Skip to content

Commit 6a727e8

Browse files
authored
Merge pull request #53092 from MicrosoftDocs/NEW-rknapp-cela-module5
Release branch to main - New rknapp cela module5
2 parents 3bcf7e7 + d0d69e0 commit 6a727e8

15 files changed

Lines changed: 243 additions & 0 deletions
Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
1+
### YamlMime:ModuleUnit
2+
uid: learn.wwl.support-multilingual-accessible-family-communication.introduction
3+
title: "Introduction"
4+
metadata:
5+
title: "Introduction"
6+
description: "Discover how AI tools simplify communication, translate documents, and foster inclusive engagement for diverse and multilingual families."
7+
ms.date: 1/9/2026
8+
author: Randall-Knapp
9+
ms.author: erzelman
10+
ms.topic: unit
11+
durationInMinutes: 3
12+
content: |
13+
[!include[](includes/1-introduction.md)]
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
1+
### YamlMime:ModuleUnit
2+
uid: learn.wwl.support-multilingual-accessible-family-communication.translate-simplify-written-communication
3+
title: "Translate and simplify written communication"
4+
metadata:
5+
title: "Translate and Simplify Written Communication"
6+
description: "Simplify and translate technical content into plain language using AI tools. Ensure clarity, accuracy, and cultural relevance efficiently."
7+
ms.date: 1/9/2026
8+
author: Randall-Knapp
9+
ms.author: erzelman
10+
ms.topic: unit
11+
durationInMinutes: 3
12+
content: |
13+
[!include[](includes/2-translate-simplify-written-communication.md)]
Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
1+
### YamlMime:ModuleUnit
2+
uid: learn.wwl.support-multilingual-accessible-family-communication.make-live-meetings-accessible
3+
title: "Make live meetings accessible"
4+
metadata:
5+
title: "Make Live Meetings Accessible"
6+
description: "Learn how to make live meetings inclusive for families by using captions, accessibility features, and follow-up tools to improve engagement."
7+
ms.date: 1/9/2026
8+
author: Randall-Knapp
9+
ms.author: erzelman
10+
ms.topic: unit
11+
durationInMinutes: 3
12+
content: |
13+
[!include[](includes/3-make-live-meetings-accessible.md)]
Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
1+
### YamlMime:ModuleUnit
2+
uid: learn.wwl.support-multilingual-accessible-family-communication.offer-flexible-engagement-options
3+
title: "Offer flexible engagement options"
4+
metadata:
5+
title: "Offer Flexible Engagement Options"
6+
description: "Explore strategies to support families with asynchronous tools, such as recordings, translations, and summaries. Learn more about inclusivity today."
7+
ms.date: 1/9/2026
8+
author: Randall-Knapp
9+
ms.author: erzelman
10+
ms.topic: unit
11+
durationInMinutes: 3
12+
content: |
13+
[!include[](includes/4-offer-flexible-engagement-options.md)]
Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
1+
### YamlMime:ModuleUnit
2+
uid: learn.wwl.support-multilingual-accessible-family-communication.reflection-exercise
3+
title: "Reflection exercise"
4+
metadata:
5+
title: "Reflection Exercise"
6+
description: "Learn to improve your communication practices for multilingual families using AI tools. Explore inclusive strategies and document actionable changes."
7+
ms.date: 1/9/2026
8+
author: Randall-Knapp
9+
ms.author: erzelman
10+
ms.topic: unit
11+
durationInMinutes: 3
12+
content: |
13+
[!include[](includes/5-reflection-exercise.md)]
Lines changed: 68 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,68 @@
1+
### YamlMime:ModuleUnit
2+
uid: learn.wwl.support-multilingual-accessible-family-communication.knowledge-check
3+
title: "Module assessment"
4+
metadata:
5+
title: "Knowledge check"
6+
description: "Check your knowledge"
7+
ms.date: 01/09/2026
8+
author: Randall-Knapp
9+
ms.author: erzelman
10+
ms.topic: unit
11+
module_assessment: false
12+
durationInMinutes: 3
13+
content: "Choose the best response for each of the following questions."
14+
quiz:
15+
questions:
16+
- content: "Which Microsoft option can provide real‑time translation support during a live meeting?"
17+
choices:
18+
- content: "Copilot Interpreter (requires Copilot for Microsoft 365 license)"
19+
isCorrect: true
20+
explanation: "Correct. Copilot Interpreter provides real-time translation support during live meetings when licensed with Copilot for Microsoft 365."
21+
- content: "Microsoft Teams Live Captions"
22+
isCorrect: false
23+
explanation: "Incorrect. Microsoft Teams Live Captions provide transcription but do not offer real-time translation support."
24+
- content: "Microsoft Translator app"
25+
isCorrect: false
26+
explanation: "Incorrect. While Microsoft Translator app can translate, it is not integrated for real-time translation during live meetings."
27+
- content: "What is the first step to enable Live Captions in a Teams meeting?"
28+
choices:
29+
- content: "Turn on transcription"
30+
isCorrect: false
31+
explanation: "Incorrect. Turning on transcription is not the first step to enable Live Captions."
32+
- content: "Select Show live captions under More actions"
33+
isCorrect: true
34+
explanation: "Correct. Selecting Show live captions under More actions is the first step to enable Live Captions in a Teams meeting."
35+
- content: "Install Teams Premium"
36+
isCorrect: false
37+
explanation: "Incorrect. Installing Teams Premium is not required to enable Live Captions."
38+
- content: "Share meeting notes"
39+
isCorrect: false
40+
explanation: "Incorrect. Sharing meeting notes is unrelated to enabling Live Captions."
41+
- content: "How can educators use Copilot to rewrite IEP goals that helps engage families?"
42+
choices:
43+
- content: "Make goals shorter"
44+
isCorrect: false
45+
explanation: "Incorrect. Making goals shorter does not necessarily help engage families."
46+
- content: "Convert goals into plain language for families"
47+
isCorrect: true
48+
explanation: "Correct. Converting goals into plain language makes them more accessible and engaging for families."
49+
- content: "Remove all technical details"
50+
isCorrect: false
51+
explanation: "Incorrect. Removing all technical details may oversimplify the goals and reduce their effectiveness."
52+
- content: "Create legal compliance reports"
53+
isCorrect: false
54+
explanation: "Incorrect. Creating legal compliance reports is not related to rewriting IEP goals for family engagement."
55+
- content: "What is a best practice for ensuring caption accuracy?"
56+
choices:
57+
- content: "Speak quickly to save time"
58+
isCorrect: false
59+
explanation: "Incorrect. Speaking quickly can reduce caption accuracy."
60+
- content: "Avoid background noise and overlapping speakers"
61+
isCorrect: true
62+
explanation: "Correct. Avoiding background noise and overlapping speakers improves caption accuracy."
63+
- content: "Use multiple microphones"
64+
isCorrect: false
65+
explanation: "Incorrect. Using multiple microphones is not a recommended practice for ensuring caption accuracy."
66+
- content: "Skip transcription"
67+
isCorrect: false
68+
explanation: "Incorrect. Skipping transcription does not contribute to caption accuracy."
Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
1+
### YamlMime:ModuleUnit
2+
uid: learn.wwl.support-multilingual-accessible-family-communication.summary
3+
title: "Summary"
4+
metadata:
5+
title: "Summary"
6+
description: "Learn inclusive strategies to communicate with multilingual families by using translation, accessibility tools, and culturally responsive practices."
7+
ms.date: 1/9/2026
8+
author: Randall-Knapp
9+
ms.author: erzelman
10+
ms.topic: unit
11+
durationInMinutes: 3
12+
content: |
13+
[!include[](includes/7-summary.md)]
Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
Clear, supportive communication with families is essential, and educators already bring deep expertise in building those relationships. At the same time, language differences and complex educational terminology can make conversations harder for families to fully access. This module shows how AI tools, used thoughtfully and with professional oversight, can take on some of the time‑consuming pieces, like translating documents or simplifying technical language, so you can stay focused on connection and care. You'll explore practical ways to make live and asynchronous meetings more accessible for multilingual families and for parents with disabilities. By the end, you'll have strategies that preserve your voice, reflect your judgment, and make communication more efficient without replacing the human trust at the heart of every family partnership.
Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
1+
Families need clear, understandable information to support their child's learning, and educators already work hard to make complex information accessible. Documents like IEPs and progress reports can include technical language that feels overwhelming creating unintentional barriers to partnership.
2+
3+
To remove barriers for families, educators can use tools like Copilot and Microsoft Translator to make complex information clearer while staying firmly in control of the message. Start with the English version of an IEP goal or progress update in Microsoft Word, then use Copilot to rewrite the content in plain, parent‑friendly language without changing its intent. Review the wording to ensure it reflects your professional judgment and the student's needs. When ready, use Microsoft Translator by selecting the **Review Tab** > **Language** > **Translate** > Choose **Translate Selection** or **Translate Document** to provide a version in the family's preferred language, noting that the translation was generated with AI. This workflow saves time on manual rewriting and translation checks, keeps educators' expertise at the center, and helps families receive information that is accurate, culturally responsive, and easy to act on.
Lines changed: 29 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,29 @@
1+
Real-time conversations can exclude families who speak different languages or parents with disabilities, leading to misunderstandings and disengagement. Inclusive meetings foster collaboration and confidence. Educators should guide families on enabling Live Captions in Microsoft Teams, which must be turned on individually by each participant.
2+
3+
![Screenshot showing how to turn on live captions option shown within the Teams menu.](../media/turn-live-captions.png)
4+
5+
## Steps for families during a meeting:
6+
7+
During the meeting:
8+
1. Select More actions > Language and speech > Show live captions.
9+
2. Confirm spoken language is correct.
10+
1. If Teams Premium is available, select Translate to and choose the preferred language for captions.
11+
1. Families can adjust caption style (font size, color, position) via Caption settings.
12+
13+
## Meeting transcripts
14+
15+
Captions are not saved automatically. Educators should enable Transcription during the meeting for a written record. If district privacy policies allow, record the meeting and share translated transcripts afterward.
16+
17+
> [!TIP]
18+
> Check in with your district about best practices regarding multilingual parent engagement.
19+
20+
## Accessibility features for parents with disabilities
21+
22+
Provide additional supports such as accessible transcripts for screen reader users, high-contrast caption settings, and clear instructions in plain language. Offer alternative formats (audio summaries or accessible documents) for parents who may have vision or learning disabilities. These steps ensure that all families can fully engage and process meeting content.
23+
24+
## Follow-up communication
25+
26+
Use Copilot in Outlook or Word to write friendly follow-up emails or messages for families. You can summarize key points in multiple languages and accessible formats. Example prompt: "Create a meeting summary in English and Spanish with bullet points suitable for our parental communication app."
27+
28+
> [!TIP]
29+
> For more information on accessibility tools for Teams, visit [*Accessibility tools for Microsoft Teams*](https://support.microsoft.com/en-us/office/accessibility-tools-for-microsoft-teams-2d4009e7-1300-4766-87e8-7a217496c3d5)

0 commit comments

Comments
 (0)