Skip to content

Commit bcf96c1

Browse files
committed
Updated translations from translationproject.org
1 parent 054939c commit bcf96c1

50 files changed

Lines changed: 2428 additions & 1813 deletions

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

plugins/sudoers/po/cs.mo

-5 Bytes
Binary file not shown.

plugins/sudoers/po/cs.po

Lines changed: 34 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,10 +9,10 @@
99
#
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
12-
"Project-Id-Version: sudoers 1.9.1b1\n"
12+
"Project-Id-Version: sudoers 1.9.2rc1\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
14-
"POT-Creation-Date: 2020-06-05 10:24-0600\n"
15-
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 20:21+02:00\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:35-0600\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 13:18+02:00\n"
1616
"Last-Translator: Petr Pisar <[email protected]>\n"
1717
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
1818
"Language: cs\n"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "neplatná hodnota časového limitu"
177177
#: lib/iolog/iolog_util.c:125 lib/iolog/iolog_util.c:133
178178
#: lib/iolog/iolog_util.c:137 lib/iolog/iolog_util.c:196
179179
#: logsrvd/eventlog.c:223 logsrvd/logsrvd.c:1208 logsrvd/logsrvd.c:1221
180-
#: logsrvd/logsrvd.c:1266 logsrvd/sendlog.c:443 logsrvd/sendlog.c:1301
181-
#: logsrvd/sendlog.c:1308 logsrvd/sendlog.c:1726 plugins/sudoers/audit.c:108
180+
#: logsrvd/logsrvd.c:1266 logsrvd/sendlog.c:443 logsrvd/sendlog.c:1302
181+
#: logsrvd/sendlog.c:1309 logsrvd/sendlog.c:1727 plugins/sudoers/audit.c:108
182182
#: plugins/sudoers/audit.c:212 plugins/sudoers/auth/pam.c:482
183183
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
184184
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:120 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160
@@ -557,8 +557,8 @@ msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
557557
msgstr "K objektu SSL nelze připojit uživatelská data: %s"
558558

559559
#: logsrvd/logsrvd.c:1527 logsrvd/logsrvd.c:1649 logsrvd/logsrvd.c:1749
560-
#: logsrvd/sendlog.c:1105 logsrvd/sendlog.c:1461 logsrvd/sendlog.c:1476
561-
#: logsrvd/sendlog.c:1534 plugins/sudoers/iolog.c:921
560+
#: logsrvd/sendlog.c:1106 logsrvd/sendlog.c:1462 logsrvd/sendlog.c:1477
561+
#: logsrvd/sendlog.c:1535 plugins/sudoers/iolog.c:921
562562
#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1152
563563
#: plugins/sudoers/iolog_client.c:109 plugins/sudoers/iolog_client.c:325
564564
#: plugins/sudoers/iolog_client.c:341 plugins/sudoers/iolog_client.c:387
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
607607
" -R, --random-drop procentuální pravděpodobnost, že se spojení ztratí\n"
608608
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
609609

610-
#: logsrvd/logsrvd.c:1898 logsrvd/sendlog.c:1699
610+
#: logsrvd/logsrvd.c:1898 logsrvd/sendlog.c:1700
611611
msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
612612
msgstr "Je vyžadována knihovna Protobuf-C verze 1.3 nebo vyšší"
613613

@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Je vyžadována knihovna Protobuf-C verze 1.3 nebo vyšší"
616616
msgid "invalid random drop value: %s"
617617
msgstr "neplatná hodnota pravděpodobnosti ztráty: %s"
618618

619-
#: logsrvd/logsrvd.c:1920 logsrvd/sendlog.c:1749
619+
#: logsrvd/logsrvd.c:1920 logsrvd/sendlog.c:1750
620620
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:229 plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
621621
#: plugins/sudoers/visudo.c:178
622622
#, c-format
@@ -735,112 +735,112 @@ msgstr "%s/%s nelze přečíst: %s"
735735
msgid "client message too large: %zu"
736736
msgstr "zpráva od klienta je příliš velká: %zu"
737737

738-
#: logsrvd/sendlog.c:790
738+
#: logsrvd/sendlog.c:791
739739
#, c-format
740740
msgid "%s: write buffer already in use"
741741
msgstr "%s: vyrovnávací paměť pro zápis se již používá"
742742

743-
#: logsrvd/sendlog.c:842 plugins/sudoers/iolog.c:845
743+
#: logsrvd/sendlog.c:843 plugins/sudoers/iolog.c:845
744744
#: plugins/sudoers/iolog.c:914
745745
#, c-format
746746
msgid "unexpected I/O event %d"
747747
msgstr "nečekaná I/O událost %d"
748748

749-
#: logsrvd/sendlog.c:888 logsrvd/sendlog.c:905 logsrvd/sendlog.c:939
749+
#: logsrvd/sendlog.c:889 logsrvd/sendlog.c:906 logsrvd/sendlog.c:940
750750
#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1155 plugins/sudoers/iolog_client.c:1225
751751
#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1273
752752
#, c-format
753753
msgid "%s: unexpected state %d"
754754
msgstr "%s: nečekaný stav %d"
755755

756-
#: logsrvd/sendlog.c:911 plugins/sudoers/iolog_client.c:1231
756+
#: logsrvd/sendlog.c:912 plugins/sudoers/iolog_client.c:1231
757757
msgid "invalid ServerHello"
758758
msgstr "neplatná správa ServerHello"
759759

760-
#: logsrvd/sendlog.c:975 plugins/sudoers/iolog_client.c:1317
760+
#: logsrvd/sendlog.c:976 plugins/sudoers/iolog_client.c:1317
761761
#, c-format
762762
msgid "error message received from server: %s"
763763
msgstr "od serveru byla přijata chybová zpráva: %s"
764764

765-
#: logsrvd/sendlog.c:988 plugins/sudoers/iolog_client.c:1330
765+
#: logsrvd/sendlog.c:989 plugins/sudoers/iolog_client.c:1330
766766
#, c-format
767767
msgid "abort message received from server: %s"
768768
msgstr "od serveru byla přijata zpráva o zrušení: %s"
769769

770-
#: logsrvd/sendlog.c:1007 plugins/sudoers/iolog_client.c:1349
770+
#: logsrvd/sendlog.c:1008 plugins/sudoers/iolog_client.c:1349
771771
msgid "unable to unpack ServerMessage"
772772
msgstr "zprávu ServerMessage nelze rozbalit"
773773

774-
#: logsrvd/sendlog.c:1047 plugins/sudoers/iolog_client.c:1382
774+
#: logsrvd/sendlog.c:1048 plugins/sudoers/iolog_client.c:1382
775775
#, c-format
776776
msgid "%s: unexpected type_case value %d"
777777
msgstr "%s: nečekaná hodnota type_case %d"
778778

779-
#: logsrvd/sendlog.c:1076
779+
#: logsrvd/sendlog.c:1077
780780
msgid "timeout reading from server"
781781
msgstr "při čtení ze serveru vypršel časový limit"
782782

783-
#: logsrvd/sendlog.c:1154
783+
#: logsrvd/sendlog.c:1155
784784
msgid "premature EOF"
785785
msgstr "předčasný konec souboru"
786786

787-
#: logsrvd/sendlog.c:1167 plugins/sudoers/iolog_client.c:1536
787+
#: logsrvd/sendlog.c:1168 plugins/sudoers/iolog_client.c:1536
788788
#, c-format
789789
msgid "server message too large: %u"
790790
msgstr "správa od serveru je příliš velká: %u"
791791

792-
#: logsrvd/sendlog.c:1218
792+
#: logsrvd/sendlog.c:1219
793793
msgid "timeout writing to server"
794794
msgstr "při zapisování do serveru vypršel časový limit"
795795

796-
#: logsrvd/sendlog.c:1437 plugins/sudoers/iolog_client.c:297
796+
#: logsrvd/sendlog.c:1438 plugins/sudoers/iolog_client.c:297
797797
msgid "TLS handshake timeout occurred"
798798
msgstr "Při navazování spojení TLS vypršel časový limit"
799799

800-
#: logsrvd/sendlog.c:1456 logsrvd/sendlog.c:1471
800+
#: logsrvd/sendlog.c:1457 logsrvd/sendlog.c:1472
801801
#: plugins/sudoers/iolog_client.c:319 plugins/sudoers/iolog_client.c:335
802802
msgid "unable to set event"
803803
msgstr "událost nelze nastavit"
804804

805-
#: logsrvd/sendlog.c:1481 logsrvd/sendlog.c:1485
805+
#: logsrvd/sendlog.c:1482 logsrvd/sendlog.c:1486
806806
#, c-format
807807
msgid "TLS connection failed: %s"
808808
msgstr "spojení TLS selhalo: %s"
809809

810-
#: logsrvd/sendlog.c:1518
810+
#: logsrvd/sendlog.c:1519
811811
#, c-format
812812
msgid "Unable to initialize ssl context: %s"
813813
msgstr "Kontext SSL nelze inicializovat: %s"
814814

815-
#: logsrvd/sendlog.c:1523 plugins/sudoers/iolog_client.c:259
815+
#: logsrvd/sendlog.c:1524 plugins/sudoers/iolog_client.c:259
816816
#, c-format
817817
msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
818818
msgstr "Objekt SSL nelze alokovat: %s"
819819

820-
#: logsrvd/sendlog.c:1528
820+
#: logsrvd/sendlog.c:1529
821821
#, c-format
822822
msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
823823
msgstr "K objektu SSL nelze připojit socket: %s"
824824

825-
#: logsrvd/sendlog.c:1772
825+
#: logsrvd/sendlog.c:1773
826826
msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
827827
msgstr "musí být zadán jak bod navázání, tak i identifikátor iolog"
828828

829-
#: logsrvd/sendlog.c:1776
829+
#: logsrvd/sendlog.c:1777
830830
msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
831831
msgstr "bod navázání nelze nastavit, když žádný vstup/výstup nebyl odeslán"
832832

833-
#: logsrvd/sendlog.c:1851
833+
#: logsrvd/sendlog.c:1852
834834
#, c-format
835835
msgid "exited prematurely with state %d"
836836
msgstr "ukončeno předčasně ve stavu %d"
837837

838-
#: logsrvd/sendlog.c:1852
838+
#: logsrvd/sendlog.c:1853
839839
#, c-format
840840
msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
841841
msgstr "uplynulý čas zaslaný serveru [%lld, %ld]"
842842

843-
#: logsrvd/sendlog.c:1854
843+
#: logsrvd/sendlog.c:1855
844844
#, c-format
845845
msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
846846
msgstr "od server byl přijat bod zápisu [%lld, %ld]"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
15331533
msgstr "Souborové deskriptory >= %d budou před spuštěním příkazu uzavřeny"
15341534

15351535
#: plugins/sudoers/def_data.c:278
1536-
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
1536+
msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
15371537
msgstr "Je-li nastaveno, uživatelé mohou přebít hodnotu „closefrom“ přepínačem -C"
15381538

15391539
#: plugins/sudoers/def_data.c:282
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
25322532
msgstr "je nám líto, ale nastavit časový limit nemáte dovoleno"
25332533

25342534
#: plugins/sudoers/sudoers.c:534
2535-
msgid "user not allowed to set a preserve the environment"
2535+
msgid "user not allowed to preserve the environment"
25362536
msgstr "uživatel nemá dovoleno zachovat prostředí"
25372537

25382538
#: plugins/sudoers/sudoers.c:535

plugins/sudoers/po/de.mo

-5 Bytes
Binary file not shown.

0 commit comments

Comments
 (0)