You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: intl/msg_hash_ast.h
+104-8Lines changed: 104 additions & 8 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -264,7 +264,7 @@ MSG_HASH(
264
264
)
265
265
MSG_HASH(
266
266
MENU_ENUM_SUBLABEL_GOTO_EXPLORE,
267
-
"Restola tol conteníu que concase cola base de datos per una interfaz de busca per estayes."
267
+
"Restola tol conteníu que concase cola base de datos per una interfaz de busca con categoríes."
268
268
)
269
269
MSG_HASH(
270
270
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_GOTO_CONTENTLESS_CORES,
@@ -819,10 +819,18 @@ MSG_HASH(
819
819
820
820
/* Main Menu > Configuration File */
821
821
822
+
MSG_HASH(
823
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONFIGURATIONS,
824
+
"Carga una configuración esistente ya sustitúi los valores actuales."
825
+
)
822
826
MSG_HASH(
823
827
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVE_CURRENT_CONFIG,
824
828
"Guardar la configuración actual"
825
829
)
830
+
MSG_HASH(
831
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVE_CURRENT_CONFIG,
832
+
"Sobrescribe'l ficheru de configuración actual."
833
+
)
826
834
MSG_HASH(
827
835
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVE_NEW_CONFIG,
828
836
"Guardar la configuración nueva"
@@ -831,6 +839,10 @@ MSG_HASH(
831
839
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVE_MAIN_CONFIG,
832
840
"Guardar la configuración principal"
833
841
)
842
+
MSG_HASH(
843
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESET_TO_DEFAULT_CONFIG,
844
+
"Restaura los valores predeterminaos de la configuración."
845
+
)
834
846
835
847
/* Main Menu > Help */
836
848
@@ -894,7 +906,7 @@ MSG_HASH(
894
906
)
895
907
MSG_HASH(
896
908
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_SETTINGS,
897
-
"Entrada"
909
+
"Controles"
898
910
)
899
911
MSG_HASH(
900
912
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_SETTINGS,
@@ -1042,7 +1054,7 @@ MSG_HASH(
1042
1054
1043
1055
MSG_HASH(
1044
1056
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_DRIVER,
1045
-
"Entrada"
1057
+
"Controles"
1046
1058
)
1047
1059
1048
1060
MSG_HASH(
@@ -1298,11 +1310,11 @@ MSG_HASH(
1298
1310
1299
1311
MSG_HASH(
1300
1312
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MIDI_INPUT,
1301
-
"Entrada"
1313
+
"Controles"
1302
1314
)
1303
1315
MSG_HASH(
1304
1316
MENU_ENUM_SUBLABEL_MIDI_INPUT,
1305
-
"Seleiciona'l preséu d'entrada."
1317
+
"Seleiciona'l preséu d'introducción."
1306
1318
)
1307
1319
MSG_HASH(
1308
1320
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MIDI_OUTPUT,
@@ -1760,6 +1772,10 @@ MSG_HASH(
1760
1772
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SETTINGS,
1761
1773
"Aspeutu"
1762
1774
)
1775
+
MSG_HASH(
1776
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_MENU_SETTINGS,
1777
+
"Camuda la configuración del aspeutu del menú."
1778
+
)
1763
1779
MSG_HASH(
1764
1780
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_VIEWS_SETTINGS,
1765
1781
"Visibilidá de los elementos del menú"
@@ -1821,6 +1837,10 @@ MSG_HASH(
1821
1837
"Vórtiz"
1822
1838
)
1823
1839
#ifdef_3DS
1840
+
MSG_HASH(
1841
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_MENU_BOTTOM_SETTINGS,
1842
+
"Camuda la configuración del aspeutu de la pantalla baxera."
1843
+
)
1824
1844
#endif
1825
1845
1826
1846
/* Settings > User Interface > Menu Item Visibility */
@@ -2281,9 +2301,21 @@ MSG_HASH(
2281
2301
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_USER_LANGUAGE,
2282
2302
"Llingua"
2283
2303
)
2304
+
MSG_HASH(
2305
+
MENU_ENUM_LABEL_HELP_USER_LANGUAGE,
2306
+
"Traduz el menú ya tolos mensaxes qu'apaezan a la llingua que seleiciones equí. Ye obligatorio que reanicies Retroarch pa que los cambeos faigan efeutu.\nAl llau de cada opción va apaecer el grau de finalización de cada traducción. Nel casu de que dalgún menú nun tea traducíu a la llingua seleicionada, va usase l'inglés."
2307
+
)
2284
2308
2285
2309
/* Settings > User > Privacy */
2286
2310
2311
+
MSG_HASH(
2312
+
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CAMERA_ALLOW,
2313
+
"Permitir la cámara"
2314
+
)
2315
+
MSG_HASH(
2316
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_CAMERA_ALLOW,
2317
+
"Permite que los nucleos accedan a la cámara."
2318
+
)
2287
2319
MSG_HASH(
2288
2320
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DISCORD_ALLOW,
2289
2321
"Presencia arriquecida de Discord"
@@ -2292,6 +2324,14 @@ MSG_HASH(
2292
2324
MENU_ENUM_SUBLABEL_DISCORD_ALLOW,
2293
2325
"Permite que l'aplicación Discord amuese datos tocante al conteníu que ta en reproducción.\nEsta función namás ta disponible pal veceru nativu d'ordenador."
2294
2326
)
2327
+
MSG_HASH(
2328
+
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOCATION_ALLOW,
2329
+
"Permitir la llocalización"
2330
+
)
2331
+
MSG_HASH(
2332
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOCATION_ALLOW,
2333
+
"Permite que los nucleos accedan a la llocalización."
2334
+
)
2295
2335
2296
2336
/* Settings > User > Accounts */
2297
2337
@@ -2342,10 +2382,18 @@ MSG_HASH(
2342
2382
2343
2383
/* Settings > Directory */
2344
2384
2385
+
MSG_HASH(
2386
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_SYSTEM_DIRECTORY,
2387
+
"Nesti direutoriu atróxense los ficheros de BIOS, les ROMs d'arrinque ya otros ficheros específicos del sistema."
2388
+
)
2345
2389
MSG_HASH(
2346
2390
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_ASSETS_DIRECTORY,
2347
2391
"Descargues"
2348
2392
)
2393
+
MSG_HASH(
2394
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_ASSETS_DIRECTORY,
2395
+
"Nesti direutoriu atróxense los ficheros baxaos."
2396
+
)
2349
2397
MSG_HASH(
2350
2398
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_ASSETS_DIRECTORY,
2351
2399
"Gráficos"
@@ -2382,6 +2430,10 @@ MSG_HASH(
2382
2430
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CONTENT_DATABASE_DIRECTORY,
2383
2431
"Bases de datos"
2384
2432
)
2433
+
MSG_HASH(
2434
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONTENT_DATABASE_DIRECTORY,
2435
+
"Nesti direutoriu atróxense les bases de datos."
2436
+
)
2385
2437
MSG_HASH(
2386
2438
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SHADER_DIR,
2387
2439
"Asolombradores de videu"
@@ -2394,6 +2446,22 @@ MSG_HASH(
2394
2446
MENU_ENUM_SUBLABEL_RECORDING_OUTPUT_DIRECTORY,
2395
2447
"Les grabaciones atróxense nesti direutoriu."
2396
2448
)
2449
+
MSG_HASH(
2450
+
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_OVERLAY_DIRECTORY,
2451
+
"Superposiciones"
2452
+
)
2453
+
MSG_HASH(
2454
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_OVERLAY_DIRECTORY,
2455
+
"Nesti direutoriu atróxense les superposiciones."
2456
+
)
2457
+
MSG_HASH(
2458
+
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_OSK_OVERLAY_DIRECTORY,
2459
+
"Superposiciones del tecláu"
2460
+
)
2461
+
MSG_HASH(
2462
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_OSK_OVERLAY_DIRECTORY,
2463
+
"Nesti direutoriu atróxense les superposiciones del tecláu."
"Nesti direutoriu guárdense les llistes de música."
2484
+
)
2485
+
MSG_HASH(
2486
+
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVEFILE_DIRECTORY,
2487
+
"Ficheros de guardáu"
2488
+
)
2489
+
MSG_HASH(
2490
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVEFILE_DIRECTORY,
2491
+
"Nesti direutoriu van guardase tolos puntos de guardáu. Si nun se configura nengún, los puntos de guardáu van guardase dientro del direutoriu de trabayu del conteníu."
2492
+
)
2405
2493
MSG_HASH(
2406
2494
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_DIRECTORY,
2407
2495
"Puntos de guardáu"
2408
2496
)
2497
+
MSG_HASH(
2498
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVESTATE_DIRECTORY,
2499
+
"Nesti direutoriu van atroxase los puntos de guardáu ya les repiticiones. Si nun se configura nengún direutoriu, estos elementos van guardase dientro del direutoriu de trabayu del conteníu."
2500
+
)
2409
2501
MSG_HASH(
2410
2502
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CACHE_DIRECTORY,
2411
2503
"Caché"
2412
2504
)
2505
+
MSG_HASH(
2506
+
MENU_ENUM_SUBLABEL_CACHE_DIRECTORY,
2507
+
"Nesti direutoriu va estrayese temporalmente'l conteníu archiváu."
2508
+
)
2413
2509
2414
2510
#ifdefHAVE_MIST
2415
2511
/* Settings > Steam */
@@ -3923,7 +4019,7 @@ MSG_HASH(
3923
4019
)
3924
4020
MSG_HASH(
3925
4021
MSG_NETPLAY_CANNOT_PLAY_NOT_AVAILABLE,
3926
-
"Los preseos d'entrada solicitaos nun tán disponibles"
4022
+
"Los preseos d'introducción solicitaos nun tán disponibles"
0 commit comments