain street name (cbc:StreetName), city (cbc:CityName) and post code (cbc:PostalZone) - 'nl_r_002_street': self._check_required_fields(vals['supplier'], 'street'), - 'nl_r_002_zip': self._check_required_fields(vals['supplier'], 'zip'), - 'nl_r_002_city': self._check_required_fields(vals['supplier'], 'city'), - - # [NL-R-003] For suppliers in the Netherlands, the legal entity identifier MUST be either a - # KVK or OIN number (schemeID 0106 or 0190) - 'nl_r_003': _( - "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-address (EAS code 0106 or 0190).", - vals['supplier'].display_name - ) if ( - not vals['supplier'].peppol_eas in ('0106', '0190') and - (not vals['supplier'].company_registry or len(vals['supplier'].company_registry) not in (8, 9)) - ) else '', - - # [NL-R-007] For suppliers in the Netherlands, the supplier MUST provide a means of payment - # (cac:PaymentMeans) if the payment is from customer to supplier - 'nl_r_007': self._check_required_fields(invoice, 'partner_bank_id') - }) - - if vals['customer'].country_id.code == 'NL': - constraints.update({ - # [NL-R-004] For suppliers in the Netherlands, if the customer is in the Netherlands, the customer - # address (cac:AccountingCustomerParty/cac:Party/cac:PostalAddress) MUST contain the street name - # (cbc:StreetName), the city (cbc:CityName) and post code (cbc:PostalZone) - 'nl_r_004_street': self._check_required_fields(vals['customer'], 'street'), - 'nl_r_004_city': self._check_required_fields(vals['customer'], 'city'), - 'nl_r_004_zip': self._check_required_fields(vals['customer'], 'zip'), - - # [NL-R-005] For suppliers in the Netherlands, if the customer is in the Netherlands, - # the customer's legal entity identifier MUST be either a KVK or OIN number (schemeID 0106 or 0190) - 'nl_r_005': _( - "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol e-address (EAS code 0106 or 0190).", - vals['customer'].display_name - ) if ( - not vals['customer'].commercial_partner_id.peppol_eas in ('0106', '0190') and - (not vals['customer'].commercial_partner_id.company_registry or len(vals['customer'].commercial_partner_id.company_registry) not in (8, 9)) - ) else '', - }) + constraints = {} if vals['supplier'].country_id.code == 'NO': vat = vals['supplier'].vat @@ -1243,28 +337,8 @@ def _invoice_constraints_peppol_en16931_ubl(self, invoice, vals): constraints.update({ 'PEPPOL-COMMON-R043_customer': _('%s should have a valid KBO/BCE number in the Company ID field', vals['customer'].display_name), }) - return constraints - # ------------------------------------------------------------------------- - # IMPORT - # ------------------------------------------------------------------------- - - def _import_retrieve_partner_vals(self, tree, role): - # EXTENDS account.edi.xml.ubl_20 - partner_vals = super()._import_retrieve_partner_vals(tree, role) - endpoint_node = tree.find(f'.//cac:{role}Party/cac:Party/cbc:EndpointID', UBL_NAMESPACES) - if endpoint_node is not None: - peppol_eas = endpoint_node.attrib.get('schemeID') - peppol_endpoint = endpoint_node.text - if peppol_eas and peppol_endpoint: - # include the EAS and endpoint in the search domain when retrieving the partner - partner_vals.update({ - 'peppol_eas': peppol_eas, - 'peppol_endpoint': peppol_endpoint, - }) - return partner_vals - # ------------------------------------------------------------------------- # Sale/Purchase Order: Import # ------------------------------------------------------------------------- @@ -1309,7 +383,12 @@ def _import_order_ubl(self, order, file_data, new): def _import_invoice_ubl_cii(self, invoice, file_data, new=False): """ - :param account.move invoice: + corresponds to the errors raised by 'schematron/openpeppol/3.13.0/xslt/PEPPOL-EN16931-UBL.xslt' for + invoices in ecosio. This xslt was obtained by transforming the corresponding sch + https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/files/PEPPOL-EN16931-UBL.sch. + + The national rules (https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/bis/#national_rules) are included in this file. + They always refer to the supplier's country. """ if invoice.invoice_line_ids: return invoice._reason_cannot_decode_has_invoice_lines() diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_xrechnung.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_xrechnung.py index 25d7ec49c97c66..c5c453ad62c625 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_xrechnung.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_xrechnung.py @@ -59,8 +59,12 @@ def _ubl_add_customization_id_node(self, vals): def _ubl_add_buyer_reference_node(self, vals): # EXTENDS account.edi.xml.ubl_bis3 super()._ubl_add_buyer_reference_node(vals) - node = vals['document_node']['cbc:BuyerReference'] + + customer = vals['customer'].commercial_partner_id + if customer.peppol_eas == "0204": + node['_text'] = customer.peppol_endpoint + if not node['_text']: node['_text'] = 'N/A' diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py index 959cd3460e2f7c..188952a2c6b552 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py @@ -6,12 +6,14 @@ from odoo.exceptions import ValidationError from odoo.addons.account_edi_ubl_cii.models.account_edi_common import EAS_MAPPING from odoo.addons.account.models.company import PEPPOL_DEFAULT_COUNTRIES +from odoo.tools import single_email_re PEPPOL_ENDPOINT_INVALIDCHARS_RE = re.compile(r'[^a-zA-Z\d\-._~]') PEPPOL_ENDPOINT_INVALID_CHARS_RE_BY_EAS = { '0208': re.compile(r'[^0-9]'), '9925': re.compile(r'[^beBE0-9]'), + 'EM': re.compile(r'[^a-zA-Z\d\-._@]'), } @@ -311,7 +313,10 @@ def _build_error_peppol_endpoint(self, eas, endpoint): return _("The Peppol endpoint is not valid. " "It should contain exactly 10 digits (Company Registry number)." "The expected format is: 1234567890") - if PEPPOL_ENDPOINT_INVALIDCHARS_RE.search(endpoint) or not 1 <= len(endpoint) <= 50: + if eas == 'EM' and not single_email_re.match(endpoint): + return _("The Peppol endpoint is not valid. A valid email is required") + invalid_chars_re = PEPPOL_ENDPOINT_INVALID_CHARS_RE_BY_EAS.get(eas, PEPPOL_ENDPOINT_INVALIDCHARS_RE) + if invalid_chars_re.search(endpoint) or not 1 <= len(endpoint) <= 50: return _("The Peppol endpoint (%s) is not valid. It should contain only letters and digit.", endpoint) @api.model diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/report/account_edi_ubl_cii_report_templates.xml b/addons/account_edi_ubl_cii/report/account_edi_ubl_cii_report_templates.xml index 85cc22b943e65b..eb2964a872e251 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/report/account_edi_ubl_cii_report_templates.xml +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/report/account_edi_ubl_cii_report_templates.xml @@ -1,6 +1,19 @@