Skip to content

Commit e71b22a

Browse files
20115084-5weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)
1 parent f0b4d12 commit e71b22a

2 files changed

Lines changed: 51 additions & 87 deletions

File tree

3.96 KB
Binary file not shown.

locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.po

Lines changed: 51 additions & 87 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,44 +4,45 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
66
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 12:34+0100\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:37+0000\n"
8-
"Last-Translator: Kenzo Martins Matuzawa <kenzo.matuzawa@gmail.com>\n"
9-
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10-
"phpmyadmin/master/pt_BR/>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 16:54+0000\n"
8+
"Last-Translator: Daniel Palmeira Huanca <daniel46758@hotmail.com>\n"
9+
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
10+
"<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-parser/pt_BR/>\n"
1111
"Language: pt_BR\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
16+
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
1717

1818
#: src/Component.php:45 src/Component.php:65
1919
msgid "Not implemented yet."
20-
msgstr ""
20+
msgstr "Ainda não implementado."
2121

2222
#: src/Components/AlterOperation.php:228 src/Statement.php:337
2323
msgid ""
2424
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
2525
msgstr ""
26+
"Uma nova declaração foi encontrada, porém não há delimitador entre esta e a "
27+
"anterior."
2628

2729
#: src/Components/AlterOperation.php:240
28-
#, fuzzy
29-
#| msgid "Iconic table operations"
3030
msgid "Unrecognized alter operation."
31-
msgstr "Operações de tabela icônicas"
31+
msgstr "Operação de alteração desconhecida."
3232

3333
#: src/Components/Array2d.php:92
3434
#, php-format
3535
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
36-
msgstr ""
36+
msgstr "Eram esperados %1$d valores, mas foram encontrados %2$d."
3737

3838
#: src/Components/Array2d.php:115
3939
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
4040
msgstr ""
41+
"Era esperado um colchete de abertura seguido por um conjunto de valores."
4142

4243
#: src/Components/ArrayObj.php:118 src/Components/CreateDefinition.php:206
4344
msgid "An opening bracket was expected."
44-
msgstr ""
45+
msgstr "Era esperado um colchete de abertura."
4546

4647
#: src/Components/CaseExpression.php:137 src/Components/CaseExpression.php:167
4748
#: src/Components/CaseExpression.php:179 src/Components/CaseExpression.php:193
@@ -55,200 +56,163 @@ msgstr ""
5556
#: src/Statements/InsertStatement.php:227
5657
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:165
5758
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:193
58-
#, fuzzy
59-
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
6059
msgid "Unexpected keyword."
61-
msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s."
60+
msgstr "Caracter inesperado."
6261

6362
#: src/Components/CaseExpression.php:202
6463
msgid "Unexpected end of CASE expression"
65-
msgstr ""
64+
msgstr "Final inesperado da expressão CASE"
6665

6766
#: src/Components/CreateDefinition.php:227
6867
msgid ""
6968
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
7069
"name without backquotes."
7170
msgstr ""
71+
"Era esperado um nome de símbolo! Um caracter reservado não pode ser usado "
72+
"como um nome de coluna sem apóstrofo."
7273

7374
#: src/Components/CreateDefinition.php:240
74-
#, fuzzy
75-
#| msgid "Table name template"
7675
msgid "A symbol name was expected!"
77-
msgstr "Modelo de nome da tabela"
76+
msgstr "Era esperado um nome de símbolo!"
7877

7978
#: src/Components/CreateDefinition.php:272
80-
#, fuzzy
81-
#| msgid "No tables selected."
8279
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
83-
msgstr "Nenhum banco de dados selecionado."
80+
msgstr "Era esperado uma vírgula ou um colchete de fechamento."
8481

8582
#: src/Components/CreateDefinition.php:288
8683
msgid "A closing bracket was expected."
87-
msgstr ""
84+
msgstr "Era esperado um colchete de fechamento."
8885

8986
#: src/Components/DataType.php:127
9087
msgid "Unrecognized data type."
91-
msgstr ""
88+
msgstr "Tipo de dado desconhecido."
9289

9390
#: src/Components/Expression.php:248 src/Components/Expression.php:398
94-
#, fuzzy
95-
#| msgid "No tables selected."
9691
msgid "An alias was expected."
97-
msgstr "Nenhum banco de dados selecionado."
92+
msgstr "Era esperado um nome de correlação."
9893

9994
#: src/Components/Expression.php:336 src/Components/Expression.php:355
10095
#: src/Components/Expression.php:387
10196
msgid "An alias was previously found."
102-
msgstr ""
97+
msgstr "Um nome correlação foi encontrado anteriormente."
10398

10499
#: src/Components/Expression.php:368
105100
msgid "Unexpected dot."
106-
msgstr ""
101+
msgstr "Ponto inesperado."
107102

108103
#: src/Components/ExpressionArray.php:106
109-
#, fuzzy
110-
#| msgid "No versions selected."
111104
msgid "An expression was expected."
112-
msgstr "Não há versões selecionadas."
105+
msgstr "Era esperado uma expressão."
113106

114107
#: src/Components/Limit.php:90 src/Components/Limit.php:112
115108
msgid "An offset was expected."
116-
msgstr ""
109+
msgstr "Era esperado um espaçamento."
117110

118111
#: src/Components/OptionsArray.php:147
119112
#, php-format
120113
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
121-
msgstr ""
114+
msgstr "Esta opção está em conflito com \"%1$s\"."
122115

123116
#: src/Components/RenameOperation.php:101
124-
#, fuzzy
125-
#| msgid "The number of tables that are open."
126117
msgid "The old name of the table was expected."
127-
msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
118+
msgstr "Era esperado o nome anterior da tabela."
128119

129120
#: src/Components/RenameOperation.php:111
130121
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
131-
msgstr ""
122+
msgstr "Era esperado o caracter \"TO\"."
132123

133124
#: src/Components/RenameOperation.php:127
134-
#, fuzzy
135-
#| msgid "The number of tables that are open."
136125
msgid "The new name of the table was expected."
137-
msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
126+
msgstr "Era esperado o novo nome da tabela."
138127

139128
#: src/Components/RenameOperation.php:145
140-
#, fuzzy
141-
#| msgid "The row has been deleted."
142129
msgid "A rename operation was expected."
143-
msgstr "Registro eliminado."
130+
msgstr "Era esperado uma operação renomear."
144131

145132
#: src/Components/SetOperation.php:109
146-
#, fuzzy
147-
#| msgid "as regular expression"
148133
msgid "Missing expression."
149-
msgstr "como expressão regular"
134+
msgstr "Faltando expressão."
150135

151136
#: src/Lexer.php:242
152-
#, fuzzy
153-
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
154137
msgid "Unexpected character."
155-
msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s."
138+
msgstr "Caracter inesperado."
156139

157140
#: src/Lexer.php:279
158141
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
159-
msgstr ""
142+
msgstr "Era(m) esperado(s) espaço(s) em branco antes do delimitador."
160143

161144
#: src/Lexer.php:297 src/Lexer.php:313
162145
msgid "Expected delimiter."
163-
msgstr ""
146+
msgstr "Esperado delimitador."
164147

165148
#: src/Lexer.php:814
166-
#, fuzzy, php-format
167-
#| msgid "Event %1$s has been created."
149+
#, php-format
168150
msgid "Ending quote %1$s was expected."
169-
msgstr "O evento %1$s foi criado."
151+
msgstr "Era esperado fechar aspas %1$s."
170152

171153
#: src/Lexer.php:854
172-
#, fuzzy
173-
#| msgid "Table name template"
174154
msgid "Variable name was expected."
175-
msgstr "Modelo de nome da tabela"
155+
msgstr "Era perado nome de variável."
176156

177157
#: src/Parser.php:432
178-
#, fuzzy
179-
#| msgid "at beginning of table"
180158
msgid "Unexpected beginning of statement."
181-
msgstr "No início da tabela"
159+
msgstr "Início de declaração inesperado."
182160

183161
#: src/Parser.php:451
184162
msgid "Unrecognized statement type."
185-
msgstr ""
163+
msgstr "Tipo de declaração desconhecido."
186164

187165
#: src/Parser.php:536
188166
msgid "No transaction was previously started."
189-
msgstr ""
167+
msgstr "Nenhuma operação foi iniciada anteriormente."
190168

191169
#: src/Statement.php:245 src/Statements/DeleteStatement.php:250
192170
#: src/Statements/DeleteStatement.php:295
193171
#: src/Statements/InsertStatement.php:236
194172
#: src/Statements/InsertStatement.php:256
195173
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:201
196-
#, fuzzy
197-
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
198174
msgid "Unexpected token."
199-
msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s."
175+
msgstr "Símbolo (token) inesperado."
200176

201177
#: src/Statement.php:309
202178
msgid "This type of clause was previously parsed."
203-
msgstr ""
179+
msgstr "Este tipo de sentença foi previamente analisado."
204180

205181
#: src/Statement.php:369
206182
msgid "Unrecognized keyword."
207-
msgstr ""
183+
msgstr "Comando desconhecido."
208184

209185
#: src/Statement.php:495
210-
#, fuzzy
211-
#| msgid "at beginning of table"
212186
msgid "Unexpected ordering of clauses."
213-
msgstr "No início da tabela"
187+
msgstr "Ordenamento de sentenças inesperado."
214188

215189
#: src/Statements/CreateStatement.php:381
216-
#, fuzzy
217-
#| msgid "The number of tables that are open."
218190
msgid "The name of the entity was expected."
219-
msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
191+
msgstr "Era esperado o nome da entidade."
220192

221193
#: src/Statements/CreateStatement.php:436
222-
#, fuzzy
223-
#| msgid "Table name template"
224194
msgid "A table name was expected."
225-
msgstr "Modelo de nome da tabela"
195+
msgstr "Era esperado um nome de tabela."
226196

227197
#: src/Statements/CreateStatement.php:444
228-
#, fuzzy
229-
#| msgid "The row has been deleted."
230198
msgid "At least one column definition was expected."
231-
msgstr "Registro eliminado."
199+
msgstr "Era esperado a definição de pelo menos uma coluna."
232200

233201
#: src/Statements/CreateStatement.php:555
234202
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
235-
msgstr ""
203+
msgstr "Era esperado um comando \"RETURNS\"."
236204

237205
#: src/Statements/DeleteStatement.php:303
238206
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
239-
msgstr ""
207+
msgstr "Este tipo de sentença não é válida em consultas à várias tabelas."
240208

241209
#: tests/Lexer/LexerTest.php:21 tests/Parser/ParserTest.php:58
242-
#, fuzzy
243-
#| msgid "errors."
244210
msgid "error #1"
245-
msgstr "erros."
211+
msgstr "erro #1"
246212

247213
#: tests/Lexer/LexerTest.php:48 tests/Parser/ParserTest.php:80
248-
#, fuzzy
249-
#| msgid "Gather errors"
250214
msgid "strict error"
251-
msgstr "Reunir erros"
215+
msgstr "Erro estrito"
252216

253217
#~ msgid ""
254218
#~ "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."

0 commit comments

Comments
 (0)