Skip to content

Commit d2ea661

Browse files
filmsignomesysadmins
authored andcommitted
Update Slovenian translation
1 parent a69c773 commit d2ea661

1 file changed

Lines changed: 64 additions & 56 deletions

File tree

po/sl.po

Lines changed: 64 additions & 56 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13-
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 23:54+0200\n"
13+
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 04:39+0000\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 09:32+0200\n"
1515
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
1616
"Language-Team: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
1717
"Language: sl\n"
@@ -260,32 +260,32 @@ msgstr "Pokaži stran nastavitev s poskusnimi funkcionalnostmi"
260260
msgid "Show an image submenu with debug actions"
261261
msgstr "Pokaži podmeni slike z dejanji razhroščevanja"
262262

263-
#: app/main.c:719
263+
#: app/main.c:722
264264
msgid "[FILE|URI...]"
265265
msgstr "[DATOTEKA|URI...]"
266266

267-
#: app/main.c:747
267+
#: app/main.c:750
268268
msgid ""
269269
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
270270
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
271271
msgstr ""
272272
"GIMP ne more inicializirati grafičnega uporabniškega vmesnika.\n"
273273
"Prepričajte se, da obstaja prava nastavitev za vaše zaslonsko okolje."
274274

275-
#: app/main.c:768
275+
#: app/main.c:771
276276
msgid "Another GIMP instance is already running."
277277
msgstr "GIMP je že zagnan."
278278

279-
#: app/main.c:857
279+
#: app/main.c:860
280280
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
281281
msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre."
282282

283-
#: app/main.c:858
283+
#: app/main.c:861
284284
#, c-format
285285
msgid "(Type any character to close this window)\n"
286286
msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
287287

288-
#: app/main.c:875
288+
#: app/main.c:878
289289
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
290290
msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
291291

@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Orodje za besedilo"
505505
msgid "Text Editor"
506506
msgstr "Urejevalnik besedila"
507507

508-
#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:530
508+
#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:531
509509
msgid "Tool Options"
510510
msgstr "Možnosti orodja"
511511

@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr[1] "Spusti kanal na dno"
10491049
msgstr[2] "Spusti kanala na dno"
10501050
msgstr[3] "Spusti kanale na dno"
10511051

1052-
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:506
1052+
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507
10531053
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
10541054
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055
10551055
#, c-format
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "240 s"
24402440
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123
24412441
#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
24422442
#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
2443-
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:614
2443+
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
24442444
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
24452445
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
24462446
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
25222522
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
25232523
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2428
25242524
#: app/core/gimppalette.c:428 app/core/gimppalette-import.c:213
2525-
#: app/core/gimppalette-load.c:199 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
2525+
#: app/core/gimppalette-load.c:241 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
25262526
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
25272527
msgid "Untitled"
25282528
msgstr "Neimenovano"
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
98969896
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
98979897
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
98989898
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
9899-
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:183
9899+
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:184
99009900
#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
99019901
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 app/widgets/gimperrordialog.c:76
99029902
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685
@@ -11339,7 +11339,7 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history."
1133911339
msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
1134011340

1134111341
#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
11342-
#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:158
11342+
#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:159
1134311343
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504
1134411344
msgid "fatal parse error"
1134511345
msgstr "usodna razčlenitvena napaka"
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgstr[1] "Izreži %d plast"
1251512515
msgstr[2] "Izreži %d plasti"
1251612516
msgstr[3] "Izreži %d plasti"
1251712517

12518-
#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553
12518+
#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:554
1251912519
msgid "Pasted Layer"
1252012520
msgstr "Prilepljena plast"
1252112521

@@ -13098,7 +13098,7 @@ msgstr "Ospredje"
1309813098
msgid "Foreground color"
1309913099
msgstr "Barva ospredja"
1310013100

13101-
#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:162
13101+
#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:163
1310213102
msgid "Background"
1310313103
msgstr "Ozadje"
1310413104

@@ -14285,25 +14285,25 @@ msgstr "Čopiča MyPaint ni mogoče deserializirati."
1428514285
msgid "%s (occurs %u)"
1428614286
msgstr "%s (se pojavi %u)"
1428714287

14288-
#: app/core/gimppalette-import.c:540
14288+
#: app/core/gimppalette-import.c:544
1428914289
#, c-format
1429014290
msgid "Unknown type of palette file: %s"
1429114291
msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s"
1429214292

14293-
#: app/core/gimppalette-load.c:76
14293+
#: app/core/gimppalette-load.c:118
1429414294
msgid "Missing magic header."
1429514295
msgstr "Manjka čarovna glava."
1429614296

14297-
#: app/core/gimppalette-load.c:99
14297+
#: app/core/gimppalette-load.c:141
1429814298
#, c-format
1429914299
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
1430014300
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki palete »%s«"
1430114301

14302-
#: app/core/gimppalette-load.c:119
14302+
#: app/core/gimppalette-load.c:161
1430314303
msgid "Invalid column count."
1430414304
msgstr "Neveljavno število stolpcev."
1430514305

14306-
#: app/core/gimppalette-load.c:126
14306+
#: app/core/gimppalette-load.c:168
1430714307
#, c-format
1430814308
msgid ""
1430914309
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -14312,91 +14312,99 @@ msgstr ""
1431214312
"Branje datoteke palete »%s«: Nepravilno število stolpcev v vrstici %d. "
1431314313
"Uporabljena bo privzeta vrednost."
1431414314

14315-
#: app/core/gimppalette-load.c:160
14315+
#: app/core/gimppalette-load.c:202
1431614316
#, c-format
1431714317
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
1431814318
msgstr ""
1431914319
"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d manjka rdeča komponenta (RED)."
1432014320

14321-
#: app/core/gimppalette-load.c:168
14321+
#: app/core/gimppalette-load.c:210
1432214322
#, c-format
1432314323
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
1432414324
msgstr ""
1432514325
"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d manjka zelena komponenta (GREEN)."
1432614326

14327-
#: app/core/gimppalette-load.c:176
14327+
#: app/core/gimppalette-load.c:218
1432814328
#, c-format
1432914329
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
1433014330
msgstr ""
1433114331
"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d manjka modra komponenta (BLUE)."
1433214332

14333-
#: app/core/gimppalette-load.c:186
14333+
#: app/core/gimppalette-load.c:228
1433414334
#, c-format
1433514335
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
1433614336
msgstr ""
1433714337
"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega."
1433814338

14339-
#: app/core/gimppalette-load.c:213 app/core/gimppalette-load.c:463
14339+
#: app/core/gimppalette-load.c:255 app/core/gimppalette-load.c:505
1434014340
#, c-format
1434114341
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
1434214342
msgstr "Branje datoteke palete »%s«: prebranih %d barv prekinjene datoteke: %s"
1434314343

14344-
#: app/core/gimppalette-load.c:235
14344+
#: app/core/gimppalette-load.c:277
1434514345
#, c-format
1434614346
msgid "In line %d of palette file: "
1434714347
msgstr "V vrstici %d datoteke palete: "
1434814348

14349-
#: app/core/gimppalette-load.c:431 app/core/gimppalette-load.c:633
14349+
#: app/core/gimppalette-load.c:473 app/core/gimppalette-load.c:675
1435014350
#, c-format
1435114351
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
1435214352
msgstr "Ni mogoče brati glave iz datoteke palete ‘%s’: "
1435314353

14354-
#: app/core/gimppalette-load.c:468
14354+
#: app/core/gimppalette-load.c:510
1435514355
msgid "Premature end of file."
1435614356
msgstr "Predčasen konec datoteke."
1435714357

14358-
#: app/core/gimppalette-load.c:643
14358+
#: app/core/gimppalette-load.c:685
1435914359
#, c-format
1436014360
msgid "Invalid ASE header: %s"
1436114361
msgstr "Neveljavna glava ASE: %s"
1436214362

14363-
#: app/core/gimppalette-load.c:652
14363+
#: app/core/gimppalette-load.c:694
1436414364
msgid "Invalid number of colors in palette."
1436514365
msgstr "Neveljavno število barv v paleti."
1436614366

14367-
#: app/core/gimppalette-load.c:658
14367+
#: app/core/gimppalette-load.c:700
1436814368
#, c-format
1436914369
msgid "Invalid number of colors: %s."
1437014370
msgstr "Neveljavno število barv: %s."
1437114371

14372-
#: app/core/gimppalette-load.c:668
14372+
#: app/core/gimppalette-load.c:710
1437314373
#, c-format
1437414374
msgid "Invalid ASE file: %s."
1437514375
msgstr "Neveljavna datoteka ASE: %s."
1437614376

14377-
#: app/core/gimppalette-load.c:746
14377+
#: app/core/gimppalette-load.c:788
1437814378
#, c-format
1437914379
msgid "Invalid color components: %s."
1438014380
msgstr "Neveljavne komponente barve: %s."
1438114381

14382-
#: app/core/gimppalette-load.c:760 app/core/gimppalette-load.c:787
14382+
#: app/core/gimppalette-load.c:802 app/core/gimppalette-load.c:829
1438314383
#, c-format
1438414384
msgid "Invalid ASE color entry: %s."
1438514385
msgstr "Neveljaven barvni vnos ASE: %s."
1438614386

14387-
#: app/core/gimppalette-load.c:815 app/core/gimppalette-load.c:831
14388-
#: app/core/gimppalette-load.c:850
14387+
#: app/core/gimppalette-load.c:857 app/core/gimppalette-load.c:873
14388+
#: app/core/gimppalette-load.c:892
1438914389
msgid "Invalid ASE palette name."
1439014390
msgstr "Neveljavno ime palete ASE."
1439114391

14392-
#: app/core/gimppalette-load.c:824
14392+
#: app/core/gimppalette-load.c:866
1439314393
msgid "Invalid ASE block size."
1439414394
msgstr "Neveljavna velikost bloka ASE."
1439514395

14396-
#: app/core/gimppalette-load.c:840
14396+
#: app/core/gimppalette-load.c:882
1439714397
msgid "Invalid ASE name size."
1439814398
msgstr "Neveljavna velikost imena ASE."
1439914399

14400+
#: app/core/gimppalette-load.c:1010
14401+
msgid "Unable to read SBZ file"
14402+
msgstr "Datoteke SBZ ni mogoče prebrati"
14403+
14404+
#: app/core/gimppalette-load.c:1074
14405+
msgid "Unable to open SBZ file"
14406+
msgstr "Datoteke SBZ ni mogoče odpreti"
14407+
1440014408
#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
1440114409
msgid "History Color"
1440214410
msgstr "Zgodovina barv"
@@ -15257,7 +15265,7 @@ msgid ""
1525715265
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
1525815266
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?"
1525915267

15260-
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:180
15268+
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:181
1526115269
#: app/gui/gui-message.c:268
1526215270
msgid "GIMP Message"
1526315271
msgstr "Sporočilo GIMP"
@@ -19886,19 +19894,19 @@ msgstr "Vrednost"
1988619894
msgid "The alpha value"
1988719895
msgstr "Vrednost alfe"
1988819896

19889-
#: app/gui/gui.c:319
19897+
#: app/gui/gui.c:320
1989019898
msgid "Image Recovery"
1989119899
msgstr "Obnovitev slike"
1989219900

19893-
#: app/gui/gui.c:321
19901+
#: app/gui/gui.c:322
1989419902
msgid "_Discard"
1989519903
msgstr "_Zavrzi"
1989619904

19897-
#: app/gui/gui.c:322
19905+
#: app/gui/gui.c:323
1989819906
msgid "_Recover"
1989919907
msgstr "_Obnovi"
1990019908

19901-
#: app/gui/gui.c:333
19909+
#: app/gui/gui.c:334
1990219910
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
1990319911
msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!"
1990419912

@@ -19908,7 +19916,7 @@ msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!"
1990819916
#. * suited. It will just work and be replaced by the
1990919917
#. * number of images as expected.
1991019918
#.
19911-
#: app/gui/gui.c:342
19919+
#: app/gui/gui.c:343
1991219920
#, c-format
1991319921
msgid ""
1991419922
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19926,20 +19934,20 @@ msgstr[3] ""
1992619934
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
1992719935
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
1992819936
#.
19929-
#: app/gui/gui.c:550
19937+
#: app/gui/gui.c:551
1993019938
msgid "Documents"
1993119939
msgstr "Dokumenti"
1993219940

1993319941
#: app/gui/splash.c:170
1993419942
msgid "GIMP Startup"
1993519943
msgstr "Zagon GIMP-a"
1993619944

19937-
#: app/menus/shortcuts-rc.c:144 app/plug-in/plug-in-rc.c:235
19945+
#: app/menus/shortcuts-rc.c:145 app/plug-in/plug-in-rc.c:235
1993819946
#, c-format
1993919947
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
1994019948
msgstr "Preskakovanje »%s«: napačna različica protokola GIMP."
1994119949

19942-
#: app/menus/shortcuts-rc.c:151
19950+
#: app/menus/shortcuts-rc.c:152
1994319951
#, c-format
1994419952
msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version."
1994519953
msgstr "Preskakovanje »%s«: napačna različica zapisa datoteke shortcutsrc."
@@ -25506,40 +25514,40 @@ msgstr "Bližnjica"
2550625514
msgid "Name"
2550725515
msgstr "Ime"
2550825516

25509-
#: app/widgets/gimpactionview.c:609
25517+
#: app/widgets/gimpactionview.c:616
2551025518
msgid "Conflicting Shortcuts"
2551125519
msgstr "Bližnjice so si nasprotujoče"
2551225520

25513-
#: app/widgets/gimpactionview.c:615
25521+
#: app/widgets/gimpactionview.c:622
2551425522
msgid "_Reassign Shortcut"
2551525523
msgstr "_Prerazporedi bližnjico"
2551625524

25517-
#: app/widgets/gimpactionview.c:631
25525+
#: app/widgets/gimpactionview.c:638
2551825526
#, c-format
2551925527
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
2552025528
msgstr "Bližnjica »%s« je že zasedena s »%s« iz skupine »%s«."
2552125529

25522-
#: app/widgets/gimpactionview.c:635
25530+
#: app/widgets/gimpactionview.c:642
2552325531
#, c-format
2552425532
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
2552525533
msgstr "Z novo določitvijo bližnjice boste le-to odstranili od »%s«."
2552625534

25527-
#: app/widgets/gimpactionview.c:722
25535+
#: app/widgets/gimpactionview.c:729
2552825536
msgid "Invalid shortcut."
2552925537
msgstr "Neveljavna bližnjica."
2553025538

25531-
#: app/widgets/gimpactionview.c:729 app/widgets/gimpactionview.c:807
25539+
#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822
2553225540
msgid "F1 cannot be remapped."
2553325541
msgstr "F1 ni mogoče preslikati."
2553425542

25535-
#: app/widgets/gimpactionview.c:737
25543+
#: app/widgets/gimpactionview.c:744
2553625544
#, c-format
2553725545
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
2553825546
msgstr ""
2553925547
"Izmenjalka+%d se uporablja za preklop na zaslon %d in je ni mogoče "
2554025548
"preslikati."
2554125549

25542-
#: app/widgets/gimpactionview.c:775
25550+
#: app/widgets/gimpactionview.c:790
2554325551
msgid "Changing shortcut failed."
2554425552
msgstr "Sprememba bližnjice ni uspela."
2554525553

0 commit comments

Comments
 (0)