Skip to content

Commit 9928e8f

Browse files
authored
Merge pull request #195 from learnlatex/fix_typos
Fix typos in TRANSLATIONS.md
2 parents f241344 + c4c52c8 commit 9928e8f

1 file changed

Lines changed: 7 additions & 7 deletions

File tree

TRANSLATIONS.md

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,22 +26,22 @@ the top level of the repository as your fork will not be running at learnlatex.o
2626

2727
## Adding your language
2828

29-
Once the initial site is working, you can make add the new language
29+
Once the initial site is working, you can add the new language
3030
files by taking the ISO 639-1 two letter language code for your
3131
language, which we shall assume is `zz`. It may be necessary to use a
3232
two part name denoting the script, for example `zh-Hans` or `zh-Hant`
3333
(Simplified and Traditional Chinese) as specified in RFC 4646. We hope
34-
to avoid regional variants. For example the `en` ages mostly follow US
34+
to avoid regional variants. For example the `en` pages mostly follow US
3535
usage of English but we do not envisage separate `en-US` and `en-gb`
3636
pages.
3737

3838

39-
1. Make a new directory `zz` as a copy of the english pages in `en`, including the subdirectory `en/includes`
39+
1. Make a new directory `zz` as a copy of the English pages in `en`, including the subdirectory `en/includes`
4040
2. Add the two letter code `zz` to the `langs:` array in the `_config.yml` file.
4141
3. Change all instances of `en/` in `zz/index.md` to `zz/`
4242
4. Translate the fixed strings in `zz/includes/buttons.js` into your language.
4343
This is for the buttons used in examples such as "Open in Overleaf".
44-
5. Add a new enty in `_data/languages.yml` This should specify the
44+
5. Add a new entry in `_data/languages.yml`. This should specify the
4545
code, the name of your language in the language and in English, for example
4646
the French entry is
4747

@@ -50,7 +50,7 @@ pages.
5050
label-regional: Français
5151
label-english: French
5252
```
53-
6. Update each section of `_data/translations.yml` with the an entry for
53+
6. Update each section of `_data/translations.yml` with an entry for
5454
each of the fixed strings in the site. So for example the entry for "Next Lesson"
5555
should be amended to have a `zz:` entry:
5656

@@ -66,7 +66,7 @@ pages.
6666
vi: "Bài tiếp theo"
6767
zz: "YOUR TRANSLATION HERE"
6868
```
69-
69+
7070
Note that if you want your translation to use localised digits for lesson numbers
7171
you may optionally add an entry to the `navigational-elements_digits` array
7272
with a string consisting of a comma separated list of numbers 0--20.
@@ -108,7 +108,7 @@ The variable names should not be changed but the values should be changed to you
108108
## Lesson text.
109109

110110
We ask that translations are fairly literal translations of the
111-
english text. The intention is that the structure of the course and
111+
English text. The intention is that the structure of the course and
112112
order and depth that subjects are introduced are the same for all the
113113
languages hosted on the site.
114114

0 commit comments

Comments
 (0)