99msgstr ""
1010"Project-Id-Version: gimp\n"
1111"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
12- "POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52 +0000\n"
13- "PO-Revision-Date: 2023-08-28 20:21 +0300\n"
12+ "POT-Creation-Date: 2023-09-06 04:39 +0000\n"
13+ "PO-Revision-Date: 2023-09-06 20:42 +0300\n"
1414"Last-Translator: Yuri Chornoivan <
[email protected] >\n"
1515"Language-Team: Ukrainian <
[email protected] >\n"
1616"Language: uk\n"
@@ -260,32 +260,32 @@ msgstr "Показувати сторінку налаштувань із екс
260260msgid "Show an image submenu with debug actions"
261261msgstr "Показати підменю зображення із пунктами діагностики"
262262
263- #: app/main.c:719
263+ #: app/main.c:722
264264msgid "[FILE|URI...]"
265265msgstr "[ФАЙЛ|URI...]"
266266
267- #: app/main.c:747
267+ #: app/main.c:750
268268msgid ""
269269"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
270270"Make sure a proper setup for your display environment exists."
271271msgstr ""
272272"GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n"
273273"Перевірте правильність параметрів вашого графічного середовища."
274274
275- #: app/main.c:768
275+ #: app/main.c:771
276276msgid "Another GIMP instance is already running."
277277msgstr "Вже запущена інша копія GIMP"
278278
279- #: app/main.c:857
279+ #: app/main.c:860
280280msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
281281msgstr "Вивід GIMP. Введіть будь-який символ для закриття цього вікна."
282282
283- #: app/main.c:858
283+ #: app/main.c:861
284284#, c-format
285285msgid "(Type any character to close this window)\n"
286286msgstr "(Введіть будь-який символ для закриття цього вікна.)\n"
287287
288- #: app/main.c:875
288+ #: app/main.c:878
289289msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
290290msgstr "Вивід GIMP. Ви можете згорнути це вікно, але не закривати його."
291291
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Текст"
504504msgid "Text Editor"
505505msgstr "Текстовий редактор"
506506
507- #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:530
507+ #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:531
508508msgid "Tool Options"
509509msgstr "Параметри інструменту"
510510
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr[1] "Опустити канали додолу"
10481048msgstr[2] "Опустити канали додолу"
10491049msgstr[3] "Опустити канал додолу"
10501050
1051- #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:506
1051+ #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507
10521052#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
10531053#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055
10541054#, c-format
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "240 секунд"
24402440#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123
24412441#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
24422442#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
2443- #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:614
2443+ #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
24442444#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
24452445#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
24462446#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
25222522#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
25232523#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2428
25242524#: app/core/gimppalette.c:428 app/core/gimppalette-import.c:213
2525- #: app/core/gimppalette-load.c:199 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
2525+ #: app/core/gimppalette-load.c:241 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
25262526#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
25272527msgid "Untitled"
25282528msgstr "Без назви"
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s"
99149914#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
99159915#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
99169916#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
9917- #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:183
9917+ #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:184
99189918#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
99199919#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 app/widgets/gimperrordialog.c:76
99209920#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history."
1137711377msgstr "Максимальна кількість записів дій, які зберігатимуться у журналі."
1137811378
1137911379#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
11380- #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:158
11380+ #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:159
1138111381#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504
1138211382msgid "fatal parse error"
1138311383msgstr "критична помилка лексичного аналізу"
@@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr[1] "Вирізати %d шари"
1255612556msgstr[2] "Вирізати %d шарів"
1255712557msgstr[3] "Вирізати шар"
1255812558
12559- #: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553
12559+ #: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:554
1256012560msgid "Pasted Layer"
1256112561msgstr "Вставлений шар"
1256212562
@@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "Передній план"
1313713137msgid "Foreground color"
1313813138msgstr "Колір переднього плану"
1313913139
13140- #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:162
13140+ #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:163
1314113141msgid "Background"
1314213142msgstr "Тло"
1314313143
@@ -14330,25 +14330,25 @@ msgstr "Не вдалося перетворити пензель MyPaint з п
1433014330msgid "%s (occurs %u)"
1433114331msgstr "%s (трапився %u разів)"
1433214332
14333- #: app/core/gimppalette-import.c:540
14333+ #: app/core/gimppalette-import.c:544
1433414334#, c-format
1433514335msgid "Unknown type of palette file: %s"
1433614336msgstr "Невідомий тип файла палітри: %s"
1433714337
14338- #: app/core/gimppalette-load.c:76
14338+ #: app/core/gimppalette-load.c:118
1433914339msgid "Missing magic header."
1434014340msgstr "Відсутній чарівний заголовок."
1434114341
14342- #: app/core/gimppalette-load.c:99
14342+ #: app/core/gimppalette-load.c:141
1434314343#, c-format
1434414344msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
1434514345msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі палітри «%s»"
1434614346
14347- #: app/core/gimppalette-load.c:119
14347+ #: app/core/gimppalette-load.c:161
1434814348msgid "Invalid column count."
1434914349msgstr "Некоректна кількість стовпчиків."
1435014350
14351- #: app/core/gimppalette-load.c:126
14351+ #: app/core/gimppalette-load.c:168
1435214352#, c-format
1435314353msgid ""
1435414354"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -14357,97 +14357,98 @@ msgstr ""
1435714357"Читається файл палітри «%s»: неправильна кількість стовпчиків у рядку %d. "
1435814358"Використовується типове значення."
1435914359
14360- #: app/core/gimppalette-load.c:160
14360+ #: app/core/gimppalette-load.c:202
1436114361#, c-format
1436214362msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
1436314363msgstr "Читається файл палітри «%s»: відсутній ЧЕРВОНИЙ компонент у рядку %d."
1436414364
14365- #: app/core/gimppalette-load.c:168
14365+ #: app/core/gimppalette-load.c:210
1436614366#, c-format
1436714367msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
1436814368msgstr "Читається файл палітри «%s»: відсутній ЗЕЛЕНИЙ компонент у рядку %d."
1436914369
14370- #: app/core/gimppalette-load.c:176
14370+ #: app/core/gimppalette-load.c:218
1437114371#, c-format
1437214372msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
1437314373msgstr "Читається файл палітри «%s»: відсутній СИНІЙ компонент у рядку %d."
1437414374
14375- #: app/core/gimppalette-load.c:186
14375+ #: app/core/gimppalette-load.c:228
1437614376#, c-format
1437714377msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
1437814378msgstr ""
1437914379"Читається файл палітри «%s»: значення RGB поза межами допустимого діапазону "
1438014380"у рядку %d."
1438114381
14382- #: app/core/gimppalette-load.c:213 app/core/gimppalette-load.c:463
14382+ #: app/core/gimppalette-load.c:255 app/core/gimppalette-load.c:505
1438314383#, c-format
1438414384msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
1438514385msgstr ""
1438614386"Читається файл палітри «%s»: прочитано %d кольорів із обірваного файлу: %s"
1438714387
14388- #: app/core/gimppalette-load.c:235
14388+ #: app/core/gimppalette-load.c:277
1438914389#, c-format
1439014390msgid "In line %d of palette file: "
1439114391msgstr "У рядку %d файла палітри: "
1439214392
14393- #: app/core/gimppalette-load.c:431 app/core/gimppalette-load.c:633
14393+ #: app/core/gimppalette-load.c:473 app/core/gimppalette-load.c:675
1439414394#, c-format
1439514395msgid "Could not read header from palette file '%s': "
1439614396msgstr "Не вдалось прочитати заголовок з файла палітри «%s»: "
1439714397
14398- #: app/core/gimppalette-load.c:468
14398+ #: app/core/gimppalette-load.c:510
1439914399msgid "Premature end of file."
1440014400msgstr "Передчасний кінець файлу."
1440114401
14402- #: app/core/gimppalette-load.c:643
14402+ #: app/core/gimppalette-load.c:685
1440314403#, c-format
14404- #| msgid "Invalid brush hardness."
1440514404msgid "Invalid ASE header: %s"
1440614405msgstr "Некоректний заголовок ASE: %s"
1440714406
14408- #: app/core/gimppalette-load.c:652
14409- #| msgid "Maximum number of colors:"
14407+ #: app/core/gimppalette-load.c:694
1441014408msgid "Invalid number of colors in palette."
1441114409msgstr "Некоректна кількість кольорів у палітрі."
1441214410
14413- #: app/core/gimppalette-load.c:658
14411+ #: app/core/gimppalette-load.c:700
1441414412#, c-format
14415- #| msgid "Maximum number of colors:"
1441614413msgid "Invalid number of colors: %s."
1441714414msgstr "Некоректна кількість кольорів: %s."
1441814415
14419- #: app/core/gimppalette-load.c:668
14416+ #: app/core/gimppalette-load.c:710
1442014417#, c-format
14421- #| msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
1442214418msgid "Invalid ASE file: %s."
1442314419msgstr "Некоректний файл ASE: %s."
1442414420
14425- #: app/core/gimppalette-load.c:746
14421+ #: app/core/gimppalette-load.c:788
1442614422#, c-format
14427- #| msgid "Invalid column count."
1442814423msgid "Invalid color components: %s."
1442914424msgstr "Некоректні компоненти кольору: %s."
1443014425
14431- #: app/core/gimppalette-load.c:760 app/core/gimppalette-load.c:787
14426+ #: app/core/gimppalette-load.c:802 app/core/gimppalette-load.c:829
1443214427#, c-format
14433- #| msgid "Invalid column count."
1443414428msgid "Invalid ASE color entry: %s."
1443514429msgstr "Некоректний запис кольору ASE: %s."
1443614430
14437- #: app/core/gimppalette-load.c:815 app/core/gimppalette-load.c:831
14438- #: app/core/gimppalette-load.c:850
14439- #| msgid "Invalid empty palette name"
14431+ #: app/core/gimppalette-load.c:857 app/core/gimppalette-load.c:873
14432+ #: app/core/gimppalette-load.c:892
1444014433msgid "Invalid ASE palette name."
1444114434msgstr "Некоректна назва палітри ASE."
1444214435
14443- #: app/core/gimppalette-load.c:824
14436+ #: app/core/gimppalette-load.c:866
1444414437msgid "Invalid ASE block size."
1444514438msgstr "Некоректний розмір блоку ASE."
1444614439
14447- #: app/core/gimppalette-load.c:840
14440+ #: app/core/gimppalette-load.c:882
1444814441msgid "Invalid ASE name size."
1444914442msgstr "Некоректний розмір назви ASE."
1445014443
14444+ #: app/core/gimppalette-load.c:1010
14445+ msgid "Unable to read SBZ file"
14446+ msgstr "Не вдалося прочитати дані з файла SBZ"
14447+
14448+ #: app/core/gimppalette-load.c:1074
14449+ msgid "Unable to open SBZ file"
14450+ msgstr "Не вдалося відкрити файл SBZ"
14451+
1445114452#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
1445214453msgid "History Color"
1445314454msgstr "Колір з журналу"
@@ -15313,7 +15314,7 @@ msgid ""
1531315314"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
1531415315msgstr "Вилучити «%s» зі списку зображень на диску?"
1531515316
15316- #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:180
15317+ #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:181
1531715318#: app/gui/gui-message.c:268
1531815319msgid "GIMP Message"
1531915320msgstr "Повідомлення GIMP"
@@ -19962,19 +19963,19 @@ msgstr "Значення"
1996219963msgid "The alpha value"
1996319964msgstr "Значення прозорості"
1996419965
19965- #: app/gui/gui.c:319
19966+ #: app/gui/gui.c:320
1996619967msgid "Image Recovery"
1996719968msgstr "Відновлення зображення"
1996819969
19969- #: app/gui/gui.c:321
19970+ #: app/gui/gui.c:322
1997019971msgid "_Discard"
1997119972msgstr "Від_кинути"
1997219973
19973- #: app/gui/gui.c:322
19974+ #: app/gui/gui.c:323
1997419975msgid "_Recover"
1997519976msgstr "Від_новити"
1997619977
19977- #: app/gui/gui.c:333
19978+ #: app/gui/gui.c:334
1997819979msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
1997919980msgstr ""
1998019981"Оце тобі! Здається, роботу GIMP відновлено після аварійного завершення!"
@@ -19985,7 +19986,7 @@ msgstr ""
1998519986#. * suited. It will just work and be replaced by the
1998619987#. * number of images as expected.
1998719988#.
19988- #: app/gui/gui.c:342
19989+ #: app/gui/gui.c:343
1998919990#, c-format
1999019991msgid ""
1999119992"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20003,20 +20004,20 @@ msgstr[3] ""
2000320004#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
2000420005#. * need the mime-types implemented by plug-ins
2000520006#.
20006- #: app/gui/gui.c:550
20007+ #: app/gui/gui.c:551
2000720008msgid "Documents"
2000820009msgstr "Документи"
2000920010
2001020011#: app/gui/splash.c:170
2001120012msgid "GIMP Startup"
2001220013msgstr "Запуск GIMP"
2001320014
20014- #: app/menus/shortcuts-rc.c:144 app/plug-in/plug-in-rc.c:235
20015+ #: app/menus/shortcuts-rc.c:145 app/plug-in/plug-in-rc.c:235
2001520016#, c-format
2001620017msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
2001720018msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія протоколу GIMP."
2001820019
20019- #: app/menus/shortcuts-rc.c:151
20020+ #: app/menus/shortcuts-rc.c:152
2002020021#, c-format
2002120022msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version."
2002220023msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія файлу формату shortcutsrc."
@@ -25612,42 +25613,42 @@ msgstr "Комбінації клавіш"
2561225613msgid "Name"
2561325614msgstr "Назва"
2561425615
25615- #: app/widgets/gimpactionview.c:609
25616+ #: app/widgets/gimpactionview.c:616
2561625617msgid "Conflicting Shortcuts"
2561725618msgstr "Використані клавіші"
2561825619
25619- #: app/widgets/gimpactionview.c:615
25620+ #: app/widgets/gimpactionview.c:622
2562025621msgid "_Reassign Shortcut"
2562125622msgstr "_Перепризначити скорочення"
2562225623
25623- #: app/widgets/gimpactionview.c:631
25624+ #: app/widgets/gimpactionview.c:638
2562425625#, c-format
2562525626msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
2562625627msgstr ""
2562725628"Клавіші швидкого \"%s\" вже використані у пункті \"%s\" з меню \"%s\"."
2562825629
25629- #: app/widgets/gimpactionview.c:635
25630+ #: app/widgets/gimpactionview.c:642
2563025631#, c-format
2563125632msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
2563225633msgstr ""
2563325634"Призначаючи ці клавіші ви відмовляється від доступу по ними до нього \"%s\"."
2563425635
25635- #: app/widgets/gimpactionview.c:722
25636+ #: app/widgets/gimpactionview.c:729
2563625637msgid "Invalid shortcut."
2563725638msgstr "Некоректна комбінація клавіш"
2563825639
25639- #: app/widgets/gimpactionview.c:729 app/widgets/gimpactionview.c:807
25640+ #: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822
2564025641msgid "F1 cannot be remapped."
2564125642msgstr "F1 не можна перевизначити."
2564225643
25643- #: app/widgets/gimpactionview.c:737
25644+ #: app/widgets/gimpactionview.c:744
2564425645#, c-format
2564525646msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
2564625647msgstr ""
2564725648"Alt+%d використовується для перемикання на дисплей %d. Цю комбінацію не "
2564825649"можна пов'язати із іншою дією."
2564925650
25650- #: app/widgets/gimpactionview.c:775
25651+ #: app/widgets/gimpactionview.c:790
2565125652msgid "Changing shortcut failed."
2565225653msgstr "Не вдалось змінити комбінації клавіші."
2565325654
0 commit comments