@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
1010msgstr ""
1111"Project-Id-Version: GIMP master\n"
1212"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13- "POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52 +0000\n"
14- "PO-Revision-Date: 2023-08-28 23:54 +0200\n"
13+ "POT-Creation-Date: 2023-09-06 04:39 +0000\n"
14+ "PO-Revision-Date: 2023-09-07 09:32 +0200\n"
1515"Last-Translator: Martin Srebotnjak <
[email protected] >\n"
1616"Language-Team: Martin Srebotnjak <
[email protected] >\n"
1717"Language: sl\n"
@@ -260,32 +260,32 @@ msgstr "Pokaži stran nastavitev s poskusnimi funkcionalnostmi"
260260msgid "Show an image submenu with debug actions"
261261msgstr "Pokaži podmeni slike z dejanji razhroščevanja"
262262
263- #: app/main.c:719
263+ #: app/main.c:722
264264msgid "[FILE|URI...]"
265265msgstr "[DATOTEKA|URI...]"
266266
267- #: app/main.c:747
267+ #: app/main.c:750
268268msgid ""
269269"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
270270"Make sure a proper setup for your display environment exists."
271271msgstr ""
272272"GIMP ne more inicializirati grafičnega uporabniškega vmesnika.\n"
273273"Prepričajte se, da obstaja prava nastavitev za vaše zaslonsko okolje."
274274
275- #: app/main.c:768
275+ #: app/main.c:771
276276msgid "Another GIMP instance is already running."
277277msgstr "GIMP je že zagnan."
278278
279- #: app/main.c:857
279+ #: app/main.c:860
280280msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
281281msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre."
282282
283- #: app/main.c:858
283+ #: app/main.c:861
284284#, c-format
285285msgid "(Type any character to close this window)\n"
286286msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
287287
288- #: app/main.c:875
288+ #: app/main.c:878
289289msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
290290msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
291291
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Orodje za besedilo"
505505msgid "Text Editor"
506506msgstr "Urejevalnik besedila"
507507
508- #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:530
508+ #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:531
509509msgid "Tool Options"
510510msgstr "Možnosti orodja"
511511
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr[1] "Spusti kanal na dno"
10491049msgstr[2] "Spusti kanala na dno"
10501050msgstr[3] "Spusti kanale na dno"
10511051
1052- #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:506
1052+ #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507
10531053#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
10541054#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055
10551055#, c-format
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "240 s"
24402440#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123
24412441#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
24422442#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
2443- #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:614
2443+ #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
24442444#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
24452445#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
24462446#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
25222522#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
25232523#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2428
25242524#: app/core/gimppalette.c:428 app/core/gimppalette-import.c:213
2525- #: app/core/gimppalette-load.c:199 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
2525+ #: app/core/gimppalette-load.c:241 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
25262526#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
25272527msgid "Untitled"
25282528msgstr "Neimenovano"
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
98969896#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
98979897#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
98989898#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
9899- #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:183
9899+ #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:184
99009900#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
99019901#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 app/widgets/gimperrordialog.c:76
99029902#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685
@@ -11339,7 +11339,7 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history."
1133911339msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
1134011340
1134111341#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
11342- #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:158
11342+ #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:159
1134311343#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504
1134411344msgid "fatal parse error"
1134511345msgstr "usodna razčlenitvena napaka"
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgstr[1] "Izreži %d plast"
1251512515msgstr[2] "Izreži %d plasti"
1251612516msgstr[3] "Izreži %d plasti"
1251712517
12518- #: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553
12518+ #: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:554
1251912519msgid "Pasted Layer"
1252012520msgstr "Prilepljena plast"
1252112521
@@ -13098,7 +13098,7 @@ msgstr "Ospredje"
1309813098msgid "Foreground color"
1309913099msgstr "Barva ospredja"
1310013100
13101- #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:162
13101+ #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:163
1310213102msgid "Background"
1310313103msgstr "Ozadje"
1310413104
@@ -14285,25 +14285,25 @@ msgstr "Čopiča MyPaint ni mogoče deserializirati."
1428514285msgid "%s (occurs %u)"
1428614286msgstr "%s (se pojavi %u)"
1428714287
14288- #: app/core/gimppalette-import.c:540
14288+ #: app/core/gimppalette-import.c:544
1428914289#, c-format
1429014290msgid "Unknown type of palette file: %s"
1429114291msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s"
1429214292
14293- #: app/core/gimppalette-load.c:76
14293+ #: app/core/gimppalette-load.c:118
1429414294msgid "Missing magic header."
1429514295msgstr "Manjka čarovna glava."
1429614296
14297- #: app/core/gimppalette-load.c:99
14297+ #: app/core/gimppalette-load.c:141
1429814298#, c-format
1429914299msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
1430014300msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki palete »%s«"
1430114301
14302- #: app/core/gimppalette-load.c:119
14302+ #: app/core/gimppalette-load.c:161
1430314303msgid "Invalid column count."
1430414304msgstr "Neveljavno število stolpcev."
1430514305
14306- #: app/core/gimppalette-load.c:126
14306+ #: app/core/gimppalette-load.c:168
1430714307#, c-format
1430814308msgid ""
1430914309"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -14312,91 +14312,99 @@ msgstr ""
1431214312"Branje datoteke palete »%s«: Nepravilno število stolpcev v vrstici %d. "
1431314313"Uporabljena bo privzeta vrednost."
1431414314
14315- #: app/core/gimppalette-load.c:160
14315+ #: app/core/gimppalette-load.c:202
1431614316#, c-format
1431714317msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
1431814318msgstr ""
1431914319"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d manjka rdeča komponenta (RED)."
1432014320
14321- #: app/core/gimppalette-load.c:168
14321+ #: app/core/gimppalette-load.c:210
1432214322#, c-format
1432314323msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
1432414324msgstr ""
1432514325"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d manjka zelena komponenta (GREEN)."
1432614326
14327- #: app/core/gimppalette-load.c:176
14327+ #: app/core/gimppalette-load.c:218
1432814328#, c-format
1432914329msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
1433014330msgstr ""
1433114331"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d manjka modra komponenta (BLUE)."
1433214332
14333- #: app/core/gimppalette-load.c:186
14333+ #: app/core/gimppalette-load.c:228
1433414334#, c-format
1433514335msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
1433614336msgstr ""
1433714337"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega."
1433814338
14339- #: app/core/gimppalette-load.c:213 app/core/gimppalette-load.c:463
14339+ #: app/core/gimppalette-load.c:255 app/core/gimppalette-load.c:505
1434014340#, c-format
1434114341msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
1434214342msgstr "Branje datoteke palete »%s«: prebranih %d barv prekinjene datoteke: %s"
1434314343
14344- #: app/core/gimppalette-load.c:235
14344+ #: app/core/gimppalette-load.c:277
1434514345#, c-format
1434614346msgid "In line %d of palette file: "
1434714347msgstr "V vrstici %d datoteke palete: "
1434814348
14349- #: app/core/gimppalette-load.c:431 app/core/gimppalette-load.c:633
14349+ #: app/core/gimppalette-load.c:473 app/core/gimppalette-load.c:675
1435014350#, c-format
1435114351msgid "Could not read header from palette file '%s': "
1435214352msgstr "Ni mogoče brati glave iz datoteke palete ‘%s’: "
1435314353
14354- #: app/core/gimppalette-load.c:468
14354+ #: app/core/gimppalette-load.c:510
1435514355msgid "Premature end of file."
1435614356msgstr "Predčasen konec datoteke."
1435714357
14358- #: app/core/gimppalette-load.c:643
14358+ #: app/core/gimppalette-load.c:685
1435914359#, c-format
1436014360msgid "Invalid ASE header: %s"
1436114361msgstr "Neveljavna glava ASE: %s"
1436214362
14363- #: app/core/gimppalette-load.c:652
14363+ #: app/core/gimppalette-load.c:694
1436414364msgid "Invalid number of colors in palette."
1436514365msgstr "Neveljavno število barv v paleti."
1436614366
14367- #: app/core/gimppalette-load.c:658
14367+ #: app/core/gimppalette-load.c:700
1436814368#, c-format
1436914369msgid "Invalid number of colors: %s."
1437014370msgstr "Neveljavno število barv: %s."
1437114371
14372- #: app/core/gimppalette-load.c:668
14372+ #: app/core/gimppalette-load.c:710
1437314373#, c-format
1437414374msgid "Invalid ASE file: %s."
1437514375msgstr "Neveljavna datoteka ASE: %s."
1437614376
14377- #: app/core/gimppalette-load.c:746
14377+ #: app/core/gimppalette-load.c:788
1437814378#, c-format
1437914379msgid "Invalid color components: %s."
1438014380msgstr "Neveljavne komponente barve: %s."
1438114381
14382- #: app/core/gimppalette-load.c:760 app/core/gimppalette-load.c:787
14382+ #: app/core/gimppalette-load.c:802 app/core/gimppalette-load.c:829
1438314383#, c-format
1438414384msgid "Invalid ASE color entry: %s."
1438514385msgstr "Neveljaven barvni vnos ASE: %s."
1438614386
14387- #: app/core/gimppalette-load.c:815 app/core/gimppalette-load.c:831
14388- #: app/core/gimppalette-load.c:850
14387+ #: app/core/gimppalette-load.c:857 app/core/gimppalette-load.c:873
14388+ #: app/core/gimppalette-load.c:892
1438914389msgid "Invalid ASE palette name."
1439014390msgstr "Neveljavno ime palete ASE."
1439114391
14392- #: app/core/gimppalette-load.c:824
14392+ #: app/core/gimppalette-load.c:866
1439314393msgid "Invalid ASE block size."
1439414394msgstr "Neveljavna velikost bloka ASE."
1439514395
14396- #: app/core/gimppalette-load.c:840
14396+ #: app/core/gimppalette-load.c:882
1439714397msgid "Invalid ASE name size."
1439814398msgstr "Neveljavna velikost imena ASE."
1439914399
14400+ #: app/core/gimppalette-load.c:1010
14401+ msgid "Unable to read SBZ file"
14402+ msgstr "Datoteke SBZ ni mogoče prebrati"
14403+
14404+ #: app/core/gimppalette-load.c:1074
14405+ msgid "Unable to open SBZ file"
14406+ msgstr "Datoteke SBZ ni mogoče odpreti"
14407+
1440014408#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
1440114409msgid "History Color"
1440214410msgstr "Zgodovina barv"
@@ -15257,7 +15265,7 @@ msgid ""
1525715265"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
1525815266msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?"
1525915267
15260- #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:180
15268+ #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:181
1526115269#: app/gui/gui-message.c:268
1526215270msgid "GIMP Message"
1526315271msgstr "Sporočilo GIMP"
@@ -19886,19 +19894,19 @@ msgstr "Vrednost"
1988619894msgid "The alpha value"
1988719895msgstr "Vrednost alfe"
1988819896
19889- #: app/gui/gui.c:319
19897+ #: app/gui/gui.c:320
1989019898msgid "Image Recovery"
1989119899msgstr "Obnovitev slike"
1989219900
19893- #: app/gui/gui.c:321
19901+ #: app/gui/gui.c:322
1989419902msgid "_Discard"
1989519903msgstr "_Zavrzi"
1989619904
19897- #: app/gui/gui.c:322
19905+ #: app/gui/gui.c:323
1989819906msgid "_Recover"
1989919907msgstr "_Obnovi"
1990019908
19901- #: app/gui/gui.c:333
19909+ #: app/gui/gui.c:334
1990219910msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
1990319911msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!"
1990419912
@@ -19908,7 +19916,7 @@ msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!"
1990819916#. * suited. It will just work and be replaced by the
1990919917#. * number of images as expected.
1991019918#.
19911- #: app/gui/gui.c:342
19919+ #: app/gui/gui.c:343
1991219920#, c-format
1991319921msgid ""
1991419922"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19926,20 +19934,20 @@ msgstr[3] ""
1992619934#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
1992719935#. * need the mime-types implemented by plug-ins
1992819936#.
19929- #: app/gui/gui.c:550
19937+ #: app/gui/gui.c:551
1993019938msgid "Documents"
1993119939msgstr "Dokumenti"
1993219940
1993319941#: app/gui/splash.c:170
1993419942msgid "GIMP Startup"
1993519943msgstr "Zagon GIMP-a"
1993619944
19937- #: app/menus/shortcuts-rc.c:144 app/plug-in/plug-in-rc.c:235
19945+ #: app/menus/shortcuts-rc.c:145 app/plug-in/plug-in-rc.c:235
1993819946#, c-format
1993919947msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
1994019948msgstr "Preskakovanje »%s«: napačna različica protokola GIMP."
1994119949
19942- #: app/menus/shortcuts-rc.c:151
19950+ #: app/menus/shortcuts-rc.c:152
1994319951#, c-format
1994419952msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version."
1994519953msgstr "Preskakovanje »%s«: napačna različica zapisa datoteke shortcutsrc."
@@ -25506,40 +25514,40 @@ msgstr "Bližnjica"
2550625514msgid "Name"
2550725515msgstr "Ime"
2550825516
25509- #: app/widgets/gimpactionview.c:609
25517+ #: app/widgets/gimpactionview.c:616
2551025518msgid "Conflicting Shortcuts"
2551125519msgstr "Bližnjice so si nasprotujoče"
2551225520
25513- #: app/widgets/gimpactionview.c:615
25521+ #: app/widgets/gimpactionview.c:622
2551425522msgid "_Reassign Shortcut"
2551525523msgstr "_Prerazporedi bližnjico"
2551625524
25517- #: app/widgets/gimpactionview.c:631
25525+ #: app/widgets/gimpactionview.c:638
2551825526#, c-format
2551925527msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
2552025528msgstr "Bližnjica »%s« je že zasedena s »%s« iz skupine »%s«."
2552125529
25522- #: app/widgets/gimpactionview.c:635
25530+ #: app/widgets/gimpactionview.c:642
2552325531#, c-format
2552425532msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
2552525533msgstr "Z novo določitvijo bližnjice boste le-to odstranili od »%s«."
2552625534
25527- #: app/widgets/gimpactionview.c:722
25535+ #: app/widgets/gimpactionview.c:729
2552825536msgid "Invalid shortcut."
2552925537msgstr "Neveljavna bližnjica."
2553025538
25531- #: app/widgets/gimpactionview.c:729 app/widgets/gimpactionview.c:807
25539+ #: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822
2553225540msgid "F1 cannot be remapped."
2553325541msgstr "F1 ni mogoče preslikati."
2553425542
25535- #: app/widgets/gimpactionview.c:737
25543+ #: app/widgets/gimpactionview.c:744
2553625544#, c-format
2553725545msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
2553825546msgstr ""
2553925547"Izmenjalka+%d se uporablja za preklop na zaslon %d in je ni mogoče "
2554025548"preslikati."
2554125549
25542- #: app/widgets/gimpactionview.c:775
25550+ #: app/widgets/gimpactionview.c:790
2554325551msgid "Changing shortcut failed."
2554425552msgstr "Sprememba bližnjice ni uspela."
2554525553
0 commit comments