You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"Reconocer solo las teclas rápidas en el jugador 1"
3557
3557
)
3558
3558
MSG_HASH(
3559
3559
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_HOTKEY_FOLLOWS_PLAYER1,
3560
-
"Las teclas rápidas estarán asignadas al puerto 1 del núcleo, aunque dicho puerto sea reasignado a otro usuario. Nota: las teclas rápidas del teclado no funcionarán si el puerto 1 del núcleo es reasignado a cualquier usuario > 1 (las acciones del teclado son del usuario 1)."
3560
+
"Las teclas rápidas se asignarán al puerto 1 del núcleo, aunque dicho puerto sea reasignado a otro usuario. Nota: las teclas rápidas del teclado no funcionarán si el puerto 1 del núcleo es reasignado a cualquier usuario que no sea el 1 (las acciones del teclado son del usuario 1)."
"Ejecuta lógicas adicionales del núcleo para reducir la latencia. El modo de una instancia ejecuta la lógica hasta un fotograma futuro y luego vuelve a cargar el estado actual. El modo de doble instancia mantiene activa una instancia del núcleo solo para la señal de vídeo en un fotograma futuro para evitar problemas con el estado del audio. El modo de fotogramas preventivos ejecuta los fotogramas pasados con acciones de entrada nuevas cuando sean necesarias para mejorar la eficacia."
4315
+
"Ejecuta lógicas adicionales del núcleo para reducir la latencia. El modo de una instancia ejecuta la lógica hasta un fotograma posterior y luego vuelve a cargar el estado actual. El modo de doble instancia mantiene activa una instancia del núcleo solo para la señal de vídeo en un fotograma futuro para evitar problemas con el estado del audio. El modo de fotogramas preventivos ejecuta los fotogramas pasados con acciones de entrada nuevas cuando sean necesarias para mejorar la eficacia."
"Ejecuta lógicas adicionales del núcleo para reducir la latencia. El modo de una instancia ejecuta la lógica hasta un fotograma futuro y luego vuelve a cargar el estado actual. El modo de fotogramas preventivos ejecuta los fotogramas pasados con acciones de entrada nuevas cuando sean necesarias para mejorar la eficacia."
4320
+
"Ejecuta lógicas adicionales del núcleo para reducir la latencia. El modo de una instancia ejecuta la lógica hasta un fotograma posterior y luego vuelve a cargar el estado actual. El modo de fotogramas preventivos ejecuta los fotogramas pasados con acciones de entrada nuevas cuando sean necesarias para mejorar la eficacia."
4321
4321
)
4322
4322
#endif
4323
4323
MSG_HASH(
@@ -4609,7 +4609,7 @@ MSG_HASH(
4609
4609
)
4610
4610
MSG_HASH(
4611
4611
MENU_ENUM_LABEL_HELP_REPLAY_CHECKPOINT_INTERVAL,
4612
-
"Guarda automáticamente y a intervalos regulares el estado del juego durante la grabación de una repetición. Esta opción está desactivada por defecto a menos que se especifique lo contrario. Esta función se desactiva seleccionando 0."
4612
+
"Guarda automáticamente y a intervalos regulares el estado del juego durante la grabación de una repetición. Esta opción está desactivada por defecto a menos que se especifique lo contrario. Se desactiva seleccionando 0."
4613
4613
)
4614
4614
MSG_HASH(
4615
4615
MENU_ENUM_SUBLABEL_REPLAY_CHECKPOINT_DESERIALIZE,
@@ -6963,7 +6963,7 @@ MSG_HASH(
6963
6963
)
6964
6964
MSG_HASH(
6965
6965
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_BACKEND,
6966
-
"Selecciona el back-end de traducción a utilizar. HTTP utilizará un servidor remoto localizable en la dirección URL configurada. Apple utilizará el reconocimiento de texto OCR y traducción internas del dispositivo (para macOS/iOS)."
6966
+
"Selecciona el back-end de traducción a utilizar. HTTP utilizará un servidor remoto localizable en la dirección URL configurada. Apple utilizará los sistemas internos del propio dispositivo para reconocimiento de texto OCR y traducción (en macOS/iOS)."
6967
6967
)
6968
6968
MSG_HASH(
6969
6969
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
@@ -8954,7 +8954,7 @@ MSG_HASH(
8954
8954
)
8955
8955
MSG_HASH(
8956
8956
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
8957
-
"Reinicia el contenido desde el principio. Pulsa Start en el RetroPad para un reinicio completo."
8957
+
"Reinicia el contenido desde el principio. Pulsa Start en el RetroPad para hacer un reinicio completo."
"Elimina el archivo de configuraciones personalizadas que se aplicará únicamente al contenido actual."
10004
+
"Elimina el archivo de configuraciones personalizadas que se aplicará solo al contenido actual."
10005
10005
)
10006
10006
MSG_HASH(
10007
10007
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_OVERRIDE_UNLOAD,
@@ -11028,15 +11028,15 @@ MSG_HASH(
11028
11028
)
11029
11029
MSG_HASH(
11030
11030
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
11031
-
"Indica el tipo de miniatura que se mostrará en la esquina superior derecha de las listas de reproducción. Puede cambiarse moviendo el stick analógico derecho hacia la izquierda o la derecha."
11031
+
"Indica el tipo de miniatura que se mostrará en la esquina inferior derecha de las listas de reproducción. Puede cambiarse moviendo el analógico derecho hacia arriba o la izquierda."
11032
11032
)
11033
11033
MSG_HASH(
11034
11034
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
11035
11035
"Miniatura inferior"
11036
11036
)
11037
11037
MSG_HASH(
11038
11038
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
11039
-
"Indica el tipo de miniatura que se mostrará en la esquina inferior derecha de las listas de reproducción. Puede cambiarse moviendo el stick analógico derecho hacia la izquierda o la derecha."
11039
+
"Indica el tipo de miniatura que se mostrará en la esquina inferior derecha de las listas de reproducción. Puede cambiarse moviendo el analógico derecho hacia abajo o la derecha."
11040
11040
)
11041
11041
MSG_HASH(
11042
11042
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
@@ -11358,11 +11358,11 @@ MSG_HASH(
11358
11358
)
11359
11359
MSG_HASH(
11360
11360
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_XMB_CURRENT_MENU_ICON,
11361
-
"Icono actual del menú"
11361
+
"Icono de menú actual"
11362
11362
)
11363
11363
MSG_HASH(
11364
11364
MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_CURRENT_MENU_ICON,
11365
-
"El icono actual del menú puede ocultarse o colocarse bajo el menú horizontal o en el título del encabezado."
11365
+
"El icono del menú actual puede ocultarse, colocarse bajo el menú horizontal o colocarse en el título del encabezado."
11366
11366
)
11367
11367
MSG_HASH(
11368
11368
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_XMB_CURRENT_MENU_ICON_NONE,
@@ -11668,31 +11668,31 @@ MSG_HASH(
11668
11668
)
11669
11669
MSG_HASH(
11670
11670
MENU_ENUM_SUBLABEL_OZONE_FONT_SCALE_FACTOR_LABEL,
11671
-
"Cambia el tamaño de la fuente de letra de las etiquetas de las opciones del menú y los elementos de las lista de reproducción. También afecta al tamaño de letra de las ventanas de ayuda."
11671
+
"Cambia el tamaño de la fuente de letra de las etiquetas de las opciones del menú y los elementos de las listas de reproducción. También afecta al tamaño de letra de las ventanas de ayuda."
"Cambia el tamaño de la fuente de letra del pie de página del menú. También afecta al tamaño de letra de la barra lateral para miniaturas, a la derecha."
11695
+
"Cambia el tamaño de la fuente de letra del pie de la ventana del menú. También afecta al tamaño de letra de la barra lateral para miniaturas, a la derecha."
11696
11696
)
11697
11697
MSG_HASH(
11698
11698
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_OZONE_COLLAPSE_SIDEBAR,
@@ -11764,7 +11764,7 @@ MSG_HASH(
11764
11764
)
11765
11765
MSG_HASH(
11766
11766
MENU_ENUM_SUBLABEL_OZONE_HEADER_SEPARATOR,
11767
-
"Indica un ancho alternativo para los separadores del encabezado y del pie de página."
11767
+
"Indica un ancho alternativo para los separadores del encabezado y del pie de ventana."
11768
11768
)
11769
11769
MSG_HASH(
11770
11770
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_OZONE_HEADER_ICON_NONE,
@@ -13385,7 +13385,7 @@ MSG_HASH(
13385
13385
)
13386
13386
MSG_HASH(
13387
13387
MSG_CONTENT_NETPACKET_CRC32S_DIFFER,
13388
-
"El servidor está ejecutando un juego distinto."
13388
+
"El servidor está ejecutando otro juego."
13389
13389
)
13390
13390
MSG_HASH(
13391
13391
MSG_PING_TOO_HIGH,
@@ -13745,7 +13745,7 @@ MSG_HASH(
13745
13745
)
13746
13746
MSG_HASH(
13747
13747
MSG_REPLAY_LOAD_STATE_FAILED_FUTURE_STATE,
13748
-
"No se puede cargar un guardado rápido futuro durante una reproducción"
13748
+
"No se puede cargar un guardado rápido posterior durante una reproducción"
13749
13749
)
13750
13750
MSG_HASH(
13751
13751
MSG_REPLAY_LOAD_STATE_FAILED_WRONG_TIMELINE,
@@ -13757,19 +13757,19 @@ MSG_HASH(
13757
13757
)
13758
13758
MSG_HASH(
13759
13759
MSG_REPLAY_SEEK_TO_PREV_CHECKPOINT,
13760
-
"Buscar hacia atrás"
13760
+
"Retroceder"
13761
13761
)
13762
13762
MSG_HASH(
13763
13763
MSG_REPLAY_SEEK_TO_PREV_CHECKPOINT_FAILED,
13764
-
"Error al buscar hacia atrás"
13764
+
"Error al retroceder"
13765
13765
)
13766
13766
MSG_HASH(
13767
13767
MSG_REPLAY_SEEK_TO_NEXT_CHECKPOINT,
13768
-
"Buscar hacia delante"
13768
+
"Avanzar"
13769
13769
)
13770
13770
MSG_HASH(
13771
13771
MSG_REPLAY_SEEK_TO_NEXT_CHECKPOINT_FAILED,
13772
-
"Error al buscar hacia delante"
13772
+
"Error al avanzar"
13773
13773
)
13774
13774
MSG_HASH(
13775
13775
MSG_REPLAY_SEEK_TO_FRAME,
@@ -14637,11 +14637,11 @@ MSG_HASH(
14637
14637
)
14638
14638
MSG_HASH(
14639
14639
MSG_CHEEVOS_UNSUPPORTED_COUNT,
14640
-
"%d no compatibles"
14640
+
"%d no compatible(s)"
14641
14641
)
14642
14642
MSG_HASH(
14643
14643
MSG_CHEEVOS_UNSUPPORTED_WARNING,
14644
-
"Se han detectado logros no soportados. Prueba otro núcleo o actualiza RetroArch."
14644
+
"Se han detectado logros no compatibles. Prueba a usar otro núcleo o actualiza RetroArch."
14645
14645
)
14646
14646
MSG_HASH(
14647
14647
MSG_CHEEVOS_RICH_PRESENCE_SPECTATING,
@@ -15452,7 +15452,7 @@ MSG_HASH(
15452
15452
)
15453
15453
MSG_HASH(
15454
15454
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_TOUCH_VMOUSE_MOUSE,
15455
-
"Activa la emulación de un ratón virtual mediante el uso de acciones táctiles como acciones de entrada."
15455
+
"Activa la emulación de un ratón virtual mediante el uso de acciones táctiles."
"Activa el acceso a la red compartida SMB. Se recomienda encarecidamente utilizar un cable Ethernet en vez de una señal wifi para tener una conexión más fiable. Nota: si cambias cualquiera de los siguientes ajustes, es necesario reiniciar RetroArch."
15711
+
"Activa el acceso a la red compartida SMB. Se recomienda encarecidamente utilizar un cable Ethernet en vez de una señal wifi para tener una conexión más fiable. Nota: si cambias cualquiera de estos ajustes, es necesario reiniciar RetroArch."
0 commit comments