Skip to content

Commit 7372521

Browse files
yurchorgnomesysadmins
authored andcommitted
Update Ukrainian translation
1 parent ade8cad commit 7372521

1 file changed

Lines changed: 64 additions & 63 deletions

File tree

po/uk.po

Lines changed: 64 additions & 63 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: gimp\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
12-
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0000\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 20:21+0300\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 04:39+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 20:42+0300\n"
1414
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
1515
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
1616
"Language: uk\n"
@@ -260,32 +260,32 @@ msgstr "Показувати сторінку налаштувань із екс
260260
msgid "Show an image submenu with debug actions"
261261
msgstr "Показати підменю зображення із пунктами діагностики"
262262

263-
#: app/main.c:719
263+
#: app/main.c:722
264264
msgid "[FILE|URI...]"
265265
msgstr "[ФАЙЛ|URI...]"
266266

267-
#: app/main.c:747
267+
#: app/main.c:750
268268
msgid ""
269269
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
270270
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
271271
msgstr ""
272272
"GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n"
273273
"Перевірте правильність параметрів вашого графічного середовища."
274274

275-
#: app/main.c:768
275+
#: app/main.c:771
276276
msgid "Another GIMP instance is already running."
277277
msgstr "Вже запущена інша копія GIMP"
278278

279-
#: app/main.c:857
279+
#: app/main.c:860
280280
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
281281
msgstr "Вивід GIMP. Введіть будь-який символ для закриття цього вікна."
282282

283-
#: app/main.c:858
283+
#: app/main.c:861
284284
#, c-format
285285
msgid "(Type any character to close this window)\n"
286286
msgstr "(Введіть будь-який символ для закриття цього вікна.)\n"
287287

288-
#: app/main.c:875
288+
#: app/main.c:878
289289
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
290290
msgstr "Вивід GIMP. Ви можете згорнути це вікно, але не закривати його."
291291

@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Текст"
504504
msgid "Text Editor"
505505
msgstr "Текстовий редактор"
506506

507-
#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:530
507+
#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:531
508508
msgid "Tool Options"
509509
msgstr "Параметри інструменту"
510510

@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr[1] "Опустити канали додолу"
10481048
msgstr[2] "Опустити канали додолу"
10491049
msgstr[3] "Опустити канал додолу"
10501050

1051-
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:506
1051+
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507
10521052
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
10531053
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055
10541054
#, c-format
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "240 секунд"
24402440
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123
24412441
#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
24422442
#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
2443-
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:614
2443+
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
24442444
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
24452445
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
24462446
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
25222522
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
25232523
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2428
25242524
#: app/core/gimppalette.c:428 app/core/gimppalette-import.c:213
2525-
#: app/core/gimppalette-load.c:199 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
2525+
#: app/core/gimppalette-load.c:241 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
25262526
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
25272527
msgid "Untitled"
25282528
msgstr "Без назви"
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s"
99149914
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
99159915
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
99169916
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
9917-
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:183
9917+
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:184
99189918
#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
99199919
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 app/widgets/gimperrordialog.c:76
99209920
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history."
1137711377
msgstr "Максимальна кількість записів дій, які зберігатимуться у журналі."
1137811378

1137911379
#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
11380-
#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:158
11380+
#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:159
1138111381
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504
1138211382
msgid "fatal parse error"
1138311383
msgstr "критична помилка лексичного аналізу"
@@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr[1] "Вирізати %d шари"
1255612556
msgstr[2] "Вирізати %d шарів"
1255712557
msgstr[3] "Вирізати шар"
1255812558

12559-
#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553
12559+
#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:554
1256012560
msgid "Pasted Layer"
1256112561
msgstr "Вставлений шар"
1256212562

@@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "Передній план"
1313713137
msgid "Foreground color"
1313813138
msgstr "Колір переднього плану"
1313913139

13140-
#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:162
13140+
#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:163
1314113141
msgid "Background"
1314213142
msgstr "Тло"
1314313143

@@ -14330,25 +14330,25 @@ msgstr "Не вдалося перетворити пензель MyPaint з п
1433014330
msgid "%s (occurs %u)"
1433114331
msgstr "%s (трапився %u разів)"
1433214332

14333-
#: app/core/gimppalette-import.c:540
14333+
#: app/core/gimppalette-import.c:544
1433414334
#, c-format
1433514335
msgid "Unknown type of palette file: %s"
1433614336
msgstr "Невідомий тип файла палітри: %s"
1433714337

14338-
#: app/core/gimppalette-load.c:76
14338+
#: app/core/gimppalette-load.c:118
1433914339
msgid "Missing magic header."
1434014340
msgstr "Відсутній чарівний заголовок."
1434114341

14342-
#: app/core/gimppalette-load.c:99
14342+
#: app/core/gimppalette-load.c:141
1434314343
#, c-format
1434414344
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
1434514345
msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі палітри «%s»"
1434614346

14347-
#: app/core/gimppalette-load.c:119
14347+
#: app/core/gimppalette-load.c:161
1434814348
msgid "Invalid column count."
1434914349
msgstr "Некоректна кількість стовпчиків."
1435014350

14351-
#: app/core/gimppalette-load.c:126
14351+
#: app/core/gimppalette-load.c:168
1435214352
#, c-format
1435314353
msgid ""
1435414354
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -14357,97 +14357,98 @@ msgstr ""
1435714357
"Читається файл палітри «%s»: неправильна кількість стовпчиків у рядку %d. "
1435814358
"Використовується типове значення."
1435914359

14360-
#: app/core/gimppalette-load.c:160
14360+
#: app/core/gimppalette-load.c:202
1436114361
#, c-format
1436214362
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
1436314363
msgstr "Читається файл палітри «%s»: відсутній ЧЕРВОНИЙ компонент у рядку %d."
1436414364

14365-
#: app/core/gimppalette-load.c:168
14365+
#: app/core/gimppalette-load.c:210
1436614366
#, c-format
1436714367
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
1436814368
msgstr "Читається файл палітри «%s»: відсутній ЗЕЛЕНИЙ компонент у рядку %d."
1436914369

14370-
#: app/core/gimppalette-load.c:176
14370+
#: app/core/gimppalette-load.c:218
1437114371
#, c-format
1437214372
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
1437314373
msgstr "Читається файл палітри «%s»: відсутній СИНІЙ компонент у рядку %d."
1437414374

14375-
#: app/core/gimppalette-load.c:186
14375+
#: app/core/gimppalette-load.c:228
1437614376
#, c-format
1437714377
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
1437814378
msgstr ""
1437914379
"Читається файл палітри «%s»: значення RGB поза межами допустимого діапазону "
1438014380
"у рядку %d."
1438114381

14382-
#: app/core/gimppalette-load.c:213 app/core/gimppalette-load.c:463
14382+
#: app/core/gimppalette-load.c:255 app/core/gimppalette-load.c:505
1438314383
#, c-format
1438414384
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
1438514385
msgstr ""
1438614386
"Читається файл палітри «%s»: прочитано %d кольорів із обірваного файлу: %s"
1438714387

14388-
#: app/core/gimppalette-load.c:235
14388+
#: app/core/gimppalette-load.c:277
1438914389
#, c-format
1439014390
msgid "In line %d of palette file: "
1439114391
msgstr "У рядку %d файла палітри: "
1439214392

14393-
#: app/core/gimppalette-load.c:431 app/core/gimppalette-load.c:633
14393+
#: app/core/gimppalette-load.c:473 app/core/gimppalette-load.c:675
1439414394
#, c-format
1439514395
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
1439614396
msgstr "Не вдалось прочитати заголовок з файла палітри «%s»: "
1439714397

14398-
#: app/core/gimppalette-load.c:468
14398+
#: app/core/gimppalette-load.c:510
1439914399
msgid "Premature end of file."
1440014400
msgstr "Передчасний кінець файлу."
1440114401

14402-
#: app/core/gimppalette-load.c:643
14402+
#: app/core/gimppalette-load.c:685
1440314403
#, c-format
14404-
#| msgid "Invalid brush hardness."
1440514404
msgid "Invalid ASE header: %s"
1440614405
msgstr "Некоректний заголовок ASE: %s"
1440714406

14408-
#: app/core/gimppalette-load.c:652
14409-
#| msgid "Maximum number of colors:"
14407+
#: app/core/gimppalette-load.c:694
1441014408
msgid "Invalid number of colors in palette."
1441114409
msgstr "Некоректна кількість кольорів у палітрі."
1441214410

14413-
#: app/core/gimppalette-load.c:658
14411+
#: app/core/gimppalette-load.c:700
1441414412
#, c-format
14415-
#| msgid "Maximum number of colors:"
1441614413
msgid "Invalid number of colors: %s."
1441714414
msgstr "Некоректна кількість кольорів: %s."
1441814415

14419-
#: app/core/gimppalette-load.c:668
14416+
#: app/core/gimppalette-load.c:710
1442014417
#, c-format
14421-
#| msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
1442214418
msgid "Invalid ASE file: %s."
1442314419
msgstr "Некоректний файл ASE: %s."
1442414420

14425-
#: app/core/gimppalette-load.c:746
14421+
#: app/core/gimppalette-load.c:788
1442614422
#, c-format
14427-
#| msgid "Invalid column count."
1442814423
msgid "Invalid color components: %s."
1442914424
msgstr "Некоректні компоненти кольору: %s."
1443014425

14431-
#: app/core/gimppalette-load.c:760 app/core/gimppalette-load.c:787
14426+
#: app/core/gimppalette-load.c:802 app/core/gimppalette-load.c:829
1443214427
#, c-format
14433-
#| msgid "Invalid column count."
1443414428
msgid "Invalid ASE color entry: %s."
1443514429
msgstr "Некоректний запис кольору ASE: %s."
1443614430

14437-
#: app/core/gimppalette-load.c:815 app/core/gimppalette-load.c:831
14438-
#: app/core/gimppalette-load.c:850
14439-
#| msgid "Invalid empty palette name"
14431+
#: app/core/gimppalette-load.c:857 app/core/gimppalette-load.c:873
14432+
#: app/core/gimppalette-load.c:892
1444014433
msgid "Invalid ASE palette name."
1444114434
msgstr "Некоректна назва палітри ASE."
1444214435

14443-
#: app/core/gimppalette-load.c:824
14436+
#: app/core/gimppalette-load.c:866
1444414437
msgid "Invalid ASE block size."
1444514438
msgstr "Некоректний розмір блоку ASE."
1444614439

14447-
#: app/core/gimppalette-load.c:840
14440+
#: app/core/gimppalette-load.c:882
1444814441
msgid "Invalid ASE name size."
1444914442
msgstr "Некоректний розмір назви ASE."
1445014443

14444+
#: app/core/gimppalette-load.c:1010
14445+
msgid "Unable to read SBZ file"
14446+
msgstr "Не вдалося прочитати дані з файла SBZ"
14447+
14448+
#: app/core/gimppalette-load.c:1074
14449+
msgid "Unable to open SBZ file"
14450+
msgstr "Не вдалося відкрити файл SBZ"
14451+
1445114452
#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
1445214453
msgid "History Color"
1445314454
msgstr "Колір з журналу"
@@ -15313,7 +15314,7 @@ msgid ""
1531315314
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
1531415315
msgstr "Вилучити «%s» зі списку зображень на диску?"
1531515316

15316-
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:180
15317+
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:181
1531715318
#: app/gui/gui-message.c:268
1531815319
msgid "GIMP Message"
1531915320
msgstr "Повідомлення GIMP"
@@ -19962,19 +19963,19 @@ msgstr "Значення"
1996219963
msgid "The alpha value"
1996319964
msgstr "Значення прозорості"
1996419965

19965-
#: app/gui/gui.c:319
19966+
#: app/gui/gui.c:320
1996619967
msgid "Image Recovery"
1996719968
msgstr "Відновлення зображення"
1996819969

19969-
#: app/gui/gui.c:321
19970+
#: app/gui/gui.c:322
1997019971
msgid "_Discard"
1997119972
msgstr "Від_кинути"
1997219973

19973-
#: app/gui/gui.c:322
19974+
#: app/gui/gui.c:323
1997419975
msgid "_Recover"
1997519976
msgstr "Від_новити"
1997619977

19977-
#: app/gui/gui.c:333
19978+
#: app/gui/gui.c:334
1997819979
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
1997919980
msgstr ""
1998019981
"Оце тобі! Здається, роботу GIMP відновлено після аварійного завершення!"
@@ -19985,7 +19986,7 @@ msgstr ""
1998519986
#. * suited. It will just work and be replaced by the
1998619987
#. * number of images as expected.
1998719988
#.
19988-
#: app/gui/gui.c:342
19989+
#: app/gui/gui.c:343
1998919990
#, c-format
1999019991
msgid ""
1999119992
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20003,20 +20004,20 @@ msgstr[3] ""
2000320004
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
2000420005
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
2000520006
#.
20006-
#: app/gui/gui.c:550
20007+
#: app/gui/gui.c:551
2000720008
msgid "Documents"
2000820009
msgstr "Документи"
2000920010

2001020011
#: app/gui/splash.c:170
2001120012
msgid "GIMP Startup"
2001220013
msgstr "Запуск GIMP"
2001320014

20014-
#: app/menus/shortcuts-rc.c:144 app/plug-in/plug-in-rc.c:235
20015+
#: app/menus/shortcuts-rc.c:145 app/plug-in/plug-in-rc.c:235
2001520016
#, c-format
2001620017
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
2001720018
msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія протоколу GIMP."
2001820019

20019-
#: app/menus/shortcuts-rc.c:151
20020+
#: app/menus/shortcuts-rc.c:152
2002020021
#, c-format
2002120022
msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version."
2002220023
msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія файлу формату shortcutsrc."
@@ -25612,42 +25613,42 @@ msgstr "Комбінації клавіш"
2561225613
msgid "Name"
2561325614
msgstr "Назва"
2561425615

25615-
#: app/widgets/gimpactionview.c:609
25616+
#: app/widgets/gimpactionview.c:616
2561625617
msgid "Conflicting Shortcuts"
2561725618
msgstr "Використані клавіші"
2561825619

25619-
#: app/widgets/gimpactionview.c:615
25620+
#: app/widgets/gimpactionview.c:622
2562025621
msgid "_Reassign Shortcut"
2562125622
msgstr "_Перепризначити скорочення"
2562225623

25623-
#: app/widgets/gimpactionview.c:631
25624+
#: app/widgets/gimpactionview.c:638
2562425625
#, c-format
2562525626
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
2562625627
msgstr ""
2562725628
"Клавіші швидкого \"%s\" вже використані у пункті \"%s\" з меню \"%s\"."
2562825629

25629-
#: app/widgets/gimpactionview.c:635
25630+
#: app/widgets/gimpactionview.c:642
2563025631
#, c-format
2563125632
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
2563225633
msgstr ""
2563325634
"Призначаючи ці клавіші ви відмовляється від доступу по ними до нього \"%s\"."
2563425635

25635-
#: app/widgets/gimpactionview.c:722
25636+
#: app/widgets/gimpactionview.c:729
2563625637
msgid "Invalid shortcut."
2563725638
msgstr "Некоректна комбінація клавіш"
2563825639

25639-
#: app/widgets/gimpactionview.c:729 app/widgets/gimpactionview.c:807
25640+
#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822
2564025641
msgid "F1 cannot be remapped."
2564125642
msgstr "F1 не можна перевизначити."
2564225643

25643-
#: app/widgets/gimpactionview.c:737
25644+
#: app/widgets/gimpactionview.c:744
2564425645
#, c-format
2564525646
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
2564625647
msgstr ""
2564725648
"Alt+%d використовується для перемикання на дисплей %d. Цю комбінацію не "
2564825649
"можна пов'язати із іншою дією."
2564925650

25650-
#: app/widgets/gimpactionview.c:775
25651+
#: app/widgets/gimpactionview.c:790
2565125652
msgid "Changing shortcut failed."
2565225653
msgstr "Не вдалось змінити комбінації клавіші."
2565325654

0 commit comments

Comments
 (0)